IN HW E PRODUZIONE DI COMPONENTI IN METALLO DURO SINTERIZZATO. FREUD APPLIES A QUALITY SYSTEM ISO 9001:2000 FOR

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IN HW E PRODUZIONE DI COMPONENTI IN METALLO DURO SINTERIZZATO. FREUD APPLIES A QUALITY SYSTEM ISO 9001:2000 FOR"

Transcript

1 ea Auitor: Giuseppe Peloso SGQ N 049A SGA N 018 Membro i MA EA per gli schemi i accreitamento SGQ, SGA, PR e PRS e i MA IA per gli schemi i accreitamento SGQ, SGA e PR Signatory of EA MA for the accreitation schemes QMS, EMS, Prouct an Personnel an of IA MA for the accreitation schemes QMS, EMS an Prouct Management Representative ACCESSORI ACCESSORIES SEZIONE SECTION CERTIICATE Certificato Nr Si attesta che / This is to certify that I SISTEMA QUAITÀ I THE QUAITY SYSTEM O POZZO SPA SEE EGAE: UNITA PROUTTIVE: VIA PAOVA 3 - Z.I. EETTO Z.I. VIA MARCUZZI UMBERTO I AGAGNA (U) I TAVAGNACCO (U) S.S. 464 KM 43 I MARTIGNACCO (U) VIA UINE NUCEO PRAIS I COOREO I MONTE ABANO (U) È CONORME AI REQUISITI EA NORMA HAS BEEN OUN TO CONORM TO THE REQUIREMENTS O UNI EN ISO 9001:2000 Questo certificato è valio per il seguente campo i applicazione This certificate is vali for the following prouct or service range Progettazione e prouzione i lame circolari, teste portacoltelli, frese salobrasate, punte e componenti in Metallo uro (EA 17) esign an manufacture of saw blaes, cutter heas, braze cutters, router bits an Har Metal components (EA 17) ata/ate ata i scaenza/expiry ate Per l'organismo i Certificazione or the Certification Boy TÜV Italia S.r.l. Cinisello Balsamo (MI) Nico Mastrorillo ISO 9001:2000 A REU ATTUA UN SISTEMA I GESTIONE EA QUAITÀ CERTIICATO ISO 9001:2000 PER A PROUZIONE E VENITA I AME CIRCOARI CON RIPORTI IN HW E PROUZIONE I COMPONENTI IN METAO URO SINTERIZZATO. REU APPIES A QUAITY SYSTEM ISO 9001:2000 OR MANUACTURING AN SEING O HW TIPPE SAWBAES AN MANUACTURING O HAR META COMPONENTS.

2 INICE INEX CARATTERISTICHE TECNOOGICHE TECHNOOGICA EATURES PROCEURE PER I AVORO SICURO SAE WORKING PRACTICE PROOTTI PER A MANUTENZIONE MAINTENANCE PROUCTS MANRINI PER ORATRICI CHUCKS OR MUTIBORING MACHINES MP01M - MP01MS MP20M MANRINI E ACCESSORI PER PANTOGRAO CHUCKS AN ACCESSORIES OR ROUTERS AP08M MP04M MP05M MP06M MP07M MP08M MP09M MP10M MP22M MP23M MP24M MP26M MP25M MP21M MC01M MP06M - MP16M C01M GH32M - GH40M BUSSOE E ACCESSORI PER TOUPIE BUSHES AN ACCESSORIES OR TOUPIE B10M - B10MS BS05M B15M - B20M B01M X01M X02M X03M ST07M AN01M AN02M AN03M AN CC VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE, CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS AVORAZIONI OPZIONAI OPTIONA WORKINGS OPT (CHIAVETTE STANAR - STANAR KEYWAY) OPT (CHIAVETTE SPECIAI - SPECIA KEYWAY) OPT (AARGATURA ORO - BORE WIENING) ATTREZZATURA PER MONTAGGIO-SMONTAGGIO GRUPPI MAINTENANCE TOO OR CUTTERHEA SETS SAG1M AVAPEZZI A UTRASUONI UTRASONIC CEANING MACHINE K001M ARTICOI PER 'AIATURA ITEMS OR SHARPENING K001M K001M K001M K001M K001M K001M K001M TA01M TA02M TA03M PROOTTI CHIMICI CHEMICA PROUCTS K001M K001M K001M K001M K001M EGENA EI SIMBOI E EE ABBREVIAZIONI EXPANATION O SYMBOS AN ABBREVIATIONS CO. COICE ARTICOO ITEM COE IAMETRO IAMETER ORO BORE Z NUMERO I ENTI NUMBER O TEETH S SPESSORE THICKNESS UNGHEZZA ENGTH.U. UNGHEZZA UTIE WORKING ENGTH.T. UNGHEZZA TOTAE OVERA ENGTH H ATEZZA TOTAE OVERA HEIGHT h ATEZZA UTIE WORKING HEIGHT A ATTACCO SHANK 2

3 CARATTERISTICHE TECNOOGICHE TECHNOOGICA EATURES OK NO! > Gli utensili evono essere maneggiati e utilizzati a persone aestrate e esperte, in possesso elle conoscenze necessarie. > A parità i iametro, un utensile con lunghezza utile inferiore vibra i meno (ig. 1). > Controllare perioicamente la macchina (spec. guie e cuscinetti), verificano che non ci siano problemi i eccentricità, per evitare che si generino eleterie vibrazioni ell albero, particolarmente pericolose per utensili con riporti in iamante. > Utensili e parti i utensili evono essere bloccati in moo che non si allentino urante l uso (ig. 2-3). > Bloccare accuratamente il pezzo al piano i lavoro i imensioni aeguate (ig. 4). > Rispettare la lunghezza i fissaggio minima el gambo e preferire manrini corti, al fine i minimizzare gli errori i eccentricità (ig. 5a). Per lo stesso motivo, in generale vanno evitati i prolungamenti (ig. 5b). > Per iniviuare ifetti i eccentricità nell utensile o nel manrino: ruotare i 90 l utensile nel manrino, eseguire ancora la fresatura e osservare i segni lasciati sul pezzo. Se questi restano invariati rispetto alla fresatura preceente, l utensile è ifettoso, se invece i segni variano, è probabile che l errore risiea nel manrino. > Viti e ai i bloccaggio evono essere serrati usano utensili appropriati e alla coppia i serraggio prevista al costruttore. > Prolunghe per attrezzi o serraggio con colpi i martello non sono permessi (ig. 6). > Non utilizzare bussole i riuzione el foro iverse a quelle previste al costruttore. > e superfici i bloccaggio evono essere esenti a sporco, grasso, olio o acqua. a resina eve essere rimossa al corpo i utensili in leghe leggere solo con solventi che non intacchino l alluminio e non pregiuichino le caratteristiche meccaniche i questi materiali. Pulire accuratamente l utensile a ogni sostituzione ei taglienti. > Gli utensili composti evono essere riparati a personale competente, aestrato e esperto, che ha conoscenza ei requisiti progettuali e conosca il livello i sicurezza che eve essere raggiunto. > a riparazione egli utensili è consentita solo in accoro con le istruzioni el fabbricante. Occorre prestare particolare attenzione ai seguenti punti: a riparazione ovrà incluere l uso i parti i ricambio in accoro con le specifiche elle parti originali fornite al costruttore. Mantenere le tolleranze che assicurano un bloccaggio corretto. > Non superare il n. massimo i giri marcato sugli utensili. Con velocità i avanzamento troppo elevate o profonità i taglio eccessive si rischia la rottuta ell utensile. > Per evitare anneggiamenti, si consiglia i controllare che le superfici i fissaggio el manrino e ell utensile siano pulite e non presentino imperfezioni (ig. 7). > Per evitare pericolosi contraccolpi si consiglia i fissare al piano i lavoro eventuali sfrii e i fresare completamente i piccoli scarti formatisi con la lavorazione, esegueno più passate (igg. 8 e 9). > Inossare guanti migliora la presa e riuce ulteriormente il rischio i lesioni. > Per evitare lesioni, gli utensili evono essere maneggiati con cautela e utilizzano ispositivi come ganci i trasporto, maniglie specifiche, telai, contenitori, carrelli, ecc.). 4 5a 5b 3

