7557/7507 series Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 H
|
|
- Anna Maria Fiore
- 4 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 H ontatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 I EN opyright 2019 aleffi 75/7507 series Funzione Function Il contatore volumetrico ultrasonico abbinato al ONTE ULTR serie 75/ONTE ESY ULTR serie 7507 è un dispositivo conforme alla direttiva 201/2/EU (MID) per la misurazione di portata in impianti di riscaldamento e/o raffrescamento. The ultrasonic flow meter combined with the ONTE ULTR 75 series/onte ESY ULTR 7507 series is a device which complies with the Directive 201/2/EU (MID) for metering of the flow rate in heating/cooling systems. Gamma prodotti Product range 751/75071 DN /75071 DN /75071 DN 200 aratteristiche tecniche Technical specifications Temperatura ambiente: 5 55 lasse di precisione 2 lasse ambientale: E2, M1 Materiale: acciaio al carbonio EN 1.05/p25 GH Temperatura fluido: 90 ttacchi: flangiati EN PN: 16 Montaggio: orizzontale/verticale Lunghezza cavi trasduttori acustici: 10 m (non allungabile) limentazione: 115/20 V (ac), 50/60 Hz, 2.5 V mbient temperature 5 55 Precision class 2 Environmental class E2, M1 Material: carbon steel EN 1.05/p25 GH Temperature of the medium: -90 onnections: flanged EN PN: 16 Installation: horizontal/vertical coustic transducers cable length: 10 m (cannot be increased) Power supply 115/20 V (ac), 50/60 Hz, 2.5 V
2 ampo di portata Flow range odice / ode Diametro / Diameter Q i (m /h) Q p (m /h) Q s (m /h) Q p / Q i 751 / DN /75071 DN150 1, / DN200 2, aratteristica idraulica Hydraulic characteristics Δp (m c.a.)(m w.g.) DN 125 DN 150 DN 200 Δp (kpa) Q (m /h) Installazione sezione idraulica Installation of the hydraulic section Il contatore volumetrico può essere installato sia in posizione orizzontale che verticale, evitando tratti di tubo sommitali in cui è possibile un ristagno di aria. The flow meter can be installed both in horizontal and vertical position, avoiding any summit segment of pipe where air can stagnate.
3 l fine di una corretta misurazione è necessario prevedere dei tratti rettilinei, prima e dopo il contatore volumetrico, delle seguenti lunghezze minime: In order to perform a correct measurement it is necessary to provide straight segments of pipes upstream and downstream to the flow meter, with the following minimum lengths: Localizzazione Location monte Upstream monte Upstream monte Upstream monte Upstream monte Upstream valle Downstream Singolarità idraulica Hydraulic singularity urva a bend Valvola completamente aperta ompletely open valve Valvola parzialmente aperta / pompa Partially open valve/pump Doppia curva a 90 sullo stesso piano Double 90 bend on the same plane Doppia curva a 90 su due piani Double 90 bend on two planes Qualsiasi geometria ll singularities Tratti rettilinei da garantire Minimum straight lenghts 10 x DN 10 x DN 0 x DN 15 x DN 20 x DN x DN
4 Installazione compatta ompact installation 1. Rimuovere il coperchio di plastica dalla scatola connessioni elettriche. 2. onnettere il cavo di collegamento sulla scheda sensori () e sulla scheda trasmettitore () onnessione del cavo di collegamento onnecting sensor link cable 1. Remove the plastic lid from the terminal box. 2. lick the sensor link cable onto sensor connection board () and onto transmitter connection board ().. Ruotare la scheda trasmettitore in maniera che il cavo di collegamento sia rivolto verso il basso.. Turn the transmitter connection board so that the connection cable is facing downwards ncorare la scheda trasmettitore sulla scatola connessioni elettriche. 5. ollegare il cavo di terra. lick the transmitter connection board into the terminal box. 5. onnect protective earth wire. 2
5 ollegamento cavo di alimentazione onnecting power supply cable Nota Morsetto di connessione La dimensione del cavo adeguata è da WG2 a WG16 o da mm2 a 1.500mm 2. Note onductor terminal The wire size for the output terminals are WG2 to WG16 or mm2 to mm Sostituire il tappo con un passacavo 2. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il passacavo aperto. ollegare l alimentazione ad L1, N, alla terra e stringere la fascetta (). 1. Replace blind plug with cable gland. 2. Push power supply cable through open gland.. onnect power supply to L1, N and protective earth (PE) and tighten cable strap ().. Serrare il pressacavo (circa 20 Nm).. Tighten cable gland for power supply cable (approx. 20 Nm).
