CASCO INTEGRALE CON VISIERA
|
|
|
- Adelaide Zanella
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 C.K - Service Via Cà Solaro Favaro Veneto / Venzia / (Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito) [email protected] Modello V210 Misura S M L XL I A N Per la Vostra sicurezza Vi consigliamo di leggere completamente le istruzioni per l uso e di rispettare tutte le avvertenze indicate sul casco. Versione: 01/2011 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH WRAGEKAMP 6 D HAMBURG CASCO INTEGRALE CON VISIERA V210 Istruzioni per l uso
2 1 1. Sistema di aerazione nella parte superiore 2. Imbottitura interna 3. Cinturino sottogola con chiusura a scatto 4. Prese d aria 5. Sistema di aerazione sulla mentoniera Meccanismo di apertura della mentoniera 7. Sistema antivento sulla mentoniera 8. Mentoniera 9. Visiera 10. Parasole 11. Cuscinetti 12. Guanciali 13. Copertura protettiva 14. Meccanismo della visiera 15. Cursore per il parasole 16. Uscita dell aria 17. Collare invernale
3 CASCO INTEGRALE CON VISIERA V210 Con la presente desideriamo congratularci con Lei per l acquisto di questo casco per moto. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e informazioni d uso prima di utilizzare il suo nuovo casco e di conservarle per consultazioni future! Informazioni importanti Questo casco è stato progettato per andare in moto ed è stato realizzato secondo le ultime conoscenze tecniche. Nonostante questo elevato standard di sicurezza possono verificarsi dei ferimenti in caso di incidenti gravi. In alcuni casi l urto può essere tale da non proteggere effettivamente l autista da ferite alla testa. Per garantire la massima sicurezza è importante che il casco aderisca bene al capo. Bisogna sostituire il casco nel caso in cui subisca qualsiasi tipo di urto violento. Noi garantiamo per questo articolo l assenza di difetti di produzione e di materiale. Il diritto alla garanzia non vale per l usura normale e decade in caso di un uso non appropriato. Oggetto della fornitura Il materiale fornito è composto da: - paio di guanciali supplementari per la regolazione individuale delle dimensioni - visiera di ricambio - cuscinetti acustici - collare invernale - para aria Istruzioni per l uso Avvertenze - Avvertenza: Durante i viaggi sulla moto utilizzare il casco soltanto con la mentoniera chiusa! - Il casco è dotato di un aletta parasole mobile che si può utilizzare solo insieme alla visiera. - Per aprire la mentoniera premere sul dispositivo d apertura (6), alzando contemporaneamente la mentoniera ( vedi figura A ). - Per chiudere la mentoniera tirare la mentoniera verso il basso fino a quando non si sente lo scatto. - Il casco deve essere indossato in modo ben saldo e la cinghia del mento deve essere chiusa. A - Non indossare foulard od altri copricapi sotto il casco. - Assicurarsi di non limitare in nessun modo la circolazione dell aria. - Assicurarsi che la visiera sia sempre ben pulita e senza graffi. Le visiere danneggiate devono essere sostituite immediatamente. E vietato utilizzare, di notte oppure in caso di una scarsa visibilità, delle visiere scure per non compromettere la buona visibilità. Avete la possibilità di riordinare entro 5 anni dalla data dell acquisto delle visiere sostitutive, contattando l indirizzo di assistenza indicato. Visiera tipo: V210 - Non sono consentite delle modifiche sul casco stesso, sulla sua struttura oppure sui singoli componenti. - Il casco non può essere verniciato o pitturato, non applicare adesivi ed etichette. - Il casco deve proteggere la testa in caso di urti. Anche dopo un unico urto (leggero) questa protezione non viene più garantita. Pertanto occorre sostituire il casco subito dopo un incidente, anche se non presenta dei danni visibili. - Il casco non deve essere trasportato appendendolo al manubrio oppure su un