T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione"

Transcript

1 T652 Tariffa delle carte per più corse Edizione Dählhölzliweg 12 Tel CH-3000 Bern 6 Fax info@ch-direct.org

2 Modificazioni valevoli dal 9. Dezember 2018 Cifra Modifica Tutte le cifre Stesura come documento senza barriere / Nuova numerazione

3 Indice 0 Avvertenze preliminari Campo d'applicazione Disposizioni generali Definizione - Specie - Validità Ordinazione - Emissione Validità nei treni - Cambiamento di classe Cambiamento di percorso Stampigliatura - Controllo Rimborso Sostituzione Calcolo dei prezzi Formazione dei prezzi Prezzi Principi Prezzi delle carte per più corse Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal Cantone) Premessa Campo d'applicazione Disposizioni generali Definizione - Specie - Validità Calcolo dei prezzi Campo d'applicazione Allegato... 28

4 0 Avvertenze preliminari 0.1 Le disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti (600) e la tariffa generale per viaggiatori (601) sono applicabile al trasporto dei viaggiatori con le carte per più corse (CPC), sempre che qui di seguito non sia previsto altrimenti. 0.2 Ogni modifica alle disposizioni di questa tariffa s'applica pure alle CPC acquistate prima dell'entrata in vigore della modificazione. 0.3 Il trattamento delle CPC da parte degli uffici d'emissione dotati di un apparecchio di vendita elettronico può differire dalle presenti disposizioni. 0.4 Nella presente tariffa, s'intende per traffico locale: le distanze sino a 115 km traffico a lunga distanza: le distanze da 116 km e più T652 4

5 1 Campo d'applicazione 1.1 Questa tariffa è applicabile nel servizio interno e diretto o soltanto nel servizio diretto delle seguenti imprese di trasporto: Imprese di trasporto treno/bus/batello Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione AAGS 841 Auto AG Schwyz AAGU 816 Auto AG Uri AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen AB-ab 022 Appenzeller Bahnen St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Adelboden AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Kandersteg AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Linien LenkBus ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG AS 856 Autobetrieb Sernftal ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil T652 5

6 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen AVA/rbz 723 Aargau Verkehr AG AVA/wm 899 Aargau Verkehr AG Wohlen Meisterschwanden AVA-bd 031 Aargau Verkehr AG Wohlen Bremgarten Dietikon AVA-wsb 096 Aargau Verkehr AG Aarau Menziken AVA-wsb 096 Aargau Verkehr AG Aarau Schöftland AWA 832 Autobetrieb Weesen-Amden BBA 840 Busbetrieb Aarau BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung BLAG 871 Busland AG BLAG Berg 872 Busland AG Berg BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Interlaken Ost BLS-bn 034 BLS AG Bern Neuchâtel BLS-brs 183 BLS AG Brienzersee BLS-ebt 045 BLS AG Solothurn Burgdorf Thun T652 6

7 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione BLS-ebt 045 BLS AG Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen BLS-ebt 045 BLS AG Burgdorf Langnau BLS-gbs 052 BLS AG Bern Thun BLS-gbs 052 BLS AG Bern Schwarzenburg BLS-mlb 062 BLS AG Flamatt Laupen BLS-mlb 062 BLS AG Murten/Morat Lyss BLS-mlb 062 BLS AG Busswil Büren an der Aare BLS-mlb 062 BLS AG Konolfingen Luzern BLS-sez 076 BLS AG Spiez Zweisimmen BLS-ths 192 BLS AG Thunersee BLS-vhb 092 BLS AG Langenthal Wolhusen BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Grindelwald BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Lauterbrunnen BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) BRER 772 Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes CJ 043 Chemins de fer du Jura La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes CJ 043 Chemins de fer du Jura Porrentruy Bonfol T652 7

8 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ DB/SH 353 Deutsche Bahn AG Schaffhausen Thayngen/ Trasadingen/Erzingen FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno Camedo transito FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen FLP 047 Ferrovie Luganesi SA Lugano Ponte Tresa FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola FS Luino 423 Ferrovie Italiane dello Stato Pino transito Luino FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn Frauenfeld Wil KWO-mib 132 Meiringen-Innertkirchen-Bahn Meiringen Innnertkirchen LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens- Bercher Lausanne Echallens Bercher LLB 855 Auto Leuk-Leukerbad MBC 029 Transports de la région Morges-Bière- Cossonay MBC 029 Transports de la région Morges-Bière- Cossonay MBC-cg 344 Transports de la région Morges-Bière- Cossonay Morges L'Isle Morges Apples Bière Cossonay-Penthalaz Cossonay-Ville MGB/asng 742 Automobildienst MGB MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis T652 8

9 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay Les Pléiades MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Les Avants Sonloup MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Montreux o Territet Haut-de-Caux MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux Rochers-de-Naye MVR-vcp 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont-Pèlerin NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon La Cure PAG 801 PostAuto Schweiz AG PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey Collombey Vouvry RA 074 RegionAlps SA Martigny Orsières/Le Châble RBL 873 Regionalbus Lenzburg AG RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Worblaufen Worb Dorf RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Unterzollikofen RBS Auto 850 Automobildienst RBS REGO 896 Regiobus Gossau SG RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa T652 9

