Istruzioni-Parti E

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni-Parti E"

Transcript

1 Istruzioni-Parti Pompe a pistone a 4 sfere E-Flo DC E IT Pompe a pistone a comando elettrico per applicazioni di circolazione con volume di vernice medio-basso. Solo per uso professionale. Importanti istruzioni per la sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni nel presente manuale. Conservare queste istruzioni. Vedere Dati tecnici a pagina 29 per la pressione massima. Vedere a pagina 3 per i numeri di parte e le informazioni sulle approvazioni dei modelli. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

2 Contents Modelli... 3 Manuali pertinenti... 3 Avvertenze... 4 Installazione... 8 Posizione... 8 Montare la pompa... 8 Requisiti di alimentazione... 8 Collegare l alimentazione Messa a terra Accessori della linea del fluido Riempire con olio prima di utilizzare l apparecchiatura Lavare prima di utilizzare l apparecchiatura Accessorio del modulo di controllo Funzionamento Avvio Spegnimento Procedura di rilascio pressione Manutenzione Programma di manutenzione preventiva Cambiare l olio Controllare il livello dell olio Pre-carico del cuscinetto Lavaggio Ricerca e riparazione guasti Effettuare la riparazione Smontaggio Rimontaggio Rimontare l adattatore del giunto e i tiranti sul motore Parti Gruppo della pompa Tabella dei codici delle pompe Dimensioni Schemi dei fori di montaggio Grafici delle prestazioni Dati tecnici E

3 Modelli Modelli Il numero di parte dell apparecchiatura è indicato sull etichetta identificativa dell apparecchiatura (L). Il numero di parte include cifre per ciascuna delle seguenti sei categorie, in base alla configurazione dell apparecchiatura. Vedere Tabella dei codici delle pompe, page 20 per un elenco completo dei numeri di parte della pompa. Pompa E-Flo DC (EC) EC Dimensione pompa inferiore (1, 2, 3 o 4) Motore e controlli (1, 2, 3 o 4) 1 = 750 cc 1 = motore da 1 HP, base 2 = 1000 cc 2 = motore da 1 HP, avanzato 3 = 1500 cc 3 = motore da 2 HP, base 4 = 2000 cc 4 = motore da 2 HP, avanzato Tipo di pompa e raccordi (1, 2 o 3) 1 = cromatura dura, NPT 2 = cromatura dura, tri-clamp 3 = MaxLife, tri-clamp Tipo di montaggio (0, 1 o 2) 0 = Nessuno 1 = Supporto 2 = Staffa a parete Pompa con motore di base II 2 G c Ex db IIA T3 Gb X Pompa con motore avanzato II 2(1) G c Ex db [ia Ga] IIA T3 Gb X NOTA: consultare il manuale del motore E-Flo DC per informazioni sulle approvazioni del motore. Manuali pertinenti N. manuale 3A2526 3A2527 Descrizione Manuale di istruzioni-parti, motore E-Flo DC Manuale di istruzioni-parti, kit del modulo di controllo E-Flo DC Manuale di istruzioni-parti, modulo di controllo del display avanzato (ADCM) 3A0539 Manuale di istruzioniparti, pompanti a 4 sfere E 3

4 Avvertenze Avvertenze Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione sicura di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre il simbolo di pericolo si riferisce a rischi specifici. Quando tali simboli appaiono all'interno del manuale, fare riferimento alle avvertenze qui riportate. I simboli di pericolo specifici del prodotto e le avvertenze non trattate in questa sezione possono comparire nel corso di questo manuale dove applicabili. PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE AVVERTENZA I fumi infiammabili, ad esempio quelli prodotti da vernici e solventi, nell area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni: Utilizzare l apparecchiatura solo in aree ben ventilate. Eliminare tutte le fonti di accensione, ad esempio le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica (pericolo di archi statici). Mantenere l area di lavoro libera da materiali di scarto, inclusi solventi, stracci e benzina. Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione, né utilizzare gli interruttori delle luci o dell alimentazione in presenza di fumi infiammabili. Collegare a terra tutte le apparecchiature nell area di lavoro. Vedere le istruzioni di Messa a terra. Utilizzare solo flessibili collegati a terra. Tenere saldamente la pistola contro il lato del secchio collegato a terra durante l attivazione del grilletto nel secchio. Non utilizzare rivestimenti per secchi, a meno che non siano antistatici o conduttivi. Interrompere immediatamente le operazioni se si rilevano scintille statiche o se si avverte una scossa. Non utilizzare l apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e risolto. Tenere un estintore funzionante nell area di lavoro. Durante la pulitura, sulle parti di plastica può accumularsi una carica statica che potrebbe successivamente scaricarsi e accendere i vapori infiammabili. Per prevenire incendi ed esplosioni: Pulire le parti in plastica solo in aree ben ventilate. Non effettuare la pulizia con un panno asciutto. Non utilizzare pistole elettrostatiche nell area di lavoro dell apparecchiatura. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE L apparecchiatura deve essere collegata a terra. Una messa a terra, una preparazione o un utilizzo impropri del sistema possono causare una scossa elettrica. Spegnere l apparecchiatura e scollegare l alimentazione dall interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire interventi di manutenzione o installazione di apparecchiature. Effettuare il collegamento solo a una fonte di alimentazione con messa a terra. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e devono essere conformi a tutti i codici e le regolamentazioni locali. PERICOLO DI USTIONI Le superfici dell apparecchiatura e il fluido riscaldato possono diventare molto caldi durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi: Non toccare l apparecchiatura o il fluido caldi E

5 AVVERTENZA PERICOLO DA PARTI IN MOVIMENTO Le parti in movimento possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo. Avvertenze Tenersi lontani dalle parti in movimento. Non utilizzare l apparecchiatura senza le protezioni o i coperchi. L apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di controllare, spostare o eseguire la manutenzione dell apparecchiatura, attenersi alla Procedura di rilascio pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione. PERICOLO DA APPARECCHIATURA SOTTO PRESSIONE Il fluido proveniente dall apparecchiatura, le perdite o i componenti rotti possono schizzare negli occhi o sulla pelle e causare lesioni gravi. Attenersi alla Procedura di rilascio pressione al termine della spruzzatura o dell erogazione e prima di pulire, controllare o riparare l apparecchiatura. Serrare tutti i collegamenti del fluido prima di utilizzare l apparecchiatura. Controllare quotidianamente i flessibili e i giunti. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate. PERICOLO DA FUMI O FLUIDI TOSSICI I fumi o i fluidi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se vengono spruzzati negli occhi o sulla pelle, se vengono inalati oppure ingeriti. Leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) per conoscere i pericoli specifici dei fluidi utilizzati. Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili E 5