6 ollegamento del cavo dell uscita impulsiva onnecting pulse output signal cable 1. Sostituire il tappo con un passacavo 2. Far passare il cavo dell uscita impulsiva attraverso il passacavo aperto. ollegare il cavo ai morsetti e 1. Replace blind plug with cable gland 2. Push output cablethrough open gland.. onnect output cable.. Stringere il passacavo (circa 20 Nm). 5. ollegamento del cavo uscita impulsiva ai morsetti 9 e 10 della scheda elettronica ONTE 75 oppure ai morsetti 11 e 12 della scheda ONTE ESY Tighten cable gland for output cable (approx. 20 Nm). 5. onnect the pulse output wire to the screw terminals No. 9 and 10 on the ONTE 75 P or to the screw terminals No. 11 and 12 of the ONTE 7507 one. ONTE ESY 7507 ONTE 75
7 Piombatura Lead sealing Procedere con piombatura trasduttori acustici, elettronica contatore volumetrico ed elettronica ONTE/ONTE ESY. Proceed with sealing of the acoustic transducers and boxes of the electronic transmitter and ONTE/ONTE ESY heat meter. Operazioni finali Montare il trasmettitore. Finishing connection Mount the transmitter. 5
8 ablaggio dell elettronica al contatore volumetrico ultrasonico (installazione remota) Wiring of the electronic transmitter to the ultrasonic flow meter (remote installation) onnessione del cavo di collegamento onnecting sensor link cable 1. Rimuovere il coperchio di plastica dalla scatola connessioni elettriche. 2. Rimuovere uno dei tappi.. Far passare il cavo di collegamento attraverso l apertura.. onnettere il cavo di collegamento sulla scheda sensori (). 1. Remove terminal box lid. 2. Remove a blind plug.. Push connection cable through opening.. lick connection cable onto sensor connection board (). 5. Inserire il passacavo e chiuderlo (circa 20 Nm.) 5. Mount and tighten cable gland (approx. 20 Nm). Operazioni finali Finishing connection Rimontare il coperchio di plastica sulla scatola connessioni elettriche Remount terminal box lid.
9 6 onnessione del cavo di collegamento 1. Rimuovere uno dei tappi. 2. Far passare il cavo di collegamento attraverso l apertura.. onnettere il cavo di collegamento sulla scheda trasmettitore (). onnecting sensor link cable 1. Remove blind plug. 2. Push the sensor link cable through the opening.. lick the sensor link cable onto transmitter connection board (. Ruotare la scheda trasmettitore in maniera che il cavo di collegamento sia rivolto verso il basso 5. ncorare la scheda trasmettitore sulla scatola connessioni elettriche.. Turn transmitter connection board so connection cable is facing downwards. 5. lick transmitter connection board into terminal box Inserire il passacavo e chiuderlo (circa 20 Nm.) 7. ollegare il cavo di terra 6. Mount and tighten cable gland (approx. 20 Nm). 7. onnect protective earth wire 2
10 ollegamento cavo di alimentazione onnecting power supply cable Nota Morsetto di connessione La dimensione del cavo adeguata è da WG2 a WG16 o da mm 2 a mm 2. Note onductor terminal The wire size for the output terminals are WG2 to WG16 or mm 2 to mm Sostituire il tappo con un passacavo 2. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il passacavo aperto. ollegare l alimentazione ad L1, N, alla terra e stringere la fascetta () 1. Replace blind plug with cable gland. 2. Push power supply cable through open gland.. onnect power supply to L1, N and protective earth (PE) and tighten cable strap ().. Stringere il passacavo (circa 20 Nm).. Tighten cable gland for power supply cable (approx. 20 Nm).