4 PROCEURE PER I AVORO SICURO SAE WORKING PRACTICE 6 7 NO! > Tools must be use an hanle by experience an traine personnel, in possesion of the necessary unerstaning. > A router bit with a shorter cutting height vibrates less than a router bit with the same iameter but with a longer cutting height (ig. 1). > Control your machine regularly (especially guies an ball bearings), making sure that there are no eccentricity problems, so as to avoi the arbor from vibrating hazarously, particularly angerous for router bits with tips in PC. > Tools an tool boies must be locke correctly, so they o not loosen uring operation (ig. 2-3). > Accurately block the workpiece to the work table surface (ig. 4). > Respect the minimum fixing length of the shank with a preference to short chucks, with the aim of reucing eccentricity errors (ig. 5a). or the same reason the use of extensions are generally avoie (ig. 5b). > To ientify eccentricity efects in a router bit or a chuck: rotate the router bit by 90 in the chuck, carry out a mouling an observe the marks left on the workpiece. If they are invarie with respect to the previous mouling, then the tool is efective, if instea the marks vary, then it is possible that the error lies in the chuck. > Screws an nuts shall be tightene using the appropriate spanners etc. an to the torque value provie by the manufacturer. > Spanner extensions or tightening using hammer blows is strictly forbien (see ig. 6). > o not use reuction rings with a bore ifferent to those specifie by the constructor. > Clamping surfaces must be free of irt, grease, oil an water. Resins must be remove from tools with light alloy boies using cleaners that o not amage the aluminium an compromise the materials mechanical features. Accurately clean the tool after every knife change. > Tools compiling a set, must be repaire by experience an fully traine personnel, with the knowlege of the esign requirements an security levels to be reache. > Repairing tools is allowe only in accorance to the tool manufacturer s instructions. Particular attention is rawn to the following: Repair shall therefore inclue e. g. use of parts which are in accorance with the specification of the original parts provie by the manufacturer. Tolerances which ensure correct locking shall be maintaine. > o not excee the maximum RPM limit marke on the tool. With too high an avancement rate, or an excessive cutting epth, there is the possibility that the tool may break. > To avoi amaging router bits, we suggest controlling if the fixing surface of the chuck an the router bit are clean an that there are no imperfections (ig. 7). > To avoi angerous kick backs, we suggest fixing a spare piece of material an mouling small parts of waste which have accumulate uring the working process, by carrying out more passes (ig. 8-9). > Wearing glooves increases grip an reuces the risk of injury. > To avoi injury, tools must be hanle with care using special appliances so as to transport them without incuring injury to the user

5 PROOTTI PER A MANUTENZIONE MAINTENANCE PROUCTS Oggi reu ispone i una gamma completa i prootti per l'affilatura i coltelli e la pulizia egli utensili. > urante lo svolgimento ella loro attività i coltelli subiscono un'abrasione che ne compromette la funzionalità. Tanto maggiore è la perita el filo tagliente quanto minore è la qualità el risultato e maggiore è il tempo necessario per effettuare l'operazione richiesta. > Utilizzano l'affilatrice A280 (ig. 10) è possibile ripristinare, con grane facilità e a basso costo, l'effetto tagliente el coltello senza moificarne il profilo e il iametro i taglio. > Consigli per una corretta affilatura: 1) Applicare il set i coltelli sul piano magnetico (ig. 11). 2) Proceere con la taratura ella testa (ig. 12) e poi con l'operazione i affilatura. Per quanto riguara il raffreamento ella mola e ei coltelli si raccomana l'utilizzo i un liquio refregerante (K001M04-05), per un buon funzionamento ella macchina. Su richiesta in otazione con questa macchina, reu fornisce tre iversi tipi i mola in base al tipo i lavorazione (affilatura, rettifica e lappatura) e un soffietto a banco contro gli schizzi e le perite i soluzione emulsionante. > Nell'attività perioica i manutenzione e i rettifica ei gruppi si rene opportuno lo smontaggio ei vari componenti. Il problema fonamentale i questa lavorazione è l'otturazione egli incavi nelle viti e teste, che creano una grossa perita i tempo. > Il sistema più rapio, efficace e meno costoso, è la pulizia meiante il sistema a ultrasuoni con la lavapezzi K001M05 (ig. 13), la quale riuce notevolmente i tempi i lavorazione, ma anche l'usura egli utensili. > Al fine i evitare l'utilizzo i etergenti non appropriati per i vari utensili, si consiglia l'impiego i un unico prootto polivalente testato e garantito come il Performance Clean (K001M-05). > Per facilitare le operazioni i taglio e pulizia sono stati stuiati ei prootti in grao i migliorare, a livello tecnico, l'impatto tra i materiali impiegati. Otteneno così soluzioni in grao i riurre gli attriti, proteggere a ossiazione, aesività elle colle e resine el legno. Toay, reu offers a complete range of proucts for knife sharpening an tool cleaning. > When oing their work, knives unergo abrasion that compromises their efficiency. The uller the blae ege becomes, the lower the quality of the result an the greater the time it takes to o the require work. > With the sharpener A280 (ig. 10) it is possible to restore, with great ease an at low cost, the cutting effect of the knife without changing the profile an iameter of the cut. > Suggestions for correct sharpening: 1) Place the set of knives on the magnetic surface (ig. 11). 2) Calibrate the hea (ig. 12) an then procee with sharpening. or cooling of the grining wheel an knives, we recommen use of a cooling liqui (K001M04-05), for goo machine operation. On request with this machine, reu can supply three ifferent types of grining wheel base on the type of work (sharpening, grining an lapping) an a bench bellows to prevent spills an leaks of the emulsifying solution. > uring perioic maintenance an grining of the groups it is avisable to isassemble the various components. The basic problem with this work is clogging of the recesses in the screws an heas, which causes a great eal of time to be lost. > The fastest, most effective an least costly metho is to clean using the ultrasoun piece cleaner K001M05 (ig. 13), which substantially reuces working time an tool wear. > In orer to avoi the use of inappropriate etergents on the various tools, it is avisable use a single multi-purpose prouct, teste an guarantee, such as Performance Clean (K001M-05). > To make cutting an cleaning easier, proucts have been esigne to improve the impact between proucts use, from a technical point of view. This provies solutions that reuce friction, protect against oxiation, ahesiveness of the woo resins an glues. 5

6 MP01M MP01MS MP01M AA9 MP01MS AA9 M10 MP01M BA9 MP01MS BA9 Ø11 M10 MANRINI PORTAPUNTE PER ORATRICI MUTIPE CHUCKS OR BITS OR MUTIBORING MACHINES H ROTAZIONE COICE mm mm mm ROTATION COE x/rh MP01MAA Sx/H MP01MSAA9 > Attacchi per foratrici: Alberti, Balestrini, Bilek, Busellato, Ompec, Reimall, Schlicher, SCM, Tanzani, Viciani, Vitap, Weingärter. > Shanks for: Alberti, Balestrini, Bilek, Busellato, Ompec, Reimall, Schlicher, SCM, Tanzani, Viciani, Vitap, Weingärter. H H H ROTAZIONE COICE mm mm mm ROTATION COE x/rh MP01MBA Sx/H MP01MSBA9 > Attacchi per foratrici: Alberti, Balestrini, Biesse, Busellato, Gessner, Morbielli, Torwegge, Weeke. > Shanks for: Alberti, Balestrini, Biesse, Busellato, Gessner, Morbielli, Torwegge, Weeke. PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE VITE / SCREW M6 X M 9 MP20M MANRINI EASTICI PER PUNTE EICOIAI SPRING CHUCKS OR TWIST RIS mm COICE COE MP01M BA9 2 MP20M 020 2,5 MP20M MP20M 030 3,2 MP20M 032 3,5 MP20M MP20M 040 4,5 MP20M MP20M MP20M MP20M 080 Ø10 MP20M 020 P03M/S PA3 > Per montare punte P03M/S su manrini portapunte MP20M. > Use with rillis P03M/S on reucing chucks MP20M. Esempio i accoppiamento Combination example 6

7 H1 H1 AP08M MANRINO PORTAUTENSII PER PANTOGRAO CHUCK OR OVERHEA ROUTERS h H A C COICE mm mm mm COE x50 12 AP08M A x50 10 AP08M EA x50 12 AP08M BB9 > Per pantografi manuali o CNC. Attacco Ø20x50 mm. I manrini AP08M A9 e AP08M EA9 sono aatti per il montaggio i utensili con foro Ø20 mm, mentre l'ap08m BB9 per il montaggio i utensili con foro Ø30 mm. Per l'ap08m BB9 sono previste una ghiera anti rotazione e la see per le viti i fissaggio egli utensili al manrino. > or manual or overhea CNC router machines. Shank Ø20x50 mm. The chucks AP08M A3 an AP08M EA9 are suitable for mounting tools with bore Ø20 mm, while the AP08M BB9 for mounting tools with bore Ø30 mm. The AP08M BB9 inclues an anti-rotation ring nut an the housing for the screws that fasten the tools to the chuck. MP04M MANRINI PORTAPINZA I PRECISIONE - CM2 CM3 HIGH PRECISION CHUCKS - CM2 CM3 M30x1,5 CM2 M30x1,5 CM3 H1 TIPO COICE mm TYPE COE 60 CM2 Mc30 MP04MAA9 62 CM3 Mc30 MP04MBA9 > Per pantografi manuali o CNC. GHIERA: ER32 x. Aatti per il montaggio i punte con attacco cilinrico. N.B.: le pinze MP06M non sono comprese nel manrino. > or manual or overhea CNC machines. OCKING RING: ER32 RH. Ieal for router bits with cylinrical shank. Note: Collet MP06M is not inclue. Ø50 Ø50 7