6 Avvertenze AVVERTENZA DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI Nell area di lavoro, indossare dispositivi di protezione individuali adeguati per prevenire lesioni gravi, tra cui lesioni agli occhi, perdita dell udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. I dispositivi includono, in via non esclusiva: Occhiali protettivi e protezioni acustiche. Respiratori, indumenti di protezione e guanti secondo le raccomandazioni del produttore del fluido e del solvente. PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL APPARECCHIATURA L uso improprio può causare lesioni gravi o mortali. Non mettere in funzione l unità quando si è affaticati o sotto l influenza di droghe o alcol. Non eccedere la pressione o la temperatura massime del componente di sistema con le specifiche più basse. Vedere Dati tecnici nei manuali di tutte le apparecchiature. Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell apparecchiatura a contatto con il fluido. Vedere Dati tecnici nei manuali di tutte le apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) al distributore o al rivenditore. Non lasciare l area di lavoro mentre l apparecchiatura è alimentata o sotto pressione. Spegnere l apparecchiatura e seguire la Procedura di rilascio pressione quando l apparecchiatura non è in uso. Controllare quotidianamente l apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore. Non alterare né modificare l apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni possono rendere nulle le approvazioni delle agenzie e creare pericoli per la sicurezza. Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l ambiente di utilizzo. Utilizzare l apparecchiatura solo per lo scopo previsto. Per informazioni, contattare il distributore. Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili e non utilizzarli per tirare l apparecchiatura. Tenere bambini e animali lontano dall area di lavoro. Attenersi a tutte le normative sulla sicurezza applicabili E

7 Note Note E 7

8 Installazione Installazione Requisiti di alimentazione L installazione dell apparecchiatura comporta procedure potenzialmente pericolose. L apparecchiatura dovrebbe essere installata solo da personale formato e qualificato, che ha letto e compreso le informazioni in questo manuale. Posizione Durante la scelta della posizione per l apparecchiatura, tenere presenti i seguenti punti: Deve essere previsto uno spazio sufficiente su tutti i lati dell apparecchiatura per l installazione, l accesso dell operatore, la manutenzione e la circolazione dell aria. Assicurarsi che la bulloneria e la superficie di montaggio siano sufficientemente robuste da sostenere il peso dell apparecchiatura, del fluido e dei flessibili e le sollecitazioni causate dal funzionamento. Deve essere previsto un controllo di avvio/arresto (C) facilmente raggiungibile dall apparecchiatura. Vedere la Fig. 1. Montare la pompa Vedere Schemi dei fori di montaggio, page 23. Fissare il supporto al pavimento con bulloni M19 (5/8 poll.) che penetrino nel pavimento in cemento per almeno 152 mm (6 poll.), in modo da impedire che la pompa possa rovesciarsi. Livellare la pompa secondo necessità utilizzando degli spessori. Un collegamento errato può causare scosse elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito correttamente. Rivolgersi a un elettricista qualificato per qualsiasi lavoro elettrico. Accertarsi che l installazione sia conforme a tutte le norme antincendio e di sicurezza nazionali, regionali e locali. Vedere la Tabella 1 per i requisiti di alimentazione. Il sistema richiede un circuito dedicato protetto con un interruttore di circuito. Table 1. Specifiche di alimentazione Modello EM0011 EM0012 EM0021 EM0022 Tensione VCA VCA Fase Hz Cor- rente 1 50/60 20 A 1 50/60 20 A Requisiti per cablaggi e condotti in aree pericolose A prova di esplosione Tutto il cablaggio elettrico nelle aree pericolose deve essere racchiuso all interno di condotti approvati e a prova di esplosione di Classe I, Divisione I, Gruppo D. Attenersi a tutte le norme di sicurezza elettriche nazionali, regionali e locali. Negli Stati Uniti e in Canada è necessaria una tenuta del condotto (D) entro 457 mm (18 poll.) dal motore. Vedere la Fig. 3. Tutti i cavi devono essere valutati a 70 C (158 F). A prova di fiamma (ATEX) Utilizzare condotti, connettori e passacavi adatti con classificazione ATEX II 2 G. Attenersi a tutte le norme di sicurezza elettriche nazionali, regionali e locali. Tutti i cavi e i passacavi devono essere valutati a 70 C (158 F) E

9 Installazione AREA NON PERICOLOSA AREA PERICOLOSA Figure 1 Installazione tipica Legenda per la Fig. 1 A B C D Alimentazione elettrica (deve essere un condotto sigillato approvato per l utilizzo in aree pericolose) Interruttore di sicurezza dotato di fusibili, con blocco Controllo di avvio/arresto (deve essere approvato per l utilizzo in aree pericolose) Tenuta del condotto a prova di esplosione. Richiesta negli Stati Uniti e in Canada entro 457 mm (18 poll.) dal motore. Legenda per la Fig. 1 E F G H Manometro del fluido Valvola di arresto del fluido Filo di terra della pompa. Sono forniti due terminali di terra qualora le normative locali richiedano collegamenti a terra ridondanti. Valvola di drenaggio del fluido E 9

10 Installazione Collegare l alimentazione Un collegamento errato può causare scosse elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito correttamente. Rivolgersi a un elettricista qualificato per qualsiasi lavoro elettrico. Accertarsi che l installazione sia conforme a tutte le norme antincendio e di sicurezza nazionali, regionali e locali. 3. Aprire il quadro elettrico (S) sul motore. 4. Inserire i fili di alimentazione nel quadro elettrico attraverso la porta di ingresso da 3/4-14 npsm(f). Collegare i fili ai terminali come mostrato nella figura. Serrare i dadi dei terminali a una coppia massima di 2,8 N m (25 poll-lb). Non serrare a una coppia eccessiva. 5. Chiudere il quadro elettrico. Serrare le viti del coperchio a una coppia di 20,3 N m (15 pd-lb). 1. Accertarsi che l interruttore di sicurezza dotato di fusibili (B, Fig. 2) sia chiuso e bloccato. Figure 3 Collegare i fili dell alimentazione Figure 2 Interruttore di sicurezza dei fusibili bloccato 2. Vedere la Fig. 3. Montare un controllo di avvio/arresto (C) nella linea di alimentazione elettrica (A), facilmente raggiungibile dall apparecchiatura. Il controllo di avvio/arresto deve essere approvato per l utilizzo in aree pericolose. Note per la Fig. 3 Serrare tutti i dadi dei terminali a una coppia massima di 2,8 N m (25 poll-lb). Non serrare a una coppia eccessiva. Serrare le viti del coperchio a una coppia di 20,3 N m (15 pd-lb). Negli Stati Uniti e in Canada è necessaria una tenuta del condotto (D) entro 457 mm (18 poll.) dal motore E