11 ollegamento del cavo dell uscita impulsiva onnecting pulse output signal cable 1. Sostituire il tappo con un passacavo 2. Far passare il cavo dell uscita impulsiva attraverso il passacavo aperto. ollegare il cavo ai morsetti e 1. Replace blind plug with cable gland (if two output signals are required, use a double entry cable gland). 2. Push output cable(s) through open gland.. onnect output cable. Stringere il passacavo (circa 20 Nm). 5. ollegamento del cavo uscita impulsiva ai morsetti 9 e 10 della scheda elettronica ONTE 75 oppure ai morsetti 11 e 12 della scheda ONTE ESY Tighten cable gland for output cable (approx. 20 Nm). 5. onnect the pulse output wire to the screw terminals No. 9 and 10 on the ONTE 75 P or to the screw terminals No. 11 and 12 of the ONTE 7507 one. ONTE ESY 7507 ONTE 75
12 Piombatura Lead sealing Procedere con piombatura trasduttori acustici, elettronica contatore volumetrico ed elettronica ONTE/ONTE ESY. Proceed with sealing of the acoustic transducers and boxes of the electronic transmitter and ONTE/ONTE ESY heat meter. Operazioni finali Montare il trasmettitore. Finishing connection Mount the transmitter. 5
series Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 H I EN
H0001071 www.caleffi.com Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 I EN Copyright 2016 Caleffi 7557 series Funzione Function Il contatore
DettagliMB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto
MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto Table of Contents Indice 1. Introduction - Introduzione... 3 2. Technical Data Caratteristiche tecniche... 3 3. Installation Installazione... 4 4.
DettagliSonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar
SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per
DettagliIFX-M4-01 IFX-M4-01_M_IT_2017_30_REV.0
IFX-M4-01 IFX-M4-01_M_IT_2017_30_REV.0 Table of contents PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO... 4 COME ORDINARE... 4 DATI TECNIC... 5 Tabella 1.1... 6 Tabella 1.2... 7 Tabella 1.3... 7 Tratti rettilinei... 7 Allegato
DettagliSonDa acqua SanitaRia
SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi
DettagliSENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE
SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito: www.isomag.eu solo in inglese D A T I T E C N I C I Materiale
DettagliMANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliUser Manual. Rev Date: 31/05/2018
Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline
DettagliSENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT
DettagliACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO
ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO DESCRIZIONE Il KIT di ricircolo per il modulo ACS 40 E viene fornito separatamente dal modulo, è composto da un circolatore, valvola a sfera /4 M, valvola di
DettagliMISURARE PER RISPARMIARE
MISURARE PER RISPARMIARE Misuratori di portata con uscita impulsiva. Omologati MID 2004/22/EC per misura energia termica UNICO Unigetto Dn 15-20 MTW Multigetto Dn 25-50 WPDH Woltman Dn50-300 Mis_portata_MID_1007
DettagliTLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
DettagliSerie 68 Q-MC IP56. Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW GW
Serie 68 Q-MC IP56 Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW 68 707 - GW 68 77 CODICE GEWISS GEWISS CODE PER MONTAGGIO PRESE INTERBLOCCATE FOR INTERLOCKED SOCKET ASSEMBLY TIPO /
DettagliDISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox
DISTRIUTION OXES SCTOLE DISTRIUZIONE version 110125 and Distribox : examples of special configurations for SD and SP series e Distribox : esempi di configurazioni speciali per serie SD e SP Mechanical
DettagliB.1 Portate dei conduttori di terra secondo UL 508a Size of equipment grounding conductor terminal according to UL 508a
APPENDICE - APPENDIX Appendice B. Appendix B. Portate dei conduttori Wire capacity B.1 Portate dei conduttori di terra secondo UL 508a Size of equipment grounding conductor terminal according to UL 508a
Dettagli68 Q-MC IP56. Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW
68 Q-MC IP56 Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW 68 75 CODICE GEWISS GEWISS CODE PER MONTAGGIO PRESE INTERBLOCCATE FOR INTERLOCKED SOCKET ASSEMBLY TIPO / TYPE N. / No. PER
DettagliKIT GAS CITTÀ. Il kit consente ai bruciatori Gas 9 P/M e Gas 10 P/M previsti per funzionamento a metano, di bruciare gas di città.