8 MP05M 1 MANRINI PORTAUTENSII I PRECISIONE - ISO30 CHUCKS OR OVERHEA ROUTERS - ISO30 PANTOGRAO COICE mm ROUTER COE UNIVERSAE / UNIVERSA BIESSE CMS ESSETEAM SCM - MORBIEI MP05M MP05M MP05M MP05M MP05M AA9 AB9 AC9 A9 AE9 Aatti per il montaggio i utensili con foro Ø30 mm. Per la flangia i fissaggio inicare se i tipo A o i tipo B. N.B.: il tirante C01M non è compreso nel manrino. > or manual or overhea CNC machines. Ø Ø 30 H1 mm > Per pantografi manuali o CNC. H1 H1 1 1 Ieal for tools with 30 mm bore. Specify if flange is type A or type B. Note: Terminal pin C01M is not inclue. > langia tipo A / lange type A > langia tipo B / lange type B Ø40 Ø40 Ø Ø30 MP06M MANRINI PORTAPINZA I PRECISIONE - ISO30 HIGH PRECISION CHUCKS - ISO30 1 H1 PANTOGRAO COICE mm mm ROUTER COE UNIVERSAE / UNIVERSA BIESSE CMS ESSETEAM SCM - MORBIEI MP06M AA9 MP06M AB9 MP06M AC9 MP06M A9 MP06M AE9 > GHIERA: ER32 x. Per pantografi manuali o CNC. Aatti per il montaggio i punte con attacco cilinrico. N.B.: Il tirante C01M e le pinze MP06M non sono compresi nel manrino. 1 1 > OCKING RING: ER32 RH. or manual or overhea CNC machines. Ieal for router bits with cylinrical shank. Note: Terminal pin C01M an collet MP06M not inclue. 8 Ø 6-20 Ø 6-20 Ø 50 Ø 50

9 H h H1 MP07M 1 2 MANRINI PORTAUTENSII - HSK 63 E CHUCK OR OVERHEA ROUTERS - HSK 63 E h H1 1 2 COICE mm mm mm COE MP07M AA9 Ø30 COICE COE MP07M AA9 MANRINO PER: / CHUCK OR: CMS, ESSETEAM > Per pantografi CNC. Aatti per il montaggio i utensili con foro Ø30 mm. Per la flangia i fissaggio inicare se i tipo A o i tipo B. > or overhea CNC machines. Ieal for tools with 30 mm bore. Specify if flange is type A or type B. > langia tipo A / lange type A > langia tipo B / lange type B Ø40 Ø30 Ø40 Ø30 MP08M 1 2 MANRINI PORTAPINZA - HSK 63 E HIGH PRECISION CHUCK - HSK 63 E H1 1 2 COICE mm mm mm mm mm COE MP08M AA MP08M BA9 COICE COE MANRINO PER: / CHUCK OR: MP08MAA9 CMS, ESSETEAM MP08MBA9 CMS, ESSETEAM > Per pantografi CNC. GHIERA: ER32 x per MP08M AA9 e ER40 x per MP08M BA9. Aatti per il montaggio i punte con attacco cilinrico. N.B.: le pinze non sono comprese nel manrino. > or overhea CNC machines. OCKING RING: ER32 RH locking ring for item MP08M AA9 an ER40 RH for MP08M BA9. Ieal for router bits with cylinrical shank. Note: Collet not inclue. 9

10 H h H1 MP09M 1 2 MANRINI PORTAUTENSII - HSK 63 CHUCK OR OVERHEA ROUTERS - HSK 63 h H1 1 2 COICE mm mm mm mm COE MP09M AA MP09M BA9 Ø30 COICE COE MP09M AA9 MP09M BA9 MANRINO PER: / CHUCK OR: BIESSE, MASTERWOO, ESSETRE, MAKA, IMA, HOMAG, WEEKE SCM > Per pantografi CNC. Aatti per il montaggio i utensili con foro Ø30 mm. Per la flangia i fissaggio inicare se i tipo A o i tipo B. > or overhea CNC machines. Ieal for tools with 30 mm bore. Specify if flange is type A or type B. > langia tipo A / lange type A > langia tipo B / lange type B Ø40 Ø30 Ø40 Ø30 MP10M 1 2 MANRINI PORTAPINZA - HSK 63 HIGH PRECISION CHUCK - HSK 63 H1 1 2 COICE mm mm mm mm mm COE MP10M AA MP10M BA9 COICE COE MANRINO PER: / CHUCK OR: MP10MAA9 SCM, BIESSE, MASTERWOO, ESSETRE, MAKA, IMA, HOMAG, WEEKE MP10MBA9 SCM, BIESSE, MASTERWOO, ESSETRE, MAKA, IMA, HOMAG, WEEKE > Per pantografi CNC. GHIERA: ER32 x per MP10M AA9 e ER40 x per MP10M BA9. Aatti per il montaggio i punte con attacco cilinrico. N.B.: le pinze non sono comprese nel manrino. > or overhea CNC machines. OCKING RING: ER32 RH locking ring for item MP10M AA9 an ER40 RH for MP10M BA9. Ieal for router bits with cylinrical shank. Note: Collet not inclue. 10

11 MP22M Ø 20 Ø 42 Ø 50 > I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK. > TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK. MANRINI A ESPANSIONE IRAUICA - TENO S HSK- 63 Ø 20 HYRAUIC EXPANSION CHUCKS - TENO S HSK- 63 Ø (max) 2 3 COICE mm mm mm mm mm mm mm COE MP22M AA9 > Manrini otati i una tecnologia a espansione iraulica tipo "TENO", utile per il serraggio i utensili con gambo senza necessità i ispositivi periferici. Questa tecnologia permette: avorazioni a alta velocità. Massima precisione i rotazione centrica (0,003mm) e posizionamento. Elevato assorbimento elle vibrazioni e quini una migliore qualità ella lavorazione. Maggior urata ell'utensile. > Chucks equippe with a hyraulic expansion system known as TENO, useful for fastening tools with a shank without the nee of peripheral evices. This tecnology allows: High spee working. Maximum centre rotation (0.003mm) an positioning. High absorption of vibrations for greater quality of working. onger tool life. MP23M MANRINI A ESPANSIONE IRAUICA - TENO S HSK- 63 Ø 25 HYRAUIC EXPANSION CHUCKS - TENO S HSK- 63 Ø 25 Ø 25 Ø 46 Ø 50 > I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK. > TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK (max) 2 COICE mm mm mm mm mm mm COE MP23M AA9 > Manrini otati i una tecnologia a espansione iraulica tipo "TENO", utile per il serraggio i utensili con gambo senza necessità i ispositivi periferici. Questa tecnologia permette: avorazioni a alta velocità. Massima precisione i rotazione centrica (0,003mm) e posizionamento. Elevato assorbimento elle vibrazioni e quini una migliore qualità ella lavorazione. Maggior urata ell'utensile. > Chucks equippe with a hyraulic expansion system known as TENO, useful for fastening tools with a shank without the nee of peripheral evices. This tecnology allows: High spee working. Maximum centre rotation (0.003mm) an positioning. High absorption of vibrations for greater quality of working. onger tool life. 11

12 MP24M MANRINI A SERRAGGIO POIGONAE - TRIBOS SP-S HSK- 63 CHUCKS WITH POYGON ASTENING - TRIBOS SP-S HSK (max) 2 3 COICE mm mm mm mm mm mm mm mm COE MP24M AA MP24M CA9 1 2 > I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK. > TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK. ATRI ACCESSORI IMENSIONI COICE URTHER ACCESSORIES IMENSIONS COE ISPOSITIVO I SERRAGGIO / CAMPING EVICE 300 x 370 MP26M AA9 INSERTI I RIUZIONE / REUCTION INSERTS 12 x ø88 x 45 MP25M 129 INSERTI I RIUZIONE / REUCTION INSERTS 20 x ø88 x 45 MP25M 209 > I manrini TRIBOS sono otati i un sistema i serraggio a camere riempite con materia plastica termoinurente con effetto antivibrante. Questa tecnologia prolunga la urata ell'utensile e migliora la qualità ella lavorazione. 'aumento el iametro esterno, con la sua particolare struttura reticolare, aumenta la resistenza contro le forze raiali, reneno questi articoli ieali per lavorazioni i sgrossatura con forze raiali elevate. > The TRIBOS chucks are equippe with a tightening system with chambers fille with thermosetting plastic material with anti-vibration effect. This system increase the tool's life an allows a better finishing. The increase of the external iameter, with its unique reticular structure increases resistance to raial forces, making these items perfect for roughing work with high raial forces. MP26M ISPOSITIVI I SERRAGGIO TRIBOS SVP-2 CAMPING EVICE TRIBOS SVP-2 H P PESO COICE mm mm mm WEIGHT COE ,5 MP26M AA9 > ispositivi per il serraggio e lo sbloccaggio el manrino porta utensili. Esecuzione con pompa manuale per un azionamento veloce e per un cambio frequente i utensile TRIBOS con SVP-2. > evice for clamping an releasing the TRIBOS toolholers in SVP-2. esign with manual pump for quick actuation an for frequent tool changes. > I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK. > TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK

13 MP25M Ø Ø Ø INSERTI I RIUZIONE PER ISPOSITIVO I SERRAGGIO TRIBOS REUCTION INSERT OR CAMPING EVICE TRIBOS A 1 COICE mm mm mm mm COE MP25M MP25M 209 > I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK > TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK MP21M BUSSOE I RIUZIONE E IAMETRO I SERRAGGIO GZB-S GZB-S BUSHES OR THE REUCTION O TIGHTENING IAMETER Ø (max) 3 COICE Ø Ø 1 3 Battuta regolabile Ajustable Struck max 2 mm mm mm mm mm mm mm COE ,5 2 28,5 10 MP21M ,5 2 28,5 10 MP21M ,5 2 28,5 10 MP21M ,5 2 28,5 10 MP21M ,5 2 37,5 10 MP21M ,5 2 42,5 10 MP21M ,5 2 47,5 10 MP21M ,5 2 47,5 10 MP21M ,5 2 47,5 10 MP21M 169 > Aatte a tutti i tipi i manrini a espansione iraulica TENO con iametro i serraggio i 20 mm. Bussola i riuzione con arresto regolabile. a tenuta stagna el refrigerante e la coppia massima si ottiene solamente con la massima profonità i serraggio. Senza passaggio periferico el refrigerante, collare chiuso, a tenuta stagna fino a max 80 bar. I marchi TENO e TRIBOS sono i proprietà i SCHUNK. > Suitable for all types of TENO hyraulic expansion chucks with tightening iameter of 20 mm. Reuction bushing with ajustable stop. The seal of the coolant an maximum torque can be obtaine only by tightening all the way own. Without peripheral passage of coolant, collar close, seale up to 80 bar. TENO an TRIBOS are marks owne by SCHUNK. 13

14 MC01M MICROCHIP I COIICA PER UTENSII INTEIGENTI ENCOING MICROCHIP OR SMART TOOS Ø10 2 4,5 H h COICE mm mm mm COE 10 4,5 2 MC01M 010 > Per l'applicazione su macchine preisposte alla lettura e scrittura i ati per il riconoscimento ell'utensile. i forma circolare, ha una capacità i memoria pari a 511 byte. In fase i lavoro resiste a temperature che vanno a 0 a + 70 ; in fase i memorizzazione a - 20 a > Suitable for machines set up to rea an write ata for tool recognition. Circular in shape, it has storage capacity of 511 bytes. uring operation it withstans temperatures from 0 to + 70 an from - 20 to + 80 uring memorization. MP06M MP16M 40 ER32 x/rh Ø 33 PINZE I PRECISIONE PER GHIERE ER32 X E ER40 X HIGH PRECISION COET OR ER32 RH AN ER40 RH OCKING RINGS H GHIERA COICE mm mm OCKING RING COE 4 40 ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER32 x/rh MP06M ER40 x/rh Ø 41 H GHIERA COICE mm mm OCKING RING COE 6 46 ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M ER40 x/rh MP16M 259 > Aatte all utilizzo con punte con attacco cilinrico. e pinze MP06M vanno montate su manrini MP04M, MP06M, MP08M AA9 e MP10M AA9. e pinze MP16M vanno montate su manrini MP08M BA9 e MP10M BA9. > Ieal for use with router bits with cylinrical shank. Collets MP06M are to be mounte on MP04M, MP06M, MP08M AA9 an MP10M AA9 chucks. Collets MP16M are to be mounte on MP08M BA9 an MP10M BA9 chucks. 14

15 C01M TIRANTI PER MANRINI ISO30 TERMINA PINS OR CHUCKS ISO30 COICE COE PER PANTOGRAI: / OR ROUTERS: Ø12 Ø8 C01M AA9 C01M BA9 C01M CA9 C01M A9 C01M EA9 Ø13 Ø9 CMS BIESSE, BUERI, ARI&ARI, MASTERWOO ABERTI, MASTERWOO SCM, MORBIEI BUERI, BUSEATO, IMA, WEEKE, MAKA, ESSETEAM Ø8,5 Ø13 Ø6,5 Ø Ø13 Ø9 M12 M12 M12 M10 M12 C01M AA9 C01M BA9 C01M CA9 C01M A9 C01M EA9 GH32M GH40M Ø50 Ø27,5 ER32 x/rh M40 x 1,5 Ø63 Ø33,5 ER40 x/rh M50 x 1,5 GHIERE A SERA A ATA PRECISIONE HIGH PRECISION OCKING RING H GHIERA COICE mm mm OCKING RING COE ER32 x/rh GH32M AA9 > Aottano la ghiera GH32M AA9 a sfere, è possibile utilizzare un solo tipo i manrino sia per lavorazioni x che Sx, con un notevole vantaggio economico. Gli errori i eccentricità creati al momento el montaggio vengono eliminati, migliorano così la resa egli utensili in termini i maggiore urata e migliore finitura. Per manrini portapinze universali, con pinze tipo MP06M. > Applying locking ring GH32M AA9, allows you to use one type of chuck for both right an left han workings, with a notable reuction in cost. Certain errors uring mounting are eliminate, improving the tools performance an with a longer uration an better finish. The locking ring is aapte for universal high precision chucks with MP06M collet. H GHIERA COICE mm mm OCKING RING COE ER40 x/rh GH40M AA9 > Aottano la ghiera GH40M AA9 a sfere, è possibile utilizzare un solo tipo i manrino sia per lavorazioni x che Sx, con un notevole vantaggio economico. Gli errori i eccentricità creati al momento el montaggio vengono eliminati, migliorano così la resa egli utensili, in termini i maggiore urata e migliore finitura. Per manrini portapinze universali ISO30 (eccetto HSK), con pinze tipo MP16M. > Applying locking ring GH40M AA9, allows you to use one type of chuck for both right an left han workings, with a notable reuction in cost. Certain errors uring mounting are eliminate, improving the tools performance an with a longer uration an better finish. The locking ring is aapte for universal high precision ISO30 chucks (except HSK) with MP16M collet. 15

16 16 B10M B10MS 5 S BUSSOE I ISSAGGIO SEEVES WITH OCKING NUT S COICE mm mm mm COE B10M AG B10M AA B10M AB B10M AC B10M A B10M AE B10M A B10M BA B10M BB B10M BC B10M B B10M KB B10M KC B10M K B10M B B10M C B10M B10M CB B10M CC B10M C B10M Q9* B10M P9* B10M O9* B10M N9* B10M M9* B10M I9* B10M G9* B10M A B10M C B10M 9* B10M 9* B10M HB B10M HC B10M H9* B10M EB B10M EC B10M E9* S COICE mm mm mm COE B10MS AA B10MS AB B10MS AC B10MS A B10MS AE B10MS A B10MS BA B10MS BB B10MS BC B10MS B B10MS C B10MS Q9* B10MS P9* B10MS O9* B10MS N9* B10MS M9* B10MS I9* B10MS G9* B10MS 9* B10MS 9* B10MS HA B10MS H9* B10MS EB B10MS EC B10MS E9* * Bussole con fori per spine. * Item alreay fitte with pin holes.

17 BS05M BUSSOE I ISSAGGIO A ESPANSIONE IRAUICA STANAR HYRAUIC CAMPING SEEVES.U..T. COICE mm mm mm mm COE BS05M CE BS05M CE BS05M CGE BS05M CI BS05M CI BS05M CII BS05M CMI.T..U. B15M B20M BUSSOE I RIUZIONE RETTIICATE PER AME CIRCOARI STANAR REUCTION RINGS OR SAWBAES S S COICE mm mm mm COE 20 1,5 12,7 B15M ,5 16 B15M ,5 15,8 B15M ,5 16 B15M ,5 18 B15M ,5 20 B15M ,5 25 B15M ,5 16 B15M ,5 25 B15M ,5 30 B15M35300 S COICE mm mm mm COE ,8 B20M B20M B20M B20M B20M ,4 B20M B20M B20M B20M B20M B20M ,4 B20M B20M ,4 B20M B20M

18 B01M BUSSOE I RIUZIONE RETTIICATE STANAR REUCTION RINGS OR CUTTERHEAS S COICE mm mm mm COE S B01M AA B01M AB B01M AC B01M A B01M AE B01M A B01M BA B01M BB B01M BC B01M B B01M BE B01M B9 X01M BUSSOE I RIUZIONE CON SPAAMENTO REUCING BUSHES S COICE mm mm mm COE 10 5 S X01M AA X01M BA X01M CA X01M CB X01M A X01M B X01M C9 X02M BUSSOE I RIUZIONE CON SPAAMENTO REUCING BUSHES S COICE mm mm mm COE 10 5 S X02M CB9 > Per teste portacoltelli TM06M e TM07M. > or cutterheas TM06M an TM07M. 18

19 X03M ANGE I ISSAGGIO STIENING COARS OR SAWBAES S S COICE mm mm mm COE X03M AA X03M AB X03M BA X03M BB X03M BC X03M CA X03M CB9 ST07M ANEI ISTANZIAI PER INSERTI SPACERS OR INSERTS S COICE mm mm mm COE S 15 0,1 7 ST07M ,2 7 ST07M ,5 7 ST07M ST07M ST07M

20 AN01M ANEI ISTANZIAI SPACERS S COICE mm mm mm COE 30 0,1 20 AN01MG ,2 20 AN01MG ,3 20 AN01MG ,5 20 AN01MG AN01MG AN01MG AN01MG AN01MG ,1 19,05 AN01M ,2 19,05 AN01M ,3 19,05 AN01M ,5 19,05 AN01M ,05 AN01M ,6 19,05 AN01M ,8 19,05 AN01M ,3 19,05 AN01M ,1 31,75 AN01MM ,2 31,75 AN01MM ,3 31,75 AN01MM ,5 31,75 AN01MM ,75 AN01MM ,2 31,75 AN01MM ,6 31,75 AN01MM ,75 AN01MM ,5 31,75 AN01MM ,8 31,75 AN01MM ,3 31,75 AN01MM ,05 31,75 AN01MM ,35 31,75 AN01MM ,35 31,75 AN01MM ,4 31,75 AN01MM ,6 31,75 AN01MM ,75 AN01MM ,1 30 AN01MA ,2 30 AN01MA ,3 30 AN01MA ,5 30 AN01MA AN01MA0109 S S COICE mm mm mm COE AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA AN01MA ,1 35 AN01MB ,2 35 AN01MB ,3 35 AN01MB ,5 35 AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB

21 AN01M ANEI ISTANZIAI SPACERS S COICE mm mm mm COE AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB AN01MB ,1 40 AN01MC ,2 40 AN01MC ,3 40 AN01MC ,5 40 AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC1909 S COICE mm mm mm COE AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC AN01MC ,1 50 AN01M ,2 50 AN01M ,3 50 AN01M ,5 50 AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M

22 AN01M ANEI ISTANZIAI SPACERS S COICE mm mm mm COE AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M AN01M ,1 60 AN01MK ,2 60 AN01MK ,3 60 AN01MK ,5 60 AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK AN01MK ,7 60 AN01MK AN01MK AN01MK ,1 70 AN01MH ,2 70 AN01MH ,3 70 AN01MH ,5 70 AN01MH AN01MH0109 S COICE mm mm mm COE AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH AN01MH

23 AN02M ANEI ISTANZIAI PER BUSSOE IRAUICHE SPACERS OR HYRAUIC CAMPING SEEVES S COICE mm mm mm COE AN02M AA AN02M AB AN02M AC AN02M A AN02M AE AN02M A9 H6 S AN03M SERIE I ANEI ISTANZIAI STANAR STANAR SPACER SET S S COICE mm mm mm COE AN03M AA AN03M AB AN03M AC AN03M A AN03M AE AN03M BA AN03M BB AN03M BC AN03M B AN03M BE AN03M CA AN03M CB AN03M CC AN03M C AN03M CE AN03M A AN03M B AN03M C AN03M AN03M E AN03M EA AN03M EB AN03M EC AN03M E AN03M EE AN03M A AN03M B AN03M C AN03M AN03M E9 23

24 AN01 S ANEI ISTANZIAI SPECIAI SPECIA SPACERS S mm mm mm 5 a 30 a a 30 a a 30 a a 30 a a 30 a 40 5 a 50 a a 50 a a 50 a a 50 a a 50 a 70 > Non si proucono anelli istanziali speciali con spessore inferiore a 1 mm. Il coice è puramente inicativo e vale solo come proposta 'orine. > Spacer rings are not prouce with a thickness of less than 1 mm. The coe is only guieline an is only applicable while orer is being processe. CC01 CUSCINETTI I CONTROGUIA PER CONTORNARE BA-BEARING GUIE OR MOUING S S COICE mm mm mm COE CC01 AA CC01 BA CC01 CA CC01 A CC01 EA CC01 A CC01 GA CC01 HA CC01 IA CC01 A9 > Il coice è puramente inicativo e vale solo come proposta 'orine. > The coe is only guieline an is only applicable while orer is being processe. 24

25 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION VT19M IA9 M6 x 18 Viti x-sx per bloccaggio cunei VT19M AB9 M6 x 22 RH-H wege locking screws VT19M A9 M8 x 19 Viti x-sx per bloccaggio cunei VT19M BB9 M8 x 22 RH-H wege locking screws VT19M A9 M8 x 25 H H VT19M MB9 M10 x 19 Viti x-sx per bloccaggio cunei VT19M MA9 M10 x 22 RH-H wege locking screws VT20M AA9 10 x 11,5 x M6 Ogive per viti x-sx VT20M GA9 9 x 10,5 x M6 VT19M AB9 / IA9 Nuts for RH-H VT19M AB9 / IA9 screws VT20M MA9 15 x 13,3 x M10 Ogive per viti x-sx VT19M MA9 / MB9 Nuts for RH-H VT19M MA9 / MB9 screws VT20M NA9 15 x 13,3 x M10 Ogive ribassate per viti x Sx VT19M MA9 / MB9 Reuce nuts for RH-H VT19M MA9 / MB9 screws 25

26 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION VT11M AA9 M5 x 19 Viti a testa quara per coltelli reversibili Square hea screws for isposable knives VT03M I9 M6 x 16 Viti con esagono incassato per VT03M AA9 M8 x 16 coltelli reversibili VT03M 9 M6 x 12 Hex print screws for isposable knives 2602M CB9 M4 x 10 Viti con esagono incassato per VT03M BA9 M5 x 12 coltelli reversibili VT03M BB9 M5 x 16 Hex print screws for isposable knives 2602M BB9 M8 x M EI9 M8 x 25 VT03M CC9 M10 x M I9 M10 x M AA9 M3 x 3 Viti con esagono incassato 2602M CE9 M4 x 6 Hex print screws 2615M CC9 M5 x M C9 M5 x M 9 M6 x M EE9 M8 x M CC9 M8 x M E9 M8 x 16 Viti con inserto sferico per teste Isoprofil 2616M EE9 M10 x 16 Screws with spherule, for Isoprofil cutterheas VT05M AB9 M4 x 6 Viti a testa svasata per bloccaggio rasanti Countersink screws for spurs VT05M BB9 M4 x 3,2 Viti a testa svasata per bloccaggio CG03M VT05M BC9 M4 x 4,2 Countersink screws for locking CG03M VT05M B9 M4 x 6,5 26

27 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION VT05M AC9 M5 x 6 Viti a testa svasata per fissaggio rasanti VT05M AA9 M5 x 8 Countersunk screws for fastening spurs VT05M CA9 M5 x 8 Viti a testa svasata per bloccaggio SR01M VT01M AB9 M6 x 8 Countersink screws for locking SR01M VT01M AA9 M6 x 10 VT05M A9 M4 x 12 Viti per eflettori VT05M B9 M4 x 14 Screw for eflectors 2609M B9 M4 x 16 VT05M C9 M6 x M 9 M6 x M EK9 M8 x M 9 M10 x M I9 M10 x 35 VT70M AA9 M4 x 8 x 6 Vite per bloccaggio coltellini reversibili VT71M AA9 M4 x 8 x 9 Screw for locking isposable knives 2622M AB9 M4 x 10 Viti a testa bombata 2622M CA9 M6 x 8 Roune hea screws 2622M CB9 M6 x M CC9 M6 x M 9 M8 x M I9 M8 x M EH9 M10 x 25 VT16M AB9 M6 x 11,5 Viti a testa svasata per bloccaggio inserti VT16M AE9 M6 x 13 Countersink screws for insert VT16M AA9 M6 x 14,5 VT16M A9 M6 x 15,5 VT16M AC9 M6 x 18,5 VT16M A9 M6 x 20 27

28 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION 2611M B9 M4 x 10 Vite a testa cilinrica con intaglio 2606M E9 M5 x 10 Slotte cheese hea screw 2607M AA9 M3 x 6 Vite a testa cilinrica con esagono incassato 2607M AB9 M3 x 8 Alleu screw 2607M AC9 M3 x M BB9 M4 x M AE9 M5 x M CH9 M5 x M C9 M5 x M CN9 M5 x M CP9 M5 x M CQ9 M5 x M CR9 M5 x M CS9 M5 x M A9 M6 x 16 VT02M AA9 M8 x M EK9 M8 x M H9 M10 x M J9 M10 x 30 VT08M AE9 16 x 7 x M5 Viti i riscontro VT08M AM9 18 x 8,8 x M5 Positioning screws VT08M A9 22 x 10 x M8 2607M 001 M3 x 7,6 Vite flangiata lange screw VT08M AC9 25 x 8 x MB5 Viti i regolazione VT08M AG9 18 x 7 x M6 Ajustment screws VT08M AB9 25 x 8 x M6 H 28

29 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION S VT18M AR9 20 x 11,6 x 2,2 Piastrina i riscontro VT18M AS9 20 x 11,6 x 2,2 Positioning plate AS9 AR9 S VT18M AI9 33 x 3 x 16 Piastrina i riscontro Positioning plate Ø6,5 H Ø6 H VT18M AG9 16 x 11,9 x 2,6 Ronella i registro per IG25M Ajustment ring for IG25M S VT18M AA9 10,2 x 1 x M4 Ghiere filettate per bloccaggio viti VT18M BA9 11,6 x 1,5 x M4 Threae rings for locking screw VT18M BB9 11,6 x 2,5 x M4 VT18M A9 9,4 x 1,7 x M4 VT18M CB9 8 x 5 x M4 VT18M CC9 16 x 4 x M6 Ogive per viti x-sx VT18M CA9 16 x 5 x M6 VT19M AB9 / IA9 Nuts for RH-H VT19M AB9 / IA9 screws VT18M AB9 16 x 2 x 4 Ronelle per coltelli VT18M A9 14 x 2 x 6 Rings for knives VT18M AH9 9 x 1,5 x 4 H 29

30 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION VT08M AH9 7 x 9,5 x M5 Spine i trascinamento tra bussole VT08M AI9 8 x 15,5 x M6 Traction pins between bushes 2601M AB9 4 x 10 Spina in acciaio Steel pin 2619M BA9 2 Chiavi esagonali a 2619M CA9 2,5 Allen key 2619M A M EA M A M GA M HA9 8 4 H CB03M AA9 3 x 110 Chiavi esagonali a T CB03M BA9 4 x 110 Allen key with hanle CB03M BB9 4 x 170 CB03M EA9 5 x 110 CB03M EC9 5 x 260 CB02M BA Chiavi a settore CB02M CA Wrench CB03M CA9 T9 Chiavi Torx CB03M A9 T15 Torx key with hanle 30