11 Installazione Messa a terra Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra per ridurre il rischio di scintille statiche e scosse elettriche. Le scintille elettriche o statiche possono provocare l accensione o l esplosione di fumi. Una messa a terra non adeguata può causare scosse elettriche. La messa a terra fornisce un filo di fuga per la corrente elettrica. 1. Pompa: vedere la Fig. 4. Allentare la vite di terra e collegare un filo di terra. Serrare saldamente la vite di terra. Collegare l altra estremità del filo di terra a una terra efficace. NOTA: i modelli avanzati richiedono l installazione del modulo di controllo 24P822. Tutte le pompe collegate a un modulo di controllo comune devono essere collegate allo stesso punto di messa a terra. Punti di messa a terra diversi (con potenziale diverso) possono causare flussi di corrente attraverso i cavi del componente, generando segnali non corretti. Figure 4 Filo di terra 2. Flessibili del fluido: utilizzare solo flessibili elettricamente conduttivi con una lunghezza massima combinata di 150 m (500 pd) per garantire la continuità di messa a terra. Controllare la resistenza elettrica dei flessibili. Se la resistenza totale a terra supera i 25 megaohm, sostituire immediatamente il flessibile. 3. Contenitore di erogazione del fluido: attenersi alla normativa vigente E 11

12 Installazione Accessori della linea del fluido Installare i seguenti accessori nell ordine mostrato nella Fig. 1, utilizzando se necessario gli adattatori. Tutte le linee del fluido e gli accessori devono essere valutati alla pressione massima di 2,8 MPa (28,0 bar, 400 psi). Valvola di drenaggio del fluido (D): obbligatoria nel sistema per scaricare la pressione del fluido nel flessibile e nel sistema di circolazione. Manometro del fluido (E): per una regolazione più precisa della pressione del fluido. Valvola di arresto del fluido (F): interrompe il flusso del fluido. Riempire con olio prima di utilizzare l apparecchiatura Vedere la Fig. 5. Prima di utilizzare l apparecchiatura, aprire il cappuccio di riempimento (P) e aggiungere olio sintetico per ingranaggi privo di silicone ISO 220 (n. parte Graco 16W645). Controllare il livello dell olio dalla finestra di ispezione (K). Riempire finché il livello dell olio non si avvicina al punto centrale della finestra di ispezione. La capacità del serbatoio dell olio è di 1,4 litri (1,5 quarti) circa. Non riempire eccessivamente. NOTA: con l apparecchiatura sono forniti due flaconi d olio da 0,95 litri (1 quarto). Figure 5 Finestra di ispezione e cappuccio di riempimento dell olio Lavare prima di utilizzare l apparecchiatura La sezione del fluido della pompa è stata collaudata con olio a bassa densità, lasciato nei passaggi del fluido per proteggere le parti. Per evitare di contaminare il fluido con l olio, lavare l apparecchiatura con un solvente compatibile prima di utilizzarla. Accessorio del modulo di controllo L uso dell accessorio del modulo di controllo con i motori CC E-Flo avanzati è indispensabile per fornire l interfaccia utilizzata dagli utenti per immettere le selezioni e visualizzare le informazioni relative alla preparazione e al funzionamento. Consultare il manuale del kit di accessori per modulo di controllo per informazioni sull installazione e sull uso E

13 Funzionamento Avvio Per mettere in funzione la pompa, attenersi alle istruzioni di avviamento per il motore di base o avanzato nel manuale del motore. I motori CC E-Flo avanzati richiedono l installazione del kit di accessori per modulo di controllo 24P822 al fine di fornire l interfaccia utilizzata dagli utenti per immettere le selezioni e visualizzare le informazioni relative alla preparazione e al funzionamento. Consultare il manuale del kit di accessori per modulo di controllo per informazioni sull installazione e sull uso. Azionare la pompa a bassa velocità fino all adescamento delle linee del fluido e all espulsione dell aria dal sistema. Spegnimento Attenersi a Procedura di rilascio pressione, page 13. Funzionamento Procedura di rilascio pressione L apparecchiatura rimane pressurizzata finché la pressione non viene rilasciata manualmente. Per evitare gravi lesioni causate da schizzi di fluido e da parti in movimento, attenersi alla procedura di rilascio pressione al termine della spruzzatura o dell erogazione e prima di pulire, controllare o riparare l apparecchiatura. 1. Disinserire il controllo di avvio/arresto (C). Vedere la Fig Disattivare e bloccare l interruttore di sicurezza dotato di fusibili (B). 3. Aprire la valvola di drenaggio del fluido (D) tenendo a portata di mano un contenitore per la raccolta del drenaggio. Lasciare aperta la valvola fin quando non si è pronti per pressurizzare di nuovo il sistema E 13

14 Manutenzione Manutenzione Programma di manutenzione preventiva La frequenza delle operazioni di manutenzione è determinata dalle condizioni di funzionamento del sistema specifico. Determinare un programma di manutenzione preventiva registrando tempi e tipo degli interventi necessari, quindi determinare un programma regolare di controlli del sistema. Cambiare l olio NOTA: cambiare l olio dopo un periodo di utilizzo iniziale di cicli. Dopo il periodo di utilizzo iniziale, cambiare l olio una volta l anno. Ordinare due parti n. 16W645 (olio sintetico per ingranaggi privo di silicone ISO 220). 1. Vedere la Fig. 6. Posizionare un recipiente da almeno 1,9 litri (2 quarti) sotto l apertura di drenaggio dell olio. Rimuovere il tappo di drenaggio dell olio (25). Lasciare fuoriuscire tutto l olio dal motore. 2. Riapplicare il tappo di drenaggio dell olio (25). Serrare a una coppia di N m (25-30 pd-lb). 3. Vedere la Fig. 7. Aprire il cappuccio di riempimento (P) e aggiungere olio sintetico per ingranaggi privo di silicone ISO 220 (n. parte Graco 16W645). Controllare il livello dell olio dalla finestra di ispezione (K). Riempire finché il livello dell olio non si avvicina al punto centrale della finestra di ispezione. La capacità del serbatoio dell olio è di 1,4 litri (1,5 quarti) circa. Non riempire eccessivamente. 4. Riapplicare il cappuccio di riempimento. Controllare il livello dell olio Vedere la Fig. 7. Controllare il livello dell olio dalla finestra di ispezione (K). Il livello dell olio dovrebbe avvicinarsi al punto centrale della finestra di ispezione quando l unità non è in funzione. Se è basso, aprire il cappuccio di riempimento (P) e aggiungere olio sintetico per ingranaggi privo di silicone ISO 220 (n. parte Graco 16W645) in base alle necessità. La capacità del serbatoio dell olio è di 1,4 litri (1,5 quarti) circa. Non riempire eccessivamente. Figure 7 Finestra di ispezione e cappuccio di riempimento dell olio Pre-carico del cuscinetto Vedere la Fig. 7. I pre-carichi del cuscinetto (R) sono impostati in fabbrica e non sono regolabili dall utente. Non regolare i pre-carichi del cuscinetto. Lavaggio Effettuare il lavaggio prima di cambiare il fluido, prima che il fluido possa seccarsi nell apparecchiatura, alla fine della giornata, prima dello stoccaggio e prima della riparazione. Effettuare il lavaggio alla minima pressione possibile. Verificare che non vi siano perdite nei connettori e serrarli secondo necessità. Eseguire il lavaggio con un fluido compatibile con il fluido da erogare e con le parti dell apparecchiatura a contatto con il fluido. Figure 6 Tappo di drenaggio dell olio E

