Manuale d'uso e di manutenzione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale d'uso e di manutenzione"

Transcript

1 Manuae d'uso e di manutenzione Manuae d'uso e manutenzione originae BW 135 AD / BW 138 AD / BW 138 AC S/N > / S/N > / S/N > Ruo vibrante tandem Ruo combinato N. cataogo /2011

2

3 Premessa Premessa Le macchine BOMAG sono prodotti dea vasta gamma di macchine BOMAG per a compattazione di terra, asfato e rifiuti nonché stabiizzatrici/ricicatrici. La grande esperienza dea BOMAG, così come i più moderni processi di produzione e di coaudo, ad es. prove di durata utie di tutti i componenti importanti, e gi eevati requisiti di quaità garantiscono i massimo de affidabiità per a vostra macchina. I presente manuae comprende: Norme di sicurezza Istruzioni per uso Istruzioni per a manutenzione Aiutoincasodianomaie Con uso de presente manuae è più facie famiiarizzare con a macchina. si evitano guasti causati da uso errato. L osservanza dee istruzioni di manutenzione aumenta affidabiità durante impiego in cantiere, aumenta a durata in servizio dea macchina, riduce i costi di riparazione e i tempi di inattività. La BOMAG non risponde de funzionamento dea macchina in caso di un uso non conforme ao scopo previsto, in caso di impieghi diversi da quei indicati ne presente manuae. Non esistono diritti a garanzia in caso di errori di manovra, manutenzione insufficiente e uso di carburanti, ubrificanti e refrigeranti non appropriati. ne apposito contenitore. I manuae d uso e manutenzione fa parte dea macchina. Procedere a comando dea macchina sotanto dopo essere stati appositamente istruiti e ne rispetto dee istruzioni riportate ne presente manuae. Rispettare rigorosamente e norme di sicurezza. Rispettare inotre e direttive de istituto di assicurazione contro gi infortuni su avoro de settore costruzioni in sottosuoo "Regoe di sicurezza per esercizio di compressori stradai e costipatori de terreno" così come e norme antinfortunistiche appicabii. Per a propria sicurezza utiizzare soo pezzi di ricambio originai BOMAG. Ne corso deo sviuppo tecnico ci riserviamo i diritto di apportare modifiche senza preannuncio. I presente manuae d uso e manutenzione è disponibie anche in atre ingue. Otre ciò, è disponibie i cataogo dei pezzi di ricambio; ao scopo indicare i numero di serie dea vostra macchina a rivenditore competente dea BOMAG. I rivenditori BOMAG possono offrirvi anche informazioni circa impiego corretto dee nostre macchine destinate a opera in terra e ae pavimentazioni in asfato. Le condizioni di garanzia e di responsabiità dee condizioni generai di contratto dea BOMAG non sono ampiate o sostituite dae indicazioni summenzionate o seguenti. Vi auguriamo un buon successo con a vostra macchina BOMAG. BOMAG GmbH Stampato in Germania Copyright by BOMAG Da osservare! I presente manuae è destinato a operatore e a'addetto aa manutenzione in cantiere. Deporre questo manuae sempre a portata di mano, ad es. nea cassetta utensii dea macchina o BOMAG 3

4 Premessa Da compiare... Tipo di macchina (fig. 1)... Numero di serie (fig. 1 e 2)... Tipo di motore (fig. 3)... Numero motore (fig. 3) i Indicazione Integrare i dati sopraindicati con i verbae di consegna. Aa consegna dea macchina a nostra ditta Vi fornirà tutte e informazioni necessarie per uso e a manutenzione dea stessa. Osservare scrupoosamente e avvertenze di sicurezza e di pericoo! Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 4 BOMAG

5 Indice Dati tecnici 7 Norme di sicurezza 13 Indicatori e organi di comando Indicazioni generai Descrizione degi indicatori e degi organi di comando 28 Uso Indicazioni generai Controi prima dea messa in funzione Immobiizzatore eettronico Regoazione de sedie di guida Avviamento de motore Avviamento con cavi di coegamento batteria La guida dea macchina Arresto dea macchina, azionamento de freno di stazionamento Spegnimento de motore/dea macchina Accensione e spegnimento dea vibrazione Accensione e spegnimento de irrorazione a pressione Accensione e spegnimento dea spruzzatura dee gomme (soo AC) Azionare interruttore per arresto d emergenza Montaggio/smontaggio deo spandipietrisco Riempimento/svuotamento deo spandipietrisco Comando deo spandipietrisco Traino Carico/scarico e trasporto 60 Manutenzione Informazioni generai sua manutenzione Carburanti, ubrificanti e refrigeranti Tabea dei carburanti, ubrificanti e refrigeranti Rodaggio Tabea di manutenzione Controo di iveo de'oio motore Controo di iveo de carburante Controo fitro de'aria a secco Controo di iveo de'oio idrauico Controo eemento fitrante de'oio idrauico Controo di iveo de acqua Controo di iveo de emusione Controo deo spandipietrisco e puizia dea barra di spandimento Lubrificazione de'articoazione a gomito Manutenzione deo spandipietrisco Puire i radiatore de'oio idrauico e de'oio motore 81 BOMAG 5

6 Indice 5.17 Registrazione dei raschiatoi Manutenzione dea batteria Scarico sedimenti da serbatoio de carburante Sostituzione de'oio motore e dea cartuccia de fitro de'oio Controare, registrare i gioco dee vavoe Controo, registrazione e sostituzione dea cinghia trapezoidae Sostituzione de prefitro carburante Sostituzione dea cartuccia de fitro carburante Controo de azionamento dea eva di marcia Cambio de'oio idrauico Sostituzione de fitro de'oio idrauico Sostituzione degi iniettori Sostituire a cinghia trapezoidae Controo dea pressione dei pneumatici Puizia, sostituzione fitro de'aria a secco Puizia de serbatoio de'acqua Impianto di irrorazione, manutenzione in caso di rischio di geo Protezione de motore Coppie di serraggio per viti con fiettatura metrica normae 104 Rimedio in caso di guasti Indicazioni generai Anomaie de motore BOMAG

7 1 Dati tecnici BOMAG 7

8 Dati tecnici Fig. 4 Dimensioni in A B C D H H 2 K L O S W mm BW 135 AD BW 138 AD * BW 135 AD BW 138 AD Pesi Peso operativo con ROPS (CECE) kg Peso operativo con ROPS (CECE) e spandipietrisco vuoto kg 4320 ** Carico medio gravante su asse (CECE) kg Carico ineare statico medio (CECE) kg/cm 13,8 15,2 Massimo peso operativo kg Dimensioni di trasporto Raggio di sterzata interno mm Lunghezza con spandipietrisco** mm BOMAG

9 Dati tecnici * BW 135 AD BW 138 AD Prestazioni di guida Veocità di avoro con vibrazione km/h 0 5,0 0 5,0 Veocità di marcia km/h Pendenza massimamente superabie senza/con vibrazione (in funzione de terreno) % 40/30 40/30 Motore Costruttore Deutz Deutz Tipo D 2011 L3i D 2011 L3i Raffreddamento Aria-oio Aria-oio Numero di ciindri 3 3 Potenza ISO kw 34,5 34,5 Potenza SAE J 1995 hp 46,2 46,2 Numero di giri 1/min Numero di giri fissato 1 1/min Numero di giri fissato 2 1/min Equipaggiamento eettrico V Tipo di trasmissione idrostat. idrostat. Tamburo condotto anteriore + posteriore anteriore + posteriore Freni Freno di marcia idrostat. idrostat. Freno di stazionamento idromecc. idromecc. Sterzo Tipo di sterzo a snodo osciante a snodo osciante Azionamento sterzo idrostat. idrostat. Angoo di sterzatura/di osciazione +/- 25/13 25/13 Sistema di vibrazione Tamburo vibrante anteriore + posteriore anteriore + posteriore Tipo di trasmissione idrostat. idrostat. Frequenza di vibrazione 1/2 Hz 50/60 46/52 Ampiezza di vibrazione mm 0,40 0,50 Forza centrifuga 1/2 kn 26/37 38/50 Dispositivo d irrorazione Tipo d irrorazione Pressione Pressione Rifornimenti Carburante circa 55 circa 55 Oio motore circa 6,0 circa 6,0 Oio idrauico circa 30 circa 30 Acqua circa 230 circa 230 * Con riserva di apportare modifiche tecniche ** Equipaggiamento a richiesta BOMAG 9

10 Dati tecnici Fig. 5 Dimensioni in A B C D H H2 K L O S W mm BW 138 AC * BW 138 AC Pesi Peso operativo con ROPS (CECE) kg 4000 Carico su'asse tamburo (CECE) kg 2100 Carico su'asse ruote (CECE) kg 1900 Carico sua ruota (CECE) kg 475 Carico ineare statico medio (CECE) kg/cm 15,2 Massimo peso operativo kg 4400 Dimensioni di trasporto Raggio di sterzata interno mm 3610 Prestazionidiguida Veocità di avoro con vibrazione km/h 0 5,0 Veocità di marcia km/h BOMAG

11 Dati tecnici * BW 138 AC Pendenza massimamente superabie senza/con vibrazione (in funzione de terreno) % 40/30 Motore Costruttore Deutz Tipo D 2011 L3i Raffreddamento Aria-oio Numero di ciindri 3 Potenza ISO kw 34,5 Potenza SAE J 1995 hp 46,2 Numero di giri 1/min 2800 Numero di giri fissato 1 1/min 2500 Numero di giri fissato 2 1/min 2800 Equipaggiamento eettrico V 12 Tipo di trasmissione idrostat. Assi comandati anteriore + posteriore Pneumatici Numero di pneumatici 4 Dimensione dei pneumatici 225/75R16 Freni Freno di marcia Freno di stazionamento idrostat. idromecc. Sterzo Tipo di sterzo a snodo osciante Azionamento sterzo idrostat. Angoo di sterzatura/di osciazione +/- 25/13 Sistema di vibrazione Tamburo vibrante anteriore Tipo di trasmissione idrostat. Frequenza di vibrazione 1/2 Hz 46/52 Ampiezza di vibrazione mm 0,50 Forza centrifuga kn 38/50 Dispositivo d irrorazione Tipo d irrorazione Funzionamento a intermittenza Pressione Serie Dispositivo d irrorazione Carburante circa 55 Oio motore circa 6,0 Oio idrauico circa 30 Acqua circa 230 Emusione circa 20 * Con riserva di apportare modifiche tecniche BOMAG 11

12 Dati tecnici Le indicazioni reative a iveo sonoro e ae vibrazioni riportate qui di seguito sono state determinate in base ae seguenti direttive: - direttiva macchine CE nea stesura 2006/42/CE - direttiva su rumore 2000/14/CE, direttiva reativa a'esposizione dei avoratori ai rischi derivanti da agenti fisici (rumore) 2003/10/CE - direttiva reativa a'esposizione dei avoratori ai rischi derivanti da agenti fisici (vibrazioni) 2002/44/ CE presenti e condizioni di funzionamento tipiche degi apparecchi e utiizzando norme armonizzate. Durante i funzionamento possono risutare vaori diversi da questi, a seconda dee condizioni di avoro prevaenti. Livei sonori I iveo dea pressione acustica su posto di guida è pari a: BW 135 AD: L pa = 81 db(a), rievato secondo ISO ed EN 500 BW 138 AD: L pa = 83 db(a), rievato secondo ISO ed EN 500 BW 138 AC: L pa = 83 db(a), rievato secondo ISO ed EN 500 Liveo dea potenza sonora garantito: BW 135 AD: L WA = 102 db(a), rievato secondo ISO 3744 ed EN 500 BW 138 AD: L WA = 103 db(a), rievato secondo ISO 3744 ed EN 500 BW 138 AC: L WA = 102 db(a), rievato secondo ISO 3744 ed EN 500! Pericoo Prima di mettere in funzione a macchina, indossare i mezzi insonorizzanti personai (cuffia antirumore). Vibrazioni Vibrazione su tutto i corpo (sedie di guida) I vaore efficace, ponderato in frequenza, di acceerazione rievato secondo a norma ISO 7096 è pari a 0,5 m/s 2. Vibrazione su sistema mano - braccio I vaore efficace, ponderato in frequenza, di acceerazione rievato secondo a norma EN 500/ISO 5349, è pari a 2,5 m/s BOMAG

13 2 Norme di sicurezza BOMAG 13

14 Norme di sicurezza In generae Questa macchina BOMAG è stata costruita secondo e tecniche più avanzate e secondo e norme e regoe tecniche vigenti. Nonostante ciò, essa può costituire un pericoo per persone e beni materiai ne caso in cui: non venga utiizzata secondo i suo uso previsto, venga comandata da personae non addestrato, venga modificata o trasformata in modo non appropriato, non vengano rispettate e avvertenze di sicurezza. É indispensabie, pertanto, che tutti gi addetti a comando, aa manutenzione e aa riparazione dea macchina eggano e rispettino e norme di sicurezza. A'occorrenza, ciò va confermato aa ditta utiizzatrice con a sottoscrizione da parte de'addetto ai avori. Sono inotre naturamente vaide: e prescrizioni antinfortunistiche appicabii, e regoe di sicurezza e de codice dea strada generamente riconosciute, e norme di sicurezza vaide in ogni paese (ogni stato). L'utente ha 'obbigo di conoscere ed osservare tai norme. Ciò riguarda anche e prescrizioni ocai e quee reative ai diversi tipi di avori di manipoazione. Quaora e raccomandazioni riportate ne presente manuae dovessero differire da quee vaide ne vostro paese, rispettare e norme di sicurezza in vigore ne vostro paese. Uso previsto dea macchina Questa macchina deve essere impiegata sotanto per: a compattazione di materiai bituminosi, ad es. manti stradai eggeri avori di compattazione ne settore di opere in terra (sottostruttura) Uso improprio In caso di un uso improprio, a macchina può diventare pericoosa. Ogni pericoo derivante da un uso improprio è un fatto per i quae è responsabie 'esercente ovvero i conducente/utente e non i produttore. Esempi di un uso improprio sono: Lavori con vibrazione su cacestruzzo duro, rivestimento di bitume soidificato o terreno fortemente geato. La puizia dei tamburi durante a marcia o a sostituzione degi ugei durante a marcia La guida su terreni non portanti o con cattiva presa o su superfici di appoggio troppo piccoe (pericoo di ribatamento) La guida non autorizzata nea circoazione pubbica L'impiego dea macchina come motrice I trasporto di persone è vietato, eccetto per i conduttore dea macchina. E vietato avviamento e i funzionamento dea macchina in ambienti a rischio di esposioni o in sotterranei. Pericoi residui, rischi residui Anche in caso di avoro accurato e osservanza dee norme e disposizioni, non è possibie escudere che possano presentarsi atri pericoi durante 'uso dea macchina. Sia a macchina sia tutti gi atri componenti de sistema corrispondono ae disposizioni di sicurezza attuamente vigenti. Tuttavia non può essere escuso un rischio residuo in caso di uso previsto e osservanza di tutte e avvertenze indicate. Anche a di fuori dea zona di pericoo immediata dea macchina non è possibie escudere un rischio residuo. Le persone che si trovano entro questa zona devono prestare a massima attenzione aa macchina per poter reagire immediatamente in caso di un eventuae mafunzionamento, un incidente, un'avaria. Tutte e persone che si trovano nea zona dea macchina devono essere avvertite di questi pericoi che provengono da'impiego dea macchina. Controo di sicurezza ordinario A seconda dee condizioni d'impiego e di avoro, si consigia di asciar controare a macchina ameno una vota a'anno da un esperto (persona autorizzata). 14 BOMAG

15 Norme di sicurezza Chi è autorizzato a comando dea macchina? Aa guida e a comando dea macchina sono ammesse soo persone maggiorenni, addestrate, istruite e incaricate a faro. Le competenze riguardo a comando devono essere chiaramente definite e rispettate. Persone sotto effetto di acoo, medicinai o droghe non devono essere ammesse a comando dea macchina, né devono effettuare avori di manutenzione o riparazione. La manutenzione e a riparazione richiedono conoscenze specifiche e vanno effettuate escusivamente da personae speciaizzato e addestrato. Trasformazioni strutturai e modifiche dea macchina Per motivi di sicurezza non sono ammesse modifiche non autorizzate dea macchina. I pezzi originai e gi accessori sono stati progettati appositamente per a macchina. Richiamiamo in particoare 'attenzione su fatto che non diamo i nostro consenso per i pezzi e gi accessori non forniti da noi. I montaggio e/o 'uso di tai prodotti può ridurre anche a sicurezza di guida attiva e/o passiva. Per danni provocati da'uso di pezzi o accessori non originai è escusa quasiasi responsabiità de costruttore. Danni, difetti, abuso dei dispositivi di sicurezza Le macchine, che non sono in condizioni di funzionamento perfette e non sono sicure per a circoazione su strada, devono essere messe immediatamente fuori servizio; non devono più essere impiegate fino a regoare riparazione. I dispositivi e gi interruttori di sicurezza non devono essere rimossi e messi fuori funzione. Indicazioni sua sicurezza nee istruzioni per 'uso e per a manutenzione:! Pericoo I brani di testo contrassegnati in questo modo indicano un eventuae pericoo per persone.! Attenzione I brani di testo contrassegnati in questo modo indicano un eventuae pericoo per a macchina o parti dea stessa. i Indicazione I brani di testo contrassegnati in questo modo forniscono informazioni tecniche per un'ottimae utiizzazione economica dea macchina. Ambiente I brani di testo contrassegnati in questo modo rivogono 'attenzione su metodi per o smatimento sicuro ed ecoogico di materiai d'esercizio ed ausiiari nonché di pezzi sostituiti. Osservare e norme per a protezione de'ambiente. Carico e scarico dea macchina Utiizzare sotanto rampe di carico stabii e con portata sufficiente. L incinazione dea rampa deve essere inferiore aa pendenza superabie dea macchina. Per i trasporto con o spandipietrisco * svuotare sempre o spandipietrisco. Assicurare a macchina contro i ribatamento e o scivoamento. Fissare a macchina sui mezzi di trasporto in modo tae che non possa rotoare, scivoare e ribatarsi. Esiste pericoo di morte per e persone ne caso in cui: si muovano o sostino sotto carichi sospesi si soffermino nea zona di guida dea macchina durante avvicinamento assistito e i caricamento su mezzo di trasporto. La macchina deve osciare soo poco quando è sospesa. Utiizzare soo apparecchi di soevamento sicuri e con portata sufficiente. Fissare gi apparecchi di soevamento sotanto negi appositi punti di soevamento. Trainare a macchina Utiizzare sempre a barra di traino. * Equipaggiamento speciae BOMAG 15