10 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione RhB 072 Rhätische Bahn Chur Disentis/Mustér RhB 072 Rhätische Bahn Chur Landquart Davos RhB 072 Rhätische Bahn Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp RhB 072 Rhätische Bahn Chur Thusis St.Moritz RhB 072 Rhätische Bahn St.Moritz Pontresina Tirano RhB 072 Rhätische Bahn Pontresina Samedan Scuol-Tarasp RhB 072 Rhätische Bahn St.Moritz Samedan RhB 072 Rhätische Bahn Klosters Filisur RhB Auto 865 Autoverkehr RhB RVBW 886 Regionale Verkehrsbetriebe Baden- Wettingen RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien SBG 354 Südbadenbus GmbH Singen Stein am Rhein SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees Vierwaldstättersee SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Sierre Montana Gare SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Service d'automobiles SMC SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito Domodossola T652 10

11 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Triemli Uetliberg SZU Auto 807 Automobildienst SZU THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn THURBO 065 THURBO AG Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz TL-lo 127 Tranport public de la Région Lausannoise SA TMR Auto 835 Service d'automobiles TMR Epalinges, Croisettes Ouchy Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Martigny Châtelard-Frontière TPC 818 Transports Publics du Chablais Aigle Leysin-Grand-Hôtel TPC 818 Transports Publics du Chablais Aigle Ollon Monthey Champéry TPC 818 Transports Publics du Chablais Aigle Le Sépey Les Diablerets TPC 818 Transports Publics du Chablais Bex Villars-sur-Ollon TPC 818 Service d'automobiles TPC Aigle Ollon Villars Les Diablerets, Solalex La Barboleuse TPC 818 Service d'automobiles TPC Monthey-Ville Les Cerniers/Chenarlier, Morgins Troistorrents TPC 818 Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve) Aigle Villeneuve T652 11

12 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione TPC 818 Transports Publics du Chablais Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye TPF 053 Transports publics fribourgeois Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins TPF 053 Transports publics fribourgeois Romont Bulle TPF 053 Transports publics fribourgeois Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon TPF 053 Transports publics fribourgeois Bulle Broc TPN 738 Transports Publics de la Région Nyonnaise TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- Croix TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- Croix TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Orbe Chavornay Croix TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Le Day Le Brassus Croix TRAVYS-ysc 097 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Yverdon-les-Bains Ste-Croix Croix TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Riddes Isérables TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA Le Locle Les Brenets TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers T652 12

13 Initiali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA La Coudre - Chaumont TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA übrige Linien VBH 799 Verkehrsbetriebe Herisau VBL 820 Verkehrsbetriebe Luzern AG VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen- Wengen Lauterbrunnen Wengen ZB 086 Zentralbahn Luzern Interlaken Ost ZB 086 Zentralbahn Luzern Stans Engelberg ZVB 839 Zugerland Verkehrsbetriebe AG T652 13

14 2 Disposizioni generali 2.1 Definizione - Specie - Validità La carta per più corse (designata in seguito CPC) è valevole per 6 corse semplici sul percorso menzionato e nella classe corrispondente Le carte per più corse sono al portatore e possono essere utilizzate da una sola o da più persone che viaggiano insieme, oppure per cani Le seguenti specie di CPC vengono emesse per: - MFK-Sorte: persone a partire dai 16 anni compiuti i titolari di un abbonamento metà prezzo ragazzi ai 16 anni compiuti i cani «ADULTI» «RIDOTTA» «RIDOTTA» «RIDOTTA» 2a classe I ragazzi possono utilizzare le CPC loro destinate fino alla vigilia del loro 16 compleanno Le carte per più corse sono valevoli tre anni («SCADENZA:...» = ultimo giorno di validità) I termini d'utilizzazione per ogni corsa sono i seguenti: nel traffico locale:sino a 115km 4 ore dall'obliterazione nel traffico a lunga distanza: 116 km e piu il giorno dell'obliterazione Se il termine di utilizzazione scade durante il viaggio, la carta per più corse vale ancora per il proseguimento diretto e ininterrotto del viaggio nel treno o nella carrozza corrispondente Ordinazione - Emissione La CPC può essere acquistata sia alla stazione di partenza sia in quella d'arrivo del percorso desiderato Gli uffici d'emissione possono rilasciare delle CPC valevoli anche in partenza da altre stazioni. In questo caso bisogna tener conto delle restrizioni per certe imprese di trasporto menzionate alla cifra 1. Fra l'altro, le CPC per relazioni all'interno di comunità (si veda la tariffa 601, capitolo 8) non possono essere rilasciate. Queste CPC possono venir emesse esclusivamente T652 14

