Manuale di istruzioni
|
|
|
- Maria Teresa Corradi
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Manuale di istruzioni 140s 160s SMRTER Y PFFF ispirato e sviluppato dal brand di eccellenza delle macchine per cucire PFFF
2 2 Questa macchina per cucire per uso domestico è stata realizzata in conformità a IEC/EN e UL1594. IMPORTNTI ISTRUZIONI DI SICUREZZ Quando si utilizza un apparecchiatura elettrica, è necessario attenersi ad alcune regole basilari di sicurezza, come indicato di seguito: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questa macchina per cucire per uso domestico. Conservare le istruzioni in un luogo adatto vicino alla macchina. ssicurarsi di consegnarle se la macchina viene ceduta a terzi. PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE: Non lasciare incustodita la macchina nel caso fosse collegata alla corrente elettrica. Staccare immediatamente la spina dopo l utilizzo e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, one indicato nel manuale. VVERTENZ PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFOR- TUNI LLE PERSONE: Non consentirne l uso come giocattolo. È necessaria una stretta supervisione se la macchina per cucire viene utilizzata da bambini o in loro presenza. Utilizzare la macchina solo per l uso descritto nel presente manuale. Utilizzare solo gli accessori suggeriti dal costruttore, come descritto nel manuale. Non utilizzare mai la macchina nel caso un cavo o una spina fosse danneggiato, non funzionasse in modo appropriato, avesse subito urti o fosse stata danneggiata, o caduta in acqua. Per eventuali controlli, riparazioni o regolazioni di tipo elettrico o meccanico, rivolgersi esclusivamente al rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino. Non utilizzare mai la macchina nel caso in cui fosse ostruita una delle prese d aria. vere cura di mantenere le aperture di venti-
3 Non avvicinare le dita alle parti in movimento. È necessario agire con particolare attenzione in prossimità dell ago della macchina. Utilizzare sempre la placca ago corretta. Una placca inadatta può causare la rottura dell ago. Non utilizzare aghi piegati. Non spingere o tirare il tessuto mentre si cuce, per evitare di deformare e rompere l ago. Indossare occhiali di sicurezza. Spegnere la macchina per cucire ( 0 ) nel caso in cui sia necessario eseguire una qualsiasi operazione relativa all ago, ad esem- piedino e così via. Non inserire o lasciar cadere nessun oggetto all interno delle aperture sulla macchina. Non utilizzare all aperto. Non utilizzare la macchina in ambienti in cui si stia facendo uso di sostanze spray o si stia somministrando ossigeno. Per scollegare l apparecchiatura, mettere tutti i comandi in posizione di chiusura ( 0 ) e poi staccare la spina dalla presa elettrica. Non scollegare l apparecchiatura tirandone il cavo. Per staccare la spina dalla presa, afferrare la spina, non il cavo. Il pedale è utilizzato per far funzionare la macchina. Evitare di posizionare oggetti su di esso. Non utilizzare la macchina se bagnata. Nel caso la lampada LED fosse danneggiata o rotta, andrà sostituita dal fabbricante o da un suo rivenditore o una persona pari- Nel caso il cavo di alimentazione collegato al pedale fosse danneggiato, andrà sostituito dal fabbricante o da un suo rivenditore Questa macchina per cucire è dotata di doppio isolamento. Usare esclusivamente parti di ricambio originali. Per gli interventi di assistenza ad apparecchiature a doppio isolamento, consultare le istruzioni. CONSERVRE QUESTE ISTRUZIONI 3
4 SOLO PER L EUROP: L uso della macchina è consentito ai bambini con età minima di 8 anni e di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti sull uso della macchina in modo sicuro e se consapevoli dei rischi connessi. I bambini non devono giocare con la macchina. La pulizia e la manutenzione della La rumorosità in normali condizioni di funzionamento è inferiore a 75d(). La macchina è da utilizzare solamente con pedali di tipo "FC-1902 ( V), FC-2902/FC-2902D ( V)" prodotti da ZHEJING FOUNDER MOTOR CORPORTION LTD (China). PER I PESI NON EUROPEI: L uso della macchina non è adatto a persone (incluso bambini) con conoscenza, salvo se supervisionati o istruiti sull uso della macchina da una persona che si assuma la responsabilità della loro sicurezza. Controllare i bambini per assicurarsi che non giochino con la macchina per cucire. La rumorosità in normali condizioni di funzionamento è inferiore a 75d(). La macchina è da utilizzare solamente con pedali di tipo "FC-1902 ( V), FC-2902/FC-2902D ( V)" prodotti da ZHEJING FOUNDER MOTOR CORPORTION LTD (China). SSISTENZ DI PRODOTTI DOPPIO ISOLMENTO Nei prodotti dotati di doppio isolamento, sono presenti due sistemi di isolamento invece della messa a terra. Un prodotto a doppio isolamento è privo di messa a terra ed è vietato aggiungerne una. Quando si realizzano interventi di assistenza su un prodotto a doppio isolamento, occorre prestare molta attenzione e conoscere l impianto, pertanto cato. Le parti di ricambio per un prodotto a doppio isolamento devono essere identiche a quelle originali. Un prodotto a doppio isolamento è contrassegnato dalle parole DOPPIO ISOLMENTO o DOPPIO ISOLMENTO. 4
5 SOMMRIO INTRODUZIONE... 6 Panoramica della macchina... 6 Lato anteriore...6 Parti superiori...7 Lato posteriore...7 ccessori... 7 ccessori in dotazione non illustrati...7 Piedini...8 Panoramica dei punti 160s...9 Panoramica punti 140s...10 PREPRZIONI...11 pertura dell imballo...11 Collegamento dell alimentazione...11 Sistemazione della macchina per cucire dopo l utilizzo...12 raccio libero...12 Regolazione altezza della piastra base della macchina Porta-spola Caricamento della bobina...17 Inserimento bobina...17 Pressione del piedino ghi...19 Sostituzione dell ago...19 bbassamento delle griffe...20 Sollevamento del piedino...20 Sostituzione del piedino...20 Selezione dei punti...21 Lunghezza punto...21 Larghezza del punto...22 Posizione ago regolabile...22 Retromarcia...22 CUCITO...23 Iniziare a cucire con punto diritto Cambiare direzione di cucitura...23 Finire la cucitura...23 Punto dritto rinforzato...24 Punto zigzag a tre passi...24 Punto overlock...25 Punto overlock chiuso...25 Orlo invisibile...26 Cucire su toppe o applicazioni...27 Rammendare con il punto zig-zag a tre passi...27 Rammendo degli strappi...27 Cucitura di bottoni...28 sola standard (modello 160s)...29 sola standard (modello 140s)...30 sola cordonata (Tessuti elastici)...31 Cucitura di cerniere lampo...32 MNUTENZIONE...33 Pulizia della macchina...33 Pulitura dell area della bobina...33 Pulizia della zona sottostante la capsula...33 Sostituzione della piastrina di cucitura..33 RISOLUZIONE DEI PROLEMI
6 INTRODUZIONE Panoramica della macchina Lato anteriore 3. Luce LED 4. Leva di retromarcia 5. raccio libero 6. ox accessori 7. Selettore per la lunghezza del punto 8. Volantino 9. Selettore punto Leva asola (solo 160s) 12. arra-ago 13. Piastrina di cucitura 14. Copri-bobina 16. Vite dell ago 17. Leva alzapiedino 19. arra piedino e porta-piedino 20. Piedino 6