altra parte della moto. Inoltre va tenuto assolutamente lontano da componenti riscaldati (per es. il tubo di scappamento). - Per la pulizia del casco non utilizzare mai detergenti contenenti petrolio e abrasivi, né per pulire l interno né l esterno. Utilizzare sempre dell acqua pulita, un detersivo con un valore ph neutro. Passare con cura un panno morbido e ripassare infine con un panno che non lascia peluchi. L imbottitura potrà essere pulita con un po di sapone ed una spazzola morbida. - Utilizzare soltanto dei pezzi di ricambio originale per il casco. Caratteristiche Omologazione ECE-R 22 Il presente casco è conforme ed è omologato in base alla normativa ECE-R La normativa ECE-R contiene disposizioni concernenti l omologazione dei caschi di protezione e loro visiere per conducenti e passeggeri di motocicli e ciclomotori. La base di questi test sono i cosiddetti regolamenti ECE Commissione economica per l Europa delle Nazioni Unite (Commissione economica per l Europa). Test importanti del regolamento ECE test di assorbimento urti - test dinamico del cinturino - test di visibilità - test di resistenza - test di tenuta (test di scalzemento) - test sulla mentoniera e sul sistema di chiusura - Test sugli spigoli esterni - Test di scivolamento della calotta esterna - Test della visiera (caratteristiche meccaniche e ottiche) - Test di assorbimento urti della mentoniera 5 6
4 Toxproof Il marchio di controllo Toxproof della TÜV Rheinland indica i prodotti certificati che dopo essere stati sottoposti ad analisi non costituiscono alcun pericolo per la salute. Rivestimento interno con inserti Coolmax Coolmax di Invista è una fibra ad alta efficienza che aiuta chi lo indossa nelle attività sportive. Basato sulla tecnologia brevettata che impiega le fibre di Dupont, Coolmax trasporta il sudore dal corpo alla superficie del tessuto, dove si asciuga più velocemente che con qualsiasi altro tessuto. Le speciale fibre prodotte da INVISTA, che vengono utilizzati per i tessuti Coolmax trasportano il sudore del corpo alla superficie del tessuto dove evapora rapidamente. Contemporaneamente, queste speciali fibre forniscono, anche quando si è molto sudati, la massima traspirabilità. La traspirabilità migliora di conseguenza l effetto di termoregolazione. Pure by HeiQ Il rivestimento interno è dotato della recente tecnologia della fibra Pure. Questa fibra è un antibatterico a base di argento che protegge i tessuti dai cattivi odori particolarmente adatta per lo sport e il tempo libero e che è stata sviluppata e prodotta dalla società svizzera HeiQ. Le microfibre della fodera del casco sono dotate di una tecnologia innovativa ed efficace antibatterica argento. L effetto antibatterico dell argento si conosce già da secoli. HeiQ ha rafforzato queste caratteristiche per combattere i cattivi odori in modo efficace e permanente. Anti Fog (Anti-appannamento) La visiera e il parasole sono dotate di un rivestimento anti-appannamento (rivestimento anti-condensa). Il rivestimento anti-appannamento è il risultato di uno speciale trattamento sulla superficie, utilizzato anche per le visiere delle moto. Questo speciale rivestimento impedisce che la visiera si appanni velocemente con l aria, garantendo all utente una sicurezza maggiore. Anti Scratch (Anti-graffio) Per ridurre il rischio di graffi, la visiera così come la visiera di ricambio sono dotate di un rivestimento speciale, che impedisce che l esterno della visiera si graffi velocemente. Portatori di occhiali da vista Il casco è adatto anche per coloro che portano gli occhiali da vista. Attraverso una canalizzazione nel rivestimento (canale per i portatori di occhiali) migliora la comodità d uso per i portatori di occhiali da vista. Rivestimento interno amovibile E possibile rimuovere completamente il rivestimento interno e si può lavarlo a