KIT GAS CITTÀ 30098 300300 Il kit consente ai bruciatori Gas 9 P/M e Gas 0 P/M previsti per funzionamento a metano, di bruciare gas di città. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza termica Gas 9 P/M 870/744
DettagliElettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
DettagliMisuratore a turbina radiale TRZ applicazione fiscale (senza monotubo) TRZ radial turbine gas meter for fiscal applications (without monopipe)
EQZ - TRZ M I S U R AT O R I A T U R B I N A R A D I A L E P E R G A S N AT U R A L E - M A N I FAT T U R AT O - G P L R A D I A L - B L A D E T U R B I N E G A S M E T E R F O R N AT U R A L - M A N U
DettagliSonoMeter 31 Misuratori di calore
SonoMeter 31 Misuratori di calore Descrizione Certificato ispezione MID n.: LT-1621-MI004-023 Danfoss SonoMeter 31 è un misuratore di calore a ultrasuoni compatto, utilizzato per misurare il consumo di
DettagliDISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliMD2203 MD2205. Check Point & Fire Patrol. Microdata Due Martec Group
MD2203 MD2205 Check Point & Fire Patrol D32323 Rev. C Descrizione Il Check Point MD2203 ingloba l elettronica che ne permette l interfaccia con il palmare dotato di Cap MD2204. È montato all interno di
Dettagliwhere: - Δp1 is the pressure drop due to straight lengths - Δp2 is the pressure drop due to single localized resistances where
CALCOLO DELLE TUBAZIONI PIPE CALCULATION Perdite di carico L acqua o il gas che circolano nelle tubazioni perdono progressivamente la propria pressione, a causa delle diverse resistenze che incontrano
Dettagli100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58
00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni
DettagliEQUIjoint. Morsettiere equipotenziali Equipotential terminals TP309 TP2309 T2309
Morsettiere equipotenziali Equipotential terminals TP309 TP309 T309 7 x Ø 6,5 mm 1 x Ø 4,5 mm 1 x Ø 4,5 mm Sezione cavi collegabili* able cross section* 1 x 6 mm 7 x 16 mm 1 x 6 mm 4 x 16 mm 4 x 16 mm
Dettagligroup MODULARITÀ ADATTABILITÀ DEL CIRCUITO FACILITÀ DI CHIUSURA DEL COPERCHIO VERSATILITÀ DI FISSAGGIO AFFIDABILITÀ DEL CONTATTO ELETTRICO SICUREZZA
MODULARITÀ ADATTABILITÀ DEL CIRCUITO FACILITÀ DI CHIUSURA DEL COPERCHIO VERSATILITÀ DI FISSAGGIO AFFIDABILITÀ DEL CONTATTO ELETTRICO SICUREZZA ROBUSTEZZA & RESISTENZA E possibile aggiungere altri moduli
DettagliScheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso
IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito
DettagliMINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MAGISTRATO ALLE ACQUE NUOVI INTERVENTI PER LA SALVAGUARDIA DI VENEZIA
Rev. C0 28/02/2013 Trasmettitori di portata termici Fogli dati Pag. 2 MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MAGISTRATO ALLE ACQUE NUOVI INTERVENTI PER LA SALVAGUARDIA DI VENEZIA LEGGE N.798 DEL
DettagliPagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
DettagliATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :
Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria
DettagliCALEFFI. Contatore di calore diretto compatto SENSONICAL ULTRA. serie CAL /14. Funzione
Contatore di calore diretto compatto SENSONICAL ULTRA serie CAL1918 ACCREDITED CALEFFI 01213/14 ISO 9001 FM 21654 ISO 9001 No. 0003 Funzione SENSONICAL ULTRA è un contatore di calore di tipo diretto, destinato
DettagliAppendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
DettagliSonde di temperatura esterna
1 814 1814P01 Symaro Sonde di temperatura esterna QAC31... Sonde attive per la misura della temperature esterna Tensione d alimentazione 24 V AC o 13.535 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC o 4...20 ma Impiego
DettagliMPV VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE MPV T. S MPV T1 S (K1/8) (K1/8) (K1/4) MPV T. D (MBE-4) (MBE-8) (K1/4) MPV T2 D
VERATILE ULTIPOLE CONNECTION CONNEIONE ULTIPOLARE VERATILE PV ith Vesta PV system, offering integrated electrical connections, it is possible to connect different versions of manifold valves. Each module
DettagliSENSORE PER MISURATORE ELETTROMAGNETICO : ESTREMA
CIAO SENSOR SENSORE PER MISURATORE ELETTROMAGNETICO : ESTREMA FACILITA DI MONTAGGIO GRAZIE AL SISTEMA BREVETTATO A FASCETTA Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito: www.isomag.eu solo in inglese
DettagliSerie R Filtro. Working pressure. Nominal diameter. Valve body
Serie R Filtro RV Filter R series Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CARATTERISTICHE DI LAVORO WORKING SPECIFICATIONS Temperatura
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliVALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle
DettagliGUIDA RAPIDA MESSA IN SERVIZIO FILTRO ATTIVO. ACTIVEmatic FA30. Procedura. Sezione massima del. 2 x 35mm 2 o 1 x 50mm 2 per fase e PE.
I GB GUIDA RAPIDA MESSA IN SERVIZIO FITRO ATTIVO ACTIVEmatic FA30 I Procedura 1. Collegamento alla linea e apparecchiature devono essere sem collegate a terra. Utilizzare per il collegamento alla linea
DettagliPUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER
PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER Technical catalogue Catalogo tecnico rev. 0 del 22/09/2017 PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER WARNINGS AND LIMITATIONS ON USE The Pump Controller/ Pump Active
DettagliMODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS
MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS Hot sanitary water production and integration hydraulic module Accessori pompe di calore INSTALLAZIONE E USO Installation and use I Il presente documento è da considerarsi
DettagliRiduttori di pressione
Riduttori di pressione Pressure Reducing Valves Pressione sempre sotto controllo. Adatta all impiego in impianti idraulici, di riscaldamento, di condizionamento e pneumatici. Installabile in qualsiasi
DettagliMATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4
REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX
DettagliACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
DettagliFinecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit
Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:
DettagliElettrovalvola Serie 800
Elettrovalvola Serie 800 805 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio
DettagliGAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy
Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270
DettagliCupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
DettagliInnovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato.