7 Parti superiori 21. Selettore pressione del piedino 23. locca-spola/porta-spola 24. Foro per porta-spola ausiliario 25. lberino caricabobina 28. Disco tensione avvolgi bobina 30. Selettore larghezza punto Lato posteriore 31. Interruttore principale, connettori per cavo di alimentazione e pedale 32. Maniglia 33. Cursore per l abbassamento delle griffe ccessori obine (3) 35. Dischetto in feltro 36. Cacciavite 37. locca-spola grande 38. locca-spola piccolo 39. Taglia asole e spazzola (in uno) 40. Guida orli 41. Porta-spola ausiliario ccessori in dotazione non illustrati Pedale e cavo di alimentazione ghi Coperchio rigido
8 Piedini Piedino standard 0 Questo piedino viene utilizzato prevalentemente per eseguire cuciture dritte e a zigzag con una lunghezza del punto superiore a 1,0 mm. Piedino trasparente 1 Utilizzare questo piedino per realizzare punti decorativi, punti corti a zigzag oppure altri punti utili di lunghezza inferiore a 1,0mm. La scanalatura al di sotto del piedino facilita lo scorrimento sui punti. Piedino 3 per orlo invisibile Questo piedino serve per cucire orli invisibili. La base del piedino guida il tessuto. La guida rossa sul piedino consente di avanzare lungo la piega sul limite dell orlo. Nota: con il piedino 3 per orli invisibili utilizzare sempre una larghezza di punto di almeno 5 mm. Se si utilizza una larghezza di punto diversa da quella consigliata fare muovere l ago per mezzo del volantino per assicurarsi che l ago non colpisca il perno di metallo del piedino. Piedino 4 per cerniere Può essere inserito a destra o a sinistra dell ago e facilita la cucitura vicino a entrambi i lati della cerniera. Spostare la posizione dell ago a destra o a sinistra per cucire più vicino ai lati della cerniera. Piedino 5 per asole in 4 passaggi (per 140s) La piastra di scorrimento sotto al piedino è dotata di comode tacche di spaziatura per iniziare e terminare l asola nel punto desiderato. Piedino 5 per asole in un solo passaggio (per 160s) Questo piedino dispone di uno spazio sul retro in cui inserire il bottone che serve da campione per impostare la dimensione dell asola. La macchina cucirà un asola adatta a tale bottone. 8
9 Panoramica dei punti 160s Punto Nome Descrizione 5 sola in un unico passaggio sola standard 0 Punto dritto Per tutti i punti diritti e la trapuntatura 0 Punto zigzag Per taglia-cuci e applicazioni 0 Punto zigzag a tre passi Per cucire fasce elastiche, rammendare strappi e cucire toppe 3 Punto orlo invisibile Per cucire un orlo invisibile 3 Punto orlo invisibile elastico * Per cucire un orlo invisibile ed eseguire il taglia-cuci allo stesso tempo, anche per tessuti elastici 1 Punto decorativo Per tutti i tessuti e tutti i tipi di cucito 1 Punto cordoncino Punto cordoncino decorativo a scacchi 1 Festone aperto Punto cordoncino decorativo 1 Punto fagotto * e cucire toppe 0/1 Punto greco Un punto decorativo tradizionale, ad esempio per orli e asciugamani 0/1 Punto a conchiglia il lino 0 Punto dritto rinforzato * 1 Punto zigzag rinforzato * Per cuciture elastiche, ad esempio cuciture al cavallo su abbigliamento da lavoro e sportivo Per cucire fasce elastiche su materiale elastico 1 Punto a nido d ape * e cuciture di orli decorativi 1 Punto per orlo, stretto Punto decorativo 3 Superelastico * Punto decorativo elastico 1 Punto decorativo Punto decorativo 1 Punti croce Punto decorativo 1 Punto decorativo Punto decorativo 0 Federstich Punto decorativo 3 Punto overlock chiuso * Un punto di chiusura e taglia-cuci per tessuti che si 3 Punto overlock * Un punto di chiusura e taglia-cuci per tessuti robusti * I punti contrassegnati dall asterisco sono elastici 9
10 Panoramica punti 140s Punto Nome Descrizione sola in quattro passaggi sola standard 0 Punto dritto Per tutti i punti diritti e la trapuntatura 0 Punto zigzag Per taglia-cuci e applicazioni 0 Punto zigzag a tre passi * 3 Punto orlo invisibile elastico * Per cucire fasce elastiche, rammendare strappi e cucire toppe Per cucire un orlo invisibile ed eseguire il taglia-cuci allo stesso tempo, anche per tessuti elastici 3 Punto orlo invisibile Per cucire un orlo invisibile 0/1 Punto a conchiglia il lino 0/1 Punto Greek Un punto decorativo tradizionale, ad esempio per orli e asciugamani 1 Punto fagotto * e cucire toppe 1 Punto cordoncino a scacchi Punto cordoncino decorativo 1 Festone aperto Punto cordoncino decorativo 0 Punto dritto rinforzato * 1 Punto zigzag rinforzato * Per cuciture elastiche, ad esempio cuciture al cavallo su abbigliamento da lavoro e sportivo Per cucire fasce elastiche su materiale elastico 1 Punto a nido d ape * e cuciture di orli decorativi 3 Superelastico * Punto decorativo elastico 1 Punto per orlo, stretto Punto decorativo 3 Punto overlock * Un punto di chiusura e taglia-cuci per tessuti robusti 3 Punto overlock chiuso * 0 Federstich Punto decorativo 1 Punti croce Punto decorativo 1 Punto decorativo Punto decorativo Un punto di chiusura e taglia-cuci per tessuti che si 10 * I punti contrassegnati dall asterisco sono elastici
11 PREPRZIONI pertura dell imballo 1. Collocare la scatola su una superficie piana e stabile. Sollevare la macchina ed estrarla dalla scatola, quindi togliere l imballo esterno ed estrarre la valigetta di trasporto della macchina. 2. Rimuovere tutto il materiale da imballo esterno e il sacchetto in plastica. Nota: la macchina per cucire SMRTER Y PFFF 140s/160s è regolata per fornire i risultati ottimali a una normale temperatura ambiente. Temperature molto calde o fredde possono incidere sui risultati di cucito. Collegamento dell alimentazione Gli accessori forniti comprendono il cavo di alimentazione e il pedale. Nota: se non sapete come collegare la macchina alla Staccare la spina dalla presa di rete quando non utilizzate la macchina. Per questa macchina per cucire, è necessario utilizzare il pedale modello FC-1902 ( V), FC-2902/FC-2902D ( V) prodotto da ZHEJING FOUNDER MOTOR CORPORTION LTD (China). 1. Collegare il cavo del pedale alla presa () della macchina e alla presa di rete. La velocità di cucitura viene controllata premendo il pedale. 2. Premere l interruttore O/I di accensione/ spegnimento () su I per attivare l alimentazione e la luce. 11
12 Sistemazione della macchina per cucire dopo l utilizzo 1. Spegnere l interruttore principale. Nota: Dopo averla spenta, nella macchina potrebbe essere rimasto un residuo di energia elettrica. Ciò potrebbe causare la continuazione dell illuminazione per alcuni secondi mentre tale energia viene consumata. È un comportamento normale. 2. Scollegare il cavo di alimentazione prima dalla presa di rete e poi dalla macchina per cucire. 3. Estrarre dalla macchina il cavo del pedale. Conservare il cavo del pedale arrotolato intorno al pedale. 4. Riporre tutti gli accessori nel box accessori. Far scorrere il box sulla macchina per cucire intorno al braccio libero. 5. Riporre il pedale nello spazio sopra il braccio libero. 6. Coprire la macchina con la valigia rigida. raccio libero Per utilizzare il braccio libero, rimuovere il box accessori. Se collegato, il box accessori è bloccato alla macchina tramite un gancio. Per togliere il box, farlo scivolare verso sinistra. Regolazione altezza della piastra base della macchina Per assicurarsi che la macchina sia salda sulla della piastra base. Ruotare a mano la vite () di regolazione della piastra base. Ruotare in senso orario per abbassare e in senso antiorario per alzare la piastra base. Per usare il taglia-filo, tirare il filo dalla parte posteriore a quella anteriore come illustrato in 12