15 dagli uffici situati entro le zone comunitarie, in conformità delle corrispettive disposizioni di tariffa Per principio, le disposizioni applicabili ai biglietti ordinari sono valide anche per le CPC La validità di CPC con due stazioni di partenza o d'arrivo è consentita solo nell'ambito delle disposizioni delle tariffe 603/604 e Gli itinerari devono essere stabiliti secondo le disposizioni delle tariffe 603 e 604, come per i biglietti ordinari. Essi devono essere indicati integralmente sulle CPC. Qualora non ci fosse spazio sufficiente, vanno abbreviati in modo comprensibile Gli uffici d'emissione vendono: CPC stampate CPC compilate a mano (PP) Per il conteggio delle CPC PP, occorre compilare un'attestazione di ritiro (mod FFS ). L'iscrizione del cognome e dell'indirizzo del cliente è facoltativa. Le parti 2 e 3 devono essere distrutte La CPC PP dev'essere compilata con una penna a sfera o un pennarello e il bollo a umido Le CPC PP devono essere compilate nel modo seguente: Vorderseite 1. Qui va stampata la data di scadenza della CPC. Data secondo ciffra Termine d'utilizzazione di ogni corsa: Per il percorsi del traffico locale fino a 115 km = 4 ore Per il percorsi del traffico a lunga distanza 116 km e più = 1 giorno 3. Percorso desiderato ed itinerario: Prescrizioni d'itinerario, vedi cifra Designazione del gruppo di clienti: Prescrizioni, vedi cifra e Classe 6. Bollo "CRE", eventualmente 7. Prezzo T652 15

16 Vorderseite Parte posteriore Bollo a date dell'ufficio d'emissione La CPC va consegnata in una custodia speciale, a meno che il cliente non ne possegga già una Le CPC allestite erroneamente o non ritirate devono essere registrate come non valevoli. Esse vanno contraddistinte chiaramente come "non valevoli Le CPC allestite erroneamente e già utilizzate parzialmente devono essere rimborsate secondo la tariffa Il viaggiatore deve acquistare una nuova CPC. 2.3 Validità nei treni - Cambiamento di classe La CPC è valevole in tutti i treni che servono, in generale, al trasporto dei viaggiatori La CPC dev'essere stampigliata prima della partenza, all'apposito obliteratore Per l'utilizzazione di treni o carrozze soggette a supplemento, il viaggiatore in possesso di CPC deve pagare il supplemento tariffale In caso di utilizzazione della 1a classe con una CPC di 2a, il viaggiatore deve pagare la differenza fra i prezzi dei biglietti ordinari delle due classi, per corsa semplice o andata e ritorno. I ragazzi e le persone aventi diritto a biglietti a metà prezzo, pagano la metà della differenza Per i viaggiatori che viaggiano spesso in 1a classe, è più vantaggioso disporre di una CPC di 1a classe e di una CPC di 2a classe Quando, secondo l'orario, su singoli percorsi o in certi treni non circolano carrozze di 1a classe, il possessore di una CPC di 1a classe ha diritto al trasporto soltanto in 2a classe Quando un viaggiatore chiede il cambio di una CPC di 2a classe con una di 1a classe, gli verrà concesso un rimborso conformemente alla tariffa 600.9, ed emessa una nuova CPC T652 16

17 2.4 Cambiamento di percorso L'itinerario della CPC è modificabile, come lo è per i biglietti ordinari, sempre che le imprese di trasporto che partecipano sia al vecchio che al nuovo itinerario aderiscano alla tariffa 652 e alle prescrizioni Il viaggiatore deve pagare la differenza di prezzo fra il biglietto ordinario di corsa semplice per il nuovo itinerario e quello menzionato sulla CPC. I ragazzi e le persone che hanno diritto a biglietti a metà prezzo pagano la metà della differenza Quando un viaggiatore desidera che la CPC già acquistata sia scambiata con un'altra valevole per un altro itinerario, occorre procedere ad un rimborso secondo la tariffa ed emettere una nuova CPC. 2.5 Stampigliatura - Controllo La CPC deve essere stampigliata dal viaggiatore a un obliteratore, prima della partenza. Ogni casella obliterata dà diritto ad una persona a compiere un solo viaggio. Quando si omette di stampigliare la casella, si dovrà pagare in veicolo il supplemento previsto nella T Il personale delle stazioni e al controllo possono obliterare manualmente le CPC nei casi seguenti: personale delle stazione quando l'obliteratore è difettoso quando si tratta di diferimenti di viaggiatori personale al controllo quando manca l'obliteratore quando l'obliteratore è difettoso liquidando deferimenti quando si tratta di irregolarità (p.es. obliterzione dimenticata, impossibilità di stampigliare l'ultimariga della CPC ecc.) Quando l'obliterazione viene fatta a mano, occorre obliterare le caselle, cominciando dalle ultime, conformemente all'esempio seguente: Segnare con una crocetta il numero della corsa Nome della stazione di partenza (event. abbreviato) Giorno del viaggio e l'ora dell'obliterazione (solo nel traffico locale) Foratura da parte del personale al controllo. Visto da parte del personale delle stazioni T652 17