DESCRIZIONE GENERALE SYSTEM OVERVIEW Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato. Our latest flow stopping machine
DettagliSCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM
SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM Ver. 3.2 ISGI008 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Sede e Stabilimento: Via di Le Prata, 62/66 50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-0554201432 Fax
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliArt. D102 / D104 / D106 E Art. D112 / D114 / D116 E
VALVOLA A FARFALLA WAFER/LUG CON ATTUATORE ELETTRICO AUMA 1/4 DI GIRO TRIFASE ON-OFF WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH AUMA ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100
DettagliPALI DI SUPPORTO ARMATURE ILLUMINANTI SERIE "P " LIGHTING FIXTURES SUPPORT POLES SERIES "P "
EN 50.04 EN 50.08 ATEX 94/9/CE AD PALI DI SUPPORTO ARMATURE ILLUMINANTI SERIE "P " LIGHTING FIXTURES SUPPORT POLES SERIES "P " MATERIALI: Tubo in acciaio secondo UNI 768, zincato secondo UNI 5745 FILETTATURE:
DettagliOptuna H. Contatore di calore compatto, caratterizzato da lettura remota, batteria di lunga durata e grande capacità di memoria dati.
Conforme alla direttiva MID (Measuring Instruments Directive 2014/32/UE) Durata della batteria fino a 16 anni Principio di funzionamento a ultrasuoni e senza parti mobili per garantire un elevata accuratezza
DettagliPerfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN
FORCE SENSOR Force Sensor SF-1 29-037 Le dimensioni sono espresse in mm utilizzare viti classe 12.9 per fissare il sensore forza FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE 1 0kN - 20kN - 30kN All overall dimensions
DettagliKIT VALVOLA 4X2 A 3 VIE MOTORIZZATA. 3-WAY MOTOR DRIVEN 4x2 VALVE KIT V4K
I GB KIT VALVOLA 4X2 A 3 VIE MOTORIZZATA 3-WAY MOTOR DRIVEN 4x2 VALVE KIT V4K KIT VALVOLA A 3 VIE 4X2 MOTORIZZATA - Valvola a 3 vie / 4 attacchi con by pass incorporato, realizzata in ottone,pressione
DettagliRETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION
RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION 7IS-80416 30/01/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Kone / Cable retrofit kit Kone (5KT-120) INSTALLAZIONE KRM / KRM
DettagliASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
DettagliMINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MAGISTRATO ALLE ACQUE NUOVI INTERVENTI PER LA SALVAGUARDIA DI VENEZIA
Pag. MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MAGISTRATO ALLE ACQUE NUOVI INTERVENTI PER LA SALVAGUARDIA DI VENEZIA LEGGE N.798 DEL 9--984 CONVENZIONE REP.79 DEL 04-0-99 ATTO ATTUATIVO REP. 849 DEL
DettagliSENSORE PER MISURATORE ELETTROMAGNETICO VERSIONE LIGHT,
THE SMALLEST MS 600 SENSORE PER MISURATORE ELETTROMAGNETICO VERSIONE LIGHT, REALIZZATO COMPLETAMENTE IN POLIPROPILENE Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito: www.isomag.eu solo in inglese
DettagliDYNAMIN - CATALOGO 2004 DYNAMIN CATALOGUE SEZIONE I SECTION I
DYNAMIN CATALOGO 00 DYNAMIN 00 CATALOGUE SEZIONE I SECTION I CUSTODIE IN ESECUZIONE EEx e E PER CIRCUITI E SISTEMI EEx i EEx e ENCLOSURES AND FOR INTRINICALLY SAFE CIRCUITS AND SYSTEMS Informazioni generali
DettagliFLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
DettagliTechnical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented
The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with
Dettaglisottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
Dettaglielaboratore di segnale
elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali
DettagliMateriali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX
127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:
DettagliTubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte
DettagliContatori di calore con sensori di portata meccanici
Contatori volumetrici Woltman Contatori volumetrici Woltman (max. 120 C) con generatore di impulsi, pressione nominale PN 16, orologeria a rulli a 5 cifre, accoppiamento magnetico tra turbina e orologeria,
DettagliPagine totali del documento: 11 Document total pages: 11
INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI SERIE ETIMAT 6 MINIATURE CIRCUIT BREAKERS ETIMAT 6 SERIES Caratteristiche generali: Interruttori magnetotermici modulari; Potere di interruzione: 6kA; Correnti nominali: da