parte (vedi istruzioni per la pulizia). Per rimuovere il rivestimento interno, iniziare rimuovendo prima l imbottitura del collo e dei guanciali. Quindi sganciare i bottoni automatici posteriori del rivestimento interno ed estrarre il rivestimento dalla parte anteriore del casco ( vedi figura B ). Sistema antivento sulla mentoniera Il sistema antivento sulla mentoniera è dotato di una chiusura sull imbottitura del casco. Può essere rimosso e reinserito a seconda delle esigenze ( vedi figura C ). Sistema di blocco dello schermo Il blocco dello schermo consente una rapida regolazione individuale della mentoniera. Premere il sistema di blocco dello schermo fino a quando il casco si adatta comodamente e saldamente al capo ( vedi figura D ). Parasole La visiera parasole integrata, utilizzando il meccanismo di brevetto, le permette di reagire rapidamente e facilmente alle mutevoli condizioni di luce. Con il cursore (15) è possibile impostare l altezza desiderata del parasole ( vedi figura E ). Nota: - Assicurarsi che il bordo del parasole non ostacoli la visuale. - Bisogna utilizzare il parasole solo in combinazione con la visiera. Cuscinetti acustici I cuscinetti sono utilizzati per ridurre il rumore soprattutto quando si guida a velocità elevate. Premere il cuscinetto nella cavità del guanciale ( vedi figura F ). Il lato liscio e più scuro del cuscino deve essere inserito sul lato interno del casco. B C D E F 7 8
5 Guanciali Riceverà due paia di guanciali differenti per adattare le dimensioni del casco in maniera individuale. I guanciali più sottili sono già pre-assemblati. I guanciali più spessi il casco sono forniti separatamente. Se il casco è troppo lento e quindi non è fissato in maniera stabile sul capo può sostituire i guanciali sottili con quelli più spessi. Ogni guanciale è fissato al casco con tre bottoni. Può estrarre i guanciali in maniera molto semplice ( vedi figura G ). Può fissare i guanciali più spessi al casco utilizzando i tre bottoni facendo attenzione a incastrali bene. Prese d aria Con le prese d aria si può ridurre l appannamento della visiera. Premere l imbottitura sul bordo anteriore del casco verso dietro e fare scorrere la presa d aria fra l imbottitura e calotta del casco ( vedi figura H ). Collare invernale Quando ci sono delle temperature molto fredde, per ridurre l ingresso del vento sulla parte inferiore del casco, si può sostituire il collare del casco già pre-assemblato con il collare invernale fornito in dotazione. Smontaggio del collare del casco Il collare è fissato al casco in tre parti grazie ad una forte chiusura a velcro. Sganciare questi tre pezzi del collare ( vedi figura I ). Collocazione del collare invernale Per prima cosa inserire la bandella in plastica frontale sulla parte posteriore del casco nella fessura tra la calotta esterna e l imbottitura. Una volta inserita la bandella di plastica, premere di nuovo per inserire il collare invernale. G H I Cambio della visiera Se la visiera già pre-assemblata dovesse essere danneggiata o graffiata può sostituirla con la visiera di ricambio. Smontaggio della visiera - Ruotare la visiera verso l alto fino alla totale apertura. - Rimuovere il rivestimento di protezione laterale ( vedi figura J ). - Premere la levetta di sicurezza della visiera verso il basso ( vedi figura K ) tenendo premuto il dispositivo di trattenuta. In questo modo la visiera si sgancia e si può rimuovere. Montaggio della visiera - Inserire la visiera di ricambio sulla staffa di fissaggio facendo attenzione che la visiera sia completamente aperta. - Inserire nuovamente il supporto della visiera e la levetta di sicurezza e portarla verso l alto per bloccare la visiera. - Inserire il rivestimento di protezione laterale. Premere con forza sui morsetti sulle aperture del casco che bisogna incastrare bene. Manutenzione