18 2.5.4 Per ogni viaggiatore si deve obliterare una casella della appropriata specie di CPC Se una carta per più corse ADULTI è utilizzata contemporaneamente da più persone o per cani, bisogna stampigliare una casella per ogni persona e per ciascun cane. Per due ragazzi, un ragazzo e un cane o per due cani si deve però stampigliare una sola casella Se una carta per più corse RIDOTTA è utilizzata da un adulto, devono essere stampigliate due caselle La CPC deve essere presentata spontaneamente al personale addetto al controllo Se viene esibita una CPC con più di 6 convalide bisogna procedere in conformità della T 600 cifra I viaggiatori che dispongono di una CPC a prezzo ridotto devono poter giustificare la riduzione dal personale al controllo: su richiesta, i ragazzi devono presentare un documento ufficiale valevoli (passaporto, carta d'identità i titolari di un abbonamento metà prezzo lo dovranno esibire spontaneamente Quando il diritto alla riduzione di prezzo non può essere comprovato nel veicolo, il viaggiatore è tenuto a pagare un biglietto ordinario di corsa semplice a metà prezzo e il supplemento previsto nella T 600 cifra 12, qualunque sia il genere della CPC Quando una CPC per ragazzi viene utilizzata da un adulto il quale ha stampigliato solo una casella anzichè due, il personale al conntrollo dovrà obliterare sulla CPC una casella supplementare (oppure più caselle supplementari se sono più persone adulte) e riscuotere il supplemento previsto nella T 600 cifra Quando una CPC d'adulto è utilizzata, per errore, da un ragazzo oppure da un titolare di un abbonamento metà prezzo, il viaggio obliterato dev'essere bonificato con una carta per una corsa semplice PRISMA articolo 9959 o Il viaggiatore paga un biglietto ordinario di corsa semplice a metà prezzo. Viene riscosso un supplemento Per correggere le stampigliature inesatte sulle CPC, il personale al controllo o eventualmente quello delle stazioni rilascia una carta sositutiva per una corsa semplice 5) o PRISMA articolo 9959 o Questa carta sostitutiva è utilizzata nei casi seguenti: guasto all'obliteratore (errore di data, stampigliatura illeggibile) troppe caselle obliterate viaggio non intrapreso dopo la stampigliatura stampigliatura di una CPC errata (errore del viaggiatore) errore nel corso di un'obliterazione a mano eseguita dal personale al controllo o delle stazioni stampigliatura illeggibile senza che ci sia stato un tentativo di frode la carta sostitutiva per una corsa semplice PRISMA articolo 9959 o 10721, rilasciata a viaggio iniziato, dev'essere obliterata a mano T652 18

19 La carta sostitutiva per una corsa semplice deve essere allestita secondo il modello Sulla CPC, la corsa da correggere deve essere annullata da una linea trasversale. 2.6 Rimborso Le disposizioni sui rimborsi di CPC non utilizzate o parzialmente utilizzate figurano nella tariffa Sostituzione Le CPC deteriorate, con stampigliature sovrapposte o quelle che sono state modificate o completate (mediante aggiunte, disegni ecc.) vengono rimborsate secondo la tariffa Il viaggiatore deve acquistare una nuova CPC Le CPC smarrite o rubate non vengono né sostituite né rimborsate T652 19

20 3 Calcolo dei prezzi 3.1 Formazione dei prezzi I prezzi delle CPC vengono desunti, nel modo seguente, dai prezzi dei biglietti ordinari di andata e ritorno: Adulti coefficiente 3 arrondato ai successivi 20 centesimi RIDOTTA coefficiente 1,5 arrondato ai successivi 20 centesimi Dovendo dare un'informazione, i prezzi delle CPC delle imprese di trasporto con cumulo dei chilometri possono essere rilevati anche dall'elenco dei prezzi del capo Nel traffico tra imprese di trasporto partecipanti alla presente tariffa, in transito su percorsi d'imprese di trasporto non partecipanti alla presente tariffa, si calcolano ed emettono CPC separate per ogni tratta parziale T652 20

21 4 Prezzi 4.1 Principi Tariffa di base Tariffa normale Riduzione in rapporto alla tariffa normale Adulti 0% Ridotta (abbonati metà prezzo, bambini ecc) 50% Calcolo dei prezzi I prezzi delle CPC vengono ricavati, nel modo seguente, dai prezzi dei biglietti ordinari di andata e ritorno: Adulti X 3 Ridotta (abbonati metà prezzo, bambini) X 1,5 I prezzi delle CPC sono arrotondati ai successivi 20 centesimi superiore Prezzo minimo : Prezzo per 4 km T652 21

22 4.2 Prezzi delle carte per più corse Prezzi valevole dal: Secondo le distanze e l'intensità dell'utilizzazione (CPC ed altri viaggi), l'acquisto d'un abbonamaneto metà prezzo può essere più conveniente T652 22