15 Ricerca e riparazione guasti Ricerca e riparazione guasti NOTA: verificare tutti i possibili rimedi prima di smontare la pompa. NOTA: il LED sul motore lampeggia quando viene rilevato un errore. Vedere Ricerca e riparazione guasti per codice di errore nel manuale del motore per ulteriori informazioni. Problema L uscita della pompa è bassa in entrambe le corse. L uscita della pompa è bassa in una sola corsa. Nessuna uscita. La pompa funziona in maniera incostante. La pompa non funziona. Causa Alimentazione inadeguata. Erogazione del fluido esaurita. Linea di uscita del fluido, valvole o altro ostruiti. Premiguarnizioni del pistone usurato. Valvole di ritegno a sfera aperte o usurate. Premiguarnizioni del pistone usurato. Valvole di ritegno a sfera installate in modo errato. Erogazione del fluido esaurita. Valvole di ritegno a sfera aperte o usurate. Premiguarnizioni del pistone usurato. Alimentazione inadeguata. Erogazione del fluido esaurita. Linea di uscita del fluido, valvole o altro ostruiti. Fluido essiccato sulla biella del pistone. Soluzione Vedere Requisiti di alimentazione, page 8. Riempire e riadescare la pompa. Effettuare la pulizia. Effettuare la sostituzione. Consultare il manuale del pompante. Effettuare la verifica e la riparazione. Consultare il manuale del pompante. Effettuare la sostituzione. Consultare il manuale del pompante. Effettuare la verifica e la riparazione. Consultare il manuale del pompante. Riempire e riadescare la pompa. Effettuare la verifica e la riparazione. Consultare il manuale del pompante. Effettuare la sostituzione. Consultare il manuale del pompante. Vedere Requisiti di alimentazione, page 8. Riempire e riadescare la pompa. Effettuare la pulizia. Smontare e pulire la pompa. Consultare il manuale del pompante. In futuro, arrestare la pompa in fondo alla corsa E 15

16 Effettuare la riparazione Effettuare la riparazione Smontaggio 1. Fermare la pompa alla fine della sua corsa. 2. Rilasciare la pressione. Vedere Procedura di rilascio pressione, page Scollegare i flessibili dal pompante e tapparne le estremità per evitare la contaminazione del fluido. 4. Rimuovere la protezione a 2 pezzi (12) inserendo un cacciavite direttamente nel foro e utilizzandolo come leva per sbloccare la linguetta. Ripetere l operazione per tutte le linguette. Non utilizzare il cacciavite per fare leva sulle protezioni. Rimontaggio NOTA: se l adattatore del giunto (9) e i tiranti (6) sono stati smontati dal motore, vedere Rimontare l adattatore del giunto e i tiranti sul motore, page Vedere la Fig. 8. Montare il dado del giunto (11) sulla biella del pistone (R). 2. Orientare il pompante (7) verso il motore (3). Posizionare il pompante sui tiranti (6). Lubrificare le filettature dei tiranti. Avvitare i dadi di blocco dei tiranti (8) sui tiranti. Serrare i dadi di blocco a una coppia di N m (50-60 pd-lb). 3. Inserire i collari (10) nel dado del giunto (11). Serrare il dado del giunto sull adattatore del giunto (9) a una coppia di N m ( pd-lb). 4. Montare le protezioni (12) inserendo i bordi inferiori con la scanalatura nel cappuccio della coppa di umidificazione. Agganciare insieme le due protezioni. 5. Allentare il dado del giunto (11) e rimuovere i collari (10). Rimuovere il dado del giunto dalla biella del pistone (R). Svitare i dadi di blocco (8) dai tiranti (6). Separare il motore (3) e il pompante (7). Vedere la Fig Per riparare il pompante, consultare il relativo manuale. 7. Il motore non contiene parti riparabili dall utente. Per ottenere assistenza rivolgersi al rappresentante Graco. 5. Lavare e collaudare la pompa prima di rimontarla nel sistema. Collegare i flessibili e lavare la pompa. Mentre si trova sotto pressione, verificarne il funzionamento corretto e la presenza di perdite. Effettuare le regolazioni o le riparazioni necessarie prima di rimontarla nel sistema. Ricollegare il filo di terra della pompa prima di metterla in funzione E

17 Effettuare la riparazione Rimontare l adattatore del giunto e i tiranti sul motore NOTA: utilizzare questa procedura solo se l adattatore del giunto (9) e i tiranti (6) sono stati smontati dal motore, per assicurare l allineamento adeguato dell albero del motore alla biella del pistone (R). 1. Vedere la Fig. 7. Avvitare i tiranti (6) al motore (3) e serrarli a una coppia di N m (50-60 pd-lb). 2. Avvitare l adattatore del giunto (9) all albero del motore e serrarlo a una coppia di N m ( pd-lb). 3. Rimontare la pompa sul motore come spiegato in Rimontaggio, page 16. Figure 8 Gruppo della pompa Note per la Fig. 8 Serrare a una coppia di N m (50-60 pd-lb). Serrare a una coppia di N m ( pd-lb) E 17

18 Parti Parti Gruppo della pompa Vedere Modelli, page 3 per una spiegazione dei numeri di parte della pompa E

19 Parti Rif. Parte Descrizione 1 Vedere Tabella dei codici delle KIT, staffa di montaggio, pompa; include gli articoli 1 pompe, page 20 4 e 5; vedere il manuale di Vedere Tabella dei codici delle SUPPORTO, a pavimento 1 pompe, page 20 3 Vedere Tabella dei codici delle MOTORE; di base o avanzato; vedere il manuale 1 pompe, page 20 del motore; include gli articoli 3a e 3b 3a 16M130 ETICHETTA, avvertenza 1 3b 16W645 OLIO, ingranaggi, sintetico; ISO 220 privo di 2 silicone; 0,95 litri (1 quarto); non mostrato 4 Vedere Tabella dei codici delle RONDELLA 4 pompe, page 20 5 Vedere Tabella dei codici delle BULLONE 4 pompe, page G924 BIELLA, tirante 3 7 Vedere Tabella dei codici delle POMPA, pompante; vedere il manuale del 1 pompe, page 20 pompante DADO, blocco, esagonale H369 ADATTATORE COLLARE, giunto DADO, giunto F251 KIT, protezione, accoppiatore (include 2 pezzi) 1 Etichette, targhette e schede di pericolo e avvertenza sostitutive sono disponibili gratuitamente. Q.tà E 19