Dettagliaccessori per gruppi trattamento aria
PRESA D ARIA porting block Può essere utilizzata per prelevare aria non lubrificata e/o non regolata. It can be used to provide unlubricated and/or unregulated air. Ogni pezzo è venduto in kit con i particolari
DettagliACCESSORI CURVE E MANICOTTI IN GOMMA ACCESSORIES RUBBER PIPE BENDS AND RUBBER PIPES CREATIVE FILTRATION
ACCESSORI E MANICOTTI IN GOMMA ACCESSORIES RUBBER AND RUBBER PIPES Le curve e i manicotti Virgis Filter sono realizzati in NBR e con lo scopo di garantire la massima tenuta con facilità al montaggio e
Dettagli115 1/8. Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm. Materiali impiegati 1 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio 3 DISTANZIALI: POM
1/8 Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 18mm Connessione: 1/8 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: SI Uso sottobase: SI Funzioni disponibili:
Dettaglinovacond Moduli multizona - Multizone system
novacond Moduli multizona - Multizone system Modulo multizona per caldaie murali a condensazione NOVACOND Multizone system for condensing boilers NOVACOND GRUPPI DI CIRCOLAZIONE CIRCULATION GROUPS Prodotti
DettagliIncassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25. arcluce.it. thunder
Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25 arcluce.it thunder 165 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult
DettagliDATA SHEET MS 3780 MS3780_IT_EN_DS050REV01_IS
DATA SHEET MS 3780 INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2 CONFIGURAZIONI STANDARD 2 CONFIGURAZIONI OPZIONALI 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 DIMENSIONI D INGOMBRO 3 LAYOUT ESPLOSO 4 INSTALLAZIONE 5 CONSIGLI PER
DettagliInterface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
DettagliCupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
DettagliMARINA PLAFONIERE APPLIQUES WALL/CEILING MOUNT
278 PLAFONIERE APPLIQUES ALL/CEILING MOUNT Palpebra piccola Small Palpebra Palpebra grande Large Palpebra Marina ovale piccola con griglia Small oval Marina with guard Marina ovale grande con griglia Large
DettagliR 152. Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 8 mm.
Elettrovalvola Serie R R 152 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION Tipologia Semplice Type Single
DettagliMounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore
Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of
DettagliH07RN-F TITANEX 11-0,6/1 kv
CAVI BASSA TENSIONE - CAVO FLESSIBILE PER USO INDUSTRIALE LOW VOLTAGE - INDUSTRIAL FLEXIBLE CABLE NON PROPAGANTI LA FIAMMA - RESISTENTI AGLI OLI - RESISTENTI ALL ACQUA FLAME RETARDANT - OIL RESISTANT -
DettagliInfinito Flash Infinito Flash Infinito. Flash
I progetti Infinito e Flash sono un sistema. Un sistema che smaterializza l oggetto lampada, trasformandolo in qualcos altro, lasciandone solo una traccia, una riga e poi nemmeno più quella, solo un concetto...
DettagliGTJA208-5 DOME FIBER OPTICAL SPLICE CLOSURE
Product Description The GTJA208-5 Closure allows three cables in and three cables out (with four stand-alone Cable Entry Ports and one oval cable entry port). It accommodates the splicing and branching
DettagliR 151. Working pressure. 0,2 10 bar Temperatura ambiente 0 60 C. Duty cycle
Elettrovalvola Serie R R 151 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio 0,2 10 bar Working
Dettaglibinario dali trifase VbB mario nanni 2016
binario dali trifase VbB mario nanni 01 sistema a binario per interni IP0. realizzato in estruso di alluminio ossidato e verniciato a polvere che ha funzione di conduttore di terra, e da un inserto in
DettagliDesign, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe
Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270
DettagliIncassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER55. arcluce.it. thunder
Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER55 arcluce.it thunder 171 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
Dettagli200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
DettagliIstruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
Dettaglivalvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico
valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0
Dettagli