23 5 Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal Cantone) 5.1 Premessa Se qui di seguito non è citata nessun'altra norma, per il trasporto dei passaggeri con CPC delle ITC a prezzo ridotto vige le disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità parteci-panti (600), la tariffa generale per viaggiatori (601) risp. quella delle carte per più corse (652). Le seguenti disposizioni si applicano a tutti i biglietti che non sono rilasciati tramite canali die vendita collegati a NOVA. 5.2 Campo d'applicazione La riduzione «Cantone» viene scondo la cifra Le carte per più corse portano, in aggiunta alle designazioni usuali, l'annotazione «RID. CANTONE» Per motivi tecnici, sulle carte per più corse emesse dai distributori automatici manca l'annotazione «RID. CANTONE» Disposizioni generali Definizione - Specie - Validità Vengono rilasciate le seguenti specie di CPC: Per persone dai 16 anni Per ragazzi dai 6 anni compiuti fino ai 16 anni Per titolari di un abbonamento metà prezzo Per cani Spezie di CPC: «ADULTI RID. CANTONE» «RIDOTTA RID. CANTONE» Il Cantone concede la riduzione agli adulti, ai ragazzi dai 6 anni compiuti fino ai 16 anni comiuti, per i cani e ai titolari di un'abbonamento metà prezzo I passeggeri non devono certificare al personale di controllo il loro diritto alla «RID. CANTONE». La riduzione è legata a determinati percorsi e non a gruppi di persone T652 23

24 5.4 Calcolo dei prezzi I prezzi ridotti delle CPC ITC vengono calcolati separatamente, nel modo seguente. esempio: CPC Biel/Bienne - Saignelégier via Tavannes - Noirmont Percorso FFS senza riduzione: 1) 21 km 2) Prezzo Percorso CJ con il 25 % di riduzione: 3) 40 km 4) Prezzo dedotto il 25 % = ) I due prezzi vengono poi sommati. Nell'esempio succitato, il prezzo è di fr Risulta dunque minore di 9.20 franchi rispetto a quello della normale CPC Qualora per relazioni con il cumulo dei chilometri il calcolo diretto del prezzo sulla base della distanza complessiva della CPC ordinaria risulti più conveniente di quello fatto separatamente secondo la «RID. CANTONE», l'agevolazione va lasciata com'è T652 24

25 5.5 Campo d'applicazione Campo di applicazione Iniziali Codice Imprese ferroviarie Percorsi Minimo Riduzione BLM 032 Lauterbrunnen Mürren 9 km 12% BOB 035 Berner Oberland - Bahnen 9 km 12% CJ 043 Chemins de fer du Jura 1 km 25% MGB-fo 048 Matterhorn Gotthardbahn Brig - Disentis 1 km 20% RhB 072 Rhätische Bahn 1 km 20% SMC 142 Transports Sierre Montana- Crans Sierre Montana (funi) 1 km 20% TPC 818 Transports publics du Chablais Aigle Leysin 1 km 20% TPC 818 Transports publics du Chablais Aigle Chambéry 1 km 20% TPC 818 Transports publics du Chablais Aigle Les Diablerets 1 km 20% TPC 818 Transports publics du Chablais Bex Bretaye 1 km 20% TRI 227 Téléphérique Riddes Isérable 1 km 20% WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen Wengen 9 km 12% T652 25

26 Iniziali Codice Imprese automobilistiche Minimo Riduzione CJ Auto 833 Service d automobiles CJ 1 km 25% MGB/Autofo 851 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn: Fiesch Binn/Fieschertal MGB/asng 742 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn: St. Niklaus - Grächen 1 km 20% 1 km 20% PAG 801 PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera: PAG 801 Tramelan Goumois, douane 1 km 25% PAG 801 Tavannes Reconvillier Bellelay (Sornetan)/Lajoux JU - Les Genevez JU, poste 1 km 25% PAG 801 Moutier Souboz, village - Sornetan 1 km 25% PAG 801 Moutier Grandval, Chapeau Noir Corcelles BE 1 km 25% PAG 801 Moutier Moutier, patinoire 1 km 25% PAG 801 Delémont Pleigne, poste 1 km 25% PAG 801 Delémont Roggenburg, Dorf 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Alle Charmoille, douane 1 km 25% PAG 801 Delémont Lucelle 1 km 25% PAG 801 Delémont Montsevelier, poste 1 km 25% PAG 801 Delémont Châtillon JU, haut du village 1 km 25% PAG 801 Delémont Courrendlin, casino 1 km 25% PAG 801 Choindez, La Verrerie Rebeuvelier, poste 1 km 25% PAG 801 Vicques, poste Vermes 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Courgenay Charmoille, douane 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Beurnevésin, Couronne 1 km 25% PAG 801 Bassecourt Soulce, milieu du village 1 km 25% PAG 801 Glovelier Montavon, village 1 km 25% PAG 801 Montignez Courtemaîche 1 km 25% PAG 801 Chevenez, Place la Grangette Porrentruy - Damvant, église 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Bressaucourt, Les Brussattes 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Villars-sur-Fontenais 1 km 25% PAG 801 St. Ursanne La Motte 1 km 25% T652 26