31 VITI, OGIVE, RONEE, GHIERE E CHIAVI I RICAMBIO SPARE SCREWS, NUTS, WASHERS AN KEYS COICE IMENSIONI / IMENSIONS ESCRIZIONE COE / x /H x /S (mm) ESCRIPTION CB04M Chiavi a forchetta ork wrench CB07M Chiavi a settore CB07M Wrench OPT04 ESECUZIONE CHIAVETTA STANAR STANAR KEYWAY S S COICE mm mm mm COE ,8 OPT04 AA ,3 OPT04 BA ,3 OPT04 CA ,8 OPT04 A ,8 OPT04 EA ,3 OPT04 A ,3 OPT04 GA ,3 OPT04 HA ,3 OPT04 IA9 > Per l esecuzione i chiavette iverse, utilizzare il coice OPT05 AA9 e inicare le misure esierate. > or other keyway sizes, use coe OPT05 AA9 an specify the necessary imensions. OPT09 AARGATURA ORO BORE WIENING > Per sei i inserti raggiatori, smussatori o per incastri. COICE COE OPT09 AA9 > or all type inserts (rouning, bevelling or grooving inserts). 31

32 SAG1M ATTREZZATURA PER MONTAGGIO-SMONTAGGIO GRUPPI MAINTENANCE TOO OR CUTTERHEA SETS > ATTREZZATURA È COMPOSTA A: A: Supporto in acciaio. B: Kit asse nei iametri mm (a sostituire a secona el foro ei gruppi). C: Kit i flange a innesto per il bloccaggio el piee ella bussola (misure mm). : Viti i fissaggio per il bloccaggio ell attrezzatura al banco i lavoro. E: ao i fissaggio per il bloccaggio ell asse B al supporto A. : Chiave a innesto per le ghiere elle bussole, isponibili nelle misure: Ø 60/70 mm per bussole con Ø esterno 40 / 50 mm. Ø 80/90 mm per bussole con Ø esterno 60 / 70 mm. > THE MAINTENANCE TOO CONSISTS O: A: Steel support plate. B: Replaceable arbor (iameter mm base on sets bore iameter). C: Replaceable coupling isk for jamming the base of the toolsets sleeve ( mm). : Screws for mounting support plate A to the workbench. E: Nut for locking pin B to support plate A. : Coupling key for the sleeves threae ring available in the following sizes: Ø 60 / 70 mm for sleeves with external iameter 40 / 50 mm. Ø 80 / 90 mm for sleeves with external iameter 60 / 70 mm. > COMPONENTI E ARTICOO SAG1M AA9: > ITEM COE SAG1M AA9 COMPONENTS: COICE COE SAG1M AA9 SAG1M AB9 PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE BASE PER ASSI / SUPPORT PATE 150 X 230 X 250 SAG1M BA9 GHIERA AUTOBOCC. / SE-OCKING NUT 50 X 8 X 30 SAG1M A9 ANGIA / COUPING ISK 65 X 20 X 30 Ø50 SAG1M 65 ANGIA / COUPING ISK 75 X 20 X 30 Ø60 SAG1M 75 ANGIA / COUPING ISK 85 X 20 X 30 Ø70 SAG1M 85 ASSE / ARBOR Ø35 X 122 SAG1M 035 ASSE / ARBOR Ø40 X 122 SAG1M 040 ASSE / ARBOR Ø50 X 122 SAG1M 050 CHIAVE Ø40-50 / KEY Ø X 100 X 50 CB02M 6070 CHIAVE Ø60-70 / KEY Ø X 100 X 50 CB02M 8090 > COMPONENTI E ARTICOO SAG1M AB9: > ITEM COE SAG1M AB9 COMPONENTS: PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE BASE PER ASSI / SUPPORT PATE 150 X 230 X 250 SAG1M BA9 GHIERA AUTOBOCC. / SE-OCKING NUT 50 X 8 X 30 SAG1M A9 ANGIA / COUPING ISK 65 X 20 X 30 Ø50 SAG1M 65 ANGIA / COUPING ISK 75 X 20 X 30 Ø60 SAG1M 75 ANGIA / COUPING ISK 85 X 20 X 30 Ø70 SAG1M 85 > ARTICOI OPZIONAI: > OPTIONA ITEMS: PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE ASSE / ARBOR Ø35 X 122 SAG1M 035 ASSE / ARBOR Ø40 X 122 SAG1M 040 ASSE / ARBOR Ø50 X 122 SAG1M 050 CHIAVE Ø40-50 / KEY Ø X 100 X 50 CB02M 607 CHIAVE Ø60-70 / KEY Ø X 100 X 50 CB02M

33 K001M05 AVAPEZZI A UTRASUONI UTRASONIC CEANING MACHINE > Il lavaggio egli utensili tramite la lavapezzi a ultrasuoni risulta essere il metoo più vantaggioso e efficace, grazie alla notevole riuzione ei tempi i lavoro e all inferiore usura cui vengono sottoposti gli utensili e i loro componenti. imensioni: 73x58x66 cm Peso: 75 Kg (peso a vuoto) > The ultrasonic cleaning machine is the most rapi an effective system for the tools cleaning, with the avantage of a remarkable reuction of working time an a lower wear of tool an their components. Overall size: 73x58x66 cm Empty weight: 75 kg K001M05-01 PERORMANCE CEAN - ETERGENTE PER AVAPEZZI PERORMANCE CEAN - ETERGENT OR CEANING MACHINE > Il "Performance Clean" è un prootto che, iluito con acqua, (circa 1 lt per vasca), facilita la pulizia egli utensili e inoltre, grazie a particolari aitivi presenti al suo interno, protegge le superfici lavate al rischio i ossiazione. Contenuto: 10 litri. > Performance Clean is a etergent with special aitives that, ilute with water (about 1 I per tank), cleans tools an prevents cleane surfaces from oxiation risk. Content: lt 10. > RAPPORTO I IUIZIONE: > IUTION RATIO: PROOTTO PROUCT ACQUA WATER 2% 98% 33

34 K001M04 AIATRICE PER COTEI A280 A280 GRINING MACHINE > affilatrice A280 ripristina l effetto tagliente ei coltelli sistema Performance asportano alcuni µm i materiale al petto el coltelli stessi. I risultati ottenibili (rettifica, affilatura, lappatura) sono variabili a secona ella mola utilizzata. imensioni: 81x51x136 cm Peso: 160 Kg (peso a vuoto) > Our grining machine A280 reconitions the cutting ege of our Performance knives removing only a few microns of material from their front surface. Achieve results (grining, sharpening or lapping) woul epen on the type of sharpening wheel use. Overall size: 81x51x136 cm Empty weight: 160 Kg > Volantino i posizionamento Il volantino i posizionamento etermina il punto i inizio per le operazioni a effettuare. > Hanwheel positioning The hanwheel positioning etermines the starting point of operations. > Motore i traslazione Il motore i traslazione consente l avanzamento e il ritorno, eterminano anche l abbassamento programmato ella mola. > Translation motor This motor allows the horizontal movement of the grining wheel an its vertical rop between two consecutive passes. > Basamento Consente lo scorrimento ella testa sul piano magnetico urante tutto il processo i lavorazione. > Base It allows the sliing of the hea on the magnetic be uring the whole working cycle. > Pulsante emergenza Il pulsante emergenza arresta tutte le attività in caso i necessità. > Emergency button If necessary, an emergency button stops all the operations. > Pompa a immersione a pompa mette in circolo un'emulsione per il raffreamento ei pezzi a lavorare e ella mola. > Immersion pump The pump releases an emulsion to cool own the worke pieces an the grining wheel. 34 > Supporto e vasca a vasca el liquio refrigerante è ivisa in compartimenti per la ecantazione ei materiali i risulta. > Support an hyroseparator The coolant hyroseparator is ivie in compartments for wreckage ecanting.