16 Norme di sicurezza Non trainare a macchina a'indietro quando o spandipietrisco * è agganciato. Veocità di traino max. 1 km/h, percorso max. di traino 500 m. Riasciando i freno puridisco assicurare a macchina contro i rotoamento invoontario. Controo de ro-bar (ROPS) Nea zona di fissaggio ROPS, i teaio dea macchina non deve essere né distorto, né deformato o strappato. I ROPS non deve presentare ruggine, danni, crepe o punti di rottura aperti. I rispettivo peso attuae dea macchina non deve superare i peso di prova de ROPS. Durante a guida dea macchina, i ROPS non deve sbattere. Ciò significa che non è fissato sadamente. Tutti i coegamenti a vite devono corrispondere ae specifiche prescritte ed essere avvitati sadamente (rispettare e coppie di serraggio). Viti e dadi non devono essere danneggiati, distorti o deformati. É vietato sadare o avvitare pezzi aggiuntivi nonché eseguire nuovi fori senza 'autorizzazione de costruttore per non pregiudicare a resistenza. Perciò i ROPS non deve essere neanche messo a posto o riparato quando è danneggiato. Un ROPS difettoso deve essere sostituito sempre con un nuovo pezzo di ricambio originae dopo aver consutato i produttore. Avviamento dea macchina Prima de avviamento La macchina deve essere comandata sotanto da sedie di guida. Utiizzare sotanto macchine su cui sono stati eseguiti regoarmente i avori di manutenzione. Famiiarizzare con equipaggiamento, gi eementi di comando e di controo, i funzionamento dea macchina e ambito di avoro. Indossare equipaggiamento di protezione personae (casco protettivo, scarpe antinfortunistiche, ecc.). Prima di saire a bordo controare: * Equipaggiamento speciae che accanto aa o sotto a macchina non si trovino persone o ostacoi che a macchina sia ibera da materiae oeoso ed infiammabie che tutte e manigie, pedate e piattaforme siano prive di grasso, oi, carburanti, sporcizia, neve e ghiaccio che o sporteo de vano motore sia chiuso e boccato Per saire a bordo servirsi dee apposite pedate e manigie. Prima de avviamento controare: se a macchina manifesta difetti evidenti che tutti i dispositivi di protezione siano fissati bene a oro posto che o sterzo, i freni, gi eementi di comando, iuminazione e avvisatore acustico funzionino che i sedie sia regoato correttamente che gi specchi (se esistenti) siano puiti e regoati correttamente. Nonavviareamacchinaconstrumenti,spiedi controo od organi di comando difettosi. Non portare con sé attrezzi oppure oggetti personai, non fissari aa macchina. Nee macchine dotate di ro-bar aacciare sempre a cintura di sicurezza! Avviamento La macchina deve essere avviata e guidata sotanto da sedie di guida. Per avviamento porre tutte e eve di comando in 'posizione neutra'. Non utiizzare mezzi ausiiari per avviamento come souzioni per avviamento rapido o etere. Dopo avviamento controare tutti gi strumenti indicatori. Avviamento con i cavi di coegamento batteria Coegare tra oro i poi positivi e i poi negativi (cavo di massa) - i cavo di massa è sempre utimo ad essere coegato e i primo ad essere staccato! Un coegamento errato provoca gravi danni a impianto eettrico. Non avviare mai i motore mettendo i coegamenti eettrici de motorino di avviamento in cortocircuito. 16 BOMAG

17 Norme di sicurezza La macchina può mettersi in moto immediatamente. Avviamento e funzionamento dea macchina in ambienti chiusi e in fossati I gas di scarico costituiscono un pericoo per incoumità dee persone! In caso di avviamento e funzionamento in ambienti chiusi e in fossati, provvedere ad un sufficiente affusso di aria! La guida dea macchina Persone nea zona di pericoo Sempre prima di iniziare un avoro, anche in seguito a un interruzione dei avori, e in particoare durante a marcia indietro, accertarsi che nea zona di pericoo non si trovino persone. In caso di necessità dare segnai di avvertimento. Se e persone, nonostante avvertimento, non dovessero uscire daa zona di pericoo, interrompere immediatamente i avoro. Quando i motore è in funzione non entrare o sostare nea zona articoata dea macchina. Pericoo di schiacciamento! La guida In situazioni d emergenza e di pericoo azionare immediatamente 'interruttore di arresto di emergenza. Non usare 'interruttore di arresto di emergenza a posto de freno di marcia. Rimettere a macchina in funzione sotanto dopo aver eiminato i pericoo che ha provocato azionamento de'interruttore di arresto di emergenza. Spegnere immediatamente i motore quando a spia di aarme Pressione de'oio motore si accende. Quaora a macchina sia venuta a contatto con cavi sotto corrente ad ata tensione: Non abbandonare i posto di guida Avvertire e persone a esterno per impedire che si avvicinino o tocchino a macchina se possibie guidare a macchina fuori daa zona di pericoo Provvedere ao spegnimento dea corrente La macchina deve essere comandata unicamente da posto di guida. Tenere chiuse e porte dea cabina. In nessun caso spostare i sedie di guida durante a marcia. Durante a marcia non saire a bordo o scendere daa macchina. Cambiare a direzione di marcia soo a macchina ferma. Non usare a macchina per i trasporto di persone. In caso di rumori insoiti e di sviuppo di fumo fermare a macchina, accertarne a causa e far riparare i danno. Mantenere sempre una distanza sufficiente da bordi di fosse e scarpate ed evitare ogni funzionamento che possa pregiudicare a stabiità dea macchina. Passando attraverso sottopassaggi, ponti, tunne, inee aeree eettriche, ecc. badare sempre a mantenere una distanza sufficiente. Marcia in saita e in discesa Non affrontare saite che superino a pendenza massimamente superabie dea macchina. Su un pendio, guidare a macchina sempre direttamente verso ato o verso i basso. Prima di mettersi in moto commutare su rapporto di trasmissione basso. Sottofondi umidi e porosi riducono notevomente 'aderenza dea macchina in caso di saite e discese. Pericoo eevato di incidenti! Comportamento ne traffico stradae Adattare a veocità ae condizioni di avoro. Dare a precedenza a mezzi di trasporto carichi. In condizioni di scarsa visibiità accendere iuminazione. Mantenere una distanza adatta da spigoi e scarpate. Controare effetto dea vibrazione Per i avori di compattazione da eseguire con vibrazione, verificare i reativo effetto sugi edifici vicini e sui condotti posati ne suoo (condutture di gas, acqua, rete dee acque refue, cavi eettrici) e, se necessario, sospendere i avoro di compattazione con vibrazione. Non accendere mai a vibrazione su cacestruzzo duro, rivestimento di bitume soidificato o terreno fortemente geato. Pericoo di danni ai cuscinetti! BOMAG 17

18 Norme di sicurezza Parcheggio dea macchina Parcheggiare a macchina su superfici possibimente piane e soide. Prima di asciar incustodita a macchina: porre a eva de cambio in posizione neutra inserire i freno di stazionamento spegnere i motore e rimuovere a chiave d accensione Non satare giù daa macchina, bensì utiizzare e pedate e e manigie. Munire di mezzi segnaetici ben visibii e macchine parcheggiate che rappresentano un ostacoo. Parcheggio in discesa e in saita Prendere misure adeguate per assicurare a macchina contro i rotoamento invoontario (ad es. con cunei bocca ruota in metao, da mettere a disposizione da'azienda utiizzatrice). Rifornimento Non inaare i vapori di carburante. Eseguire i rifornimento di carburante soo a motore spento. Non eseguire i rifornimento di carburante in ocai chiusi. Non provocare scintie, non fumare. Non versare carburante. Raccogiere i carburante che fuoriesce, non faro penetrare ne terreno. Eiminare i carburante sparso. Mantenere i carburante privo di sporcizia ed acqua. I serbatoi de carburante non ermetici possono provocare un esposione. Aver cura che i tappo de serbatoio carburante chiuda ermeticamente, in caso contrario sostituiro senza indugio. Misure protettive antincendio Informarsi su ubicazione e su funzionamento degi estintori. Osservare e possibiità reative aa segnaazione ed aa otta agi incendi. Montaggio e smontaggio deo spandipietrisco * Durante 'attacco e o stacco non sostare mai tra o spandipietrisco e a macchina quando i motore è acceso. * Equipaggiamento speciae Per i montaggio e o smontaggio stazionare a macchina in modo sicuro su un terreno piano e pavimentato e spegnere i motore. Montare e smontare o spandipietrisco sotanto quando non è riempito. Lavori di manutenzione Osservare i avori di manutenzione prescritti nee istruzioni per 'uso e per a manutenzione incuse e indicazioni per a sostituzione dee parti. I avori di manutenzione devono essere effettuati escusivamente da personae quaificato ed appositamente incaricato. In caso di avori di manutenzione e di montaggio che devono essere eseguiti ad atezza superiore a quea de corpo utiizzare gi appositi mezzi ausiiari per a saita, piattaforme di servizio o atri mezzi conformi ae norme di sicurezza. Non usare e parti dea macchina come aiuto nea saita. Tenere a distanza daa macchina persone non addette ai avori. Non effettuare mai avori di manutenzione con a macchina in movimento o con i motore acceso. Parcheggiare a macchina su terreno orizzontae, pianeggiante e soido. Sfiare a chiave de'interruttore di accensione. Assicurare i giunto articoato mediante 'apposito dispositivo di boccaggio. Lavori sue tubazioni idrauiche Scaricare a pressione dae tubazioni idrauiche prima di effettuare quasiasi tipo di avoro. Fuoriuscendo sotto pressione, 'oio idrauico può penetrare nea pee e provocare gravi esioni. Ne caso di esioni provocate da oio idrauico, consutare immediatamente un medico, atrimenti possono manifestarsi gravi infezioni. Durante i avori di registrazione su'impianto idrauico, non disporsi davanti o dietro i rui ossia e ruote. Non modificare a regoazione dee vavoe imitatrici. Scaricare 'oio idrauico a temperatura di esercizio - pericoo di scottature! Raccogiere 'oio idrauico fuoriuscente e smatiro in modo ecoogico. Raccogiere e smatire gi oi idrauici bioogici sempre separatamente. 18 BOMAG

19 Norme di sicurezza Non avviare in acun caso i motore dopo aver scaricato 'oio idrauico. A termine di tutti i avori (con 'impianto ancora scaricato daa pressione!) controare a tenuta di tutti i raccordi e coegamenti a vite. Sostituzione di tubi fessibii idrauici I tubi fessibii idrauici vanno sottoposti a controi visivi ad intervai regoari. La sostituzione immediata di tubi fessibii idrauici è indispensabie in caso di: danni a rivestimento esterno fino a'inserto (ad es. punti di sfregamento, tagi, screpoature) infragiimento de rivestimento esterno (screpoature ne materiae de tubo fessibie) deformazione in stato di pressione o senza, non corrispondente aa forma originaria dee tubazioni fessibii idrauiche deformazione a seguito di fessioni, ad es. schiacciature, piegature, separazione di strati, formazione di boe perdite montaggio non effettuato secondo e prescrizioni fuoriuscita de tubo fessibie idrauico da raccordo corrosione de raccordo che riduce i funzionamento e a resistenza Non scambiare e tubazioni. Danneggiamento o deformazione de raccordo che riduce i funzionamento e a resistenza o i coegamento tubo fessibie/tubo fessibie. Soo e tubazioni fessibii idrauiche di ricambio originai BOMAG offrono a sicurezza che i tipo di tubazione fessibie giusto (stadio di pressione) venga montato a posto giusto. Lavori su motore Spegnere i motore prima di aprire i cofano motore. Scaricare 'oio motore a temperatura di esercizio - pericoo di scottature! Eiminare 'oio traboccato, raccogiere 'oio fuoriuscente e smatiro in modo ecoogico. Conservare in appositi contenitori contrassegnati i fitri usati e gi atri materiai unti d'oio e smatiri in modo ecoogico. Non asciare ne vano motore attrezzi o atri oggetti che potrebbero causare danni. Lavori su'impianto eettrico Scoegare a batteria prima di effettuare avori a'impianto eettrico e coprira con materiae isoante. Non usare un fusibie con un amperaggio superiore e non riparare i fusibie con fio di ferro. Pericoo di incendio! Per eseguire avori di sadatura sua macchina staccare a batteria. Lavori sua batteria Non fumare né accendere fuochi mentre si effettuano avori sua batteria. Non entrare in contatto con 'acido, né direttamente sua pee né con i vestiti. In caso di ferite provocate da'acido, avare e parti copite con acqua puita e consutare un medico. Evitare che oggetti di metao (ad esempio attrezzi, anei, cinturini di oroogio metaici, ecc.) entrino in contatto con i poi dea batteria - pericoo di corto circuito e di ustioni! Per evitare 'accumuo di gas esposivi durante a ricarica, togiere i tappi dee batterie non esenti da manutenzione. Per un avviamento ausiiario con una batteria di riserva osservare e prescrizioni. Smatire e batterie esauste rispettando e norme in vigore. Prima di staccare i morsetti di carica interrompere sempre a corrente di carica. Garantire un'aerazione sufficiente, soprattutto se e batterie vengono ricaricate in un ambiente chiuso. Lavori su'impianto de carburante Non respirare e esaazioni provenienti da carburante. Non accendere fuochi, non fumare, non versare carburante fuori da serbatoio. Raccogiere i carburante fuoriuscente evitando che penetri ne terreno e smatiro in modo ecoogico. BOMAG 19

20 Norme di sicurezza Lavori ae ruote e ai pneumatici Lesioni gravi o mortai possono essere causate dao scoppio simie ad una esposione dei pneumatici e da parti dei pneumatici e dei cerchioni. Eseguire i montaggio dei pneumatici soo con reativa esperienza e equipaggiamento. Eventuamente far effettuare i montaggio dei pneumatici da un'officina quaificata. Badare sempre aa pressione corretta dei pneumatici e non superare a pressione massima prescritta. Controare giornamente se a pressione dee ruote e dei pneumatici è troppo bassa e se ci sono incisioni, curvature, cerchioni danneggiati, viti o dadi fissaggio ruota mancanti. Non guidare con pneumatici o ruote danneggiati. Le emusioni distaccanti per pneumatici possono essere misceate soo con acqua e concentrato distaccante secondo e indicazioni de produttore de distaccante. Osservare e prescrizioni per a protezione de'ambiente. Controo A seconda dee condizioni di impiego e di funzionamento, a sicurezza dee macchine compattatrici deve essere controata da un esperto ogni vota ciò sia necessario e comunque ameno una vota a'anno. Adesivi di informazione e di sicurezza/ Targhette sua macchina Mantenere sempre competi (vedere cataogo dei ricambi) e eggibii gi adesivi e e targhette e seguire assoutamente e indicazioni riportate su di essi. Sostituire eventuai adesivi e targhette danneggiati o ieggibii. Lavori di puizia Non effettuare mai avori di puizia con i motore acceso. Non utiizzare mai benzina o atri materiai facimente infiammabii per a puizia. Nea puizia con getto di vapore, coprire tutte e parti eettriche ed i materiae isoante, ovvero non espori direttamente a getto. Non indirizzare i getto d'acqua ne tubo di scappamento e ne fitro de'aria. A termine dei avori di manutenzione A termine dei avori di manutenzione rimontare tutti i dispositivi di protezione. Riparazione In caso di macchina guasta, appicare a voante 'apposito carteo di segnaazione. Le riparazioni possono essere effettuate escusivamente da personae quaificato e con apposito incarico. Utiizzare a questo scopo i nostro manuae di riparazione. I gas di scarico costituiscono un pericoo per 'incoumità dee persone! In caso di avviamento in ambienti chiusi provvedere pertanto ad un sufficiente affusso di aria! 20 BOMAG

21 Norme di sicurezza Fig. 6 Targhette sua BW 135/138 AD 1 Targhetta indicatrice Gasoio 2 Targhetta indicatrice Oio idrauico 3 Targhetta indicatrice Liveo dea potenza sonora garantito 4 Targhetta indicatrice Vavoa di bocco a sfera vibrazione 5 Targhetta istruzioni per 'uso Leva di marcia e Leva regoazione di giri 6 Targhetta istruzioni per 'uso Irrorazione acqua 7 Targhetta indicatrice Acqua 8 Targhetta brevi istruzioni per 'uso 9 Targhetta indicatrice Punto di rizzatura 10 Targhetta indicatrice Punto di soevamento 11 Targhetta istruzioni per a manutenzione Impianto di puitura ad ata pressione 12 Targhetta segnaatrice Pericoo di schiacciamento 13 Targhetta istruzioni per a manutenzione 14 Targhetta indicatrice Carburante a basso tenore di zofo BOMAG 21

22 Norme di sicurezza Fig. 7 Targhette sua BW 138 AC 1 Targhetta indicatrice Gasoio 2 Targhetta indicatrice Vavoa di bocco a sfera Dispositivo per aentamento freno 3 Targhetta indicatrice Oio idrauico 4 Targhetta indicatrice Liveo dea potenza sonora garantito 5 Targhetta indicatrice Interruttore a pedae Spruzzatura dee gomme 6 Targhetta istruzioni per 'uso Leva di marcia e Leva regoazione di giri 7 Targhetta istruzioni per 'uso Irrorazione acqua 8 Targhetta indicatrice Acqua 9 Targhetta brevi istruzioni per 'uso 10 Targhetta indicatrice Punto di rizzatura 11 Targhetta indicatrice Punto di soevamento 12 Targhetta istruzioni per a manutenzione Impianto di puitura ad ata pressione 13 Targhetta segnaatrice Pericoo di schiacciamento 14 Targhetta indicatrice Emusione 15 Targhetta istruzioni per a manutenzione 16 Targhetta indicatrice Carburante a basso tenore di zofo 22 BOMAG

23 Norme di sicurezza Fig. 8 Targhetta istruzioni per 'uso ROPS ribatabie * Fig. 11 Targhetta indicatrice - Interruttore principae dea batteria ** Fig. 9 Targhetta segnaatrice ROPS ribatabie* Fig. 12 Targhetta istruzioni per 'uso spandipietrisco *** Fig. 10 Targhetta d'obbigo - Aacciare a cintura di sicurezza Fig. 13 * Equipaggiamento speciae ** Equipaggiamento a richiesta *** Equipaggiamento speciae BOMAG 23

24 Norme di sicurezza Targhetta segnaatrice temperatura de materiae da spargere * * Equipaggiamento speciae 24 BOMAG

25 3 Indicatori e organi di comando BOMAG 25

26 Indicatori e organi di comando Fig BOMAG

27 Indicatori e organi di comando 1 Spia di aarme Temperatura oio idrauico 2 Spia di aarme Pressione oio motore 3 Spia di aarme Temperatura oio motore 4 Spia di controo Carica 5 Spia di aarme Sedie di guida * 6 Interruttore di arresto di emergenza 7 Interruttore rotante Impianto ampeggiatore d'emergenza* 8 Interruttore rotante Lampeggiatori di direzione* 9 Interruttore rotante Iuminazione* 10 Interruttore intervaato Irrorazione a pressione 11 Interruttore rotante Irrorazione a pressione 12 Spia di aarme Freno di stazionamento 13 Pusante Avvisatore acustico 14 Interruttore rotante Luce di avoro* 15 Spia di controo Lampeggiatori spandipietrisco* * Equipaggiamento speciae 16 Lampeggiatore di segnaazione a uce rotante* 17 Pusante rotante Dispositivo tagiabordi* 18 Leva regoazione di giri 19 Pusante Vibrazione 20 Leva di marcia 21 Interruttore rotante Vibrazione manuae o automatico* 22 Vavoa di bocco a sfera, vibrazione (soo AD) 23 Interruttore di accensione 24 Interruttore a pedae Spruzzatura dee gomme (soo AC) oppure interruttore a pedae Ripartitore di portata* (soo AD) 25 Leva per spostamento trasversae de sedie 26 Scatoa fusibii 27 Contatore ore di funzionamento (ne vano motore) 28 Vavoa di bocco a sfera dispositivo per aentamento freno (soo AC) BOMAG 27