27 Iniziali Codice Imprese automobilistiche Minimo Riduzione PAG 801 St. Ursanne - Saignelégier 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Bure, Casernes 1 km 25% PAG 801 Porrentruy Fahy, douane 1 km 25% PAG 801 Region Oberwallis: alle Strecken ausser Brig Visp inkl. Zwischenstationen. Beispiele: Brig Lalden ohne Ermässigung, Brig Visp ohne Ermässigung und Visp Visperterminen 20% PAG 801 Region Unterwallis: alle Strecken ausser Villeneuve Vouvry, poste et Chamby Bains-de-l Alliaz PAG 801 Regionen Graubünden: alle Strecken und Bellinzona S.Bernardino Chur 1 km 20% 1 km 20% 1 km 20% PAG/BERG 802 Chiavenna, Stazione Lugano 1 km 20% PAG/BERG 802 Davos Dorf, Stilli Zernez 1 km 20% PAG/BERG 802 Scuol, Gurlaina S-charl 1 km 20% PAG/BERG 802 Sta Maria Val Müstair, posta Tirano 1 km 20% SMC 142 Transports Sierre Montana-Crans 1 km 20% TPC Service d automobiles TPC Service d automobiles TPC Service d automobiles Aigle Villars-s-Ollon 1 km 20% Morgins Troitorrents 1 km 20% Col-de- Bretaye Villars-s-Ollon 1 km 20% T652 27

28 6 Allegato 6.1 Elenco dei moduli d'uso corrente Designazione dei moduli Mod FFS: Attestazione di ritiro per abbonamenti di percorso e CPC T652 28

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 56 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. Spiegazioni tabella a pagina 57. Biglietteria accessibile in sedia a rotelle. Accesso al marciapiede (senza gradini) con

Dettagli

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione T650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio T610 Tarif für Sparbillette T610 Tarif pour billets dégriffés T610 Tariffa per biglietti risparmio Ausgabe 01.01.2011 Edition: 01.01.2011 Edizione: 01.01.2011 Indice 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Campo

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 18 dicembre 2013 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione T657 Tariffa degli abbonamenti modulare Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 9.

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 5 dicembre 2006) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 1 novembre 2007) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 42 lumicino diventa verde e solo allora si può azionare il tasto speciale blu con il pittogramma 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 43 di un orecchio. Il personale

Dettagli

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie T604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Edizione: 09.12.2018 Modificazioni valide dal 09.12.2018 Cifra Modifiche Tutte le cifre Stesura come documento senza barriere

Dettagli

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione T601.10 Tariffa per biglietti risparmio Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 1

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 50 così che la chiamata proviene da una persona affetta da mutismo o con problemi 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 51 di udito. Sono provvisti di questo sistema

Dettagli

10 Stazioni di appoggio.

10 Stazioni di appoggio. 10 Stazioni di appoggio. 10.1 Attrezzatura per viaggiatori disabili. 33 Spiegazioni tabella a partire dalla pagina 36. Sportello per biglietti accessibile in. Accesso al marciapiede senza scala, rampa

Dettagli

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione:

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione: T601 Tariffa generale per viaggiatori Edizione: 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 09.12.2018

Dettagli

Carta sinottica Stato:

Carta sinottica Stato: 54 Aix-les-Bains Grenoble Lyon Avignon Paris Dijon Paris Frasne Le Brassus Morez Genève- Aéroport Carta sinottica Stato: 12.2017 Percorsi con treni muniti di scompartimento integrato per sedie a rotelle.

Dettagli

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung:

Dettagli

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung T601 Gepäck Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung redaktionelle Änderung 4.03.000 Elektro-Scooter ergänzt bei nicht zugelassenen Fahrzeugen Priska Kämpf,

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Scheda informativa 29 settembre 2017 Fase di ampliamento 2035: progetti e

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 7 febbraio 2017 L Ufficio federale dei trasporti (UFT) ordina: I L ordinanza dell UFT del 14 maggio 2012 1 concernente

Dettagli

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni

Dettagli

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice www.apgsga.ch Aggiornato: 27.01.2014, con riserva di modifiche Offerte e prezzi 2014 Numero Prezzi lordi

Dettagli

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Anpassung der Vorverkaufsfrist von 30 auf 60 Tage. 30.00 Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi La cassa disoccupazione Unia è aperta a tutti i lavoratori e a tutte le lavoratrici in Svizzera sempre un passo avanti! La cassa disoccupazione

Dettagli

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden.