e pulizia Una manutenzione e una pulizia regolare contribuiscono alla sicurezza e alla conservazione del casco. Pulizia del casco - Per la pulizia del casco non utilizzare mai detergenti contenenti petrolio e abrasivi, né per pulire l interno né l esterno. - Utilizzare sempre dell acqua pulita, un detersivo con un valore ph neutro. Passare con cura un panno morbido e ripassare infine con un panno che non lascia peluchi. Manutenzione e pulizia della visiera - Dopo l uso eliminare lo sporco (per es. insetti, sporco, sabbia, polvere ecc.) con un panno umido e morbido ed infine ripassare con un altro panno morbido ed asciutto. - Se la visiera dovesse bagnarsi, per es. in caso di pioggia, asciugarla sempre dopo l uso con un panno morbido ed asciutto. - Per la pulizia della visiera non utilizzare mai detergenti contenenti del petrolio e abrasivi. J K 9 10
6 Pulizia dei guanciali, dei cuscinetti e dell imbottitura interna. - lavaggio delicato ad una temperatura inferiore a 30 C - asciugatura a temperatura ambiente - evitare l esposizione a fonti di calore - quando non servono, conservarli in un luogo asciutto e ben aerato Deposito Quando non utilizzate il casco conservatelo in un luogo asciutto e ben ventilato a temperatura ambiente. Evitare fonti di calore. Avvertenze per lo smaltimento Il prodotto dovrà essere smaltito da parte di un azienda autorizzata oppure presso il centro di raccolta locale. Attenete Vi alle prescrizioni attualmente in vigore ed in caso di dubbi informatevi presso l Ufficio smaltimento rifiuti di Vostra competenza in modo da assicurare uno smaltimento corretto, nel rispetto dell ambiente. Scelta per la giusta misura del casco - Si consiglia di misurare prima la circonferenza della testa, per poi scegliere in base a questa circonferenza la misura del casco. E bene provare alcuni caschi, prima di decidere per un determinato modello. Quando indossate il casco, la pelle delle tempie dovrebbe muoversi. - Assicurarsi che il casco non permetta, anche senza la cinghia del mento tirata, troppa libertà nei movimenti. - Per indossarlo in modo sicuro occorre chiudere saldamente la cinghia del mento. Il casco è stato indossato in modo perfetto quando diventa difficile inserire un dito sotto la cinghia del mento. Ma ciò nonostante deve essere sempre garantita una respirazione agevole e la rotazione del capo. - Assicurarsi che il casco sia stato testato secondo l ultima versione delle norme ECE. Tabella delle misure Misura S M L XL Circonferenza testa cm cm cm 61 cm 11 12
CASCO CON VISIERA DS-MULTIX301
CASCO CON VISIERA Per la Vostra sicurezza Vi consigliamo di leggere completamente le istruzioni per l uso e di rispettare tutte le avvertenze indicate sul casco. NERO (LUCIDO) ARGENTO (LUCIDO) NERO (OPACO)
FASCIA PER IL GINOCCHIO
FASCIA PER IL GINOCCHIO pro comfort PK-1272 Istruzioni per l uso Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/EWG sui prodotti medici. 2 Istruzioni per l uso Dotazione 4 Dati tecnici 4 Simboli utilizzati
WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore
Passeggino sport per bambini
Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino
IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a
IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETÀ 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,
SLADDA telaio e cinghia di trasmissione della bicicletta
SLADDA telaio e cinghia di trasmissione della bicicletta Le biciclette sono soggette a un uso intensivo. La bicicletta SLADDA è testata per essere conforme ai nostri rigorosi standard di resistenza. Ecco
Istruzioni per l uso MONOPATTINO IN ALLUMINIO CON SOSPENSIONE
Istruzioni per l uso MONOPATTINO IN ALLUMINIO CON SOSPENSIONE Sommario 1. Informazioni generali... 3 2. Simboli utilizzati... 3 3. Utilizzo conforme alla destinazione d uso... 4 4. Avvertenze di sicurezza...