28 Indicatori e organi di comando 3.1 Indicazioni generai Se non si è ancora famiiarizzato con gi indicatori e gí organi di comando di questa macchina, si egga attentamente questa sezione príma de'azionamento de mezzo. In essa sono descritte dettagiatamente tutte e sue funzioni. Ne capitoo 4 Uso è riportato soo un eenco sintetico dei singoi comandi. 3.2 Descrizione degi indicatori e degi organi di comando Fig. 15 N. 1 = La spia di aarme Temperatura oio idrauico si accende = quando 'oio idrauico è surriscadato, i cicaino d'avvertimento risuona. Spegnere i motore e accertare a causa. Fig. 16 N. 2 = La spia di aarme Pressione oio motore si accende = con 'interruttore di accensione in posizione "I" (test), quando a pressione de'oio non è sufficiente, spegnere immediatamente i motore. si spegne = dopo avviamento de motore. 28 BOMAG

29 Indicatori e organi di comando Fig. 17 N. 3 = La spia di aarme Temperatura oio motore si accende = quando i motore è surriscadato, i cicaino di avvertimento risuona, spegnere immediatamente i motore. Fig. 18 N. 4 = La spia di controo Carica si accende = con 'interruttore di accensione in posizione "I" (test) in caso di probemi di carica durante i funzionamento Controare a cinghia trapezoidae, se necessario, riparare aternatore. si spegne = dopo avviamento de motore. Fig. 19 N.5= SpiadiaarmeSediediguida * si accende a macchina ferma = quando i sedie di guida non è occupato. La macchina non può mettersi in moto. (I freno è chiuso). si spegne = quando i sedie di guida è occupato. Versione standard si accende con a macchinainmovimento = quando i sedie di guida non è occupato. Versione contatto sedie motore spento si accende con a macchinainmovimento* = quando i sedie di guida non è occupato. I cicaino di avvertimento risuona. I motore si spegne dopo 8 secondi. * Equipaggiamento a richiesta BOMAG 29

30 Indicatori e organi di comando Fig. 20 N. 6 = Interruttore per arresto d emergenza! Pericoo Pericoo di infortunio! Azionare sotanto in situazioni d emergenza durante i funzionamento. Non utiizzare a posto de freno di stazionamento. Rimettere a macchina in servizio soo dopo aver eiminato i pericoo che ha provocato azionamento de interruttore per arresto d emergenza. La macchina viene frenata immediatamente, i motore si spegne. azionare = Inserire i bottone a forza fino a arresto, si bocca automaticamente nea posizione estrema. disinserire/sboccare = Girare i bottone a destra. Riavviare i motore. Fig. 21 N. 7 = Interruttore rotante Impianto ampeggiatore d'emergenza * Posizione "Sinistra" = Impianto ampeggiatore d'emergenza spento. Posizione "Destra" = Impianto ampeggiatore d'emergenza acceso, a spia di aarme ne interruttore ampeggia. Fig. 22 N. 8 = Interruttore rotante ampeggiatori di direzione* Posizione "Centrae" = Impianto di segnaazione di direzione spento Posizione "Sinistra o Destra" = I ampeggiatori di direzione anteriori e posteriori de rispettivo ato ampeggiano, a spia di * Equipaggiamento a richiesta 30 BOMAG

31 Indicatori e organi di comando controo de interruttore ampeggia. uteriori posizioni = diversi intervai d'interruzione de irrorazione da 4 fino a 32 secondi, tempo di attivazione rispettivamente 5 secondi. N. 11 = Interruttore rotante irrorazione Posizione "Sinistra" = Irrorazione spenta Posizione "Destra" = Irrorazione accesa Fig. 23 N. 9 = Interruttore rotante iuminazione * Iuminazione STVZO (codice ammissione aa circoazione veicoi) Posizione "Sinistra" = Luce spenta Posizione "Centrae" = Luce d'ingombro accesa Posizione "Destra" = Anabbagianti accesi (con interruttore di accensione in posizione I ) Fig. 25 N. 12 = La spia di aarme Freno di stazionamento si accende = quando i freno di stazionamento è inserito (posizione eva di marcia "0") si spegne = quando a eva di marcia viene spostata daa posizione zero e i sedie di guida è occupato. Fig. 24 N. 10 = Interruttore intervaato irrorazione a pressione ** Posizione "Sinistra" = Irrorazione continua * Equipaggiamento speciae ** Equipaggiamento speciae Fig. 26 N. 13 = Pusante avvisatore acustico BOMAG 31

32 Indicatori e organi di comando Fig. 27 N. 14 = Interruttore rotante uce di avoro * Posizione "Sinistra" = Luce di avoro spenta Posizione "Destra" = Luce di avoro accesa (con interruttore di accensione in posizione I") Fig. 29 N. 16 = Interruttore a rotazione avvisatore ottico rotante* Posizione "sinistra" = avvisatore ottico rotante spento Posizione "destra" = avvisatore ottico rotante acceso Fig. 28 N. 15 = Spia di controo ampeggiatori spandipietrisco ** si accende = con o spandipietrisco agganciato e 'interruttore rotante Lampeggiatori di direzione in posizione sinistra o destra * Equipaggiamento speciae ** Equipaggiamento speciae *** Equipaggiamento speciae Fig. 30 N. 17 = Interruttore a rotazione dispositivo tagiabordi *** Posizione "Centrae" = I dispositivo tagiabordi resta fermo nea corrispondente posizione raggiunta Posizione "Sinistra" = I dispositivo tagiabordi viene soevato Posizione "Destra" = I dispositivo tagiabordi viene abbassato 32 BOMAG

33 Indicatori e organi di comando Fig. 31 N. 18 = Leva regoazione di giri Posizione "0" = Posizione di regime minimo, avviamento de motore. Posizione "I" = Posizione di pieno carico (2500/min), posizione di servizio per marcia e vibrazione. Posizione "II" = Posizione di pieno carico (2800/min), posizione di servizio per marcia e vibrazione. i Indicazione Per spostare a eva regoazione di giri tirare sempreipiattodiarresto. Fig. 33 N. 20 = Leva di marcia / freno Posizione "0" = Con i freno di stazionamento inserito si può avviare i motore. Posizione "I" = Marcia in avanti senza vibrazione, i freno è aperto. Posizione "II" = Marcia indietro senza vibrazione, i freno è aperto. Posizione "III" = marcia in avanti/indietro max. con vibrazione, i freno è aperto. Fig. 32 N. 19 = Pusante per vibrazione premere = Accensione dea vibrazione premere un atra vota = Spegnimento dea vibrazione Fig. 34 N. 21 = Interruttore rotante vibrazione manuae o automatica * Posizione "Sinistra" = Preseezione per attivare a vibrazione durante a marcia con i pusante Vibrazione nea eva di marcia * Equipaggiamento speciae BOMAG 33

34 Indicatori e organi di comando Posizione "Destra" = Preseezione per 'accensione o o spegnimento dea vibrazione Posizione in basso = Vibrazione sotanto de tamburo posteriore Fig. 35 N. 22 = Vavoa di bocco a sfera vibrazione (soo AD) Posizione "I" = Vibrazione di entrambi i tamburi Posizione "II" = Vibrazione sotanto de tamburo anteriore Fig. 37 N. 23 = Interruttore di accensione Posizione "P"/ "0" = Accensione spenta, a chiave può essere sfiata Posizione "I" = Accensione inserita, tutte e spie di controo e di aarme si accendono per 3 secondi (funzione di test). L'impianto uce può essere acceso. Posizione "II" = Posizione preriscadamento i Indicazione I motore può essere avviato sotanto quando a eva di marcia si trova in posizione di frenata. Fig. 36 Vavoa di bocco a sfera vibrazione, 3 stadi * Posizione in ato = Vibrazione sotanto de tamburo anteriore Posizione orizzontae = Vibrazione di entrambi i tamburi L interruttore di accensione è dotato di un bocco di ripetizione avviamento. Per avviare nuovamente i motore si deve dapprima girare a chiave di accensione in posizione "0". Posizione "AV- VIAMENTO" = Girare ancora contro a pressione dea moa, i motore si avvia; quando i motore parte, girare nuovamente a chiave di accensione in posizione "I".! Attenzione Prima di iniziare i avoro far riscadare brevemente i motore. Non portare i motore freddo direttamente a regime minimo ato/a pieno carico. * Equipaggiamento speciae 34 BOMAG

35 Indicatori e organi di comando Non arrestare i motore bruscamente quando gira a pieno carico, bensì faro funzionare per circadueminutiaregimeminimo. Fig. 38 N. 24 = Interruttore a pedae per irrorazione (sotanto AC) premere = Irrorazione ON asciare andare = Irrorazione OFF Fig. 40 N. 25 = Leva per spostamento trasversae de sedie tirare = Spostare a mensoa portasedie a destra o a sinistra innestare in posizione = La mensoa portasedie innesta nea posizione seezionata! Pericoo Pericoo d infortunio! Non spostare i sedie di guida durante a marcia. Arrestare a macchina, inserire i freno di stazionamento. Fig. 39 Interruttore a pedae per ripartitore di portata* (Soo AD) premere = Ripartitore di portata inserito asciare andare = Ripartitore di portata disinserito BOMAG 35

36 Indicatori e organi di comando (5) 15A = (F09) Luce di parcheggio e uce di coda a sinistra (6) 15A = (F11) Faro a sinistra (7) 10A = (F142) Contatto sedie (8) 10A = (F36) Segnaazione di guasto! Pericoo Pericoo d'incendio! Non inserire acun fusibie con amperaggio superiore né cavaottaro. Fig. 41 N. 26 = Scatoa fusibii Scatoa fusibii A, in ato (1) 40A = (F01) Fusibie principae (2) 15A = (F06) Impianto d'irrorazione (3) 10A = (F41) Lampeggiatore di segnaazione a uce rotante/dispositivo di segnaazione retromarcia (4) 10A = (F45) Dispositivo tagiagiunti (5) 15A = (F27) Tergi-/avacristao (6) 20A = (F141) Radiatore oio idrauico (7) 10A = (F03) Vibrazione (8) 15A = (F37) Pompa d irrorazione Scatoa fusibii B, in basso (1) 15A = (F07) Lampeggiatori d emergenza (2) 15A = (F12) Faro di avoro a destra (3) 15A = (F08) Indicatori di direzione e fari di avoro (4) 15A = (F10) Luce di parcheggio e uce di coda a destra Fig. 42 N. 27 = Contaore Conta e ore di funzionamento con i motore in funzione. A seconda de'indicazione de contaore devono essere effettuati i avori di manutenzione. Fig. 43 N. 28 = Vavoa di bocco a sfera dispositivo per aentamento freno (soo AC) Posizione "I" = Freno aentato 36 BOMAG

37 Indicatori e organi di comando i Indicazione Aentare i freno girando i voante in senso orario. Posizione "II" = Freno chiuso! Pericoo Pericoo d infortunio!! Pericoo Pericoo d'incendio! Non inserire acun fusibie con amperaggio superiore né cavaottaro. (1) 50A = Impianto di preriscadamento (2) 50A = Impianto di preriscadamento Assicurare sempre con a vite di sicurezza. Fig. 44 N. 29 = Spia di controo Impianto di preriscadamento * si accende = con temperature basse e 'interruttore di accensione in posizione "I" Avviare i motore quando a spia di controo è spenta Fig. 46 N. 31 = Vavoa di bocco a sfera spandipietrisco ** Posizione "I" = Preseezione vibrazione tamburo posteriore Posizione "II" = Preseezione spandipietrisco Fig. 45 N. 30 = Fusibii impianto di preriscadamento* Fig. 47 N. 32 = Leva regoazione dea quantità di pietrisco *** verso sinistra = meno quantità di pietrisco verso destra = più quantità di pietrisco * Equipaggiamento a richiesta ** Equipaggiamento speciae *** Equipaggiamento speciae BOMAG 37

38 Indicatori e organi di comando Fig. 48 N. 33 = Leva spostare o spandipietrisco * verso sinistra = Lo spandipietrisco viene spostato a sinistra verso destra = Lo spandipietrisco viene spostato a destra * Equipaggiamento speciae 38 BOMAG

39 4 Uso BOMAG 39

40 Uso 4.1 Indicazioni generai Se non si è ancora famiiarizzato con gi indicatori e gi organi di comando di questa macchina, egga prima attentamente i capitoo 3 Indicatori e organi di comando. In questo paragrafo sono descritti dettagiatamente tutti gi indicatori e gi organi di comando. 4.2 Controi prima dea messa in funzione Prima dea messa in funzione giornaiera oppure prima di un ungo periodo di avoro, eseguire i seguenti controi.! Pericoo Pericoo d infortunio! Rispettare assoutamente e norme di sicurezza contenute ne capitoo 2 de presente manuae! Stazionare a macchina su un terreno possibimente piano. Controare: La tenuta de serbatoio e dee tubazioni de carburante L'accoppiamento sicuro dei raccordi fiettati La funzionaità deo sterzo La funzionaità de'arresto di emergenza La funzionaità de freno di stazionamento Se a macchina è puita o se è danneggiata Che sia disponibie i manuae di uso e manutenzione La manutenzione a regoa d arte dea macchina Se necessario, registrare i raschiatore La pressione dei pneumatici (soo AC) i Indicazione Per a descrizione dei avori successivi rimandiamo a capitoo Manutenzione ogni 10 ore di funzionamento". I iveo de oio motore, eventuamente rabboccare I iveo de carburante, eventuamente rabboccare Indicatore manutenzione fitro aria a secco, se necessario puire i fitro de'aria I iveo de oio idrauico, eventuamente rabboccare 40 BOMAG

41 Uso Indicatore manutenzione cartuccia de fitro oio idrauico, se necessario sostituira Liveo de acqua (impianto d irrorazione), eventuamente rabboccare Liveo de emusione, eventuamente rabboccare (soo AC) Controo deo spandipietrisco * e puizia dea barra di spandimento 4.3 Immobiizzatore eettronico ** Prima di avviare i motore, disattivare immobiizzatore eettronico* con un codice. Fig. 49 i Indicazione Quando immobiizzatore eettronico è attivato, i diodo uminescente (a) (Fig. 49) ampeggia entamente. Immettere entamente i codice utente a sei cifre. i Indicazione Durante 'immissione dei singoi numeri de codice, i diodo uminescente si accende (b). Premere i tasto rombo. A questo punto, immobiizzatore eettronico è disattivato e i motore può essere avviato entro 30 secondi. i Indicazione Durante 'immissione de codice servizio di assistenza (per interventi di manutenzione) 'immobiizzatore eettronico rimane disattivato. * Equipaggiamento speciae ** Equipaggiamento a richiesta BOMAG 41

42 Uso 4.4 Regoazione de sedie di guida! Pericoo Pericoo di incidenti! Non modificare mai a posizione de sedie di guida durante a marcia. 4.5 Avviamento de motore! Pericoo Prima di mettere in funzione a macchina, indossare i mezzi insonorizzanti personai (cuffia antirumore). Avviare i motore sotanto da sedie di guida.! Attenzione In questo capitoo si presuppone che operatore sia famiiare con a funzione dei singoi eementi di comando dea macchina. Fig. 50 Disinnestare a eva 1 (Fig. 50) e regoare i sedie in direzione ongitudinae. Tirare a eva (2) verso 'ato e regoare o schienae. Registrare i peso de conducente con a eva (3). Fig. 51 Aacciare a cintura di sicurezza (Fig. 51). i Indicazione La eva (3) è boccata in modo che non possa essere regoata spingendoa subito verso 'ato. Bisogna prima sboccara premendoa verso i basso fino a'arresto. Poi si registra i peso de conducente spostando a eva da'ato verso i basso. Fig. 52 Porre a eva di marcia (Fig. 52) in posizione "0". 42 BOMAG

43 Uso Fig. 53 Tirare a eva a tacche di arresto e porre a eva regoazione di giri (Fig. 53) in posizione "0". Fig. 56 Si accendono a spia di aarme Pressione oio motore (2) (Fig. 56), a spia di controo Carica (4) e a spia di aarme Freno di stazionamento (12). Fig. 54 Controare se interruttore di arresto di emergenza (Fig. 54) è sboccato. Fig. 57 In caso di temperature esterne basse, si accende anche a spia di controo Preriscadamento * (Fig. 57). Attendere fino a quando a spia di controo Preriscadamento si è spenta eavviareimotore.! Attenzione I tentativo di avviamento può durare a massimo 20 secondi senza interruzioni; tra e singoe fasi di avviamento bisogna fare una pausa di un minuto. Se i motore non si è avviato dopo due tentativi di avviamento, accertarne a causa. Fig. 55 Girare a chiave di accensione (Fig. 55) in posizione "I". * Equipaggiamento a richiesta BOMAG 43

44 Uso 4.6 Avviamento con cavi di coegamento batteria Fig. 58 Girare a chiave di accensione (Fig. 58) attraverso a posizione "II" nea posizione "III", i motorino di avviamento fa girare i motore. Non appena i motore si avvia, riportare a chiave d accensione in posizione "I". La spia di aarme Pressione oio motore e a spia di controo Carica si spengono. La spia di aarme Freno di stazionamento resta accesa. Fig. 59! Attenzione Un coegamento errato provoca gravi danni a impianto eettrico.! Attenzione Prima di iniziare i avoro far riscadare brevemente i motore. Non portare i motore freddo direttamente a regime minimo ato/a pieno carico. i Indicazione L interruttore di avviamento è dotato di un bocco di ripetizione avviamento. Per avviare nuovamente i motore si deve dapprima girare a chiave di accensione in posizione "0". Cavaottare a macchina sotanto con una batteriada12vot. Per 'avviamento con una batteria ausiiaria coegare innanzitutto i poi positivi. Di seguito coegare i cavo di massa dapprima a poo negativo dea batteria erogante e quindi a massa motore o carrozzeria, possibimente ontana daa batteria (Fig. 59). Effettuare avviamento come descritto a capitoo 'Avviamento de motore'. A motore in funzione inserire un forte utiizzatore (uce di avoro, ecc).! Attenzione Quaora non sia inserito un utiizzatore forte, a'atto di separazione dei cavi di coegamento batteria potrebbero verificarsi picchi di tensione che danneggiano i componenti eettronici. Quando i motore si è avviato separare dapprima i poi negativi (cavo di massa) e poi i poi positivi. Disinserire 'utiizzatore. 44 BOMAG