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden. T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 9.12.2012 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 41.11 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Se i marciapiedi nelle stazioni sono dell altezza ideale (M55), i treni dotati di carrozze con ingresso a pianale ribassato nel traffico a

Dettagli

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare T657 Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare Ausgabe: 10.12.2017 Edition: 10.12.2017 Edizione: 10.12.2017 Indice T657... 1 Tarif für Modul-Abonnemente

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 21.1 27.0.000 200.4.005 4.1.002 redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches:

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 2015 L Ufficio federale dei trasporti ordina: I L ordinanza dell UFT del 14 maggio 2012 1 relativa

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.01.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione T600 Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Dettagli

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 21 settembre 2016 L Ufficio federale dei trasporti (UFT) ordina: I L ordinanza dell UFT del

Dettagli

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione T600.3 Facilitazione di viaggio per bambini Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt : TTM-tmpf 259 Funiculaire/Téléphérique

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) del 14 maggio 2012 (Stato 1 gennaio 2016) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), visti gli articoli 10

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 (OARF-UFT) 742.122.4 del 14 maggio 2012 (Stato 1 marzo 2017) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), vista l ordinanza del 25 novembre 1998

Dettagli

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012 Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale di statistica UST Attualità UST Embargo: 18.12.2014, 11:00 21 Disparità regionali e internazionali Neuchâtel, 12.2014 Lo spazio a carattere urbano

Dettagli

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich 3 Brig Visp:

Dettagli

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken 605 Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen ab 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches Folgende Gemeinschaft wird

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 (OARF-UFT) del 14 maggio 2012 (Stato 1 gennaio 2019) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), vista l ordinanza del 25 novembre 1998 2 concernente

Dettagli

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di Modifiche previste per il 1 gennaio 2018 Commento e tenore delle modifiche Berna, settembre 2016 1 Indice 1 Contesto 3 2 Principi di definizione

Dettagli

Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera.

Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera. Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera. 2 3 Panoramica della fase di ampliamento PROSSIF 2035. Cadenza al quarto d ora sulle tratte con una forte domanda Cadenza semioraria

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung:

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung: T600.3 - Fahrvergünstigung für Kinder Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des sbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme

Dettagli

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 Da Cernier a Pré-St-Didier con divagazioni L'iniziale idea di percorrere il tunnel del Gran San Bernardo utilizzando le autocorse di linea che

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto Scegliete la Cassa disoccupazione Unia Puntate su un trattamento efficiente delle vostre pratiche e su una consulenza personale competente in tutte le questioni

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete)

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) DISEGNO del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli capoverso, 8a capoverso 3

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto sulla rete stradale) del 10 dicembre 2012, modificato il 14 settembre 2016 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer 1.3 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen

Dettagli

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione Pubblicità interna pubblicità in treno Sul binario giusto per un maggiore effetto Cifre convincenti Ø durata della permanenza dei passeggeri

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali 3 Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto sulla rete stradale) Disegno Modifica del Il presente testo è una versione provvisoria: fa fede unicamente il testo pubblicato sul

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Dettagli

SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010»

SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010» Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation DATEC Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010» Stato: 24.10.2012 In Svizzera

Dettagli

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA TARIFFA N. 39/17/TOSCANA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale della Toscana TARIFFA N. 39/17/1

Dettagli

Studio tematico A5: Traffico d'agglomerato. Monitoraggio dello spazio urbano svizzero

Studio tematico A5: Traffico d'agglomerato. Monitoraggio dello spazio urbano svizzero DATEC Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni Bundesamt für Raumentwicklung Office fédéral du développement territorial Ufficio federale dello sviluppo territoriale

Dettagli

Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa

Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa Stralcio agenda tascabile Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa Aggiornato: 03.09.2014 www.apgsga.ch Schede delle reti 01 Cities F200 Big28 > Nazionale Prodotto nazionale. Copertura:

Dettagli

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 709 MSG Mühleggbahn AG

Dettagli

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA TARIFFA N. 39/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 39/9/1

Dettagli

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e di andata e ritorno nell area regionale dell Emilia Romagna TARIFFA

Dettagli

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 gennaio 2013) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

TARIFFA N. 39/21/VENETO

TARIFFA N. 39/21/VENETO TARIFFA N. 39/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 39/21/1 -

Dettagli

relativa all articolo 15a dell ordinanza del 23 novembre 1983 sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie (Oferr; RS )

relativa all articolo 15a dell ordinanza del 23 novembre 1983 sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie (Oferr; RS ) Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Infrastruttura e Sicurezza V 1.1 1 maggio 2016 N. registrazione/dossier:

Dettagli

Primavera La collezione 100% Disponibili dal 10 aprile C&A negozi in Svizzera

Primavera La collezione 100% Disponibili dal 10 aprile C&A negozi in Svizzera Disponibili dal 10 aprile 2014 La collezione 100% C&A negozi in Svizzera Aarau Amriswil-Amriville Avry Basel Freie Strasse Basel St. Jakob Park Basel Stücki Bassecourt Bern Marktgasse Bern-Wankdorf Biel/Bienne

Dettagli

TARIFFA N. 39/8/LAZIO

TARIFFA N. 39/8/LAZIO TARIFFA N. 39/8/LAZIO La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e di andata e ritorno nell area regionale del Lazio TARIFFA N. 39/8/1 ORDINARIA

Dettagli

Pubblicità digitale che arriva a destinazione.

Pubblicità digitale che arriva a destinazione. Pubblicità digitale che arriva a destinazione. Dati media. Il profili dei nostri utenti. 1 Interessi Affinità Caratteristiche socio-demografiche. Sesso Età Arte e cultura 107 Vestiti e moda 104 Cosmesi,

Dettagli

Campagne promozionali alla stazione.