20 Parti Tabella dei codici delle pompe N. parte pompa Serie pompa Staffa di montaggio (rif. 1) Supporto a pavimento (rif. 2) Motore (rif. 3) Rondella (rif. 4) Bullone (rif. 5) Pompa per pompante (rif. 7) EC1110 A EM F413 EC1111 A EM F413 EC1112 A EM F413 EC1210 A EM F413 EC1211 A EM F413 EC1212 A EM F413 EC2110 A EM F424 EC2111 A EM F424 EC2112 A EM F424 EC2210 A EM F424 EC2211 A EM F424 EC2212 A EM F424 EC2310 A EM F424 EC2311 A EM F424 EC2312 A EM F424 EC2410 A EM F424 EC2411 A EM F424 EC2412 A EM F424 EC2320 A EM F426 EC2321 A EM F426 EC2322 A EM F426 EC2420 A EM F426 EC2421 A EM F426 EC2422 A EM F426 EC2330 A EM F427 EC2331 A EM F427 EC2332 A EM F427 EC2430 A EM F427 EC2431 A EM F427 EC2432 A EM F427 EC3310 A EM F432 EC3311 A EM F432 EC3312 A EM F432 EC3410 A EM F432 EC3411 A EM F432 EC3412 A EM F432 EC3320 A EM F434 EC3321 A EM F E

21 Parti N. parte pompa Serie pompa Staffa di montaggio (rif. 1) Supporto a pavimento (rif. 2) Motore (rif. 3) Rondella (rif. 4) Bullone (rif. 5) Pompa per pompante (rif. 7) EC3322 A EM F434 EC3420 A EM F434 EC3421 A EM F434 EC3422 A EM F434 EC3330 A EM F435 EC3331 A EM F435 EC3332 A EM F435 EC3430 A EM F435 EC3431 A EM F435 EC3432 A EM F435 EC4310 A EM F440 EC4311 A EM F440 EC4312 A EM F440 EC4410 A EM F440 EC4411 A EM F440 EC4412 A EM F440 EC4320 A EM F441 EC4321 A EM F441 EC4322 A EM F441 EC4420 A EM F441 EC4421 A EM F441 EC4422 A EM F441 EC4330 A EM F442 EC4331 A EM F442 EC4332 A EM F442 EC4430 A EM F442 EC4431 A EM F442 EC4432 A EM F E 21

22 Dimensioni Dimensioni A B C D 1473 mm (58,00 poll.) 432 mm (17,00 poll.) 1156 mm (45,50 poll.) 505 mm (19,88 poll.) E

23 Schemi dei fori di montaggio Schemi dei fori di montaggio Supporto a pavimento Dimensioni A B C D Misura 505 mm (19,88 poll.) 368 mm (14,50 poll.) 429 mm (16,88 poll.) 432 mm (17,00 poll.) E 23

24 Schemi dei fori di montaggio Staffa della pompa Dimensioni A B C D E F G H J K L M N P Misura 451 mm (17,8 poll.) 368 mm (14,5 poll.) 314 mm (12,4 poll.) 229 mm (9,0 poll.) 137 mm (5,4 poll.) 187 mm (7,4 poll.) 133 mm (5,3 poll.) 51 mm (2,0 poll.) 25 mm (1,0 poll.) 41 mm (1,6 poll.) 69 mm (2,7 poll.) 112 mm (4,4 poll.) Quattro fori con diametro 14 mm (0,562 poll.) per il montaggio sul supporto Quattro fori con diametro 11 mm (0,438 poll.) per il montaggio a parete E

25 Grafici delle prestazioni Per trovare la pressione del fluido (psi/bar/mpa) per una portata specifica del fluido (gpm/lpm) e una percentuale specifica della forza massima: 1. Individuare la portata desiderata sulla scala nella parte inferiore del grafico. 2. Seguire la linea verticale verso l alto fino all intersezione con la percentuale scelta della forza massima (vedere la legenda in basso). 3. Spostarsi a sinistra rispetto alla scala verticale per individuare la pressione di uscita del fluido. Legenda dei grafici delle prestazioni Grafici delle prestazioni NOTA: i grafici mostrano il motore in funzione al 100%, 70% e 40% della forza massima. Questi valori equivalgono approssimativamente a un motore pneumatico in funzione a 100, 70 e 40 psi. 100% della forza massima 70% della forza massima 40% della forza massima Table 2. Modelli EC11xx ed EC12xx (pompante da 750 cc, motore da 1 HP, forza massima 1400 lb) CICLI AL MINUTO PRESSIONE DEL FLUIDO: psi (bar, MPa) NOTA: l area ombreggiata all interno della tabella mostra l intervallo consigliato per le applicazioni di circolazione di servizio continuo. FLUSSO DEL FLUIDO: gpm (lpm) E 25

26 Grafici delle prestazioni Table 3. Modelli EC21xx ed EC22xx (pompante da 1000 cc, motore da 1 HP, forza massima 1400 lb) CICLI AL MINUTO PRESSIONE DEL FLUIDO: psi (bar, MPa) NOTA: l area ombreggiata all interno della tabella mostra l intervallo consigliato per le applicazioni di circolazione di servizio continuo. FLUSSO DEL FLUIDO: gpm (lpm) Table 4. Modelli EC23xx ed EC24xx (pompante da 1000 cc, motore da 2 HP, forza massima 2800 lb) CICLI AL MINUTO PRESSIONE DEL FLUIDO: psi (bar, MPa) NOTA: l area ombreggiata all interno della tabella mostra l intervallo consigliato per le applicazioni di circolazione di servizio continuo. FLUSSO DEL FLUIDO: gpm (lpm) E

27 Grafici delle prestazioni Table 5. Modelli EC33xx ed EC34xx (pompante da 1500 cc, motore da 2 HP, forza massima 2800 lb) CICLI AL MINUTO PRESSIONE DEL FLUIDO: psi (bar, MPa) NOTA: l area ombreggiata all interno della tabella mostra l intervallo consigliato per le applicazioni di circolazione di servizio continuo. FLUSSO DEL FLUIDO: gpm (lpm) Table 6. Modelli EC43xx ed EC44xx (pompante da 2000 cc, motore da 2 HP, forza massima 2800 lb) CICLI AL MINUTO PRESSIONE DEL FLUIDO: psi (bar, MPa) NOTA: l area ombreggiata all interno della tabella mostra l intervallo consigliato per le applicazioni di circolazione di servizio continuo. FLUSSO DEL FLUIDO: gpm (lpm) E 27