45 Uso 4.7 La guida dea macchina può mettersi in moto. (I freno è chiuso).! Pericoo Pericoo d infortunio! Sottofondi umidi e porosi riducono notevomente 'aderenza dea macchina in caso di saite e discese. La composizione de terreno e gi infussi atmosferici pregiudicano a capacità di saita dea macchina. Non affrontare mai saite che superino a pendenza max. superabie dea macchina (vedere capitoo Dati Tecnici ). Non guidare mai senza aver aacciato a cintura di sicurezza. Dare sempre a precedenza a mezzi di trasporto carichi! Prima di mettere a macchina in moto, controare se a zona di guida può essere affrontata senza pericoi. La macchina deve essere guidata e comandata unicamente da sedie di guida. i Indicazione Versione standard si accende con a macchinainmovimento = quando i sedie di guida non è occupato. i Indicazione Versione contatto sedie motore spento * si accende con a macchinainmovimento = quando i sedie di guida non è occupato. I cicaino di avvertimento risuona. I motore si spegne dopo 8 secondi. Fig. 61 Tirare a eva di arresto e porre a eva regoazione di giri (Fig. 61) in posizione "I" o "II". Fig. 60 i Indicazione La spia di aarme Sedie di guida(fig. 60): si spegne = quando i sedie di guida è occupato. si accende a macchina ferma = quando i sedie di guida non è occupato. La macchina non i Indicazione Durante i funzionamento a eva regoazione di giri rimane sempre innestata nea posizione di pieno carico "I" o "II". Regoare a veocità di marcia soo mediante a eva di marcia (Fig. 62). * Equipaggiamento speciae BOMAG 45

46 Uso 4.8 Arresto dea macchina, azionamento de freno di stazionamento Fig. 62! Attenzione Se si cambia direzione di marcia, fermare a eva di marcia brevemente in posizione "0" fino a quando a macchina si ferma, quindi impostare a nuova direzione di marcia. Porre a eva di marcia (Fig. 62) entamente nea direzione di marcia desiderata. i Indicazione La spia di aarme de freno di stazionamento si spegne. Fig. 63 Porre a eva di marcia (Fig. 63) entamente in posizione "0". La macchina viene frenata automaticamente e in modo idrostatico, poi viene attivato i freno di stazionamento. Posizione "I" = marcia avanti max senza vibrazione Posizione "II" = marcia indietro max senza vibrazione Posizione "III" = marcia avanti/indietro max con vibrazione i Indicazione Se si sposta a eva di marcia otre a posizione "III" mettendoa nee posizioni "I" o "II", a vibrazione viene disinserita automaticamente. Fig. 64 La spia di aarme Freno di stazionamento (Fig. 64) si accende. 46 BOMAG

47 Uso 4.9 Spegnimento de motore/ dea macchina Fig. 67 Tirare i piatto di arresto e riporre a eva regoazione di giri (Fig. 67) in posizione 0. Fig. 65 Porre a eva di marcia (Fig. 65) entamente in posizione "0". La macchina viene frenata automaticamente e in modo idrostatico, poi viene attivato i freno di stazionamento.! Attenzione Non arrestare i motore bruscamente quando gira a pieno carico, ma faro funzionare per acuni minuti a regime minimo per compensare a temperatura. Fig. 68 Fig. 66 La spia di aarme Freno di stazionamento (Fig. 66) si accende. Per spegnere i motore girare a chiave di accensione (Fig. 68) in posizione "0".! Pericoo Pericoo d infortunio! Assicurare a macchina contro uso non autorizzato, togiere a chiave di accensione. Munire di mezzi segnaetici ben visibii e macchine parcheggiate che rappresentano un ostacoo. BOMAG 47

48 Uso 4.10 Accensione e spegnimento dea vibrazione! Pericoo Pericoo di distruzione! Fig. 69 Per i avori di compattazione da eseguire con vibrazione, verificare gi effetti su edifici e tubazioni posate ne suoo (condutture di gas, acqua, rete dee acque refue, cavi eettrici) e se necessario, sospendere i avori di compattazione con vibrazione.! Pericoo Pericoo d infortunio! In posizioni incinate, prendere misure adeguate (ad es. cunei bocca ruota in metao) per assicurare a macchina contro i rotoamento invoontario (Fig. 69).! Attenzione Pericoo di danni ai cuscinetti! Non accendere mai a vibrazione su un terreno duro (ghiacciato, rivestito di cacestruzzo). i Indicazione Inserire a vibrazione sotanto quando a eva regoazione di giri è posizionata su I o II. La vibrazione a macchina ferma causa scanaature trasversai, pertanto: Inserire impianto di vibrazione sotanto quando a eva di marcia viene spostata nea direzione desiderata. Spegnere a vibrazione prima di fermare a macchina. 48 BOMAG

49 Uso Preseezione vibrazione (soo AD) Fig. 72 Fig. 70! Attenzione Distruzione dei componenti idrauici! Comandare a vavoa di bocco a sfera sotantoavibrazionespenta. Preseezionare i tamburo desiderato o i tamburi desiderati con a vavoa di bocco a sfera (Fig. 70). Accensione dea vibrazione Azionare i pusante per a vibrazione (Fig. 72) sotanto dopo aver messo a eva di marcia nea posizione dea direzione di marcia desiderata. i Indicazione Se si sposta a eva di marcia otre a posizione "III" mettendoa nee posizioni "I" o "II", a vibrazione viene disinserita automaticamente. Spegnimento dea vibrazione! Attenzione Prima di fermare a macchina, spegnere sempreavibrazione. Azionare nuovamente i pusante per a vibrazione. Fig. 71 Porre a eva regoazione di giri (Fig. 71) in posizione "I" o "II". BOMAG 49

50 Uso Vibrazione automatica * Fig. 73 Porre interruttore rotante per vibrazione Manuae o Automatica* (Fig. 73) a destra su AU- TOMATICO". Accensione dea vibrazione Fig. 75 Spostare a eva di marcia (Fig. 75) nea direzione di marcia desiderata Avanti o Indietro ("III"). i Indicazione La vibrazione si accende automaticamente ad una veocità di marcia bassa. Se si sposta a eva di marcia otre a posizione "III" mettendoa nee posizioni "I" o "II", a vibrazione viene disinserita automaticamente. Spegnimento dea vibrazione Porre a eva di marcia entamente in posizione zero. La macchina deceera e a vibrazione si disinserisce automaticamente ad una veocità bassa. Fig. 74 Porre a eva regoazione di giri (Fig. 74) in posizione "I" o "II". * Equipaggiamento speciae 50 BOMAG

51 Uso 4.11 Accensione e spegnimento de irrorazione a pressione Fig. 78 Fig. 76 Aprire i rubinetto di chiusura (Fig. 76). Posizione "I" = aperto Posizione "II" = chiuso i Indicazione Con e macchine dea versione Irrorazione acqua senza spegnimento nea posizione di frenata * " irrorazione è già inserita ne momento in cui interruttore rotante per irrorazione a pressione viene posizionato su ON. Per inserire 'irrorazione, spostare a eva di marcia daa posizione di frenata nea posizione "0" (Fig. 78). i Indicazione L irrorazione funziona sotanto quando a eva di marcia viene tenuta nea direzione posizione 0 (anche posizione di test per irrorazione a pressione). Eccezione: versione Irrorazione acqua senza spegnimento in posizione di frenata*. Fig. 77 Per 'accensione, porre 'interruttore rotante per irrorazione a pressione (11) (Fig. 77) in posizione "Destra". Regoare interruttore intervaato (10) su intervao di fusso desiderato. Posizione "A" = Irrorazione continua Posizioni "B" - "F" = Intervai d irrorazione di 32, 24, 16, 8 e 4 secondi, tempo di attivazione rispettivamente 5 secondi. Fig. 79 Per disinserire irrorazione, porre a eva di marcia (Fig. 79) in posizione "Freno chiuso" * Equipaggiamento speciae BOMAG 51

52 Uso oppure porre interruttore rotante per irrorazione a pressione su "0" Accensione e spegnimento dea spruzzatura dee gomme (soo AC) Fig. 80 Azionare interruttore a pedae (Fig. 80). La spruzzatura dee gomme è accesa. Lasciare interruttore a pedae. La spruzzatura dee gomme è spenta. 52 BOMAG

53 Uso 4.13 Azionare interruttore per arresto d emergenza 4.14 Montaggio/smontaggio deo spandipietrisco *! Pericoo Pericoo di infortunio! In situazioni d emergenza e di pericoo azionare immediatamente interruttore per arresto d emergenza. Rimettere a macchina in esercizio soo dopo aver eiminato i pericoo che ha provocato azionamento de interruttore per arresto d emergenza.! Attenzione Non utiizzare a posto de freno di marcia. La deceerazione di frenatura è eevata. Ripetuti azionamenti causano una forte usura dei freni puridisco.! Pericoo Pericoo d infortunio! Durante 'attacco e o stacco non sostare mai tra o spandipietrisco e a macchina quando i motore è acceso. Per i montaggio e o smontaggio stazionare a macchina in modo sicuro su un terreno piano e pavimentato e spegnere i motore. Montare e smontare o spandipietrisco sotanto quando non è riempito. Montaggio deo spandipietrisco Fig. 82 Fig. 81 Inserire a forza i bottone de interruttore per arresto d emergenza (Fig. 81), si bocca nea posizione estrema. Soevare o spandipietrisco nei punti di rimorchio (Fig. 82) e agganciaro con prudenza nei punti di aoggiamento dea macchina. i Indicazione I motore Diese si spegne ed i freno tirato. Girare i bottone a destra e sboccare interruttore per 'arresto d emergenza. Riavviare i motore, vedi capitoo Riavviamento de motore. * Equipaggiamento speciae BOMAG 53

54 Uso Fig. 83 Infiare i buone (Fig. 83) e assicuraro con a copigia di sicurezza. Fig. 85 Porre a vavoa di bocco a sfera spandipietrisco in posizione "I" (Fig. 85). Fig. 84 Eseguire i coegamento idrauico ed eettrico tra a macchina e o spandipietrisco (Fig. 84). Fig. 86 Staccare i coegamento idrauico ed eettrico tra macchina e spandipietrisco (Fig. 86). Smontaggio deo spandipietrisco Svuotare o spandipietrisco, vedere capitoo "Riempimento/svuotamento deo spandipietrisco".! Pericoo Pericoo d infortunio! Deporre o spandipietrisco sempre su un terreno piano e pavimentato. Fig. 87 Agganciare o spandipietrisco nei punti di rimorchio (Fig. 87). 54 BOMAG

55 Uso Fig. 88! Pericoo Pericoo d infortunio! Prima di estrarre i buone (Fig. 88) accertarsi che o spandipietrisco sia agganciato in modo sicuro. Togiere a copigia di sicurezza ed estrarre i buone. Soevare o spandipietrisco dai punti di aoggiamento dea macchina e deporo in modo sicuro su un terreno piano e soido. BOMAG 55

56 Uso 4.15 Riempimento/svuotamento deo spandipietrisco * i Indicazione Prima de trasporto svuotare sempre i cassone pietrisco. Riempimento! Attenzione Riempire sotanto pietrisco asciutto. La percentuae di bitume ne pietrisco non deve superare '1%, atrimenti i banco di spandimento può incoarsi. Non riempire mai più di 240 itri di pietrisco, atrimenti i peso compessivo ammissibie viene superato. La temperatura de materiae da spargere non deve superare gi 80?, atrimenti 'abero viene danneggiato. Fig. 90 Ribatare a sponda (Fig. 90) verso 'ato. Fig. 89 Riempire a massimo 240 itri di pietrisco ne cassone pietrisco (Fig. 89) (peso spec. pietrisco 1,5 t/m³). Svuotamento Fig. 91 Aentare e manopoe a crociera (Fig. 91) ribatare i banco di spandimento verso i basso e asciar scorrere fuori i pietrisco. Puire i banco di spandimento.! Pericoo Pericoo di esioni! Non avvicinarsi mai aa zona de'abero di spandimento quando quest'utimo è in funzione. Svuotare i cassone sotanto quando i motore è spento. * Equipaggiamento a richiesta 56 BOMAG

57 Uso 4.16 Comando deo spandipietrisco * Preparazione deo spandimento Fig. 93 Porre a vavoa di bocco a sfera spandipietrisco in posizione "II" (Fig. 93). Fig. 92 Porre a vavoa di bocco a sfera Vibrazione verso i basso (B) (Fig. 92) per spandere pietrisco senza vibrazione. Porre a vavoa di bocco a sfera Vibrazione in orizzontae (A) per spandere pietrisco con vibrazione de tamburo anteriore.! Attenzione Se a vavoa di bocco a sfera Vibrazione è in orizzontae (A) rispettare e istruzioni per i avoro con vibrazione, vedere i capitoo "Accensione e spegnimento dea vibrazione". Fig. 94 Regoare a quantità di pietrisco richiesta sua eva regoazione dea quantità di pietrisco (Fig. 94). i Indicazione La regoazione può essere eventuamente adattata durante a marcia. * Equipaggiamento speciae BOMAG 57

58 Uso 4.17 Traino! Pericoo Pericoo d infortunio! Fig. 95 Spostare o spandipietrisco a destra o a sinistra nea posizione di spandimento desiderata agendo sua eva (Fig. 95). Accensione o spegnimento deo spandipietrisco Prima di riasciare i freno di stazionamento, prendere misure adeguate (ad es. cunei bocca ruota in metao) per assicurare a macchina contro i rotoamento invoontario. Per i traino deve essere utiizzata una motrice con forza di trazione e di frenatura sufficienti per i carico rimorchiato non frenato. Utiizzare a barra di traino. L'impiego come motrice non è consentito. La macchina non può essere sterzata.! Pericoo Pericoo di esioni! Non toccare e parti cade de motore. Fig. 96 Accendere o spegnere o spandipietrisco con i pusante Vibrazione (Fig. 96). Fig. 97! Attenzione Trainare a macchina soo dopo aver riasciato i freno di stazionamento. Veocità di traino 1 km/h, percorso massimo di traino 500 m. Non trainare a macchina a'indietro quando o spandipietrisco * è agganciato. * Equipaggiamento a richiesta 58 BOMAG

59 Uso Fig. 98 Trainare a macchina da occhione di traino (1) (Fig. 98) anteriore o posteriore. Riasciare i freno meccanicamente da tamburo anteriore e posteriore (soo AD) Fig. 100 Estrarre i tappo di protezione (6) (Fig. 100). Porre i dispositivo per aentamento freno (1) su carter de motore di trazione (2) e avvitare a vite (3) fino a quando appoggia ne foro fiettato (4). Ruotare anche i dado (5) e tendere per circa 1o2giri. Aentare i freno su tamburo e sue ruote di gomma (soo macchine AC) Fig. 99 Rimuovere i dispositivo per aentamento freno (1) (Fig. 99) dae pedate. Fig. 101 Svitare a vite di sicurezza (1) (Fig. 101). Ribatare a vavoa di bocco a sfera. Posizione "I" = Freno aperto Posizione "II" = Freno chiuso Girare entamente i voante per circa due giri in senso orario. BOMAG 59

60 Uso Dopo i traino! Pericoo Pericoo d infortunio! Prima di staccare a barra di traino, prendere misure adeguate (ad es. cunei bocca ruota in metao) per assicurare a macchina contro i rotoamento invoontario. Si può avviare a macchina sotanto con i dispositivo di aentamento meccanico de freno non attivato. Smontare i dispositivo per aentamento freno e inserire i tappo di protezione (soo macchine AD). Ribatare nuovamente a vavoa di bocco a sfera nea posizione "II", avvitare a vite di sicurezza ed assicurara con i dado esagonae (soo macchine AC) Carico/scarico e trasporto! Pericoo Pericoo d infortunio! Pericoo di morte! Utiizzare sotanto rampe di carico stabii e con portata sufficiente. Accertarsi che e persone non siano soggette a pericoo a causa di un possibie ribatamento o sittamento dea macchina. Per i carico/o scarico o a rizzatura dea macchina utiizzare sempre dei manigioni nei punti d imbragatura. Prima di ogni soevamento o di ogni rizzatura, accertarsi che i punti di soevamento e di rizzatura non siano danneggiati. Soevare a macchina soo con attrezzatura di soevamento appropriata. Pesi: vedere i capitoo Dati tecnici. Rizzare a macchina in modo tae che sia assicurata contro i rotoamento, o scivoamento e i ribatamento. Dopo i trasporto, aentare i fermo de articoazione a gomito e boccaro ne supporto. Sboccare interruttore di arresto di emergenza. Quando si dirige a macchina nee manovre e durante i carico e o scarico, non soffermarsi nea zona di guida dea macchina. Non passare o sostare sotto carichi sospesi.! Attenzione Per i trasporto con o spandipietrisco * svuotare sempre o spandipietrisco. * Equipaggiamento a richiesta 60 BOMAG

61 Uso Fig. 102 Dopo aver guidato a macchina su mezzo di trasporto ribatare 'asta di sicurezza (1) (Fig. 102) da supporto ed assicurara con i buone (2) ne'occhione. Assicurare i buone con a copigia di sicurezza. Fig. 104 Per soevare a macchina utiizzare i quattro occhiei di soevamento (Fig. 104). Dopo i trasporto Fig. 103 Rizzare a macchina su mezzo di trasporto e fissare a rizzatura agi occhiei (1) (Fig. 103) de teaio anteriore e posteriore. Fig. 105 Estrarre i buone (2) (Fig. 105) da fermo de'articoazione a gomito e ribatare 'asta di sicurezza (1) indietro ne supporto. Carico e scarico con gru! Pericoo Pericoo di morte! Non passare o sostare sotto carichi sospesi. BOMAG 61

62 Uso ROPS ribatabie * Ribatare per i trasporto Fig. 107 Fig. 106 Aentare tutte e viti, ribatare indietro i ROPS ribatabie nea posizione di trasporto e riavvitare e viti (Fig. 106). Aentare tutte e viti, ribatare i ROPS ribatabie di nuovo nea posizione di servizio (Fig. 107). Serrare e viti con una coppia di serraggio di 300 Nm. i Indicazione Gi utensii sono ne vano motore. Ribataro verso 'ato dopo i trasporto! Pericoo Pericoo di morte! Mettere in funzione a macchina sotanto quando i ROPS è in posizione verticae e fissato con e coppie di serraggio prescritte. * Equipaggiamento a richiesta 62 BOMAG