13 Porta-spola La macchina per cucire dispone di due portaspola, quello principale e quello ausiliario. I porta-spola sono adatti a tutti i tipi di filo. Il porta-spola principale è utilizzabile in posizione orizzontale (il filo si svolge dal rocchetto) o in posizione verticale (il rocchetto ruota con il filo). Utilizzare la posizione orizzontale per i fili normali e la posizione verticale per i rocchetti grandi Porta-spola stretto Porta-spola principale Posizionare un blocca-spola e un rocchetto sul porta-spola. ssicurarsi che il filo si sfili dalla spoletta in senso antiorario e inserire un secondo copri-spoletta. Nota: non tutte le spolette sono prodotte allo stesso parte opposta o utilizzare la posizione verticale. Usare un blocca-spola leggermente più grande del rocchetto. Per rocchetti piccoli, usare un blocca-spola più piccolo davanti al rocchetto. Per rocchetti grandi, usare un blocca-spola più grande davanti al rocchetto. Il lato piatto del blocca-spola deve essere spinto saldamente contro il rocchetto. Non deve essere presente alcuno spazio tra il blocca-spola e il rocchetto. Porta-spola largo Porta-spola ausiliario Il porta-spola ausiliario serve per caricare secondo rocchetto quando si cuce con l ago doppio. Inserire il porta-spola ausiliario nel foro alla sommità della macchina (). Fare scorrere un blocca-spola grande e inserire un dischetto di feltro sotto il rocchetto. Questa operazione fretta. Non collocare un blocca-spola sopra il portaspola, perché in tal caso il rocchetto non potrebbe girare. Porta-spola ausiliario 13
14 ssicurarsi che il piedino e l ago siano sollevati al massimo. C E D F G 14
15 L infila-ago incorporato consente di infilare l ago in automatico. solo con l ago completamente sollevato. Ruo- è rivolta verso l alto (). Si consiglia inoltre di abbassare il piedino. 1. Usare la maniglia () per abbassare completamente l infila-ago. Le flange di metallo coprono l ago. Un gancetto si. piccolo (D). all indietro. Il gancetto tira il filo attraverso la cruna, formando un anello dietro l ago. Tirare l anello dietro l ago. 4. Sollevare il piedino e sotto di esso collo- C D Non utilizzarlo per aghi n. 60 o più piccoli, aghi lanceolati o aghi doppi. Sono inoltre presenti accessori opzionali che richie- procedere dal davanti verso il retro. 15
16 Sostituire l ago con un ago doppio. ssicurarsi che il piedino e l ago siano sollevati al massimo. 1. Posizionare il rocchetto sul porta-spola e montare un blocca-spola delle stesse dimensioni. Inserire il porta-spola ausiliario. Fare scorrere un blocca-spola grande e un dischetto di feltro. Collocare il secondo rocchetto sul porta-spola. anteriore a quella posteriore. Tirare 3. bbassare il filo attraverso la fessura a destra (C) e verso l alto, attraverso la fes- (E) poi verso il basso attraverso la fessura per il filo a sinistra. Inserire il filo nella nella fessura dal lato sinistro della guida- stare inoltre attenzione a fare in modo 5. Infilare i fili manualmente da davanti a dietro. Nota: se si utilizza un ago doppio potrebbe essere necessario ridurre la larghezza del punto per evitare danni all ago, alla piastrina o al piedino. L entità della riduzione dipende dalla larghezza del punto e/o dalla dimensione dell ago doppio. E D C F speciali come quelli metallici aumenta la quan- tensione impedirà la rottura dell ago. G E 16
17 Caricamento della bobina 1. Collocare il rocchetto sul porta-spola. Fare scivolare saldamente un blocca-spola sul rocchetto. orario intorno al tendi-disco di caricamento bobina (). all esterno. 4. Inserire la bobina nell alberino della bobina. 5. Spingere a destra l alberino per caricare la bobina. C Premere il pedale per caricare la bobina. Quando la bobina comincia ad avvolgersi, tagliare il Inserimento bobina Prima di inserire o rimuovere la bobina assicurarsi che l ago sia completamente sollevato e che la macchina sia spenta. 1. prire il copri-bobina premendo il pulsante di apertura a destra (). Rimuovere il copri-bobina (). 2. Inserire la bobina nell alloggiamento 4. Tirare il filo in senso orario fino a 5. Riposizionare il copri-bobina C 4. D 17
18 Pressione del piedino La pressione del piedino è stata preimpostata al valore standard 2. Nella maggior parte dei casi, non è necessario regolare la pressione del piedino. Utilizzando tecniche speciali, o nella cucitura di tessuti molto leggeri o pesanti, la regolazione della pressione può migliorare i risultati. Per tessuti molto leggeri, diminuire la pressione ruotando il selettore in senso antiorario. Nota: la rotazione eccessiva in senso antiorario potrebbe far staccare il selettore. In questo caso, riposizionare il selettore e ruotare in senso orario fino a quando rimane in posizione. Per i tessuti pesanti, aumentare la pressione ruotando il selettore in senso orario. all arresto, ha raggiunto la massima pressione possibile. Non cercare di ruotarlo ulteriormente. tore sulla parte superiore della macchina. In fun- essere necessario regolare la tensione. Per ottenere la massima durata e il migliore aspetto dei punti, assicurarsi che la tensione del incontrano a metà dei due strati di tessuto (). Se il filo della bobina è visibile sul lato supe- nell ago è eccessiva (). Ridurre della tensione del tessuto, significa che la tensione del filo - Per asole e punti decorativi, è necessario che il Eseguire alcuni test su una pezza di tessuto di scarto, uguale a quello da cucire, e controllare la tensione. Tensione corretta Tensione eccessiva C 18
19 ghi Nella macchina per cucire, l ago svolge una funzione molto importante. Si consiglia, pertanto, di usare esclusivamente aghi di qualità, ad esempio, gli aghi del sistema 130/705H. La confezione di aghi in dotazione alla macchina contiene aghi delle dimensioni usate più di frequente. go universale () Gli aghi universali hanno la punta leggermente arrotondata e sono disponibili in diverse dimensioni, adatte per cucire genericamente su tessuti di tipo e spessore diverso. go per tessuti elastici () Gli aghi per tessuti elastici si distinguono per uno speciale solco longitudinale che elimina i punti saltati quando il tessuto si piega. Per maglieria, costumi da bagno, felpa, pelle e camoscio. Questi aghi sono contrassegnati da una banda di colore giallo. go per jeans (D) Questi aghi hanno la punta particolarmente affilata per penetrare in tessuti a trama stretta senza deformarsi. Per tela, jeans e microfibre. Questi aghi sono contrassegnati da una banda di colore blu. Nota: sostituire l ago frequentemente. Usare sempre aghi dritti neggiare la piastrina. neggiare la macchina per cucire. C D E F Sostituzione dell ago 1. llentare la vite dell ago. Se necessario utilizzare il cacciavite. 2. Rimuovere l ago. 3. Il nuovo ago va inserito con la parte piatta rivolta 19