28 Note Note E

29 Dati tecnici Dati tecnici Pompe E-Flo DC Pressione massima del fluido: U.S.A. Metrico Modelli EC11xx ed EC12xx 300 psi 2,07 MPa, 20,7 bar Modelli EC21xx ed EC22xx 200 psi 1,38 MPa, 13,8 bar Modelli EC23xx ed EC24xx 400 psi 2,76 MPa, 27,6 bar Modelli EC33xx ed EC34xx 300 psi 2,07 MPa, 20,7 bar Modelli EC43xx ed EC44xx 220 psi 1,52 MPa, 15,2 bar Pressione potenziale del fluido massima: Modelli ECx1xx ed ECx2xx Modelli ECx3xx ed ECx4xx Velocità massima del ciclo continuo Flusso massimo Tensione di ingresso: Modelli ECx1xx ed ECx2xx Modelli ECx3xx ed ECx4xx Corrente di ingresso Dimensioni dell ingresso alimentazione Intervallo di temperatura ambientale Dati sulla rumorosità /v (volume del pompante in cc) = psi /v (volume del pompante in cc) = psi 20 cpm 1.500/v (volume del pompante in cc) = bar 3.000/v (volume del pompante in cc) = bar Il flusso massimo è determinato dalla dimensione del pompante della pompa. Vedere Grafici delle prestazioni, page VCA, monofase, 50/60 Hz VCA, monofase, 50/60 Hz Massimo 20 A 3/4-14 npsm(f) F 0-40 C Inferiore a 70 db(a) Capacità dell olio 1,5 quarti 1,4 litri Specifiche dell olio Olio sintetico per ingranaggi privo di silicone ISO 220 (n. parte Graco 16W645) Peso Dimensioni dell ingresso del fluido Dimensioni dell uscita del fluido Parti a contatto con il fluido Confezione della pompa (motore, pompante da 1000 cc, supporto e tiranti): 220 lb 1-1/2 npsm(f) 1 npsm(f) Consultare il manuale del pompante. Confezione della pompa (motore, pompante da 1000 cc, supporto e tiranti): 99,8 kg E 29

30 Garanzia standard Graco Graco garantisce all'acquirente originale che tutta l'apparecchiatura descritta nel presente documento, fabbricata da Graco e recante il suo marchio, è esente, alla data della vendita, da difetti di materiale e di manodopera. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o limitate pubblicate da Graco, Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell'apparecchiatura che Graco stessa riconoscerà come difettosa. Questa garanzia si applica solo alle apparecchiature che vengono installate, utilizzate e di cui viene eseguita la manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte di Graco. Questa garanzia non copre, e Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o di guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco. Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco. Questa garanzia è valida solo se l'apparecchiatura difettosa viene restituita ad un distributore autorizzato Graco in porto franco per la verifica del difetto dichiarato. Qualora il difetto dichiarato venga verificato, Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'apparecchiatura verrà restituita all'acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Qualora l'apparecchiatura ispezionata non riporti difetti nei materiali o nella manodopera, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che potrà includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del trasporto. LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE IN VIA NON ESCLUSIVA LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI. L unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (compresi, tra gli altri, rimedi per danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita. GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI DA GRACO. Questi articoli venduti ma non prodotti da Graco (ad esempio i motori elettrici, gli interruttori, i flessibili e così via) sono coperti dalla garanzia, se esistente, dei relativi produttori. Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie. Graco non sarà in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte di Graco dell'apparecchiatura qui riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o articolo venduto, a causa di violazione del contratto, della garanzia, per negligenza di Graco o altro. Informazioni su Graco Per informazioni aggiornate sui prodotti Graco, visitare Per informazioni sui brevetti, visitare Per effettuare un ordine, rivolgersi al proprio distributore Graco o chiamare per individuare il distributore più vicino. Telefono: o Numero verde: Fax: Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian, MM 3A2096 Sede centrale Graco: Minneapolis Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea GRACO INC. E CONSOCIATE P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN USA Copyright 2012, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione Graco hanno ottenuto la certificazione ISO Revisione E, gennaio 2016

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore Istruzioni-Componenti Valvole di erogazione del colore/catalizzatore 334094C IT Per erogare colore, catalizzatore, solvente e acid in un sistema di dosaggio elettronico ProMix PD2K con opzione di cambio

Dettagli

Istruzioni-Componenti B

Istruzioni-Componenti B Istruzioni-Componenti Pompe a pistone a 2 sfere E-Flo DC 334043B IT Pompe a pistone a comando elettrico per applicazioni di circolazione con volume di vernice medio-basso. Esclusivamente per utilizzo professionale.

Dettagli

Motori pneumatici SaniForce

Motori pneumatici SaniForce Istruzioni/Parti Motori pneumatici SaniForce 3A1862H IT Per l utilizzo su pompe con pistone SaniForce, che sono usate per trasferire fluidi da viscosità media ad alta in applicazioni che necessitano di

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

Istruzioni. GH 130/200/230 DutyMax EH 200/200 HDI/200 DI/230 DI/300 DI/675 DI/Kit motore elettrico N IT

Istruzioni. GH 130/200/230 DutyMax EH 200/200 HDI/200 DI/230 DI/300 DI/675 DI/Kit motore elettrico N IT Istruzioni GH 30/200/230 DutyMax EH 200/200 HDI/200 DI/230 DI/300 DI/675 DI/Kit motore elettrico Esclusivamente per uso professionale. Non approvato per l'uso in atmosfere esplosive o in luoghi pericolosi.

Dettagli

Istruzioni-Componenti

Istruzioni-Componenti Istruzioni-Componenti Kit collettore di miscelazione 334078G IT Per la miscelazione nella pistola di materiali bicomponente in caso di uso con un dosatore ProMix PD2K. Solo per uso professionale. Importanti

Dettagli

Kit, cassetta degli attrezzi

Kit, cassetta degli attrezzi MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando

Dettagli

Kit collettore di miscelazione

Kit collettore di miscelazione Istruzioni-Componenti Kit collettore di miscelazione 334078A IT Per la miscelazione nella pistola di materiali bicomponente in caso di uso con un dosatore ProMix PD2K. Solo per uso professionale. Importanti

Dettagli

dell'agitatore 24G621

dell'agitatore 24G621 Istruzioni-parti Accessorio del controller velocità dell'agitatore 24G62 3A2004E IT Kit di accessori per il controllo e il mantenimento automatico della velocità dell'agitatore ad aria. Esclusivamente

Dettagli

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3 Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:

Dettagli

Gruppo di valvole cambia colori

Gruppo di valvole cambia colori Manuale d istruzioni Elenco delle parti Gruppo di valvole cambia colori Pressione massima ingresso aria bar; 0, MPa Pressione massima d esercizio del fluido 21 bar; 2,1 MPa 3031I Rev. F Importanti istruzioni

Dettagli

Kit compressore d'aria

Kit compressore d'aria Istruzioni-Parti Kit compressore d'aria 3A2933C IT Compressore d'aria e serbatoio del ricevitore per sistemi di dosaggio multicomponente integrati Reactor E-30i e E-XP2i. Esclusivamente per utilizzo professionale

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Unità di erogazione da 55 galloni

Unità di erogazione da 55 galloni ISTRUZIONI - ELENCO DEI RICAMBI Husky 55 Unità di erogazione da 55 galloni A66D IT ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI.