63 5 Manutenzione BOMAG 63

64 Manutenzione 5.1 Informazioni generai sua manutenzione Durante gi interventi di manutenzione rispettare e apposite norme di sicurezza. Un'accurata manutenzione garantisce un'affidabiità notevomente superiore dea macchina e prounga a durata di parti importanti dea stessa. L impegno necessario a far ciò è nua a confronto dei guasti che possono verificarsi quaora non vengano rispettate queste norme. Le definizioni a destra/a sinistra si riferiscono sempre aa direzione di marcia. Prima di ogni intervento di manutenzione è necessario puire scrupoosamente a macchina e i motore. Per eseguire gi interventi di manutenzione, stazionare a macchina su un terreno piano. Per tutti i avori di manutenzione rimuovere 'interruttore principae dea batteria. Eseguire i avori di manutenzione sotanto a motore fermo. Prima di eseguire quasiasi avoro ae tubazioni idrauiche è necessario depressurizzare. Prima di eseguire avori ai componenti de'equipaggiamento eettrico dea macchina, staccare a batteria dai morsetti e coprira con materiae isoante. Per effettuare avori nea zona deo snodo articoato, inserire 'apposito fermo deo snodo articoato (sicura di trasporto). Ambiente Durante i avori di manutenzione contenere gi oi e i carburante per evitare che penetrino ne terreno o ne sistema fognario. Smatire gi oi e i carburante ne rispetto de'ambiente. Conservare i fitri usati in un contenitore separato per rifiuti e smatiri ne rispetto de'ambiente. Contenere sempre separatamente 'oio bioogico. Informazioni su'impianto di aimentazione carburante La durata de motore diese dipende soprattutto da grado di puizia de carburante. Mantenere i carburante ibero da impurità e acqua, atrimenti vengono danneggiati gi organi d'iniezione de motore. I fusti con interno zincato non sono adatti per o stoccaggio de carburante. I uogo per i deposito de carburante deve essere sceto in modo tae che i carburante versato non possa provocare danni. Non rimestare con i tubo fessibie di aspirazione nei sedimenti depositatisi su fondo de fusto. I fusto deve restare a ungo fermo prima di procedere a preievo de carburante. I residui di carburante che si trovano ne fusto non sono adatti per i motore e dovrebbero essere utiizzati soo a scopo di puizia. Informazioni sua potenza de motore Ne motore diese a quantità di aria per a combustione e a quantità di carburante iniettata sono accuratamente dosate e determinano a potenza, i iveo di temperatura e a quaità dei gas di scarico de motore. Quaora a macchina dovesse essere fatta funzionare sempre "ad aria rarefatta" (a grandi atitudini) e a pieno carico, consutare i servizio d'assistenza tecnica BOMAG o i servizio d'assistenza tecnica de costruttore de motore. Informazioni su impianto idrauico La puizia è di massima importanza durante a manutenzione de'impianto idrauico. Impedire 'infitrazione di sporco e di atre sostanze inquinanti ne sistema. Piccoe particee possono causare a rigatura dee vavoe, i boccaggio dee pompe, 'intasamento dei fori di farfaa e di piotaggio, difetti che comportano riparazioni costose. Se durante i controo giornaiero si dovesse verificare un abbassamento de iveo de'oio idrauico, controare a tenuta di tutte e tubazioni, di tutti i tubi fessibii e gruppi. 64 BOMAG

65 Manutenzione Eiminare immediatamente eventuai perdite. In caso di necessità informare i servizio competente di assistenza tecnica. Non tenere a'aperto i fusti contenenti oio idrauico, ci vuoe ameno una copertura. In caso di condizioni atmosferiche aternanti esiste a possibiità di aspirare acqua attraverso i cocchiume. Per i riempimento consigiamo di utiizzare i nostro gruppo di riempimento e di fitraggio con fitro a magia fine. In questo modo si riesce ad avere un fitraggio utrafine de'oio idrauico, si prounga a durata utie de fitro de'oio idrauico e ne contempo si protegge i sistema idrauico. Puire i raccordi, i coperchi di riempimento e a oro zona circostante prima di rimuoveri per impedire 'infitrazione di sporco. Non asciare inutimente aperto i foro de serbatoio; bensì copriro sempre per far sì che niente vi possa cadere dentro. 5.2 Carburanti, ubrificanti e refrigeranti Oio motore Quaità Per utiizzo nei motori DEUTZ, gi oi ubrificanti vengono suddivisi in cassi di quaità oio ubrificante DEUTZ (DQC). Oi motore ammessi Deutz ACEA * DQC II-10 oppure DQC II-05 DQC III-10 oppure DQC III-05 E3-96, E5-02, E4-07, E7-08, E6-08, E9-08 API ** CG-4, CH-4, CI-4, CI-4 Pus, CJ DHD DHD-1 DQC IV-10 oppure DQC IV * Association des Constructeurs Européens d Automobies ** American Petroeum Institut La ista degi oi ubrificanti ammessi può essere consutata anche in Internet a seguente indirizzo: de >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Diagnose >> DeutzQuaityCass >> DQC-Freigabeiste en >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Diagnose >> DeutzQuaityCass >> DQC Reease List In caso di dubbi interpeate i vostro centro di assistenza tecnica competente. Durante esercizio in inverno utiizzare oio motore invernae! Viscosità de oio Poiché a viscosità de oio ubrificante cambia con a temperatura, per a sceta dea casse di visco- BOMAG 65

66 Manutenzione sità (casse SAE) è decisiva a temperatura ambiente ne uogo di utiizzo de motore. Una viscosità troppo eevata può provocare difficotà di avviamento, una viscosità troppo bassa può pregiudicare 'effetto ubrificante nonché un ato consumo di oio ubrificante. DQC II, DQC III, DQC IV = 1000 ore di funzionamento! Attenzione Utiizzando carburanti con un tenore di zofo superiore ao 0,5% fino a 1%, o in caso di temperatura ambiente continua inferiore a -10 C nonché per i funzionamento con gasoio bioogico, si devono dimezzare gi intervai per i cambio de'oio. Carburanti Utiizzare escusivamente gasoio di marca reperibie in commercio con un tenore di zofo inferiore ao 0,5 %, e durante i rifornimento prestare attenzione aa puizia. Un tenore di zofo superiore incide sugi intervai per i cambio de oio. I carburante va sempre rabboccato prima che i serbatoio si svuoti, visto che atrimenti si dovranno disaerare i fitri e e tubazioni d'iniezione. Quaità Sono ammesse e seguenti specifiche di carburante: EN 590 DIN ASTM D975 Grade-No. 1-D e 2-D JIS K 2204 Grade Fue 1 e Grade Fue 2 con proprietà ubrificanti secondo EN 590 Fig. 108 Si ottengono ottimai condizioni di esercizio facendo riferimento a diagramma che descrive a viscosità degi oi (Fig. 108). In caso di temperature ambiente inferiori ai -40 C è indispensabie preriscadare 'oio ubrificante (ad es. sostando a macchina in un capannone). La viscosità è cassificata secondo SAE. Utiizzare sempre oi ubrificanti de tipo mutigrado. Intervai di cambio de oio La durata massima di permanenza de'oio ubrificante ne motore è di 1 anno. Quaora i seguenti intervai di cambio non vengano raggiunti entro un anno, 'oio ubrificante deve essere cambiato ameno 1 vota a'anno indipendentemente dae ore di funzionamento raggiunte. Carburante invernae Nei mesi invernai, utiizzare soo gasoio invernae per evitare intasamenti causati da depositi di paraffina. Per i cima artico sono disponibii carburanti diese fino a -44 C. In presenza di temperature moto basse possono crearsi, anche con gasoio invernae, depositi che disturbano i normae funzionamento de motore. L'aggiunta di petroio o "fuidificanti" (additivi per carburante) non è ammessa. Oio idrauico a base di oio minerae L impianto idrauico funziona con oio idrauico HV 46 (ISO) che presenta una viscosità cinematica di 46 mm 2 /sa40 Ce8mm 2 /s a 100 C. Per i rabbocco oppure i cambio de oio utiizzare escusivamente oio idrauico di quaità, tipo HVLP conformemente aa norma DIN 51524, parte 3, 66 BOMAG

67 Manutenzione oppure oi idrauici, tipo HV conformemente aa norma ISO 6743/3. L indice di viscosità (VI) deve essere ameno di 150 (rispettare e istruzioni de produttore). Oio idrauico biodegradabie L impianto idrauico può essere riempito anche con oio idrauico biodegradabie a base di esteri. Questo oio idrauico biodegradabie Panoin HLP Synth. 46 risponde ai requisiti posti ad un oio idrauico a base di oio minerae secondo a norma DIN Gi impianti idrauici riforniti di Panoin HLP Synth. 46 vanno riempiti sempre con o stesso tipo di oio. Quaora si intendesse non utiizzare più un oio idrauico a base di oio minerae, bensì un oio idrauico biodegradabie a base di esteri, contattare i servizio tecnico ubrificazione de rispettivo produttore de oio.! Attenzione Dopo i cambiamento avvenuto controare più spesso i fitri. Eseguire regoarmente anaisi de oio per accertarne i tenore d acqua e d oio minerae. Sostituire a cartuccia de fitro oio idrauico ogni 500 ore di funzionamento. Grasso ubrificante Per a ubrificazione si deve usare un grasso per ata pressione EP, saponificato a itio (penetrazione 2), secondo a norma DIN KP 2G. BOMAG 67

68 Manutenzione 5.3 Tabea dei carburanti, ubrificanti e refrigeranti Gruppo Carburanti, ubrificanti e refrigeranti Quantità ca. Motore Estate Inverno Attenzione Fare attenzione ai segni di riempimento - Oio motore Per a specifica vedere "Carburanti, ubrificanti e refrigeranti - Oio motore" SAE 10W-40 (da -20 C a +40 C) (BOMAG TN ; 20 ) SAE 15W-40 (da -15 C a +40 C) SAE 5W-40 (da -30 C a +40 C) SAE 5W-30 (da -30 C a +30 C) 6,0 itri (1.6 USga) - Carburante Gasoio Gasoio invernae (fino a - 12 C) Impianto idrauico Oio idrauico (ISO), HVLP 46, (BOMAG TN ; 20 ) oppure oio idrauico biodegradabie a base di esteri Impianto d'irrorazione Acqua Miscea anticongeante acqua 55 itri (17.2 USga) 30 itri (7.9 USga) 230 itri (60.8 USga) Spruzzatura dei pneumatici di gomma Emusione 20 itri (5.3 USga) Snodo articoato Grasso per ata pressione (saponificato a itio) secondo necessità 68 BOMAG

69 Manutenzione 5.4 Rodaggio Durante a messa in funzione di macchine nuove o di motori revisionati, è necessario eseguire i seguenti avori di manutenzione:! Attenzione Fino a circa 250 ore di funzionamento si deve controare i iveo de oio motore due vote a giorno. A seconda dee soecitazioni de motore, dopo circa ore di funzionamento i consumo de oio si riduce fino aa quantità normae. Dopo 50 ore di funzionamento Controare a cartuccia de prefitro carburante Controare a tenuta de motore Serrare i coegamenti a vite dei tubi d aspirazione e di scarico, dea coppa de oio e de fissaggio de motore. Serrare i coegamenti a vite dea macchina. BOMAG 69

70 Manutenzione 5.5 Tabea di manutenzione N Intervento di manutenzione Nota ogni 10 ore di avoro, ogni giorno ogni 50 ore di avoro ogni 250 ore di avoro ogni 500 ore di avoro ogni 1000 ore di avoro ogni 2000 ore di avoro ogni 3000 ore di avoro ogni 5000 ore di avoro secondo necessità 5.6 Controo di iveo de'oio motore Segno su'astina di iveo X 5.7 Controo di iveo de carburante X 5.8 Controo de fitro aria a secco Indicatore d'intasamento 5.9 Controo di iveo de'oio idrauico Segno su'astina di iveo X X 5.10 Controo dea cartuccia de fitro oio idrauico Indicatore d'intasamento X 5.11 Controo di iveo de acqua X 5.12 Controo di iveo de emusione soo AC X 5.13 Controo deo spandipietrisco e puizia dea barra di spandimento X 5.14 Lubrificazione de'articoazione a gomito 5.15 Manutenzione deo spandipietrisco X X 5.16 Puire i radiatore de'oio idrauico e de'oio motore X 5.17 Regoazione dei raschiatori X 5.18 Controare e condizioni dea batteria, ingrassare i poi 5.19 Scarico de fango ne serbatoio carburante Grasso per poi batteria X X 70 BOMAG

71 Manutenzione N Intervento di manutenzione Nota ogni 10 ore di avoro, ogni giorno ogni 50 ore di avoro ogni 250 ore di avoro ogni 500 ore di avoro ogni 1000 ore di avoro ogni 2000 ore di avoro ogni 3000 ore di avoro ogni 5000 ore di avoro secondo necessità 5.20 Sostituzione de'oio motore e dea cartuccia de fitro de'oio * 5.21 Controo e registrazione de gioco dee vavoe 5.22 Controare, tendere, sostituire a cinghia trapezoidae 5.23 Sostituzione de prefitro carburante 5.24 Sostituzione dea cartuccia de fitro carburante 5.25 Controo de azionamento dea eva di marcia ameno 1vota 'anno vedi nota a piè di pagina a motore freddo: Vavoa di aspirazione: 0,3 +0,1 mm; vavoa di scarico: 0,5 +0,1 mm X X X X X X 5.26 Sostituzione de'oio idrauico ** 5.27 Sostituzione de fitro de'oio idrauico** ameno ogni 2 anni ameno ogni 2 anni X X 5.28 Sostituzione degi iniettori soo ad opera di personae di assistenza tecnica autorizzato X 5.29 Sostituzione dea cinghia dentata soo ad opera di personae di assistenza tecnica autorizzato ameno ogni 5 anni X 5.30 Controo dea pressione dei pneumatici soo AC X BOMAG 71

72 Manutenzione N Intervento di manutenzione Nota ogni 10 ore di avoro, ogni giorno ogni 50 ore di avoro ogni 250 ore di avoro ogni 500 ore di avoro ogni 1000 ore di avoro ogni 2000 ore di avoro ogni 3000 ore di avoro ogni 5000 ore di avoro secondo necessità 5.31 Puire ovvero sostituire i fitro aria a secco ameno 1vota 'anno, Cartuccia di sicurezza, ameno ogni 2 anni X 5.32 Puizia de serbatoio de acqua X 5.33 Impianto d irrorazione, manutenzione in caso di rischio di geo X 5.34 Protezione de motore X 5.35 Coppie di serraggio X * Con un tenore di zofo tra 0,5% e 1% ne carburante ogni 500 ore di avoro ** Anche in caso di riparazioni a'impianto idrauico. 72 BOMAG

73 Ogni 10 ore di servizio Ogni 10 ore di servizio 5.6 Controo di iveo de'oio motore 5.7 Controo di iveo de carburante! Attenzione La macchina deve essere in orizzontae. Se i motore è cado, spegnero e attendere ameno cinque minuti prima di controare i iveo de oio. Quando i motore è freddo, i controo può essere eseguito immediatamente.! Pericoo Pericoo d'incendio! Durante i avori a'impianto di aimentazione carburante non provocare scintie, non fumare, non versare carburante. Non eseguire i rifornimento di carburante in ocai chiusi. Spegnere i motore.! Pericoo Nocivo aa saute! Non inaare i vapori di carburante.! Attenzione Fig. 109 Estrarre astina di iveo oio (Fig. 109), puira con uno straccio puito e non fiamentoso e reinserira fino a arresto. Estrarre nuovamente astina di iveo oio. I iveo de oio deve essere sempre tra i segno "MIN" e "MAX". Se i iveo de oio è più basso, rabboccare immediatamente oio. Se i iveo de oio è superiore, accertarne a causa e scaricare oio. Non asciare che i serbatoio carburante si svuoti, atrimenti 'impianto di aimentazione carburante dovrà essere disaerato. Ambiente Raccogiere i carburante che fuoriesce, non faro penetrare ne terreno. Spegnere i motore. Per tipi e quantità d oio, vedere i capitoo Carburanti, ubrificanti e refrigeranti" e a Tabea carburanti, ubrificanti e refrigeranti. Fig. 110 Puire a parte circostante i foro di riempimento. Aprire i tappo di chiusura (Fig. 110) de serbatoio carburante ed effettuare un controo visivo de iveo de carburante. BOMAG 73

74 Ogni 10 ore di servizio! Attenzione I carburante sporco può provocare guasti o danni a motore. 5.8 Controo fitro de'aria a secco Se necessario, riempire i carburante attraverso un fitro a rete. Rabboccare carburante (gasoio o gasoio invernae). Peraquaitàeaquantitàdicarburante,vedere i capitoo Carburanti, ubrificanti e refrigeranti" e a Tabea carburanti, ubrificanti e refrigeranti. Riavvitare i tappo di chiusura de serbatoio carburante. Fig. 111 Se a spia rossa 1 (Fig. 111) è accesa a motore spento, puire a cartuccia de fitro, si veda a sezione Manutenzione secondo necessità. Azionare i pusante di ripristino (2), a spia rossa si spegnerà.! Attenzione Se a spia si riaccende dopo aver avviato i motore, sostituire a cartuccia de fitro ed eventuamente a cartuccia di sicurezza *. * Equipaggiamento ausiiario 74 BOMAG

75 Ogni 10 ore di servizio 5.9 Controo di iveo de'oio idrauico 5.10 Controo eemento fitrante de'oio idrauico! Attenzione Se durante i controo giornaiero si dovesse verificare un abbassamento de iveo de oio idrauico, controare a tenuta di tutte e tubazioni, di tutti i tubi fessibii e gruppi. Gi impianti idrauici riforniti di Panoin HLP Synth. 46 devono essere rabboccati sempre con o stesso tipo di oio. Ai fini di utiizzare atri tipi di oio a base di esteri, è utie contattare assistenza tecnica ubrificazione de rispettivo produttore de oio. Per i tipo di oio, vedere capitoo "Carburanti, ubrificanti e refrigeranti". Puire a parte circostante i foro di riempimento. Togiere i tappo di riempimento. Fig. 113 Controare 'indicatore di manutenzione 1 (Fig. 113) a temperatura di esercizio e con i numero di giri massimo de motore. Eventuamente premere dentro a spina. La spina rimane premuta = eemento fitrante de'oio idrauico a posto La spina fuoriesce = sostituire 'eemento fitrante de'oio idrauico Fig. 112 Puire a parte circostante i foro di riempimento. Togiere i tappo di riempimento. Controare i iveo de oio idrauico con astina iveo de'oio (Fig. 112). I iveo de oio deve arrivare tra i segni "MIN" e "MAX". Se i iveo de oio è più basso, rabboccare oio idrauico. i Indicazione La spina indicatrice può fuoriuscire anche quando 'oio idrauico è moto freddo, controare pertanto soo a temperatura di esercizio e premere dentro a spina. BOMAG 75

76 Ogni 10 ore di servizio 5.11 Controo di iveo de acqua 5.12 Controo di iveo de emusione *! Attenzione In caso di rischio di geo, rispettare e specifiche istruzioni di manutenzione, vedere i capitoo "Impianto d irrorazione, manutenzione in caso di rischio di geo".! Attenzione Non misceare emusioni diverse. Se necessario, scaricare prima 'emusione. Rievare i rapporto di mescoamento di acqua ed emusione dae rispettive indicazioni de produttore. Fig. 114 Aprire i coperchio e controare i iveo de'acqua, se necessario, rabboccare acqua (Fig. 114). Chiudere i coperchio. Fig. 115 Puire a parte circostante i foro di riempimento. Aprire i tappo (Fig. 115) e controare i iveo de'emusione e, se necessario, rabboccare. * soo macchina AC 76 BOMAG

77 Ogni 10 ore di servizio 5.13 Controo deo spandipietrisco * e puizia dea barra di spandimento Fig. 118 Fig. 116 Rimuovere e impurità daa barra di spandimento (Fig. 116), soprattutto residui d'asfato.! Attenzione Per a puizia con un impianto a getto di vapore non indirizzare i getto d'acqua sugi eementi di tenuta dei profiati scorrevoi (Fig. 118). Fig. 117 Controare a tenuta dei tubi de oio idrauico (Fig. 117). Controare a sada sede dei coegamenti idrauici ed eettrici. * Equipaggiamento speciae BOMAG 77