20 bbassamento delle griffe È possibile abbassare le griffe spostando a sinistra nel retro del braccio libero (). Per sollevare le griffe, spostare l interruttore a destra. Nota: alla pressione dell interruttore, le griffe non si solleveranno immediatamente. Per riabbassare le griffe, ruotare il volantino di un giro completo o iniziare a cucire. Sollevamento del piedino Il piedino viene sollevato o abbassato utilizzando la leva alza-piedino (). Sollevando la leva del piedino al massimo è possibile incrementare l alzata dello stesso. Una funzione utile durante la rimozione del piedino o per collocare tessuti spessi sotto al piedino stesso. Sostituzione del piedino Rimozione del piedino ciarlo dal relativo porta-piedino. Innesto del piedino Sistemare il piedino sotto al porta-piedino (). llineare la barretta del piedino () con la fessura del relativo attacco (C). bbassare la leva abbassa piedino e lo stesso si inserirà nel porta-piedino. Nota: controllare che il piedino sia attaccato correttamente sollevando la leva abbassa piedino. C 20
21 Selezione dei punti Sollevare l ago all altezza massima (). Ruotare il selettore () fino a impostare il punto desiderato. Il punto selezionato si trova sotto alla tacca (C). Utilizzare i punti non elastici per cucire tessuti, pelle o vinile e i punti elastici per i tessuti elastici. Prendere visione della Panoramica punti per individuare i punti elastici. Nota: sollevare sempre l ago sopra il tessuto e il piedino prima di ruotare il selettore dei punti. C Lunghezza punto Ruotare il selettore della lunghezza del rata corrisponde alla tacca (). numero più alto corrisponde un punto più lungo. È possibile variare la lunghezza del punto da 0 a 4 mm. I numeri sul selettore corrispondono alla lunghezza del punto in mm. Se si utilizzando i punti riprodotti in bianco sul selettore dei punti, impostare la lunghezza del punto su S1. La tacca mostra l intervallo di regolazione per la cuciture delle asole. 21
22 Larghezza del punto ghezza del punto desiderata. numero più alto corrisponde un punto più largo. Un punto diritto centrale corrisponde a una lunghezza impostata di 0. È possibile variare la larghezza del punto da 0 a 6 mm. I numeri sul selettore corrispondono alla lunghezza del punto in mm. Nota: prima di ruotare il selettore di larghezza punto, sollevare l ago alla massima altezza per evitare di piegarlo o romperlo. Posizione ago regolabile Se viene selezionato il punto diritto, è possibile utilizzare il selettore di larghezza punto per regolare la posizione del punto da 0 a 6 mm. Una funzione comoda se si ha necessità di regolare la posizione dell ago, ad esempio nella trapuntatura. Nota: prima di ruotare il selettore di larghezza punto, sollevare l ago alla massima altezza per evitare di piegarlo o romperlo. Sul modello 160s posizione dell ago si regola dal centro verso sinistra. Sul modello 140s posizione dell ago si regola dal centro verso destra. Modello 160s Modello 140s Retromarcia Per cucire in retromarcia premere l apposita leva verso il basso. La macchina cucirà in retromarcia solamente fino a quando viene premuto il pulsante di retromarcia. 22
23 CUCITO ccanto ai punti o alle tecniche di cucito descritti, un diagramma illustra il piedino e le impostazioni consigliate. Vedere le spiegazioni del diagramma a destra. punto Iniziare a cucire con punto diritto. Impostare la macchina sul punto diritto (vedere diagramma a destra). Sollevare il piedino e posizionarvi sotto il tessuto, accanto alla linea del margine di cucitura sulla piastrina dell ago. Sul coperchio della bobina è presente una linea guida a 6 mm. bbassare l ago sul punto dal quale si desidera il retro. Premere il pedale. Guidare delicatamente il tessuto lungo la linea guida, lasciando che la macchina trasporti il tessuto. Nota: alcune cuciture si eseguono più agevolmente cambiando la posizione del piedino, ad esempio l impuntura di un colletto o la cucitura su una cerniera. La posizione dell ago viene determinata dal selettore C D E. Punto consigliato. Lunghezza punto in mm. Larghezza punto in mm E. Piedino consigliato. punto Impostazione per punto dritto Cambiare direzione di cucitura Per cambiare la direzione del cucito, arrestare la macchina e ruotare il volantino verso di sé per far scendere l ago nel tessuto. Sollevare il piedino. direzione come desiderato. bbassare il piedino e continuare a cucire nella nuova direzione. Finire la cucitura Premere la leva di retromarcia e cucire diversi punti in retromarcia all estremità della cucitura. Sollevare il piedino e rimuovere il tessuto, iniziare la cucitura successiva. 23
24 Punto dritto rinforzato Questo punto è rinforzato rispetto al punto diritto: è un punto triplo ed elastico. Può essere utilizzato su tessuti pesanti elastici, per le cuciture al cavallo che sono soggette a grandi sforzi e per l impuntura di tessuti pesanti. Il punto è composto da due punti in avanti e un punto in retromarcia. La cucitura che ne consegue non si apre facilmente. Durante la formazione del punto la macchina si muove avanti e indietro e quindi è necessario guidare il tessuto con cautela. punto S Impostazione per punto dritto rinforzato Punto zigzag a tre passi Può anche essere utilizzato come punto elastico per consentire alle cuciture di allungarsi sui tessuti a maglia. punto Impostazione per punto zig-zag a tre passi 24
25 Punto overlock Il punto per overlock aperto cuce e contemporaneamente sorfila il bordo del tessuto. È perfetto per i tessuti elastici. È più elastico rispetto alle normali cuciture, robusto e veloce da cucire. punto S Impostazione per punto overlock Suggerimento: durante la cucitura, guidare l orlo del tessuto lungo il perno metallico del piedino. Così facendo, il punto si formerà sul perno e impedirà l arricciamento del tessuto. Nota: se si utilizza una larghezza di punto diversa da quella consigliata fare muovere l ago per mezzo del volantino per assicurarsi che l ago non colpisca il perno di metallo del piedino. Punto overlock chiuso Il punto overlock chiuso è perfetto per cucire la maglieria in jersey. È un punto robusto ottimo per attaccare colletti e polsini. Suggerimento: durante la cucitura, guidare l orlo del tessuto lungo il perno metallico del piedino. Così facendo, il punto si formerà sul perno e impedirà l arricciamento del tessuto. punto S Impostazione per punto overlock chiuso Nota: se si utilizza una larghezza di punto diversa da quella consigliata fare muovere l ago per mezzo del volantino per assicurarsi che l ago non colpisca il perno di metallo del piedino. Utilizzare questo punto per orlare tessuti elastici () e passanti delle cinture (). Piegare un orlo sul rovescio e cucirlo con un punto overlock chiuso sul diritto. Tagliare la stoffa in eccesso. Utilizzare questa tecnica per realizzare anche i passanti (vedere illustrazione a destra). 25