Campagne promozionali alla stazione. Campagne promozionali alla stazione. La nostra offerta. Oltre un milione di potenziali contatti ogni giorno e un ampio ventaglio di possibilità. Ogni giorno, oltre un milione di potenziali clienti frequenta

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/VENETO

TARIFFA N. 40/21/VENETO TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale Veneto. TARIFFA N. 40/21/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI 0-10 39,50 26,30 11-20

Dettagli

Zone di copertura, onere e partecipazione al canone

Zone di copertura, onere e partecipazione al canone Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM Zone di copertura, onere e partecipazione al canone 1. Radio commerciali

Dettagli

Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione Edizione: novembre 2017 pagina - 1 -

Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione Edizione: novembre 2017 pagina - 1 - Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione 2018 Edizione: novembre 2017 pagina - 1 - Sommario 0. Introduzione... 4 0.1 Abbreviazioni... 4 1. Trasporto Pubblico... 5 1.1 Avvertenze

Dettagli

Il lavoro temporaneo visto dall'impresa utilizzatrice. Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG

Il lavoro temporaneo visto dall'impresa utilizzatrice. Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG 1 Alcuni dati su Implenia Bau AG Le nostre sedi Crissier/Echandens La Chaux de Fonds Neuchâtel Delémont Fribourg Moutier Studen Rümmingen (D)

Dettagli

Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo

Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo 21 Sviluppo sostenibile e disparità regionali e internazionali 1476-1200 Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo Neuchâtel, 2014 La serie «Statistica della Svizzera» pubblicata dall Ufficio

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/VENETO

TARIFFA N. 40/21/VENETO TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale Veneto. TARIFFA 40/21/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI 0-10 40,40 26,90 11-20

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/VENETO

TARIFFA N. 40/21/VENETO TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale Veneto. TARIFFA N. 40/21/A MENSILE SCAGL. PREZZI TARIFFA N. 40/21/B TRIMESTRALE

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 14.12.2014 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen 1 15 Anwendungsbereich Der

Dettagli

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA TARIFFA N. 40/14/PUGLIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Puglia TARIFFA N. 40/14/A ABBONONAMENTO REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 40/21/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

Dettagli

Tratte in prossimità del confine

Tratte in prossimità del confine Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisioni Infrastruttura e Sicurezza N. registrazione/dossier: alla direttiva

Dettagli

Messaggio. del 17 marzo Onorevoli presidenti e consiglieri,

Messaggio. del 17 marzo Onorevoli presidenti e consiglieri, 06.027 Messaggio concernente il 9 o credito quadro per contributi di investimento destinati alle imprese ferroviarie concessionarie per gli anni 2007 2010 e la conversione in mutuo rimborsabile condizionalmente

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/9/B ABBONAMENTO

Dettagli

Collegare regioni. Traffi co regionale FFS.

Collegare regioni. Traffi co regionale FFS. Collegare regioni. Traffi co regionale FFS. Editoriale. Dimensione regionale a portata nazionale. Il Traffico regionale FFS collega regioni e agglomerati, offrendo linee fino ai paesi esteri confinanti.

Dettagli

TARIFFA N.39/18/TRENTO

TARIFFA N.39/18/TRENTO TARIFFA N.39/18/TRENTO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e andata e ritorno nell area provinciale di Trento. KM. 39/18/TN ORDINARIA

Dettagli

APERTURA DOMENICALE A DICEMBRE

APERTURA DOMENICALE A DICEMBRE ARGOVIA APPENZELLO ESTERNO BASILEA CAMPAGNA BASILEA CITTÀ BERNA FRIBURGO GINEVRA GLARONA GRIGIONI GIURA LUCERNA NEUCHÂTEL OBVALDO SCIAFFUSA SVITTO SOLETTA SAN GALLO TURGOVIA TICINO URI VAUD VALLESE ZUGO

Dettagli

Schede delle reti 2019

Schede delle reti 2019 Stralcio agenda tascabile Schede delle reti 2019 Pubblicità esterna Innovativa. Digitale. Efficace. Aggiornato: 08/2018 Con riserva di modifiche Schede delle reti analogiche Le reti sono raggruppamenti

Dettagli

TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA

TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e di andata e ritorno nell area regionale della Lombardia TARIFFA N. 39/10/1

Dettagli

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido Avere il vostro apparecchio portatile e disporre di stazioni di servizio per l'ossigeno liquido significa acquistare in mobilità. Grazie

Dettagli

Pubblicità digitale che arriva a destinazione.

Pubblicità digitale che arriva a destinazione. Pubblicità digitale che arriva a destinazione. Dati media 2017. In qualità di clienti pubblicitari approfittate del più grande raggio d azione in Svizzera. Con un raggio d azione del 46,7%, ffs.ch occupa

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto» Avete il diritto di scegliere liberamente la vostra cassa disoccupazione.» Fate valere il vostro diritto all indennità di disoccupazione.» Garantiamo il

Dettagli