78 Ogni 10 ore di servizio 78 BOMAG

79 Ogni 50 ore di servizio Ogni 50 ore di servizio 5.14 Lubrificazione de'articoazione a gomito! Attenzione Per i tipo di grasso vedere i capitoo "Carburanti, ubrificanti e refrigeranti" Manutenzione deo spandipietrisco * Lubrificare i seguenti componenti suo spandipietrisco: cuscinetto de'abero di spandimento catena di trasmissione eva regoazione dea quantità di pietrisco coegamenti a vite con manopoe a crociera tutte e parti mobii Fig. 119 Puire i nippi ingrassatori (2 pezzi) (Fig. 119) e ubrificari premendo circa 5 vote ingrassatore riempito di grasso per ata pressione. * Equipaggiamento speciae BOMAG 79

80 Ogni 50 ore di servizio 80 BOMAG

81 Ogni 250 ore di servizio Ogni 250 ore di servizio 5.16 Puire i radiatore de'oio idrauico e de'oio motore! Pericoo Pericoo di esioni! Effettuare a puizia sotanto a motore spento e freddo!! Attenzione Le condizioni d esercizio in presenza di sporcizia, in particoare eventuai depositi di oio ubrificante e carburante sue aette di raffreddamento de motore e de radiatore de'oio motore, comportano una riduzione de raffreddamento. Pertanto eiminare immediatamente eventuai perdite di oio e carburante nea zona de ventiatore di raffreddamento, de ciindro o de radiatore de oio e quindi puireeaettediraffreddamento. Puizia con aria compressa Fig. 121 Eiminare o sporco secco con una spazzoa appropriata da radiatore de'oio idrauico. Insuffare aria compressa per puire e tubazioni de'aria di raffreddamento procedendo da ato de'aria viziata (Fig. 121). Puizia con detergente a freddo! Attenzione Coprire da getto diretto de'acqua equipaggiamento eettrico quae aternatore, regoatore e motorino di avviamento. Ambiente Inquinamento ambientae! Contenere i iquidi che fuoriescono e smatiri ne rispetto de'ambiente. Fig. 120 Rimuovere i coperchio de'aria di raffreddamento. Soffiare i motore con aria compressa iniziando da ato de aria viziata. Eiminare o sporco soffiato dentro i vano convogiatore de'aria (Fig. 120). In caso di sudiciume oeoso, spruzzare i motore e i radiatore con un detergente adatto, ad es. a freddo, e dopo un tempo di "posa" sufficiente puiro con un forte getto d'acqua. Se necessario, ripetere operazione. Rimontare i coperchio de aria di raffreddamento e far girare brevemente i motore per evitare a formazione di ruggine. BOMAG 81

82 Ogni 250 ore di servizio 5.17 Registrazione dei raschiatoi i Indicazione In caso di usura dei raschiatoi (n. 2 per ogni ruo) essi vanno registrati oppure sostituiti. Fig. 122 Aprire o sporteo 1 (Fig. 122). Aentare e viti a testa esagonae (2). Regoare i raschiatoio (3) in modo che appoggi eggermente su ruo (fessione eggera de'inserto di materiae sintetico). Serrare e viti a testa esagonae. Fig. 123 Registrare i raschiatoio per mezzo dee viti 1 (Fig. 123) in modo che abbia una distanza uniforme di ca. 2 mm dae gomme (soo nee macchine AC). 82 BOMAG

83 Ogni 500 ore di servizio Ogni 500 ore di servizio 5.18 Manutenzione dea batteria di misurare a tensione di riposo a intervai regoari.! Pericoo Pericoo di corrosione! Pericoo di esposione! In caso di avori aa batteria non provocare scintie né fumare! La batteria contiene acido. Fare in modo che né a pee né i vestiti vengano a contatto con 'acido! Indossare abbigiamento protettivo! Non appoggiare attrezzi sua batteria! A momento dea carica dea batteria, rimuovere i tappo di chiusura, in modo da evitare 'accumuo di gas esposivi.! Attenzione Le batterie danneggiate da scarica profonda (batterie che presentano a formazione di sofato sue piastre) non sono soggette a garanzia! Ambiente Smatire e batterie esauste in modo corretto. i Indicazione Anche e batterie non richiedenti manutenzione devono essere curate. Esente da manutenzione significa sotanto che viene meno i controo di iveo de iquido. Ogni batteria si scarica, cosa che, in caso di mancata sorvegianza, comporta i danneggiamento dea batteria a causa di scarica profonda. Fig. 124 Puire a batteria e i vano dea batteria (Fig. 124). Puire i poi e i morsetti dea batteria e ingrassari con grasso di vaseina. Serrare i morsetti. Controare i fissaggio dea batteria. Perciò vae durante i tempi di fermo: Spegnere tutte e utenze (ad es. accensione, uce, ecc.). Misurare a tensione di riposo dea batteria a intervai regoari. Ameno una vota a mese. Vaori indicativi: 12,6 V = batteria carica; 12,3 V = batteria scarica fino a 50%. A una tensione di riposo di 12,25 V o meno è necessario caricare immediatamente a batteria. Non eseguire a carica rapida. La tensione di riposo dea batteria si attiva circa 10 ore dopo 'utima carica oppure 1 ora dopo 'utima scarica. Dopo ogni carica, asciar riposare a batteria un'ora prima dea messa in funzione. Per tempi di fermo otre un mese occorre staccare a batteria dai morsetti. Non dimenticare BOMAG 83

84 Ogni 500 ore di servizio 5.19 Scarico sedimenti da serbatoio de carburante! Pericoo Pericoo di incendio! Non accendere fuochi, non fumare durante i avori su'impianto de carburante. Non versare carburante. Raccogiere i carburante fuoriuscente impedendo che penetri ne terreno. i Indicazione Per questo avoro i serbatoio de carburante deve contenere a massimo 5 itri di carburante, eventuamente eiminare i carburante eccedente con una pompa. Fig. 125 Svitareavitediscarico1(Fig.125)sottoa serbatoio de carburante e scaricare i carburante. Dopo aver scaricato i carburante riavvitare a vite di scarico con un nuovo aneo di tenuta. 84 BOMAG

85 Ogni 1000 ore di servizio Ogni 1000 ore di servizio 5.20 Sostituzione de'oio motore e dea cartuccia de fitro de'oio! Pericoo Pericoo di scottature! Durante o scarico di oio cado. Da oio cado svitando i fitro de'oio motore.! Attenzione Scaricare 'oio motore soo a motore cado. Ambiente Contenere oio che fuoriesce e smatiro ne rispetto de'ambiente insieme aa cartuccia de fitro de oio. i Indicazione I cambio de oio da effettuarsi ogni 1000 ore di funzionamento è riferito ad un tenore di zofo de carburante 0,5%. Con un tenore di zofo da 0,5% fino a 1,0%, 'intervao di cambio si dimezza. Fig. 127 Svitare a cartuccia de fitro (Fig. 127) con una chiave a nastro adeguata. Puire strofinando a superficie di tenuta de motore. Oiare a guarnizione di gomma dea nuova cartuccia de fitro utiizzando oio puito. Avvitare a nuova cartuccia de fitro e serrara a mano. Fig. 128 Rabboccare nuovo oio motore (Fig. 128). Fig. 126 Svitare i tappo di scarico (1) (Fig. 126) e contenere oio che fuoriesce. Riavvitare i tappo di scarico munito di un nuovo aneo di tenuta. Per tipi e quantità d oio, vedere i capitoo Carburanti, ubrificanti e refrigeranti" e a Tabea carburanti, ubrificanti e refrigeranti. Riavvitare i coperchio de bocchettone di riempimento oio. Dopo una breve prova di funzionamento controare a tenuta. BOMAG 85

86 Ogni 1000 ore di servizio 5.21 Controare, registrare i gioco dee vavoe! Attenzione Effettuare e operazioni di controo e di regoazione soo a motore freddo. Fig. 129 Controare i iveo de oio con astina di iveo (Fig. 129), se necessario, correggero. Gioco vavoe: Vavoa di aspirazione 0,3 mm Vavoa di scarico 0,5 mm Fig. 130 Smontare i coperchio dea testata ciindri 1 (Fig. 130). Fig. 131 Girare i motore con 'estremità anteriore de'abero motore (Fig. 131) nea direzione indicata daa freccia, 86 BOMAG

87 Ogni 1000 ore di servizio Registrare nuovamente i gioco dee vavoe Fig. 132 finché e due vavoe non "s'intersecano" pressoiciindro1(vaeadireavavoadiscarico non è ancora chiusa, a vavoa di aspirazione comincia ad aprirsi). Controare e vavoe contrassegnate in nero e, se necessario, registrare (Fig. 132). i Indicazione E = Vavoa d'aspirazione A=Vavoadiscarico Verificare i gioco dee vavoe Fig. 134 Aentare i controdado 2 (Fig. 134) di 2 3 giri. Con una chiave a brugoa regoare a vite di registro (1) in modo che, con i controdado serrato, o spessimetro possa essere inserito ed estratto a minima resistenza. i Indicazione Ai fini di controo contrassegnare con gessetto a rispettiva vavoa regoata. Fig. 133 Tra a camma dea eva a bianciere 1 (Fig. 133)eavavoa(3)devepassareaminimaresistenza uno spessimetro (2) deo spessore richiesto. Se a fessura è troppo arga o troppo stretta per o spessimetro, regoare di nuovo. Fig. 135 Far girare abero motore di un giro (360 gradi) (a questo scopo appicare un contrassegno con gessetto su voano o sua pueggia a goe trapezoidai). Controare e vavoe contrassegnate in nero e, se necessario, registrare (Fig. 135). Montare i coperchio dea testata ciindri con una guarnizione nuova. BOMAG 87

88 Ogni 1000 ore di servizio i Indicazione Dopo una breve prova di funzionamento controare a tenuta de motore Controo, registrazione e sostituzione dea cinghia trapezoidae Controo dea cinghia trapezoidae Fig. 136 Eseguire un controo visivo di tutta a cinghia trapezoidae per individuare danneggiamenti o screpoature. Sostituire cinghie trapezoidai danneggiate o strappate parziamente. Controare con i poice che a cinghia trapezoidae non possa essere fessa di più di mm tra e puegge, eventuamente registrare (Fig. 136). Registrazione dea cinghia trapezoidae Fig. 137 Aentare eggermente e viti a testa esagonae 1 (Fig. 137). 88 BOMAG

89 Ogni 1000 ore di servizio Spingere i ruo tenditore (2) in direzione "I" finché non sia raggiunta a tensione corretta dea cinghia trapezoidae. Serrare di nuovo a fondo e viti a testa esagonae. Sostituzione dea cinghia trapezoidae Aentare eggermente e viti a testa esagonae 1 (Fig. 137). Orientare i ruo tenditore (2) in direzione "II". Togiere a vecchia cinghia trapezoidae daa pueggia dea cinghia trapezoidae. Montare una nuova cinghia trapezoidae e mettera in tensione come descritto in precedenza. i Indicazione Registrare a cinghia trapezoidae nuova dopo ca. 30 minuti di funzionamento Sostituzione de prefitro carburante! Pericoo Pericoo d'incendio! Durante avori a impianto di aimentazione carburante non provocare scintie né fumare. Non versare carburante. Ambiente Inquinamento ambientae! Raccogiere i carburante che fuoriesce, non faro penetrare ne terreno. Smatire i prefitro carburante esausto in modo corretto. Fig. 138 Aentare e fascette stringitubo (1) (Fig. 138). Estrarre i prefitro carburante (2) dai tubi fessibii. Montare i nuovo prefitro carburante osservando a direzione di fusso (freccia). Fissare e fascette stringitubo. BOMAG 89

90 Ogni 1000 ore di servizio 5.24 Sostituzione dea cartuccia de fitro carburante! Pericoo Pericoo d'incendio! Durante i avori a'impianto d aimentazione carburante non provocare scintie, non fumare, non versare carburante.! Pericoo Nocivo aa saute! Non inaare i vapori di carburante.! Attenzione Prestare attenzione aa puizia! Prima è necessario puire accuratamente a zona circostante i fitro de carburante. A termine di tutti i avori a sistema d'aimentazione carburante è necessario scaricare aria, eseguire una prova di funzionamento e controare a tenuta. É indispensabie eseguire un uteriore scarico de aria da sistema d'aimentazione carburante tramite una prova di funzionamento di 5 minuti a regime minimo o a carico basso. Ambiente Contenere i carburante che fuoriesce e smatiro ne rispetto de'ambiente insieme aa cartuccia de fitro. Fig. 139 Svitare a cartuccia de fitro carburante (1) (Fig. 139) con una chiave a nastro adeguata. Puire a superficie di tenuta de portafitro con uno straccio puito non fiamentoso. Oiare eggermente a guarnizione di gomma dea nuova cartuccia de fitro.! Attenzione Non pre-riempire mai a cartuccia de fitro. Sussiste rischio d intasamento! Avvitare a mano a nuova cartuccia de fitro fino a quando a guarnizione aderisce e stringera con una coppia di serraggio di Nm. Scarico de aria Azionare a pompa a mano (2) (Fig. 139) fino a quando si avverte una forte resistenza e si è generata una pressione. Dopo aver eseguito una prova di funzionamento, controare a cartuccia de fitro. 90 BOMAG

91 Ogni 1000 ore di servizio 5.25 Controo de azionamento dea eva di marcia Fig. 140 Spostare a eva di marcia (Fig. 140) avanti, indietro e in posizione di frenata. Verificare a funzione, i funzionamento doce, assenza di gioco e di danni. In caso di mafunzionamento, accertarne a causa e sostituire i corrispondenti componenti.! Attenzione Rimettere in funzione a macchina sotanto dopo a riparazione. BOMAG 91

92 Ogni 1000 ore di servizio 92 BOMAG

93 Ogni 2000 ore di servizio Ogni 2000 ore di servizio 5.26 Cambio de'oio idrauico i Indicazione Vedere anche e istruzioni su impianto idrauico ne capitoo Informazioni generai sua manutenzione.! Pericoo Pericoo di scottature! Durante o scarico di oio idrauico cado!! Attenzione L'oio idrauico deve essere sostituito anche dopo grandi riparazioni effettuate su'impianto idrauico. Procedere a cambio de oio quando oio idrauico è ancora cado. Ogni vota che si cambia oio idrauico, devono essere sostituite anche e cartucce de fitro. Sostituire i fitro sotanto dopo i cambio de oio idrauico e a prova di funzionamento. Puire a zona circostante i serbatoio de oio idrauico, i foro di riempimento e i fitro di ventiazione. Non avviare i motore in nessun caso quando oio idrauico è stato scaricato. Non usare detersivi per puire i sistema. Per tipi e quantità d oio, vedere i capitoo Carburanti, ubrificanti e refrigeranti" e a Tabea carburanti, ubrificanti e refrigeranti. Ne caso si intendesse non utiizzare più un oio idrauico a base di oio minerae, bensì un oio idrauico biodegradabie a base di esteri, contattare assistenza tecnica ubrificazione de rispettivo produttore de oio. Fig. 141 Svitare e viti di fissaggio (Fig. 141), togiere i coperchio de serbatoio de'oio idrauico e pompare i contenuto con i gruppo di riempimento e di avaggio in un contenitore o un sacco per 'oio. Puire accuratamente interno de serbatoio de oio idrauico. i Indicazione Per i riempimento consigiamo di utiizzare i nostro gruppo di riempimento e di fitraggio con fitro a magia fine. In questo modo si riesce ad avere un fitraggio utrafine de oio idrauico, si prounga a durata utie de fitro de oio idrauico e a contempo si protegge i sistema idrauico. Ambiente Contenere oio che fuoriesce e smatiro ne rispetto de'ambiente. Guidare a macchina fino a quando 'oio idrauico raggiunge a temperatura di esercizio. Puire a parte circostante i foro di riempimento. Fig. 142 Rabboccare nuovo oio idrauico (Fig. 142). Eseguire una prova di funzionamento e controare a tenuta de impianto. Controare i iveo de oio idrauico con astina di iveo. BOMAG 93

94 Ogni 2000 ore di servizio i Indicazione I fitro di ventiazione de serbatoio de oio idrauico è montato ne tappo di riempimento, pertanto è necessario sostituire 'intero tappo di riempimento. Chiudere i serbatoio con i nuovo tappo di chiusura. Scarico de aria da impianto idrauico Far girare i motore diese per circa 3 minuti a basso regime; in questo modo si scarica aria da impianto idrauico Sostituzione de fitro de'oio idrauico! Pericoo Pericoo di scottature! Pericoo di scottature a causa di oio cado quando viene svitato i fitro.! Attenzione Se si intende cambiare contemporaneamente i fitro e oio idrauico, sostituire i fitro sotanto dopo aver cambiato oio ed effettuato un giro di prova. Non riutiizzare oio contenuto ne bicchiere de fitro. Intasamenti visibii possono essere un tempestivo indizio di disfunzione di componenti de sistema e di un possibie guasto di componenti. In questo caso si deve verificarne a causa e, se necessario, sostituire o riparare i componenti difettosi. In caso d inosservanza potrebbe essere distrutto intero impianto idrauico. Non puire o riutiizzare mai eemento fitrante. Cambiare a cartuccia de fitro ogni vota che si cambia oio idrauico oppure in seguito a grosse riparazioni effettuate a impianto idrauico. Ambiente Raccogiere 'oio che fuoriesce e smatiro insieme aa cartuccia de fitro de'oio ne rispetto de'ambiente. 94 BOMAG

95 Ogni 2000 ore di servizio Fig. 143 Svitare i bicchiere de fitro (3) (Fig. 143) e rimuovere a cartuccia (2). Esaminare scrupoosamente a superficie dea cartuccia de fitro per verificare se presenta intasamenti visibii. Estrarre a vecchia cartuccia de fitro e puire i bicchiere de fitro e i fietto. Montare i bicchiere de fitro con a nuova cartuccia ed i nuovi anei di tenuta (1). Dopo aver eseguito una breve prova di funzionamento, premere i tappo di gomma (5). BOMAG 95

96 Ogni 2000 ore di servizio 96 BOMAG

97 Ogni 3000 ore di servizio Ogni 3000 ore di servizio 5.28 Sostituzione degi iniettori i Indicazione Questo avoro deve essere eseguito soo da personae di assistenza tecnica autorizzato. BOMAG 97

98 Ogni 3000 ore di servizio 98 BOMAG

99 Ogni 5000 ore di funzionamento Ogni 5000 ore di funzionamento 5.29 Sostituire a cinghia trapezoidae! Attenzione La sostituzione dea cinghia dentata deve essere effettuata unicamente da un'officina speciaizzata de servizio d'assistenza tecnica di BOMAG. In nessun caso tendere a cinghia dentata uteriormente, bensì sostituira sempre insieme con i ruo tenditore. Sostituire a cinghia dentata a più tardi ogni 5 anni, anche se non saranno ancora raggiunte e rispettive ore di funzionamento. Fig. 144 Far sostituire a cinghia dentata (Fig. 144) da un'officina speciaizzata. BOMAG 99