26 Orlo invisibile Il punto per orlo invisibile viene utilizzato per eseguire orli invisibili su gonne, pantaloni e decorazioni casalinghe. 1. Terminare il bordo dell orlo. 2. Piegare e premere il margine di cucitura sul lato posteriore. 3. Piegare l orlo su se stesso in modo che circa Il lato posteriore del progetto ora dovrebbe essere a faccia in su. 4. Posizionare il tessuto sotto il piedino in modo che la piega segua il bordo della guida (). 5. Quando l ago entra nella piega dovrebbe catturare un po di tessuto. Se i punti sono visibili sul lato destro, regolare la guida d orlo () ruotando la vite di regolazione () appena visibile. punto oppure Impostazione per punto per orlo invisibile Punto orlo invisibile elastico Il punto per orlo invisibile elastico è particolarmente indicato per tessuti elastici, poiché il zigzag del punto consente al punto di allungarsi. gior parte dei lavori a maglia. Nota: se si utilizza una larghezza di punto diversa da quella consigliata fare muovere l ago per mezzo del volantino per assicurarsi che l ago non colpisca il perno di metallo del piedino. Punto orlo invisibile Punto orlo invisibile elastico Diritto del tessuto 26
27 Cucire su toppe o applicazioni Per coprire fori di grandi dimensioni è necessario cucire una nuova pezza di tessuto sull area danneggiata. Imbastire la nuova pezza sull area danneggiata sul lato destro del tessuto. Cucire gli orli con il punto zig-zag o il punto zig-zag a tre passi. sul rovescio del tessuto. I punti zigzag, zigzag a tre passi, overlock chiuso o a nido d ape sono utilizzabili per realizzare applicazioni. Imbastire o spillare una toppa sul tessuto/progetto e cucire intorno agli orli utilizzando uno dei punti sopra menzionati. punto Impostazione per punto zig-zag a tre passi punto Impostazione per punto zig-zag Rammendare con il punto zig-zag a tre passi È facile rammendare un piccolo foro o un piccolo strappo utilizzando il punto zig-zag a tre passi. prirla. ssicurarsi che le righe si sovrappongano. Suggerimento: per rendere il rammendo ancora più robusto, collocare una pezza di tessuto sotto al foro/ strappo prima di iniziare a cucire. Cucire toppe o applicazioni Rammendo degli strappi Su strappi, orli sfrangiati e piccoli fori è utile collocare una pezza di tessuto sul rovescio del tessuto da rammendare. Il tessuto sottostante rinforza l area danneggiata. Collocare una pezza di tessuto sotto il tessuto danneggiato. La pezza deve essere leggermente più larga dell area danneggiata. Cucire utilizzando il punto zig-zag o il punto zig-zag a tre passi. Rammendo con il punto zig-zag tre passi Rammendo degli strappi 27
28 Cucitura di bottoni La macchina consente di cucire rapidamente i bottoni. punto Rimuovere il piedino e abbassare le griffe (). 2. Contrassegnare il punto del tessuto ove si desidera attaccare il bottone. Disporre il tessuto e il bottone sotto il gambo, con i fori del bottone allineati al movimento dell ago. bbassare l ago nei fori del bottone per controllare di aver impostato la corretta larghezza del punto. Nota: per la maggior parte dei bottoni è impostata la larghezza consigliata di 3 mm Se si cuce un bottone sottile oppure molto largo, ridurre o aumentare la larghezza del punto finché l ago, spostandosi, cuce i fori del bottone. Nota: non utilizzare questa tecnica se il diametro del bottone è inferiore a 1 cm. 3. Premere il pedale e cucire 6/8 punti. Impostare il selettore di larghezza punto a 0 e. 4. Terminata la cucitura del bottone, sollevare le griffe. Impostazione per la cucitura dei bottoni 28
29 sola standard (modello 160s) Per realizzare le asole, è necessario utilizzare un interfaccia o uno stabilizzatore. 1. Sul tessuto, contrassegnare la posizione di partenza e la lunghezza dell asola (). 2. Innestare il piedino 5 per asole in un solo passaggio. prire il porta-bottone spingendo la leva all indietro (). Inserire il bottone. Spingere il porta-bottone fino a quando il bottone viene bloccato in posizione (C). Il bottone determinerà la lunghezza dell asola. 3. ssicurarsi che il filo sia tirato attraverso il foro del piedino e posizionato sotto lo stesso. 4. Posizionare il capo sotto al piedino in modo che il contrassegno sul tessuto sia allineato con il centro del piedino per asole (D). 5. bbassare completamente la leva del portabottone (E), e spingerla verso l esterno. La leva delle asole deve inserirsi tra la leva del porta-bottone () e il fermo (F). a cucire. L asola viene cucita dal davanti al retro del piedino come illustrato a destra (G). Smettere di cucire al termine dell ultima colonnina dell asola. 7. Una volta terminata l asola sollevare il piedino. Tirare la leva del porta-bottone verso di sé e spingerla completamente in alto. filo dell ago nell ago e tirare sul rovescio e legare il capo prima di tagliare il filo in eccesso. Se si desidera ripetere l asola, non spingere la leva del porta-bottone verso l alto al termine. Invece, cucire un altra asola. Nota: cucire sempre un asola di prova su una pezza di tessuto di scarto. punto Impostazione per asole C F D E G prire l asola con cautela con il taglia-asole 29
30 sola standard (modello 140s) Per realizzare le asole, è necessario utilizzare un interfaccia o uno stabilizzatore. Preparare l asola Per ottenere la corretta lunghezza dell asola, misurare diametro e spessore del bottone e aggiungere 3 mm per le travette. Sul tessuto, contrassegnare la posizione di partenza e la lunghezza dell asola (). Innestare il piedino per 5 per asole in quattro al massimo della corsa. Nota: prima di iniziare a cucire le asole, spingere sempre il piedino completamente all indietro. I segni rossi sono collocati a una distanza di 0,5 cm uno dall altro e si utilizzano come guida per determinare la lunghezza dell asola. Collocare il tessuto sotto al piedino, in modo che il contrassegno sul piedino () si allinei con la posizione di inizio () sul tessuto. bbassare il piedino, in modo che la linea centrale dell asola segnata sul tessuto sia allineata al centro del piedino (). punto Impostazione per asole Cucire l asola 2 1. Selezionare il punto 1 e cucire il lato destro dell asola per la lunghezza necessaria. 2. Sollevare l ago all altezza massima. Selezionare il punto 4 e cucire alcune travette. 3. Sollevare l ago all altezza massima. Sele- 3 zionare il punto e cucire il lato sinistro dell asola fino a quando combacia con la lunghezza del lato destro. 4. Sollevare l ago all altezza massima. Selezio- 2 nare il punto 4 e cucire alcune travette. 5. Per fissare l asola, infilare il filo dell ago nell ago e tirare sul rovescio e legare il capo