Dettagli

Motori pneumatici SaniForce

Motori pneumatici SaniForce Istruzioni/Parti Motori pneumatici SaniForce 3A862N IT Per l'utilizzo su pompe con pistone SaniForce, che sono usate per trasferire fluidi da viscosità media ad alta in applicazioni che necessitano di

Dettagli

Raccordi, adattatori, ugelli e raccordi a Z per attrezzatura di lubrificazione

Raccordi, adattatori, ugelli e raccordi a Z per attrezzatura di lubrificazione MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 06708I Rev. F ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Verifiche del sistema elettrostatico

Verifiche del sistema elettrostatico Informazioni per l utente P/N Italian Verifiche del sistema elettrostatico ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Pompe sanitarie SaniForce 12:1

Pompe sanitarie SaniForce 12:1 Istruzioni e parti Pompe sanitarie SaniForce 2: 3A855F IT Per l utilizzo in applicazioni sanitarie per trasferire fluidi a viscosità da media ad alta. Esclusivamente per utilizzo professionale. Per informazioni

Dettagli

AGITATORE ESTERNO ELENCO DEI COMPONENTI

AGITATORE ESTERNO ELENCO DEI COMPONENTI MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 306-426 I AGITATORE ESTERNO

Dettagli

Motore pneumatico NXT

Motore pneumatico NXT Istruzioni/Parti Motore pneumatico NXT 3A583R IT Destinato all uso con pompe per finitura e rivestimento ad alte prestazioni in aree pericolose o non pericolose. Esclusivamente per utilizzo professionale.

Dettagli

Kit per collettori separati

Kit per collettori separati Installazione - Elenco dei ricambi Kit per collettori separati 64D IT Converte le pompe Husky 07 a membrana in pompe con doppio ingresso o uscita del fluido Codice 70 Per pompe Husky 07 in polipropilene

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Attuatore per valvola BackPack

Attuatore per valvola BackPack Attuatore per valvola BackPack Manuale operativo La versione PDF dei manuali EFD può essere scaricata dal sito Web di Nordson all indirizzo www.nordsonefd.com La promessa di Nordson EFD Grazie! Avete acquistato

Dettagli

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127 Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE: A. Regolatore velocità da 1 a 5 B. Interruttore C. Pulsante Turbo D.Pulsante di rilascio E. Asta del blender F. Coperchio per borraccia G.Supporto lama

Dettagli

Non approvato per l utilizzo in Europa in ambienti con atmosfere esplosive.

Non approvato per l utilizzo in Europa in ambienti con atmosfere esplosive. Funzionamento, Parti Pistola a spruzzo pneumatica STX 3A6801A IT Per spruzzatura portatile di materiali a base acquosa. Utilizzabile per l applicazione di materiali a base di solvente esclusivamente quando

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Comandi pneumatici. Istruzioni-Parti di ricambio 3A0617H IT. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici per carrelli kit Xtreme per uso leggero

Comandi pneumatici. Istruzioni-Parti di ricambio 3A0617H IT. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici per carrelli kit Xtreme per uso leggero Istruzioni-Parti di ricambio Comandi pneumatici 3A067H IT Comandi pneumatici per carrelli spruzzatori Xtreme per uso leggero e pesante. Esclusivamente per uso professionale. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici

Dettagli

Cavo interruttore di prossimità

Cavo interruttore di prossimità Istruzioni Cavo interruttore di prossimità 3A5112B IT Cavo volante con e cavi di adattamento, adatto all'uso con interruttore di prossimità 10-32 VCC, controllo singolo, PNP. Non approvato per l'utilizzo

Dettagli

Comandi pneumatici. Istruzioni-Componenti 3A0617D IT. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici per carrelli kit Xtreme per uso leggero

Comandi pneumatici. Istruzioni-Componenti 3A0617D IT. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici per carrelli kit Xtreme per uso leggero Istruzioni-Componenti Comandi pneumatici 3A067D IT Comandi pneumatici per carrelli spruzzatori Xtreme per uso leggero e pesante. Esclusivamente per utilizzo professionale. 24E025, 24Y396 Comandi pneumatici

Dettagli

Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot

Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot Manuale d istruzioni Elenco delle parti Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot 309032I Rev. H Pressione massima d esercizio 55 bar (552 MPa) Ingresso del fluido, modello 242055, serie A, 1/4 npt

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Rimuovere il premistoppa

Rimuovere il premistoppa Sostituzione del premistoppa Rhino SD3/XD3 Foglio di istruzioni 7580853 01 PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute

Dettagli

Cavo interruttore di prossimità

Cavo interruttore di prossimità Istruzioni Cavo interruttore di prossimità 3A5112C IT Cavo volante con e cavi di adattamento, adatto all'uso con interruttore di prossimità 10-32 VCC, controllo singolo, PNP. Non approvato per l'utilizzo

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3890 Autore: Nyk Page 1 di 8 Sostituisce: - Il tronchese è uno strumento manuale per il taglio

Dettagli

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

705/707. Informazioni sulla sicurezza. Pressure Calibrator

705/707. Informazioni sulla sicurezza. Pressure Calibrator Pressure Calibrator PN 2166294 June 2004 (Italian) 2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. Loop Calibrator Con Avvertenza

Dettagli

Indice I MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI

Indice I MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità. 307107I

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

I-30-ITA. Serie 751, 756, 758, 764, 768 e 769 ATTENZIONE ATTENZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI CONTENUTO DEL KIT DI TENUTA CLAPET

I-30-ITA. Serie 751, 756, 758, 764, 768 e 769 ATTENZIONE ATTENZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI CONTENUTO DEL KIT DI TENUTA CLAPET INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE ATTENZIONE Leggere con attenzione le istruzioni prima di tentare eseguire la manutenzione di un prodotto per tubazioni Victaulic. Indossare occhiali, casco e calzature

Dettagli

Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO

Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 308511I Rev. F ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

DSP/OMNI-LIA101 Permanent Link Adapter

DSP/OMNI-LIA101 Permanent Link Adapter DSP/OMNI-LIA101 Permanent Link Adapter Istruzioni L adattatore Permanent Link Interface Adapter (adattatore d interfaccia di collegamento permanente) DSP/OMNI-LIA101 permette di collegare un tester di

Dettagli

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato. EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Flessibile riscaldato

Flessibile riscaldato Manuale d istruzioni Elenco delle parti Flessibile riscaldato 309160I Rev. B Pericolo di incendi, esplosioni e scariche elettriche Le caratteristiche operative e di sicurezza di questi flessibili sono

Dettagli

Istruzioni/Parti F. Per informazioni sui modelli, inclusa la pressione massima di esercizio del fluido, vedere pagina 3.