100 Ogni 5000 ore di funzionamento 100 BOMAG

101 Secondo necessità Secondo necessità 5.30 Controo dea pressione dei pneumatici 5.31 Puizia, sostituzione fitro de'aria a secco i Indicazione Soo macchine AC. Fig. 146 Fig. 145 Controare a pressione de'aria sua vavoa de pneumatico mediante un manometro (Fig. 145). i Indicazione Badare che tutti i pneumatici abbiano a stessa pressione di gonfiaggio. Vaore nominae ,5 bar ( psi) La manutenzione de fitro de'aria a secco si rende necessaria quando a ancetta de'indicatore a depressione 1 (Fig. 146) compare nea finestrea (2), ma a più tardi dopo un anno.! Attenzione Non utiizzare in acun caso benzina o iquidi boenti per a puizia dea cartuccia de fitro. Dopo a puizia a cartuccia de fitro deve essere esaminata con una ampada d'ispezione per individuare eventuai danneggiamenti. Le cartucce de fitro de'aria a secco con eementi fitranti o anei di tenuta danneggiati vanno sostituite in ogni caso. È pertanto consigiabie disporre sempre di una cartuccia di riserva. La cartuccia de fitro aria a secco deve essere sostituita dopo 5 interventi di puizia, a più tardi però dopo un anno. Ogni intervento di puizia va documentato mediante una croce su coperchio dea cartuccia de fitro. È inutie puire una cartuccia con depositi fuigginosi. Utiizzare una cartuccia nuova. Le cartucce fitranti che hanno subito un trattamento improprio possono diventare inefficienti a causa di danneggiamenti (ad es. screpoature) e provocare danni a motore. BOMAG 101

102 Secondo necessità 5.32 Puizia de serbatoio de'acqua Fig. 147 Aprire entrambe e staffe di serraggio 1 (Fig. 147). Togiere i coperchio de fitro (2), estrarre a cartuccia fitrante (3) e puire. Montare a cartuccia fitrante. Azzerare 'indicatore di manutenzione premendo i pusante di azzeramento (4). Puizia a secco: Puire a cartuccia fitrante dirigendo contro, da'interno verso 'esterno, un getto di aria compressa secca (max 5 bar). Puizia a umido: Puire a cartuccia de fitro immergendoa in acqua tiepida con detersivo per tessuti deicati reperibie in commercio. Sciacquare quindi in acqua puita, scuotere e far asciugare bene. Fig. 148 Svitare i coperchio 1 (Fig. 148). Puire i serbatoio de'acqua con un getto d'acqua forte. Far scoare competamente 'acqua con tutta a sporcizia. Riavvitare i coperchio. Rabboccare i serbatoio de'acqua con acqua puita. Togiere i cappucci di gomma dai tubi di spruzzatura. Accendere brevemente 'impianto di irrorazione per far fuoriuscire e impurità grosse dae tubazioni. Rimontare i cappucci di gomma. 102 BOMAG

103 Secondo necessità 5.33 Impianto di irrorazione, manutenzione in caso di rischio di geo! Attenzione Ne caso di pericoo di geo occorre scaricare impianto d irrorazione ad acqua ovvero riempiro con una miscea anticongeante. Puire i serbatoio de acqua. Fig. 149 Aprire i rubinetto di scarico 1 (Fig. 149) e scaricare 'acqua. Posizione "0" = Rubinetto di scarico chiuso Posizione "I" = Rubinetto di scarico aperto Inserire 'irrorazione e far scaricare 'acqua residua da sistema di tubazioni. Riempire ca. 5 itri dea miscea anticongeante (acqua e anticongeante, ad es. Gysantin) ne serbatoio de acqua. Inserire impianto d irrorazione finché dai tubi spruzzatori non fuoriesce a miscea anticongeante Protezione de motore In caso di una proungata messa fuori servizio de motore (ad es. ne periodo invernae), consigiamo e seguenti misure di protezione de motore per prevenire a formazione di ruggine: Puire i motore, incuso i sistema di raffreddamento: mediante un detersivo a freddo e getto d'acqua o megio con un apparecchio a getto di vapore. Far riscadare i motore e spegnero successivamente. Scaricare 'oio motore ancora cado e rabboccare con oio motore anticorrosivo. Scaricare i carburante da serbatoio, miscearo bene con i 10% di oio anticorrosivo e riversaro ne serbatoio. Invece di aggiungere 'oio anticorrosivo a carburante è anche possibie riempire i serbatoio con oio di prova per pompe d'iniezione con caratteristiche anticorrosive (ad es. Caibration Fuid B). Far girare quindi i motore per 10 minuti per far riempire e tubazioni, i fitri, a pompa e gi iniettori con a miscea di protezione e per far distribuire i nuovo oio motore su tutte e parti. Dopo questo funzionamento de motore smontare i coperchio dea testa ciindri, spruzzare gi spazi attorno ai biancieri con una miscea di gasoio ed i 10% di oio anticorrosivo. Riavvitare quindi i coperchio. Far girare ora i motore ripetutamente senza accensione per spruzzare a miscea di protezione nee camere di combustione. Togiere a cinghia trapezoidae e spruzzare e scanaature dea pueggia dea cinghia trapezoidae con oio anticorrosivo. Prima dea rimessa in servizio eiminare 'oio anticorrosivo. Chiudere bene 'apertura di aspirazione de fitro de'aria nonché 'apertura di scarico. i Indicazione A seconda dee condizioni atmosferiche queste misure di protezione sono vaide per una durata da 6 a 12 mesi ca. Prima dea rimessa in servizio 'oio anticorrosivo deve essere scaricato e sostituito con oio motore BOMAG 103

104 Secondo necessità (vedere sezione materiai d'esercizio) dea cassificazione API-(MIL). Gi oi anticorrosivi devono corrispondere aa specificazione MIL-L B o TL /2 oppure Codice Nato C 640/ Coppie di serraggio per viti con fiettatura metrica normae! Attenzione Una macchina con motore protetto con oio anticorrosivo deve essere contrassegnata assoutamente con un apposito carteo. Fig. 150 *Cassi di resistenza per viti con superfici non trattate e non ubrificate. L'indicazione di quaità dee viti risuta dae teste dee stesse. 8.8 = 8G 10.9 = 10K 12.9 = 12K I vaori indicano uno sfruttamento a 90% de imite di snervamento dee viti con un coefficiente di attrito tot. = 0,14. I rispetto dee coppie di serraggio viene controato mediante chiavi dinamometriche. Se si usa un ubrificante MOS 2 nonsonovaidee coppie di serraggio indicate. i Indicazione Dopo o smontaggio i dadi autoboccanti vanno sempre sostituiti. 104 BOMAG

105 6 Rimedio in caso di guasti BOMAG 105

106 Rimedio in caso di guasti 6.1 Indicazioni generai I avori indicati a seguito vanno effettuati escusivamente da personae quaificato o da nostro Servizio di assistenza cienti. Osservate assoutamente e norme di sicurezza contenute nea sezione 2 di queste istruzioni per 'uso e per a manutenzione. Spesso i guasti si verificano a causa di un uso non appropriato dea macchina o di una manutenzione insufficiente. In caso di guasto eggete quindi ancora una vota attentamente tutto ciò che riguarda 'uso e a manutenzione corretti dea macchina. Se non riuscite ad individuare a causa di un guasto o se sua base dea tabea dei guasti non trovate un rimedio, rivogetevi ae stazioni d'assistenza tecnica dee nostre rappresentanze o dei rivenditori. Nee pagine seguenti trovate una sceta di rimedi ai guasti. E' ovviamente impossibie fornire un eenco di tutte e possibii cause di un guasto.! Pericoo Pericoo di esioni! Non avvicinarsi a parti rotanti de motore. 106 BOMAG

107 Rimedio in caso di guasti 6.2 Anomaie de motore Anomaia Possibie causa Rimedio I motore non si avvia o non si avvia regoarmente Serbatoio de carburante vuoto Fitro carburante intasato, nei mesi invernai a causa di depositi di paraffina Batteria difettosa o scarica L'interruttore di posizione neutra sua evadimarciaèdifettosooaevadimarcia non è appoggiata Motorino di avviamento difettoso o pignone non ingrana Gioco dee vavoe non corretto Iniettore difettoso Fitro de aria intasato Aria ne sistema di aimentazione carburante Tubi di aimentazione de carburante non ermetici Riempire i serbatoio Cambiare i fitro, utiizzare carburante invernae Serrare i morsetti sua batteria, controare i coegamenti dei tubi, controare a batteria cambiare, portare nea posizione corretta Controare i motorino di avviamento Controare ed eventuamente registrare i gioco dee vavoe Far controare da un tecnico speciaizzato Controare ed eventuamente sostituire i fitro de aria Scaricare aria da sistema di aimentazione carburante Controare a tenuta di tutti gi attacchi dei tubi e serrare i raccordi BOMAG 107

108 Rimedio in caso di guasti Anomaia Possibie causa Rimedio I motore si accende, ma funziona irregoarmente con potenza ridotta I tubo di scarico emette troppo fumo I motore si surriscada, spegnere immediatamente i motore! Gioco dee vavoe non corretto Morsetti dea batteria aentati od ossidati, pertanto i motorino di avviamento gira soo entamente Particoarmente d'inverno: è stato utiizzato un oio motore troppo viscoso Aimentazione di carburante troppo scarsa, intasamenti ne sistema d aimentazione carburante a causa di depositi di paraffina in inverno Iniettori o unità pompe d iniezione difettosi Fitro de aria intasato Gioco eccessivo nea fune di comando gas Liveo de oio motore troppo ato Cartuccia de fitro aria a secco intasata Compressione insufficiente a causa degi anei di tenuta pistone grippati o spezzati oppure a causa dea registrazione errata de gioco dee vavoe Iniettori difettosi Aette di raffreddamento o radiatore de'oio motore intasati Iniettori difettosi Registrazione dee quantità di rifornimento de'unità pompa d iniezione non corretta Mancanza di aria di raffreddamento a ventiatore di raffreddamento Fitro aria a secco intasato Cinghia trapezoidae aentata o strappata Controare ed eventuamente registrare i gioco dee vavoe Puire i morsetti, serrari e appicare un grasso neutro Utiizzare un oio motore in funzione dea temperatura ambiente Sostituire i fitro carburante. Controare a tenuta dei raccordi dee tubazioni e serrare i coegamenti a vite. In presenza di temperature basse utiizzare i carburante invernae Far controare da un tecnico speciaizzato Controare ed eventuamente sostituire i fitro de aria Regoare a fune di comando gas, eventuamente sostituira Far scaricare oio fino a segno superiore de astina di iveo puire, eventuamente sostituire Far controare da un tecnico esperto gi anei di tenuta e i pistoni, provvedere aa registrazione corretta de gioco dee vavoe Far controare da un tecnico speciaizzato Puire e aette di raffreddamento ed i radiatore de'oio motore Far controare da un tecnico speciaizzato Far registrare correttamente da un esperto Liberare a condotta di aimentazione de aria puire, eventuamente sostituire Tendere a cinghia trapezoidae oppure sostituira 108 BOMAG

109 Rimedio in caso di guasti Anomaia Possibie causa Rimedio La pressione de oio motore è insufficiente, spegnere immediatamente i motore! La spia di controo Carica si accende durante i funzionamento Mancanza di tenuta ne sistema di ubrificazione, iveo de oio troppo basso Casse SAE de oio motore non corretta Numero di giri de aternatore troppo basso L aternatore non carica a batteria a causa di un difetto de aternatore o de regoatore Controare a tenuta dei raccordi dei tubi de oio, de fitro oio ubrificante e de radiatore de oio, eventuamente serrare i raccordi Cambio de oio motore Controare a tensione dea cinghia trapezoidae, eventuamente sostituire a cinghia trapezoidae Far controare da un tecnico speciaizzato BOMAG 109

110 Rimedio in caso di guasti 110 BOMAG

111

112

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

La nuova norma europea sui blocchi in laterizio da solaio: parte I Vincenzo Bacco

La nuova norma europea sui blocchi in laterizio da solaio: parte I Vincenzo Bacco a nuova norma europea sui bocci in aterizio da soaio: parte I Vincenzo Bacco a UNI EN 15037-3 può già essere appicata dao scorso 1 dicembre 2011 e per un intero anno avrà vaenza di norma voontaria. I produttori,

Dettagli

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

Controllo tenuta impianto di climatizzazione: compressore, tubazioni refrigerante, condensatore ed evaporatore

Controllo tenuta impianto di climatizzazione: compressore, tubazioni refrigerante, condensatore ed evaporatore pag. 1 di 5 +Manutenzione ciclica Le liste che seguono, suddivise per competenze professionali (meccanico, elettrauto, carrozziere) illustrano gli standard minimi dei controlli ed ispezioni cicliche standardizzate

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO L' è un attuatore elettromeccanico irreversibile a braccio articolato con lubrificazione a grasso per applicazioni residenziali con pilastri ed ante di peso max pari a 180kg ed 1,8 mt di lunghezza. Alimentazione

Dettagli

Romagna Sede di. PIANO DI SICUREZZA E COORDINAMENTO Rimini ATTREZZATURA DRAG LINE

Romagna Sede di. PIANO DI SICUREZZA E COORDINAMENTO Rimini ATTREZZATURA DRAG LINE ATTREZZATURA DRAG LINE SEGNALETICA DI RIFERIMENTO RISCHI PRINCIPALI Ribaltamento della macchina e conseguente possibile schiacciamento dell operatore e delle persone presenti nelle vicinanze della macchina;

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

Meccanica dei Manipolatori. Corso di Robotica Prof. Davide Brugali Università degli Studi di Bergamo

Meccanica dei Manipolatori. Corso di Robotica Prof. Davide Brugali Università degli Studi di Bergamo Meccanica dei Manipoatori Corso di Robotica Prof. Davide Brugai Università degi Studi di Bergamo Definizione di robot industriae Un robot industriae è un manipoatore mutifunzionae riprogrammabie, comandato

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE GENERATORE DI ULTRASUONI UGP 1 UCM Srl Via Lombardia, 11 20060 Vignate (MI) Tel: +39 02 9567194 Fax: +39 02 700532896 [email protected] http://www.ucmmacchine.it 2 1 DICHIARAZIONE

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Spia luminosa a LED, Lampada di orientamento a LED

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Spia luminosa a LED, Lampada di orientamento a LED Spia luminosa a LED N. ordine : 1171 00 Lampada di orientamento a LED N. ordine : 1169 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere

Dettagli

BR_EU_ITALIAN_2011:Layout 1 21/04/2011 11:42 Page 1 PRODOTTI 2011

BR_EU_ITALIAN_2011:Layout 1 21/04/2011 11:42 Page 1 PRODOTTI 2011 BR_EU_ITALIAN_2011:Layout 1 21/04/2011 11:42 Page 1 PRODOTTI 2011 Abbonamenti annuale Modules Dati tecnici (benzina e diesel) Cinghie, catene e ingranaggi di distribuzione Procedure di ripristino spie

Dettagli

Funzionamento generale

Funzionamento generale ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e, quando è collegato, carica il pacco batterie interna in dotazione

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA PER MACCHINE AGRICOLE

IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA PER MACCHINE AGRICOLE IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA PER MACCHINE AGRICOLE riduzione dei fermi macchina riduzione dell usura lubrificazione a olio lubrificazione a grasso 1 L USO DI IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA

Dettagli

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera T8010TR Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera Le dimensioni ridotte lo rendono ideale per i veicoli di assistenza mobile. Rampa di accesso per agevolare il carico dello smontagomme.

Dettagli

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil HandlingTech PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE www.handlingtech.de/eromobil eromobil - La soluzione in caso di rottura dell'utensile Il nuovo eromobil Più compatto, più funzionale, più pratico

Dettagli

Durso Srl Extr t em e e e Engin i ee e r e ing Srl MINING WOLF MINING WOLF.OUT autoca c rro a a trazion o e e integ e rale

Durso Srl Extr t em e e e Engin i ee e r e ing Srl MINING WOLF MINING WOLF.OUT autoca c rro a a trazion o e e integ e rale OUT Dalla collaborazione con uno dei più grandi gruppi al mondo per la realizzazione di Miniere chiavi in mano e le aziende Durso Srl ed Extreme Engineering Srl nasce il progetto MINING WOLF.. Le macchine

Dettagli

STRUTTURA DI PROTEZIONE A DUE MONTANTI POSTERIORE PROGETTATA PER TRATTORI STANDARD A RUOTE MODELLO FIAT 500 E SIMILI (FIAT 550, FIAT 600, etc)

STRUTTURA DI PROTEZIONE A DUE MONTANTI POSTERIORE PROGETTATA PER TRATTORI STANDARD A RUOTE MODELLO FIAT 500 E SIMILI (FIAT 550, FIAT 600, etc) ISTITUTO SUPERIORE PER LA PREVENZIONE E LA SICUREZZA DEL LAVORO Dipartimento Tecnologie di Sicurezza VIII Unità Funzionale 00040 Monte Porzio Catone... via di Fontana Candida, 1 Tel. 0694181 Certificato

Dettagli

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. ATTENZIONE

Dettagli

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4 Via Boscalto 40-0 Resana (TV) - Italy - +9 04 774 www.antrax.it SERIE T 0 Volt 50 Hz - Potenza 00 Watt - 000 Watt IPX4 SERIE T Elettrico Serie T è un radiatore elettrico per il riscaldamento domestico

Dettagli

Dumper Rigido RD 40C. Iveco Cursor 13 TIER 3. Motore Potenza Trasmissione M.T.T.

Dumper Rigido RD 40C. Iveco Cursor 13 TIER 3. Motore Potenza Trasmissione M.T.T. Dumper Rigido RD 0C Motore Potenza Trasmissione M.T.T. kw (00 CV) Automatica 0.000 kg Portata utile 0.000 kg Capacità a raso m Capacità a colmo (SAE :), m Iveco Cursor TIER ITALIANO 0-00 Dumper Rigido

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

valutata interferenziale protezione intervento non autorizzato all interno di detta area o nelle immediate casa via rosello

valutata interferenziale protezione intervento non autorizzato all interno di detta area o nelle immediate casa via rosello Rischio da interferenze Soggetti Attività oggetto di Ubicazione Tipologia Soggetti Presenza di rischio Valutazione Misure di Tempistica coinvolti analisi di rischio esposti interferenziale del rischio

Dettagli

Carrelli Elevatori Termici 3.5-5.0 t

Carrelli Elevatori Termici 3.5-5.0 t Carrelli Elevatori Termici 3.5-5.0 t 7FG/7FD www.toyota-forklifts.it Carrelli Elevatori Termici 3.5 t Caratteristiche tecniche principali 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Costruttore Toyota Toyota 1.2 Modello 02-7FG35

Dettagli

APPENDICE A LISTE DI CONTROLLO PER APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO DI TIPO FISSO E RELATIVI ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO

APPENDICE A LISTE DI CONTROLLO PER APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO DI TIPO FISSO E RELATIVI ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO APPENDICE A LISTE DI CONTROLLO PER APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO DI TIPO FISSO E RELATIVI ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO Le check-list riportate di seguito riassumono, per ciascuna delle figure coinvolte nei controlli

Dettagli

Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente. Pascal Hurni / Dicembre 2013

Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente. Pascal Hurni / Dicembre 2013 Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente Pascal Hurni / Dicembre 2013 Trasformatori: tecniche e tipi Trasformatore di corrente Vantaggi: Molti produttori Economico Struttura

Dettagli

AIRBAG -> SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO. Dati Procedura. Dati Veicolo. Dettagli Procedura

AIRBAG -> SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO. Dati Procedura. Dati Veicolo. Dettagli Procedura AIRBAG -> SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO Dati Procedura Descrizione: SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO CRUSCOTTO Mese/Anno: dal 7/2007 al 0/0 Dati Veicolo Veicolo: FIAT - NUOVA 500 (150) - 1.2 Ber 3p/b/1242cc Mese/Anno:

Dettagli

Il sistema M-Bus symphonic di ista

Il sistema M-Bus symphonic di ista Il sistema symphonic di ista Istruzioni di installazione e pianificazione Indice 1. Introduzione 2 1.1 Informazioni generali 2 1.2 Norme / letteratura 2 2. Panoramica del sistema 2 2.1 Principio Bus 2

Dettagli

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Certified Company ISO 9001-14001 ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC Via M. L. King,

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

M M6040/M7040/M8540/M9540

M M6040/M7040/M8540/M9540 TRATTORE DIESEL KUBOTA M M6040/M7040/M8540/M9540 Stretto I trattori Stretti della serie M hanno una struttura creata per offrire ottime prestazioni e tanto comfort. I nostri trattori stretti della serie

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta M.M.A.COMMERCIO MACCHINE U-

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta M.M.A.COMMERCIO MACCHINE U- PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA Io sottoscritto Per. Ind. Costa Giuseppe, con studio in via Brescia n 26 di Travagliato in provincia di Brescia, iscritto all albo dei Periti Industriali della Provincia

Dettagli

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso.