31 Utilizzare il taglia-asole e aprire l asola da entrambi i lati partendo dalle estremità e lavorando verso il centro. La densità dell asola viene regolata utilizzando il Selettore lunghezza punto nell area. Impostare la larghezza del punto a 6 mm. Nota: la densità varia in funzione del tessuto. Fare sempre una prova sul tessuto sul quale si desidera cucire l asola. prire l asola con cautela utilizzando il taglia-asole Suggerimenti: Riducendo leggermente la tensione del filo dell ago si otterranno risultati migliori. Utilizzare uno stabilizzatore supplementare sola cordonata (Tessuti elastici) Quando si eseguono delle asole su tessuti elastici, si consiglia di cordonare le asole per renderle più stabili ed evitare che si deformino. 1. vvolgere un segmento di filo pesante o di cotone perlé sullo sperone dietro il piedino (). Tirare le estremità del filo sotto il piedino, verso la parte anteriore, quindi assicurare intorno alla punta del piedino (). 2. Cucire l asola. Cucire le colonnine dell asola a punto cordoncino sopra il cordoncino. 3. l termine dell asola, sollevare il cordoncino dallo sperone ed estrarre il filo in eccesso. 4. Infilare i capi del cordoncino nell ago, tirare sul rovescio e legare il capo prima di 31
32 Cucitura di cerniere lampo Il piedino 4 per cerniere lampo può essere inserito a destra o a sinistra dell ago e facilita la cucitura vicino a entrambi i lati della cerniera. Per cucire il lato sinistro della cerniera, innestare il piedino a destra (). Per cucire il lato destro della cerniera, innestare il piedino a sinistra (). punto 1, Impostazione per cerniere Centratura delle cerniere lampo 1. Cucire insieme il dritto dei due tessuti lungo la linea guida di 15 mm (sulla piastrina dell ago), fermandosi sul dentello per posizionare la cerniera. 2. Imbastire il resto della cucitura ove sarà collocata la cerniera utilizzando il punto Stirare la cerniera aperta. Collocarne il lato destro lungo il margine aperto, con il fermo della cerniera vicino al dentello. Fermare la cerniera sul lato destro con degli spilli (C). 3. Impostare la macchina per il punto diritto (vedere tabella in alto). Innestare il piedino 4 per cerniere lampo sul lato sinistro del piedino. Collocare il tessuto sotto il piedino con il lato destro in alto e il piedino per cerniere sul lato destro della cerniera lampo. 4. Cominciare a cucire lungo la base, girare la stoffa e cucire il lato destro della cerniera in alto (vedere D). 5. Per evitare spostamenti del tessuto, cucire il lato sinistro della cerniera nella stessa direzione. Innestare il piedino 4 per cerniere lampo sul lato destro del piedino. Spostare l ago a destra. 6. Cominciare a cucire la base, ruotare il tessuto e cucire il lato sinistro della cerniera, 7. Rimuovere i punti d imbastitura. Posizione destra del piedino C Posizione sinistra del piedino 4 4 D E 32
33 MNUTENZIONE Pulizia della macchina Per preservare la macchina per cucire in buono stato, è necessario pulirla periodicamente. Non è Pulire la superficie esterna della macchina per cucire con un panno morbido, per rimuovere pol- Pulitura dell area della bobina Nota: alzare l ago, abbassare le griffe e spegnere la macchina. Togliere il piedino. Premere il pulsante di rilascio del copribobina () a destra e rimuovere il copri bobina () e la bobina. Utilizzare il cacciavite per rimuovere le due viti (C) della placca. Sollevare la placca. C C Pulire le griffe e la bobina con lo spazzolino incluso negli accessori. Pulizia della zona sottostante la capsula Pulire la zona sotto la capsula dopo aver cucito vari progetti o in qualsiasi momento si noti un Rimuovere la capsula della bobina sollevandola verso l alto e a destra. Pulire l area con lo spazzolino o un panno asciutto. Rimettere la capsula sul gancio in modo che si adatti al fermo (D). Sostituzione della piastrina di cucitura Con le griffe abbassate, inserire la placca nuovamente in posizione, inserire e serrare le due viti della placca. Riposizionare il copri-bobina. Sollevare le griffe. D 33
34 RISOLUZIONE DEI PROLEMI Nella guida alla risoluzione dei problemi si trovano le soluzioni ai possibili problemi che possono. Problemi generali ssicurarsi che le griffe non siano abbassate. Inserire correttamente l ago, vedere pag. 19. Inserire l ago corretto per il tessuto. Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nella macchina e nella presa di rete. Spingere la leva caricabobina in posizione di cucitura. Il trasporto non funziona o funziona in modo irregolare. La lanugine prodotta durante il cucito si è deposi- Rimuovere la placca e pulire le griffe con una spazzola. La macchina salta i punti Inserire correttamente l ago, vedere pag. 19. Usare il sistema di aghi 130/705 H. Inserire il piedino corretto. tessuto. La cucitura ha punti non uniformi. latura. Controllare il caricamento della bobina. Inserire correttamente l ago giusto, vedere pag. 19. Inserire correttamente l ago, vedere pag. 19. Usare il sistema di aghi 130/705 H. Inserire un nuovo ago. Cambiare l ago con uno di dimensioni corrette Cambiarlo con un filo di qualità superiore acquistato presso un rivenditore PFFF autorizzato. Montare un blocca-spola della dimensione corretta per il rocchetto. La fessura sulla piastrina di cucitura Cambiare la piastrina di cucitura. 34
35 La fessura sulla piastrina di cucitura è Cambiare la piastrina di cucitura. Caricare una nuova bobina. La società si riserva il diritto di apportare alla macchina, senza preavviso, qualsiasi miglioria di ordine estetico e tecnico. prodotto. Proprietà intellettuale PFFF e SMRTER Y PFFF sono marchi commerciali di KSIN Luxembourg II S.ar.l. l momento dello smaltimento, questo prodotto deve essere accuratamente riciclato in conformità della vigente legislazione nazionale sui prodotti elettrici ed elettronici. Non gettare gli apparecchi domestici centri di raccolta. Contattare l ente locale responsabile per la raccolta disponibili. l momento di acquistare un nuovo elettrodomestico, il rivenditore potrebbe essere legalmente obbligato a ritirare gratuitamente quello vecchio per lo smaltimento. Lo smaltimento degli elettrodomestici presso una discarica potrebbe comportare l immissione, attraverso le falde acquifere, di sostanze tossiche nel terreno e conseguentemente nella catena alimentare, con danni alla salute e al benessere. CE - Rappresentante autorizzato VSM Group, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SVEZI 35
36 Italian KSIN Luxembourg II, S.ar.l. ll rights reserved. Printed in Germany on environmentally-friendly paper
CUCITURA A PUNTI DRITTI
CUCITURA A PUNTI DRITTI Cucitura a punti dritti con posizione centrale dell ago Ruotare la rotella del selettore punto in modo che la nestra di visualizzazione dei punti visualizzi il simbolo A. Agganciare
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'utilizzo delle macchina per cucire non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
Getting to know your machine. Per cuciture su tricot e tessuti elastici. Per cucire pizzi, nastri e applicazioni.