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1103 1 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1 GUIDA ILLUSTRATIVA 5B 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 6 DATI TECNICI I 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1
MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente
per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente Pag. 1/8 Si prega di utilizzare solo le viti in dotazione Utilizzare per il fissaggio solo un giravite a croce: NON USARE AVVITATORI ELETTRICI Applicare
ISTRUZIONI PER L USO
ISTRUZIONI PER L USO LAVATRICE PORTATILE CON CENTRIFUGA MODELLO LP435C Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta
MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Scorrevoli a ribalta Comando normale
VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO SISTEMI SCORREVOLI Scorrevoli a ribalta Comando normale Guide all'utilizzo e alla manutenzione Consigli pratici per nestre e porte nestre Una buona nestra non deve solo far passare
dell utente ECE R kg 0-12 m
DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo PESO Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione
INDICE PROTEZIONE CAPO E VISO
INDICE PROTEZIONE CAPO E VISO ELMETTI IN POLITENE, CASCHETTI E SOTTOGOLA Pag. 67 ELMETTI IN ABS Pag. 69 VISIERE PER ELMETTI RETINATE Pag. 70 VISIERE PER ELMETTI IN POLICARBONATO Pag. 7 CASCHETTI CON VISIERA
istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/
istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G8002 1 00602.indd 1 24/05/11 14.2 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6 6A Type G8002 220-240 V 50/60 Hz 1400 W 00602.indd 1 24/05/11 14.2
RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RFU000
RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RFU000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di fumo ottico senza fili campiona l aria
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 IT F E G D B C A 3 ITALIANO 17-19 4 HAIR DRYER HD 3700 Sicurezza Per la messa in funzione dell apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: 7 Questo apparecchio è stato ideato
Libretto d istruzioni per l uso Secondo display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Libretto d istruzioni per l uso Secondo display KERN PFB-A08 Versione 1.1 01/2013 I Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3
CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO Manuale d'uso 3 Figure 1 15/10/2012 2 Velleman nv Manuale Utente 1. Introduzione Per tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali
DVM8080 FONOMETRO DIGITALE
DVM8080 FONOMETRO DIGITALE MANUALE D'USO DVM8080 Rev. 01 1 Cuffia antivento 2 Sensore 3 Display LCD 4 Tasti funzione Le immagini dei prodotti sono a titolo illustrativo.. 22.10.2012 2 Velleman nv DVM8080
PRECAUZIONI E CONTROLLI SU BOMBOLE TIPO IV ULLIT ESTRATTO
PRECAUZIONI E CONTROLLI SU BOMBOLE TIPO IV ULLIT ESTRATTO PRECAUZIONI SULLE BOMBOLE IN COMPOSITO (di TIPO CNG4) ULLIT 1.1 Superfici esterne Non mettere in contatto la bombola con prodotti che possano reagire
www.nikkostirling.com IT Anello di fissaggio Obiettivo Regolazione della parallasse Tubo del cannocchiale Cappuccio della torretta Elevazione Deriva Regolazione dell ingrandimento Illuminazione Oculare
Visign for Style 11 / 12. Visign for More 100 / 101 / 102 / 103 / 104. Modelle / /
A Visign for Style 11 / 12 Modelle 8331.1 / 8332.1 / 8332.4 Visign for More 100 / 101 / 102 / 103 / 104 Modelle 8352.1 / 8351.1 / 8353.1 / 8355.1 / 8354.1 Modell 03.8/2011 8331.1 8332.1 8332.4 8352.1 8351.1
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
11 (SW 5) ASSYmat 50 ASSYmat 50-S 11 (SW 4) ASSYmat 80
3 4 (SW 5) 5 9 0 7 8 ASSYmat 50 ASSYmat 50-S 3 4 (SW 4) 9 0 7 8 ASSYmat 80 A 3 4 (SW 5) ASSYmat 50 ASSYmat 50-S (SW 4) 3 4 ASSYmat 80 B 4-3 mm C 5 3 5 I Per la Vostra sicurezza Elementi della macchina
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1101 1 GUIDA ILLUSTRATIVA 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 DATI TECNICI 7 Type L1101 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manuale di istruzioni
USO E MANUTENZIONE INSTALLAZIONE. Codice Modello Descrizione
USO E MANUTENZIONE Codice Modello Descrizione 4R15SGPC Canali serie R Canale R595 in cemento vibro-compresso additivato, con profili salvabordo zincati, completo di griglia in pressato 50x5 22x66 da mm.590x1000
RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS
RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RCS000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di fumo ottico senza fili campiona l aria
DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA ECE R kg 0-12 m
DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Grazie per aver scelto izi Sleep di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione
Modell /
10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco
MIMA. Innovazione, Funzionalità, Design
mima produce articoli che oltre a celebrare il design olandese, fanno respirare un aria cosmopolita e molto chic. mima è nata nel 2009 quando il designer Dave e la moglie Yolanda decisero di creare una
MIMA. Innovazione, Funzionalità, Design
mima produce articoli che oltre a celebrare il design olandese, fanno respirare un aria cosmopolita e molto chic. mima è nata nel 2009 quando il designer Dave e la moglie Yolanda decisero di creare una
RIVELATORE TERMICO WIRELESS
RIVELATORE TERMICO WIRELESS ART. 45RCS000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di temperatura senza fili campiona la temperatura
5.1S Panca pieghevole. Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
5.1S Panca pieghevole Guida utente 8019026.061518.A Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze: Non permettere ai bambini di salire
In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.