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso. evak 500 argano-paranco a corda a corsa illimitata concepito per operazioni di salvataggio e di evacuazione SOMMARIO Pagina Avvertenze importanti 2 1. Generalità 2 2. Sicurezza 3 3. Installazione 3 4.

Dettagli

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi Manuale d uso Emissivit La maggior parte dei materiali di natura organica presentano una emissivit di 0.95, questo valore gi stato reimpostato nello strumento.

Dettagli

CARGO DIGGER PLANT RESISTENTE, INTELLIGENTE, UTILE

CARGO DIGGER PLANT RESISTENTE, INTELLIGENTE, UTILE 60 61 CARGO DIGGER PLANT RESISTENTE, INTELLIGENTE, UTILE L'innovativo carrello CarGO Digger Plant costituisce un'ottima soluzione per trasportare macchinari ed escavatori. Per il tipo di carichi che deve

Dettagli

SERVIZIO MANUTENZIONE MEZZI Anni 2011/2013

SERVIZIO MANUTENZIONE MEZZI Anni 2011/2013 SERVIZIO MANUTENZIONE MEZZI Anni 2011/2013 RIEPILOGO PER TIPOLOGIA INIZIALE CODICE CIG - 0927453E69 CODICE CUP - E42D11000020005 FEBBRAIO 2011 Appalto : SERVIZIO MANUTENZIONE MEZZI ANNI 2011-2012-2013

Dettagli

UNITA DI VENTILAZIONE

UNITA DI VENTILAZIONE UNITA DI VENTILAZIONE Serie FVD, FVDE, FVTR, SILENS'AIR MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 1/7 NORME DI SICUREZZA E MARCHIATURA "CE" I nostri tecnici sono impegnati quotidianamente nella ricerca

Dettagli

ENERGYMETER MID U1281/U1289/U1381/U1387/U1389 Contatori elettronici di energia attiva e reattiva

ENERGYMETER MID U1281/U1289/U1381/U1387/U1389 Contatori elettronici di energia attiva e reattiva 3-349-617-10 10/12.14 Contatore di energia eettrica per sistemi a 2, 3, 4 fii con inserzione diretta 65 A o tramite TA 1 A, 5 A Casse di accuratezza B per uso industriae e commerciae nonché per esigenze

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE MERCURY Taglia Baguette MANUALE D ISTRUZIONE E essenziale leggere le istruzioni del manuale per la vostra sicurezza e per la conoscenza sull uso della macchina. Ogni operatore deve leggere e capire il

Dettagli

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato

Dettagli

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche Interruttori magnetotermici Serie S 80 caratteristiche tecniche S 80 CSC400474F001 S 80 80-100 A Dati generali Norme di riferimento CEI EN 60898-1, CEI EN 60947- Poli 1P, P, 3P, 4P Caratteristiche di intervento

Dettagli

REGISTRO DEI CONTROLLI ANTINCENDIO

REGISTRO DEI CONTROLLI ANTINCENDIO PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO SCUOLA COMUNE DI PREMESSA L art. 5 del D.P.R. 37/98 obbliga i responsabili di attività soggette ai controlli di prevenzione incendi a mantenere in stato di efficienza i sistemi,

Dettagli

Unità. KW Kcal/h KW Kcal/h % KW KW % m 3 /h. Kg/h Kg/h. mbar mbar mbar mbar. C % % % % Nm 3 /h. C C l l bar bar bar l 1,2 7 0,7 0,4 3 150.

Unità. KW Kcal/h KW Kcal/h % KW KW % m 3 /h. Kg/h Kg/h. mbar mbar mbar mbar. C % % % % Nm 3 /h. C C l l bar bar bar l 1,2 7 0,7 0,4 3 150. DATI TECNICI Tipo Portata Termica Nominae Portata Termica Nominae Potenza Nominae Potenza Nominae Rendimento Utie Portata Termica Minima Potenza Minima Rendimento a carico ridotto (0 di Pn) PORTATA GAS

Dettagli

NUOVA SIRIO 25. Libretto istruzioni ed avvertenze. Installatore Utente Tecnico

NUOVA SIRIO 25. Libretto istruzioni ed avvertenze. Installatore Utente Tecnico NUOVA SIRIO 5 Cadaie a basamento con accumuo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturae IT Libretto istruzioni ed avvertenze Instaatore Utente Tecnico corre daa data dea verifica stessa. I certificato

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

HelpIviewer Manuale utente

HelpIviewer Manuale utente HelpIviewer Manuale utente Helpicare by Didacare s.r.l. Via Santa Clelia Barbieri n. 12 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Località Le Budrie Tel. 051.6810450 Fax 051.6811287 [email protected] www.helpicare.com

Dettagli

Effetti anti 4.2 23-2-2012

Effetti anti 4.2 23-2-2012 Effetti anti 4.2 23-2-2012 Ne piano frontae si studia interazione tra forze verticai Fz e forze aterai Fy sviuppate a iveo de impronta a terra. Tae interazione è egata a cinematismo dea sospensione, e

Dettagli

Descrizione prodotto. Descrizione: Lampeggiatore singolo diametro 340 mm alogeno con attacco. Descrizione funzionalità. Caratteristiche elettroniche

Descrizione prodotto. Descrizione: Lampeggiatore singolo diametro 340 mm alogeno con attacco. Descrizione funzionalità. Caratteristiche elettroniche Codice: 201900017 Descrizione: Lampeggiatore singolo diametro 340 mm alogeno con attacco Il lampeggiatore è composto da una carcassa posteriore realizzata in moplen di, da una parabola Il circuito elettronico

Dettagli

Pilkington Optilam Pilkington Optiphon Linee guida per l utilizzo

Pilkington Optilam Pilkington Optiphon Linee guida per l utilizzo Pikington Optiam Pikington Optiphon Linee guida per utiizzo Pikington Optiam Pikington Optiphon Introduzione I vetro stratificato è prodotto assembando due o più astre di vetro foat con uno o più intercaari.

Dettagli

Sistemi di gestione dell illuminazione: alimentatori per sorgenti luminose.

Sistemi di gestione dell illuminazione: alimentatori per sorgenti luminose. .osram.it/ms Sistemi di gestione de iuminazione: aimentatori per sorgenti uminose. Aimentatori eettronici dimmerabii OSRAM - iuminazione efficiente per gi edifici. LMS - ALIMENTATORI PER SORGENTI LUMINOSE

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di Dell Latitude 2110 Informazioni sull'installazione e sulle funzionalità Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di danni alla proprietà, lesioni personali

Dettagli

AUTOMATISMO PER PORTA SEZIONATA INDUSTRIALE MANUALE D INSTALLAZIONE E D USO

AUTOMATISMO PER PORTA SEZIONATA INDUSTRIALE MANUALE D INSTALLAZIONE E D USO AUTOMATISMO PER PORTA SEZIONATA INDUSTRIALE MANUALE D INSTALLAZIONE E D USO Leggere attentamente il manuale prima dell installazione e uso. Rev..0 09/202 A) Avviso all installatore e all utilizzatore Prima

Dettagli

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,

Dettagli

PESO OPERATIVO 1.855 kg CARICO OPERATIVO 455 kg POTENZA NETTA 22,5 kw / 30,2 HP @ 2.800 rpm SK510-5 510-5. Pala Compatta SK510-5

PESO OPERATIVO 1.855 kg CARICO OPERATIVO 455 kg POTENZA NETTA 22,5 kw / 30,2 HP @ 2.800 rpm SK510-5 510-5. Pala Compatta SK510-5 SK510-5 PESO OPERATIVO 1.855 kg CARICO OPERATIVO 455 kg POTENZA NETTA 22,5 kw / 30,2 HP @ 2.800 rpm SK 510-5 Pala Compatta SK510-5 SK510-5 P ALA COMPATTA UN RAPIDO SGUARDO Quando manovrabilità e controllabilità

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

BIO STAMP Sigillatrice

BIO STAMP Sigillatrice BIO STAMP Sigillatrice Manuale d istruzioni Bio Stamp Sigillatrice manuale d uso V. 1.0 settembre 2014 1 1. INTRODUZIONE La sigillatrice Bio Stamp è prodotta con tecnologia PTC (coefficiente positivo di

Dettagli

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Q71S CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso 230V ac Q71S Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

Guida all uso 3283. Cenni su questo manuale. Indice. Guida generale. Indicazione dell ora. Cronometro MO1106-IA

Guida all uso 3283. Cenni su questo manuale. Indice. Guida generale. Indicazione dell ora. Cronometro MO1106-IA MO1106-IA Guida a uso 3283 Cenni su questo manuae (Luce) A seconda de modeo di oroogio, a visuaizzazione de testo appare sotto forma di caratteri scuri su sfondo chiaro o sotto forma di caratteri chiari

Dettagli

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO BOOK TECNICO 2014 Kalorina Serie ( SOLO LEGNA) K 21 k 21 IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 20 N K 20 N IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO Kalorina Serie ( CHIPS)

Dettagli

Monitor Tensione Batteria per Camper

Monitor Tensione Batteria per Camper Monitor Tensione Batteria per Camper Avviso importante: Questo schema è fornito solo ed esclusivamente per scopo di studio e test personale e pertanto non se ne assicura il funzionamento e non si assumono

Dettagli

RPE X - HPE X 5 17. Refrigeratori d acqua e pompe di calore. Caratteristiche tecniche e costruttive

RPE X - HPE X 5 17. Refrigeratori d acqua e pompe di calore. Caratteristiche tecniche e costruttive RPE X HPE X 5 7 Refrigeratori d acqua e pompe di caore mod. RPE X HPE X 0,5 con parametri di funzionamento secondo e condizioni di carico de impianto mod. RPE X HPE X 5 Panneatura in acciaio inox compreso

Dettagli

CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA

CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA 2.1.5 1.2006 solo riscaldamento Caldaie in ghisa con focolare bagnato ad inversione di fiamma e canali fumo alettati. Si possono abbinare a bruciatori ad aria soffiata

Dettagli

Adeguamento di macchine usate

Adeguamento di macchine usate Renato Delmastro, Danilo Rabino Consiglio Nazionale delle Ricerche Istituto per le Macchine Agricole e Movimento Terra Strada delle Cacce, 73 10135 TORINO tel. 011/3977501 - fax 011/3977209 Cristiano Princi,

Dettagli

Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE

Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE KOLVER S.r.l. VIA MARCO CORNER, 19/21 36016 THIENE (VI) ITALIA TEL +39 0445 371068 www.kolver.it DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO MODELLO: ACE contaviti

Dettagli

LAVACASSONETTI ZC01 INFORMAZIONI TECNICHE L attrezzatura lavacassonetti ZC01 può essere installata su vari tipi di camion, in dipendenza delle necessità e delle preferenze del cliente. Ecco un esempio

Dettagli

Elevatore idraulico a carrello extra piatto 2,25 t

Elevatore idraulico a carrello extra piatto 2,25 t Sollevatore idraulico telescopico Con due pistoni e grande altezza di sollevamento Protezione da sovraccarico da valvola di massima pressione Pistone lucidato a specchio, con lunga durata delle guarnizioni

Dettagli

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! DuoComfort Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! DuoComfort Indice Scopo d impiego... 2 Avvertenze di sicurezza... 3 Istruzioni per l uso Indicatori / Comandi... 4 Messa in funzione... 4

Dettagli

RPE X - HPE X 5 17 Refrigeratori e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali

RPE X - HPE X 5 17 Refrigeratori e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali RPE X HPE X 5 7 Caratteristiche tecniche e costruttive mod. RPE X 5 HPE X 5 mod. RPE X 0 HPE X 0 GS ECOLOGICO FUNZIONE UTODTTIV SCMITORE PISTRE VENTILTORI SSILI MONOFSE 5 8,5 MONO E TRIFSE 0 7 LT EFFICIENZ

Dettagli

Aggiunta di cemento, senza più polvere. Miscelatore di sospensione WM 1000

Aggiunta di cemento, senza più polvere. Miscelatore di sospensione WM 1000 Aggiunta di cemento, senza più polvere Miscelatore di sospensione WM 1000 L era della polvere è finita! Con il miscelatore mobile di sospensione, il cemento viene premiscelato all acqua in un sistema chiuso

Dettagli

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma s Agosto 1996 8 129 UNIGYR Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma PTM1. 2I25/020 Scala 1 : 2 Moduli di misura per il P-bus per due ingressi indipendenti (modulo doppio) in due versioni

Dettagli

Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza.

Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza. Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza. INTRODUZIONE La segnaletica di sicurezza impiegata nel mondo del lavoro comprende tutti quei pittogrammi informativi per la protezione e la salvaguardia

Dettagli

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32 ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5 Prestige - - 50-75 - 120 Prestige - ENGLISH excellence in hot water IT 1 ENGLISH Display MCBA 5 PARAMETRI AVANZATI DELLA CENTRALINA MCBA Descrizione dei paramatri Impostazione

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

VENTILCONVETTORI FJ DESCRIZIONE PER CAPITOLATO COMPONENTI PRINCIPALI

VENTILCONVETTORI FJ DESCRIZIONE PER CAPITOLATO COMPONENTI PRINCIPALI DESCRIZIONE PER CAPITOLATO Il ventilconvettore FJ è un terminale per il trattamento dell aria ambiente sia nella stagione estiva che in quella invernale (alimentazione della batteria con acqua fredda o

Dettagli

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Istruzioni No Versione Part. No. 31373743 1.1 31373742 Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Pagina 1 / 11 Materiale Denominazione Numero componente Isopropanolo 1161721 Attrezzatura IMG-244945

Dettagli

NISSAN LISTINO PREZZI

NISSAN LISTINO PREZZI NISSAN NT400 Cabstar LISTINO PREZZI vaevoe da 1 o ugio 2015 CABINA SINGOLA Modei Passo 1) Cambio Peso totae ammesso (kg) Ciindrata () CV (kw) Prezzi Fr. TELAIO BASE TELAIO CASSONE BASE CASSONE Ribatabie

Dettagli

SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI

SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI safety PROTEZIONE MANOLIGHT CURTAINS SERIE SG-HAND Le barriere di sicurezza SAFEasy TM SG rappresentano l evoluzione naturale della serie SF, prodotto di maggior successo della gamma di dispositivi di

Dettagli

La sicurezza delle macchine utensili

La sicurezza delle macchine utensili La sicurezza delle macchine utensili Casistica di infortuni derivanti dall uso di macchine utensili Nicola Delussu Coordinamento Tecnico Regioni Gruppo macchine e impianti D.lgs. 81/2008 Art. 70 - Requisiti

Dettagli

RTSC3 Rulli Compattatori per Scavi. Il rullo vibrante per scavi intelligente a controllo remoto

RTSC3 Rulli Compattatori per Scavi. Il rullo vibrante per scavi intelligente a controllo remoto RTSC3 Rulli Compattatori per Scavi Il rullo vibrante per scavi intelligente a controllo remoto Il rullo per cavi RT è ideale per la compattazione di scavi e sottobasi di fondamenta, strade e parcheggi.

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso Joystick III Stato: V2.20141208 3032258305-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

L innovativa lavasciuga pavimenti che consente di abbattere il costo del pulito

L innovativa lavasciuga pavimenti che consente di abbattere il costo del pulito 60/65/75/85/100 B / M - 70 S Lavasciuga pavimenti L innovativa lavasciuga pavimenti che consente di abbattere il costo del pulito Disponibile nella versione con 1 spazzola a disco da 60 cm di pista di

Dettagli

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo S saldare su circuito stampato P

Dettagli

Isolamento termico. Gamma di prodotti basso emissivi Pilkington. Pilkington K Glass Pilkington Optitherm

Isolamento termico. Gamma di prodotti basso emissivi Pilkington. Pilkington K Glass Pilkington Optitherm Isoamento termico Gamma di prodotti basso emissivi Pikington Pikington K Gass Pikington Optitherm Pikington Optitherm S3 Introduzione a vetro basso emissivo I vetro è uno dei materiai da costruzione più

Dettagli

Scheda di installazione

Scheda di installazione ZAVOLI s.r.l. Via Pitagora n 400 47023 CESENA Fr. Case Castagnoli (FC) Italy Tel. 0547/ 646409 Telefax 0547 / 646411 Web site: www.zavoli.com E-mail: [email protected] Scheda di installazione SCHEDA N

Dettagli

SEGATRICI. A nastro (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Alternative (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Troncatrici

SEGATRICI. A nastro (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Alternative (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Troncatrici SEGATRICI Tipologia: A nastro (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Alternative (con o senza avanzamento automatico del pezzo) Troncatrici Norme di riferimento UNI EN 953/00 ripari di protezione

Dettagli

Ricevitore Supervisionato RX-24

Ricevitore Supervisionato RX-24 Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici Gestione a microprocessore 24 Sensori memorizzabili 8 Uscite allarme uno per canale 8 Canali con 3 sensori per ogni canale 10 Telecomandi programmabili 1 Uscita

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:

Dettagli

Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996

Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996 s Maggio 1996 5 362 Centrale M-Bus OZW10 Centrale per la concentrazione dei dati dei misuratori. I dati vengono memorizzati in modo imperdibile per la lettura diretta e/o a posteriore tramite la scheda

Dettagli

Wonderfil Wrap Automatic Inflatable Packaging. Il Manuale Utente Traduzione delle istruzioni originali

Wonderfil Wrap Automatic Inflatable Packaging. Il Manuale Utente Traduzione delle istruzioni originali Automatic Inflatable Packaging Il Manuale Utente Traduzione delle istruzioni originali Wonderfil Wrap is covered by U.S. Patent 8272510. Other patents pending. Wonderfil Wrap is covered by U.S. Patent

Dettagli