PUNTI numero 1, 2, 3 4, 5, 6 Getting to know your machine Nome del punto pplicazione dritto, ago in posizione centro sinistra e destra dritto, ago in posizione sinistra, centro e destra Per tutti i tipi
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve
Schema generale dei punti
Schema generale dei punti Punti utili Punto Numero punto Nome Descrizione 1.1.1 Punto dritto Per cucitura e impuntura. Scegliere tra 37 diverse posizioni dell'ago. Nota: questo punto esegue una fermatura
Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini.
Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini. Sostituire i piedini: L ago va messo nella posizione più alta (1) e anche il piedino deve essere alzato (2) con la leva alzapiedino. Poi preme
MANUALE DI ISTRUZIONI E20
MANUALE DI ISTRUZIONI E20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve
MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni I Questa macchina per cucire per uso domestico è stata realizzata in conformità a IEC/EN 60335-2-28 e UL1594. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchiatura
MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM
Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Manuale d istruzioni del kit di aggiornamento alla versione 3.0 Prima di utilizzare il kit di aggiornamento, assicurarsi di leggere questo Manuale d istruzioni per
Guida per cuciture circolari. Circular attachment ITALIANO
Guida per cuciture circolari Circular attachment ITLINO 4 35 5-1 4 35-1 Guida per cuciture circolari La Guida per cuciture circolari è uno strumento perfetto per eseguire abbellimenti esclusivi sui progetti
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
MANUALE DI ISTRUZIONI E20
MANUALE DI ISTRUZIONI E20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve
Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD EMERALD 116 EMERALD 118
Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD HUSQVARNA VIKING EMERALD 116 EMERALD 118 Personalizza i tuoi progetti. Cuci con EMERALD. La serie EMERALD HUSQVARNA VIKING è una linea
Semplice: scegli e cuci!
TM Semplice: scegli e cuci! Con la funzionalità originale PFAFF! TM Il massimo della comodità Alta qualità È PFAFF! Hai proprio voglia di cucire? Le sono pronte! È la scelta perfetta per chiunque stia
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360. Macchina foratrice e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 Macchina foratrice e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo
Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri
Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri Matri si impegnerà sempre per risolvere in modo professionale tutti gli eventuali problemi che si possano manifestare durante il periodo della garanzia. Molto
M-22-Cover-I-00-out.indd :32
M-22-Cover-I-00-out.indd 1 17.04.10 01:32 I M-22-Cover-I-00-out.indd 2 17.04.10 01:32 1 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 1 17.04.10 01:28 2 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 2 17.04.10 01:28 3 Disimballaggio
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
SbS_Inst_102_00286_I 23-04-2007 10:22 Pagina 44 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO
Guida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
hobby 1132,1122 Istruzioni per l uso
hobby 1132,1122 Istruzioni per l uso 23 23 23 23 22 22 2 25 25 25 25 25 26 26 26 26 2 1 4 8 9 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 1 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 14 14 14 14 14 1 2 19 19 19
BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI
BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE: A. Regolatore velocità da 1 a 5 B. Interruttore C. Pulsante Turbo D.Pulsante di rilascio E. Asta del blender F. Coperchio per borraccia G.Supporto lama
Piastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve essere
Schema generale dei punti
Schema generale dei punti Punti utili Punto Numero punto Nome Descrizione 1.1.1 Punto dritto Per cucitura e impuntura. Scegliere tra 37 diverse posizioni dell'ago. 1.1.2 Punto dritto triplo elastico Cuciture
N/R. Scheda illustrativa delle icone
PANORAMICA DEI PUNTI Di seguito è riportata una panoramica di tutti i punti disponibili sulla Huskylock s25. Quando si seleziona un tessuto e un punto, vengono configurate automaticamente le impostazioni
Imparare a fare una cucitura dritta
Imparare a fare una cucitura dritta Ecco come fare una cucitura dritta Scritto Da: Brittany McCrigler INTRODUZIONE La presente guida mostra come fare la cucitura più comune, ovvero la cucitura dritta.
Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione
Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro. Prima
Premessa. In questa guida nozionistica sono esemplificati i particolari fondamentali per la confezione sartoriale.
Premessa Il cucito, come ogni arte o mestiere, inizia con nozioni basilari molto semplici, che devono essere ben sperimentate al fine di acquisire una buona manualità. In questa guida nozionistica sono
Inoltre (senza cartamodello): due strisce 58 x 10 cm per le bretelle (incluso 1 cm di margine di cucitura), larghezza complessiva 3,8 cm.
Gonna di jeans Taglie 34-46 Materiali 0,9 1,1 m di tessuto di jeans, largo 150 cm (1,1 1,4 m e 135 di larghezza) 1 zip metallica, 16 cm 2 passanti regolatori 40 mm 2 fibbie da salopette 40 mm 3 bottoni
Guida al Setup. Introduzione 2. Posizionamento 3. Controllo accessori 4. Rimuovere il materiale di protezione 4. Installazione cartucce 6
Guida al Setup Introduzione 2 Posizionamento 3 Controllo accessori 4 Rimuovere il materiale di protezione 4 Installazione cartucce 6 Connessione del cavo di alimentazione 7 Caricare la carta 8 Prima di
hobby 1142 Istruzioni per l uso
hobby 1142 Istruzioni per l uso 25 25 25 25 24 24 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 1 4 8 9 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 14 1 15 15 15 15 15 19 19 19 19 19 1 22 22 22 22 22 16 16 16 16 16 16 16 2
Libretto istruzioni KEEPING THE WORLD SEWING
Libretto istruzioni KEEPING THE WORLD SEWING ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina
Vestito rosso. Taglie 34-46
Vestito rosso Taglie 34-46 Materiali Tessuto jersey doppio 1,6 1,9 m (romanit), largo 150 cm 40-45 x 30-35 cm di rivestimento di cotone 1 zip invisibile, 60 cm 6 bottoni rotondi con gambo, diametro 18
Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
07 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 08 necessari Disco d estrazione 08 Punte Torx TX0 008 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
Riparare una cucitura strappata su un capo di abbigliamento Patagonia
Riparare una cucitura strappata su un capo di abbigliamento Patagonia Ecco come riparare una cucitura strappata su un capo di abbigliamento Patagonia Scritto Da: Brittany McCrigler INTRODUZIONE Non siete
Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II
Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II Questa guida spiega come sostituire un LCD in un lampo Canon Speedlight 430EX II. Questa guida richiede competenze avanzate simili a sostituire LCD in iphone
PUNTI E TECNICHE DI CUCITO
3 PUNTI E TECNICHE DI CUCITO PNORMIC DEI PUNTI Le impostazioni riportate in questa tabella sono consigli validi in circostanze normali. La tensione corretta viene impostata automaticamente quando si seleziona