24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1107 L1108 GUIDA ILLUSTRATIVA [A] 5B 5 6B 6A 5A 6 7 4 3C 3 3B 1 (DT) 3A 2 DATI TECNICI TYPE L1107 - L 1108 220-240 V 50/60 Hz 1400 W
SCHEDA MANUTENZIONE ALPA - ALPA INCASSO
ALPA - ALPA INCASSO Caratteristiche tecniche Diagrammi di portata Portata: 8 l/min a 3 bar tramite limitatore di portata Durata dell erogazione: 30 secondi (-10/+5 secondi) Lista Ricambi Resistenza termica:
Termometro easy-fix con allarme ghiaccio Modello: EW102
Termometro easy-fix con allarme ghiaccio Modello: EW102 Dichiarazione di conformitá UE...8 MANUALE UTENTE INDICE Panoramica...2 Vista anteriore...2 Vista posteriore...2 Sensore...3 Per iniziare...3 Installazione
LA CHIUSURA SILENZIOSA
1 GUIDA PER L UTENTE LA CHIUSURA SILENZIOSA Introduzione generale. 1 Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per eventuali necessità future DESCRIZIONE : Sistema
FORNITURA DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE PER IL PERSONALE OPERATIVO DELL IGEA SPA
Allegato B2) al Capitolato tecnico FORNITURA DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE PER IL PERSONALE OPERATIVO DELL IGEA SPA Lotto 2 VISO E OCCHI Allegato B2 al Capitolato Speciale Pagina 1 di 11 LOTTO
IKEA 365+ pentole ANNI ANNI
IKEA 365+ pentole QUALITA GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO QUALITÀ GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO QUALITÀ GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO La vita di tutti i giorni in casa mette a dura prova gli utensili da cucina.
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Sicurezza Per la messa in funzione dell apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: 7 Questo apparecchio è stato ideato esclusivamente per uso domestico.
Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
0 Utensili particolari Punte Torx Tx0 0 0 necessari Cacciavite Torx 0 0 0 Disco d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione, effettuare un controllo preliminare
Manuale sostituzione batterie
Manuale sostituzione batterie 1. Finalità Il presente è il manuale di riferimento per la sostituzione delle batterie del computer subacqueo EDY (commercializzato da Cressi-sub), e per la stesura di manuali
LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)
LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione
Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.
0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI. Istruzioni per la regolazione e la manutenzione di alzanti scorrevoli ESCLUSIVAMENTE PER AZIENDE SPECIALIZZATE!
VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO ESCLUSIVAMENTE PER AZIENDE SPECIALIZZATE! SISTEMI SCORREVOLI Istruzioni per la regolazione e la manutenzione di alzanti scorrevoli AZIENDA SPECIALIZZATA Indice dei contenuti
Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) atfolix.com
atfolix.com Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) Italiano Istruzioni per l installazione: http://atfolix.info/manuals/it facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix
Istruzioni di montaggio
6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio
OUTDOOR. linea COUNTRYSIDE
linea COUNTRYSIDE dondolo nido Sedia a dondolo appesa con struttura in alluminio e acciaio, realizzata in Wicker, disponibile in due colori 195 88 95 - sedia a dondolo appesa - telaio in alluminio - base
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090)
Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 2, 60 o 1090) Guida utente 8016327.03118.B Importanti istruzioni di sicurezza- Prima
NN MINI FRIGO PORTATILE
MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima
CONGRATULAZIONI! IL TELAIO
MA NUAL 977-979 CONGRATULAZIONI! Hai scelto un telaio LOOK. Ti ringraziamo per la preferenza e la fiducia accordata ai nostri prodotti. Scegliendo questa nuovo telaio LOOK, avrai a disposizione un prodotto