35 K001M04- MOE PER AIATRICI GRINING WHEE AVORAZIONE MATERIAE ORMA CARATTERISTICHE COICE WORKING MATERIA mm mm SHAPE EATURES COE RETTIICA / GRINING HM A2 107 C75 8X3 K001M04-01 AIATURA / SHARPENING HM A2 64 C75 8X3 K001M04-02 APPATURA / APPING HM A2 20 C75 8X3 K001M04-03 AIATURA / SHARPENING HSS A2 B151 C75 8X3 K001M04-04 > I vari tipi i affilatura possono richieere una rettifica (grosse isomogeneità), una affilatura (ripristino el filo tagliente) o una lappatura (massima resa e alta qualità). a scelta ella mola è conseguente al tipo i lavorazione: - mola a grana grossa per la rettifica, - mola a grana meia per l'affilatura, - mola a grana fine per la lappatura. > The various types of sharpening may require grining (for major unevenness), sharpening (to restore the cutting ege), or lapping (maximum performance an high quality). The choice of the grining wheel epens on the type of working: - Grining: coarse grain grining wheel, - Sharpening: meium grain grining wheel, - apping: fine grain grining wheel. ESEMPI I AVORAZIONE WORKING EXAMPES > Con l'utilizzo ella mola K001M04-01 si ottengono coltelli rettificati. > By means of K001M04-01 wheel grine knives are obtaine. > Con l'utilizzo ella mola K001M04-02 si ottengono coltelli affilati. > By means of K001M04-02 wheel sharpen knives are obtaine. > Con l'utilizzo ella mola K001M04-03 si ottengono coltelli lappati. > By means of K001M04-03 wheel lappe knives are obtaine. 35

36 K001M04-05 IQUIO EMUSIONANTE PER AIATRICE EMUSIYING AGENT OR GRINING MACHINE > È un prootto che, iluito con acqua (circa 1 lt per vasca), migliora le operazioni i affilatura, lappatura e rettifica. Contenuto: 1 litro > This prouct, if ilute with water (about 1 I per tank), improves sharpening, lapping an grining operations. Contents: 1 litre > RAPPORTO I IUIZIONE: > IUTION RATIO: PROOTTO PROUCT ACQUA WATER 2% 98% K001M04-06 SOIETTO PER BANCO SAETY BEOW > Per evitare eventuali schizzi o perite i soluzione emulsionante, l'inalazione ei reflui a lavorazione o per chiunque avesse l'esigenza particolare i coprire interamente l'affilatrice, reu prevee la possibilità i aggiungere il soffietto per la rimanente parte scoperta el banco. > or preventing any sprinkle or release of emulsifying solution, reflowing gases inhalation or for the nee of completely covering the grining machine, reu provies the possibility of aing a bellows for the remaining uncovere part of the machine. K001M04-07 PIANO MAGNETICO ISSO IXE MAGNETIC BE > Serve per trattenere salamente i pezzi urante il proceimento i affilatura. > Composto a cilinri i Neoimio magnetizzati a scariche elettriche. > It keeps pieces firm uring sharpening. > Mae of neoymium cyliners magnetize by flashovers. 36

37 TA01M PIASTRA PER AIATURA COTEI PERORMANCE EVICE OR GRINING PERORMANCE KNIVES H S COICE COE TA01M AA9 PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE VITE / SCREW M4 X 6,5 VT05M B9 VITE / SCREW M4 X 5,75 VT05M AB9 CHIAVE TORX / TORX KEY T9 CB03M CA9 > a piastra va montata con l ausilio el supporto TA03M sul lapiello RT1M. > The evice is fitte on the TA03M support to work on the flat grining machine RT1M. TA02M PIASTRA PER AIATURA COTEI PERORMANCE EVICE OR GRINING PERORMANCE KNIVES H S COICE COE TA02M AA9 PARTI I RICAMBIO IMENSIONI COICE SPARE PARTS IMENSIONS COE VITE / SCREW M4 X 6,5 VT05M B9 VITE / SCREW M4 X 5,75 VT05M AB9 CHIAVE TORX / TORX KEY T9 CB03M CA9 CHIAVE / AEN KEY 4 X 110 CB03M BA9 > a piastra va montata su affilatrici verticali. > The evice is fitte on vertical grining machines. TA03M SUPPORTO PER AIATURA COTEI PERORMANCE SUPPORT OR GRINING PERORMANCE KNIVES H S COICE COE TA03M AA9 37

38 K001M01 TRIVAENTE - PROOTTO MUTIUSO TRIVAENTE - MUTIPURPOSE PROUCT > Prootto a base i elementi paraffinici, a utilizzare allo stato puro. CONTENUTO: 5 litri > A prouct with paraffin ingreients to be use unilute. CONTENTS: 5 litre ISTRUZIONI PER USO INSTRUCTIONS > I TRIVAENTE può essere nebulizzato, istribuito con pennello o con straccio. a resa migliore si ottiene nebulizzano il prootto o istribuenolo sui piani anche a pennellate. asciare evaporare un paio i minuti per ottenere un sottile strato che aerirà tenacemente al supporto metallico. Il prootto va utilizzato puro. > TRIVAENTE can be spraye, applie with a paint brush or cloth. or optimum results either spray or brush the prouct on the surfaces. et it evaporate for a couple of minutes to achieve a thin layer which will ahere strongly to the metal. The prouct is use unilute. IMPORTANTE Utilizzato in forma corretta, non crea problema alcuno o incompatibilità con i vari tipi i verniciatura, a acqua o a solvente, a spruzzo o a pennello. IMPORTANT When use correctly this prouct oes not create problems of incompatibility with the various types of paint, water an solvent both spraye or brushe. CARATTERISTICHE EATURES Utilizzato come SCIVOANTE, riuce notevolmente l attrito tra metalli e legno. Utilizzato come PROTETTIVO, protegge all ossiazione tutti i piani in metallo. Utilizzato come ANTIAESIVO, impeisce e riuce l aesività elle colle ureiche e non sui piani elle presse. Use as a UBRICANT, noticeably reuces friction between metal an woo. Use as a PROTECTIVE BARRIER, protects the metal surfaces from rust. Use as a PREVENT AHESION, prevents an reuces stickiness in all types of glues on the presses surfaces. 38

39 K001M02 PUITOO - PROOTTO MUTIUSO PUITOO - MUTIPURPOSE PROUCT > Prootto a base i elementi alcalinici per la pulizia egli attrezzi incrostati i resina. CONTENUTO: 5 Kg > A prouct with alkaline ingreients to clean tools from resin buil-up. CONTENTS: 5 Kilograms ISTRUZIONI PER USO INSTRUCTIONS > I PUITOO può essere utilizzato per immersione o per contatto e sfregamento. immersione generalmente ura alla sera alla mattina seguente. immersione breve ura 10 o 15 minuti secono i materiali a pulire e le incrostazioni a eliminare. immersione rapia consiste nel bagnare brevemente l utensile che anrà sfregato con pennello, spazzola o straccio. > PUITOO can be use for soaking or for contact an rubbing. Soaking usually shoul last from the evening till the morning after. Short soaking lasts 10 or 15 minutes epening on the material an the stains that nee cleaning. uring quick soaking the tool nees to be quickly rinse an then rubbe with a paint brush, a brush or cloth. ATTENZIONE Il prootto non è aatto alla pulizia i utensili in Alluminio, Ergal e leghe leggere in genere. WARNING This prouct is not suitable for cleaning tools mae of Aluminium, Ergal or other light alloys. CARATTERISTICHE EATURES Scioglie e ecompone la resina el legno. Pulisce gli utensili e i nastri abrasivi Melts an issolves the woo s resin. Cleans tools an abrasive tapes. RAPPORTO I IUIZIONE PROOTTO ACQUA IUTION RATIO PROUCT WATER AVAGGIO A IMMERSIONE CEANING VIA SOAKING IMMERSIONE 10/15 MINUTI SOAKING 10/15 MINUTES IMMERSIONE RAPIA QUICK SOAKING 10% 90% 25% 75% 50% 50% 39

40 K001M03 PUIIGHT - PROOTTO MUTIUSO PUIIGHT - MUTIPURPOSE PROUCT > Prootto per la pulizia egli attrezzi in lega leggera incrostati i resina. CONTENUTO: 5 Kg > A prouct to clean light alloy tools from resin buil-up. CONTENTS: 5 Kilograms ISTRUZIONI PER USO INSTRUCTIONS Utensili in lega leggera ight alloy tools > I PUIIGHT freu può essere utilizzato per immersione o per contatto e sfregamento. immersione generalmente ura alla sera alla mattina seguente. immersione breve ura 10 o 15 minuti secono i materiali a pulire e le incrostazioni a eliminare. immersione rapia consiste nel bagnare brevemente l utensile che antrà sfregato con pennello, spazzola o straccio. > freu PUIIGHT can be use for soaking or for contact an rubbing. Soaking usually shoul last from the evening till the morning after. Short soaking lasts 10 or 15 minutes epening on the material an the stains that nee cleaning. uring quick soaking the tool nees to be quickly rinse an then rubbe with a paint brush, a brush or cloth. Questo prootto è stato formulato appositamente per la pulizia i utensili in Alluminio, Ergal e leghe leggere in genere. This prouct has mae for cleaning tools mae from Alluminium, Ergal or other light alloys. CARATTERISTICHE EATURES Scioglie e ecompone la resina el legno. Pulisce gli utensili e i nastri abrasivi Melts an issolves the woo s resin. Cleans tools an abrasive tapes. RAPPORTO I IUIZIONE PROOTTO ACQUA IUTION RATIO PROUCT WATER AVAGGIO A IMMERSIONE - CIRCA 12 ORE CEANING VIA SOAKING - ABOUT 12 HOURS IMMERSIONE RAPIA - MINIMO 1 MINUTO QUICK SOAKING - MINIMUM 1 MINUTE 25% 75% 75% 25% 40

ISO 9001:2008 La Fr e u d at t u a u n s i s t e m a d i g e s t i o n e della q u a l i t à c e rt i f i c at o ISO 9001:2008

ISO 9001:2008 La Fr e u d at t u a u n s i s t e m a d i g e s t i o n e della q u a l i t à c e rt i f i c at o ISO 9001:2008 Q N 0 9A A N 0 8 CR N 09F N 00 G P N 0 1B Mem r e l A c r i Mu u Ri o o c me to A e I F gn o y of A a I F Mu u l R co n i n A r eme s Ammnst a o e le ato CEO ACCEORI ACCEORIE CERTIFICAT O Nr 50 100 4138

Dettagli

Sez G. Shank with driving flat and adjusting screw This shaft enables you to use bits with threaded shank M 1 2x1 on automatic machines.