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
CUCITURA A PUNTI ZIGZAG
CUCITURA A PUNTI ZIGZAG Portare la rotella di selezione del punto su B. Funzione della rotella larghezza punto La larghezza massima del punto zigzag per la cucitura a punti zigzag è 5, tuttavia, è possibile
BORSA ANGOLI A VISTA
BORSA ANGOLI A VISTA Materiale occorrente: - 35 cm di tessuto per l esterno - 35 cm di tessuto per l interno - 35 cm di imbottitura piatta - Cerniera da 30 cm - 6 bottoni a scelta Esecuzione: - Tagliare
ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA MF-7900-H22,23 MANUALE D ISTRUZIONI
ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA MF-7900-H22,23 MANUALE D ISTRUZIONI INDICE 1. CARATTERISTICHE TECNICHE... 1 2. DISEGNO DEL TAVOLO (Tipo montaggio sul tavolo / Tipo cinghia a V)... 2 3. DISEGNO DEL
Dispositivo per coltelli SVM-45
Dispositivo per coltelli SVM-45 COLTELLI Lunghezza minima della lama 60 mm. COLTELLI A DOPPIA IMPUGNATURA DA INTAGLIATORE Posizionamento della macchina Nota Per l affilatura di coltelli regolare il banco
G-Scooter. Sea Scooter
G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione
Occorrente per il cucito. Segna i cerchi e quadrati in denim da 23 cm. Istruzioni per il taglio. Dimensioni del quilt finito: 72 x 172 cm
Quilt Dimensioni del quilt finito: 72 x 172 cm Occorrente per il cucito Macchina da cucire Pfaff ambition 100 x 150 cm di denim nero leggero per i blocchi di quilt e i cerchi 15 x 115 cm di tessuto in
Istruzioni importanti di sicurezza. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scossa elettrica:
Istruzioni importanti di sicurezza Quando si utilizza un apparecchio elettico, è necessario seguire precauzioni essenziali di sicurezza come quelle di seguito riportate. Leggere attentamente le istruzioni
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
Quaderno per gli appunti
Quaderno per gli appunti Occorrente per il cucito Macchina per cucire e ricamare PFAFF creative 4.0 PFAFF Hobbylock Stoffa di satin bianca 40 x 40 cm Stoffa di seta rosa 40 x 40 cm Rinforzo 4 x 90 cm Imbottitura
Guida base alla trapuntatura Trapuntare 1 Preparazione del materiale e dell'attrezzatura
Guida base alla trapuntatura Trapuntare Preparazione del materiale e dell'attrezzatura Tessuto... raccomandiamo l'uso di puro cotone non troppo spesso. Ribattitura della trapunta... in genere, si utilizza
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
WML. maglia e uncinetto CESTINO A FORMA DI CONIGLIETTO TRAD. SONIA
WML maglia e uncinetto CESTINO A FORMA DI CONIGLIETTO TRAD. SONIA Raccogli tutte le leccornie pasquali in questo adorabile cestino a forma di coniglietto. D ora in poi i piccoli adoreranno andare a caccia
Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Manuale utente a b Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall assistenza
Modello. Dotazione di cucito. Accessori HUSQVARNA VIKING
Cappottino per cani Dotazione di cucito Modello HUSKYLOCK S15 Macchina per cucire HUSQVRN VIKING DESIGNER Tessuto in nylon blu 30 x 140 cm Tessuto in pile blu 30 x 140 cm Tessuto a coste blu Filo per cucire
Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
0 Utensili particolari Punte Torx Tx0 0 0 necessari Cacciavite Torx 0 0 0 Disco d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione, effettuare un controllo preliminare
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del
Gonna a Portafoglio. Vestibilità. Tessuti consigliati. PDF created with pdffactory trial version
Gonna a Portafoglio Caratteristiche di questa gonna aderente con: o pince davanti ed indietro o chiusura davanti o vita rifinita con ripiego Vestibilità o lunghezza gonna dalla vita al ginocchio: 50 cm;
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 IT Manuale utente e f d c b a Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.
24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,
MANUALE D ISTRUZIONI
MANUALE D ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questa macchina per cucire è stata progettata e costruita solo per uso DOMESTICO. Leggere tutte le istruzioni prima di usarla. PERICOLO Per ridurre
SPACCHI: SEMPLICE E SOVRAPPOSTO
SPACCHI: SEMPLICE E SOVRAPPOSTO Spacco sovrapposto con entità di cucitura. Spacco semplice con entità di cucitura. 87 TIPOLOGIE DI APERTURE LE CERNIERE Le cerniere servono per chiudere i capi, si possono
MANUALE UTENTE. Bicicletta a pedalata assistita
MANUALE UTENTE Bicicletta a pedalata assistita AVVERTIMENTO: Tu sei l'unico responsabile per la tua sicurezza personale. Non utilizzare o guidare una bicicletta a pedalata assistita se non sei guidare
CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico
1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Il non corretto montaggio
La nuova excellence 680 d elna. Un concentrato di competenze
La nuova excellence 680 d elna Un concentrato di competenze Elna International Corp. SA Novembre 2014 La nostra gamma excellence Le macchine da cucire della categoria excellence hanno tutte la particolarità
Compatta. Semplice. Piacevole.
* FELICI DI CUCIRE. ELNA LOTUS AL MoMA Una macchina compatta dal design unico: il modello originale Elna Lotus, presentato nel 1968 fa parte della collezione del Museum of Modern Art (MoMA) di New York.
MANUALE DI ISTRUZIONI
MACCHINA PER CUCIRE COMPUTERIZZATA HZL-L series MANUALE DI ISTRUZIONI IT Attenzione Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il manuale di istruzioni poiché contiene informazioni importanti
Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)
Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) In combinazione con il sensore visivo Pixy, questo supporto per oscillazione/rotazione (pan/tilt) crea una divertente
DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD
DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI... 1 DIMA DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI INGRESSO... 3 DISPOSITIVO DI INGRESSO 3000
Accessori Pfaff. Misure finite: 23 x 20 cm
Misure finite: 23 20 cm Occorrente per il cucito Macchina per cucire e ricamare Pfaff 14 Pelle color turchese da 35 90 cm 10 Vinile color bianco da 25 50 cm 12 Cotone per la fodera da 31 63 cm 10 Seta
Macchina rilegatrice manuale per spirale a doppio anello.
MANUALE DI ISTRUZIONI WBS 360 Macchina rilegatrice manuale per spirale a doppio anello 1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Macchina rilegatrice manuale per spirali tagliate RENZ RING WIRE in tutti
Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen
B2 Bass Module Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Svenska Nederlands Italiano Français Español
900 Monteringsanvisning. SCdefault. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :89-12 Mar 03
SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Supporto biciclette, gancio di traino MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date
Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale.
O 1 IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo attrezzo è stato progettato e costruito per
Sostituzione Xbox 360 e CD Unità
Sostituzione Xbox 360 e CD Unità Sostituire l'unità CD di Xbox 360 E. Scritto Da: George INTRODUZIONE A seguito di questa guida comporta l'apertura Xbox 360 E e un po 'più complicato che sostituire altre