Istruzioni/Parti F. Per informazioni sui modelli, inclusa la pressione massima di esercizio del fluido, vedere pagina 3. Istruzioni/Parti Pacchetti idraulici Hydra-Clean 334633F IT Soluzione kit per applicazioni di lavaggio a pressione senza alimentazione di aria. Utilizzare solo flessibili per lavaggio con acqua e soluzioni.

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO VALVOLE PNEUMATICHE

ISTRUZIONI PER L USO VALVOLE PNEUMATICHE ISTRUZIONI PER L USO VALVOLE PNEUMATICHE DIRETTIVA 2014/34/UE ATEX ITALIANO Rev.0 del 03-03-2016 Indice 1 Prefazione e marcatura 2 Sicurezza 3 Garanzia 4 Trasporto 5 Montaggio 6 Messa in funzione 7 Regolazione

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

NN MINI FRIGO PORTATILE

NN MINI FRIGO PORTATILE MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo professionale a bassa pressione Art. A601A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Bollettino di assistenza Modifica sul campo

Bollettino di assistenza Modifica sul campo Doosan Infracore Portable Power Bollettino di assistenza Modifica sul campo Bollettino: 4008 Data: 7 settembre 0 Prodotto: Compressori Oggetto: Sostituzione dei gruppi delle valvole di (Y07) LINEE GUIDA

Dettagli

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey IP2030-IT/QS, Rev. AA Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey Guida di installazione rapida AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l installazione può

Dettagli

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida

Dettagli

Guida d'installazione

Guida d'installazione Guida d'installazione Base di fissaggio per installazione interno/ esterno per telecamera Avigilon Dome IP ad Alta Definizione: DOME-OD-BASE 920-0005A-Rev1 Installazione Contenuto confezione Assicurarsi

Dettagli

Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090)

Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090) Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 2, 60 o 1090) Guida utente 8016327.03118.B Importanti istruzioni di sicurezza- Prima

Dettagli

Kit del chilovoltmetro per misurazione carica

Kit del chilovoltmetro per misurazione carica Informazioni per l utente P/N Kit del chilovoltmetro per misurazione carica ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione   IT /19 Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.

Dettagli

trifase Istruzioni-Installazione 3A5840C IT Vedere a pagina 3 per i codici articolo e le informazioni sulle approvazioni dei modelli.

trifase Istruzioni-Installazione 3A5840C IT Vedere a pagina 3 per i codici articolo e le informazioni sulle approvazioni dei modelli. Istruzioni-Installazione Motore CC E-Flo, trifase 3A5840C IT Azionamento elettrico per pompe di ricircolo con volume di vernice medio-basso. Esclusivamente per uso professionale. Importanti istruzioni

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

SCHEDA OPERATORE P/N B Italian

SCHEDA OPERATORE P/N B Italian Nordson Corporation SCHEDA OPERATORE P/N 407 429B Italian Pistola a spruzzo manuale ad aria compressa WM 1 per materiali ad acqua Sicurezza I simboli riportati di seguito segnalano la presenza di un pericolo

Dettagli

Dura-Flo Pompanti. Istruzioni - Parti K IT. Pompanti Dura-Flo 1800 (430 cc) Pompanti Dura-Flo 2400 (580 cc)

Dura-Flo Pompanti. Istruzioni - Parti K IT. Pompanti Dura-Flo 1800 (430 cc) Pompanti Dura-Flo 2400 (580 cc) Istruzioni - Parti Dura-Flo Pompanti 12591K IT Pompanti in acciaio al carbonio o, con asta e cilindro per impieghi gravosi. Per uso su pompe, dispositivi di spruzzatura e sistemi di gestione dei fluidi

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Noi, il Produttore: Spartanics Ltd. 3605 Edison Place Rolling Meadows, Illinois 60008 Tel: 847.394.5700 Fax: 847.394.0409 USA ITALIAN dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

ADC 1 Controllo Multiplo

ADC 1 Controllo Multiplo It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio ADC Controllo Multiplo (Air Distribution Control) ADC bar bar bar ADC An ITW Company ADC Table of Contents ADC Controllo pneumatico multiplo per pistole.............................

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo LVMP Art. A901A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Mini Aerografo Professionale a bassa pressione Art. A602A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di

Dettagli

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Dettagli

700G Series. Pressure Gauge. Informazioni sulla sicurezza

700G Series. Pressure Gauge. Informazioni sulla sicurezza 700G Series Pressure Gauge PN 4098606 (Italian) November 2011 2011 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies. GARANZIA LIMITATA E LIMITAZIONE DI

Dettagli

Per pressurizzare e dosare il fluido in un sistema di dosaggio elettronico a pompante positivo ProMix PD2K. Esclusivamente per uso professionale.

Per pressurizzare e dosare il fluido in un sistema di dosaggio elettronico a pompante positivo ProMix PD2K. Esclusivamente per uso professionale. Istruzioni-Componenti Pompe di dosaggio 334086F IT Per pressurizzare e dosare il fluido in un sistema di dosaggio elettronico a pompante positivo ProMix PD2K. Esclusivamente per uso professionale. Importanti

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

2006/95/ CEE 2004/108/CEE

2006/95/ CEE 2004/108/CEE CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO MICROVALVOLE ELEMENTI LOGICI VALVOLE A PEDALE

ISTRUZIONI PER L USO MICROVALVOLE ELEMENTI LOGICI VALVOLE A PEDALE ISTRUZIONI PER L USO MICROVALVOLE ELEMENTI LOGICI VALVOLE A PEDALE DIRETTIVA 2014/34/UE ATEX Rev.0 del 03-03-2016 ITALIANO Indice 1 Prefazione e marcatura 2 Sicurezza 3 Garanzia 4 Trasporto 5 Montaggio

Dettagli

Tronchese AQ-40. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Tronchese AQ-40. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 37005 Autore: Nyk Pagina 1 di 8 Sostituisce: - Tronchese Le cesoie per il taglio a lunghezza permettono

Dettagli

Apparecchiature di potenziamento commerciali

Apparecchiature di potenziamento commerciali Apparecchiature di potenziamento commerciali Garanzia limitata Garanzia limitata Per le apparecchiature di potenziamento commerciali di Precor prodotte dopo la data di validità della presente garanzia

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

Regolatore della pressione di ritorno Pressione massima in entrata 21 bar, 2,1 MPa Pressione regolata massima 12,4 bar, 1,24 MPa

Regolatore della pressione di ritorno Pressione massima in entrata 21 bar, 2,1 MPa Pressione regolata massima 12,4 bar, 1,24 MPa MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 12.05.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

G.S.A. Elettronica. Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000

G.S.A. Elettronica. Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000 G.S.A. Elettronica Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000 SOMMARIO Precauzioni..... pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche......

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE

Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE Manuale d istruzioni Elenco delle parti Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE Pressione d esercizio massima 0,7 MPa (7 bar). 306565I Rev. H Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo professionale Art. A601DS ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione

Dettagli