Sez G. Shank with driving flat and adjusting screw This shaft enables you to use bits with threaded shank M 1 2x1 on automatic machines. L L Sez G Attacco cilindrico L attacco cilindrico viene utilizzato per montare punte foratrici con foro filettato M1 2x1 e, in caso di necessità, frese con attacco filettato M1 2x1 su elettrofresatrici

Dettagli

Mandrini per pantografi CNC Chuck for CNC routers

Mandrini per pantografi CNC Chuck for CNC routers 4 Mandrini per pantografi CNC Chuck for CNC routers 4111 MANRINO I PRECISIONE ATTACCO CONO MORSE HIGH PRECISION COLLET CHUCK - MK2/ MK3 SHANK A CM2/M30x1,5 (Cono/Taper) Codice A Pinza Ghiera Rotazione

Dettagli

D H PINZA Codice Sx Codice Dx ER32 P700L3250 P700R ER40 P700L4057 P700R ORT25 P700L2557 P700R2557

D H PINZA Codice Sx Codice Dx ER32 P700L3250 P700R ER40 P700L4057 P700R ORT25 P700L2557 P700R2557 MANRINI / ATTACCI P700 IN 69871 P235PI La pinza non è inclusa nel mandrino Per montare punte con attacco cilindrico Utilizzabili su macchine BIESSE. Misure e tolleranze di fabbricazione con totale rispetto

Dettagli

ACCESSORI Accessories. Rev. Aprile 2011

ACCESSORI Accessories. Rev. Aprile 2011 ACCESSORI Accessories Rev. Aprile 2011 accessori: introduzione accessoried: introduction ITA In completamento alla produzione di pinze, ghiere, mandrini e codoli, produciamo una serie di accessori (SMONTACONI,

Dettagli

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3 T135M TG35M TESTE PER SPINRE E RROTONRE POST FORMING UTTERHES SET WITH ISPOSLE KNIVES > T135M per spianare / for planing Z R OIE mm mm mm OE 125 30 40 (50) 3 T135M 3 125 50 40 (50) 3 T135M 3 2 mm 3 3 PRTI

Dettagli

CUSCINETTI RADIALI A RULLI CILINDRICI A PIENO RIEMPIMENTO CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS, FULL COMPLEMENT ROLLER SET

CUSCINETTI RADIALI A RULLI CILINDRICI A PIENO RIEMPIMENTO CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS, FULL COMPLEMENT ROLLER SET CUSCINETTI RADIALI A RULLI CILINDRICI A PIENO RIEMPIMENTO CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS, FULL COMPLEMENT ROLLER SET Cuscinetti raiali a rulli cilinrici a pieno riempimento Cylinrical roller, full complement

Dettagli

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3 TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable

Dettagli

utensili con attacco hsk-85-w

utensili con attacco hsk-85-w utensili con attacco hsk-85-w tools with hsk-85-w werkzeug mit hsk-85-w aufnahme herramienta con hsk-85-w 24 (m/min) 12 UpM 6000 8000 12000 Albero portautensili con attacco HSK 85 W P 010 103 Tool s holder

Dettagli

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

FRESE PANTOGRAFO PER ANTINE MDF CNC ROUTER CUTTERS FOR MDF DOORS

FRESE PANTOGRAFO PER ANTINE MDF CNC ROUTER CUTTERS FOR MDF DOORS 01 APPLICAZIONE/APPLICATION: Realizzazione di antine per cucina o decorazione di pannelli in MDF. Production of MDF kitchen doors or decoration of MDF panels. MACCHINA/MACHINE: Pantografo CNC/CNC router.

Dettagli

Linea sistemi di tubazioni/linea raccorderia Rame/bronzo

Linea sistemi di tubazioni/linea raccorderia Rame/bronzo IT 3/7 Catalogo 07 Con riserva i moifiche. Linea sistemi i tubazioni/linea raccoreria Rame/bronzo Sistema a pressare con raccori a pressare e tubi i rame secono UNI E N 07 e secono la schea tecnica DVGW

Dettagli

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI RULLI E RULLINI AZIENA 01 02 03 04 RULLI CILINRICI RULLINI CILINRICI SPINE CILINRICHE ALBERINI CILINRICI PROOTTI 01 RULLI CILINRICI CARATTERISTICHE TECNICHE RULLI CILINRICI CYLINRICAL ROLLERS rx ry W

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07 Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento

Dettagli

UTENSILI PER GRUPPI TG79M AE3-AF3-AG3-AI3-AM3-AI3 AE3 - AF3 AD3 AC3 AB3 AA3 DIMENSIONS

UTENSILI PER GRUPPI TG79M AE3-AF3-AG3-AI3-AM3-AI3 AE3 - AF3 AD3 AC3 AB3 AA3 DIMENSIONS TG7M Z = 2,5 mm GRUPPI DI TESTE PORTAOLTELLI PER PERLINE E PARHETTI PANELLING AND FLOORING UTTERHEAD SETS UTENSILI PER GRUPPI TG7M > TOOLS FOR TG7M SETS D B d Z R ODIE mm mm mm ODE 25 20 50 2 2 25 20 50

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.

Dettagli

Supporti in due parti

Supporti in due parti Supporti in ue parti Definizione e attituini 644 Serie 645 Varianti 645 Elementi i calcolo: carichi e coppie 646 Elementi i montaggio: scelta elle guarnizioni 647 Caratteristiche 648 Supporti ritti per

Dettagli

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive finest metalworking solutions Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive Rotary Table 4th-5th axis Direct Drive 100% Made in Italy Caratteristiche Principali Main Features Direct Drive Direct Drive Encoder Assoluti

Dettagli

Porta utensili registrabili Adjustable tool holders

Porta utensili registrabili Adjustable tool holders catalogo prodotti products catalogue Porta utensili registrabili Adjustable tool holders Porta utensili registrabili; Porta bareni registrabili; Testine regolabili a barenare; Porta utensili combinati

Dettagli

Tubo poliuretano Polyurethane tube TPU TPU ART. Tubo Poliuretano Polyurethane tube

Tubo poliuretano Polyurethane tube TPU TPU ART. Tubo Poliuretano Polyurethane tube TPU Tubo poliuretano Polyurethane tube AT. TPU Tubo Poliuretano Polyurethane tube COICE P TPU0315 3 x 1,5 13,5 54 7,5 200 TPU0402 4 x 2 15 60 11 100 TPU0425 4 x 2,5 10(10) 40(40) 15 100 TPU0604 6 x 4 10

Dettagli

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00 Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola ST ST-HV 21.00 Surface and bulkhead housings with automatic cover Custodie da parete e da incasso con coperchio

Dettagli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING

Dettagli

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES GEAR BOX 2015 Vers. 1.0 1 di 8 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS NUOVA FOTO TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 1 APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 doppia uscita ottimizzano la produzione riducendo il tempo ciclo eliminando ulteriori piazzamenti del pezzo.

Dettagli

a norma DIN 319 estesa in resina termoplastica

a norma DIN 319 estesa in resina termoplastica 06247 IMPUGNATURE A SFERA a norma IN 319 estesa in resina termoplastica Forma C con Form filetto stampato with plastic thread Forma E con Form inserto filettato with threaded bush Materiale, Resina termoplastica

Dettagli

Utensili per foratrici

Utensili per foratrici Utensili per foratrici Mandrini porta punte 244 Boccole porta punte 245 Punte integrali ad attacco rapido 248 Punte elicoidali per piccoli fori 253 Punte ad attacco rapido 254 Svasatori per punte elicoidali

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

Unipolar terminal blocks

Unipolar terminal blocks OXLINE Morsetti unipolari Unipolar terminal blocks OXLINE aratteristiche tecniche Guscio morsetto in Policarbonato trasparente Parti in plastica grigia in Poliaide Inserto in ottone e viti di serraggio

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

FRESE PANTOGRAFO IN DIAMANTE SAGOMATE SU DISEGNO DIAMOND PROFILED ROUTER CUTTERS

FRESE PANTOGRAFO IN DIAMANTE SAGOMATE SU DISEGNO DIAMOND PROFILED ROUTER CUTTERS 6029-6030 FRESE PANTOGRAFO IN IAMANTE SAGOMATE SU ISEGNO IAMON PROFIE ROUTER CUTTERS Realizzazione di sagomature di pannelli con profilo a richiesta. Production of different profiles on request. Pantografo

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

UTENSILI PNEUMATICI-INSERTI-MANDRINI

UTENSILI PNEUMATICI-INSERTI-MANDRINI UTENSILI PNEUMATICI-INSERTI-MANDRINI Utensili ad Impulsi Meccanici - Albero da a 1 Air impact wrench from to 1 duty B D A C G F E H I M L N ALBERO inch COPPIA Nm PESO Kg. A B C D E F G CP3 CP21 CPH CP2H

Dettagli

Cuscinetti assiali a sfere. Thrust ball bearings

Cuscinetti assiali a sfere. Thrust ball bearings uscinetti assiali a sfere Thrust ball bearings uscinetti assiali a sfere Thrust ball bearings uscinetti assiali a sfere a semplice effetto. uscinetti assiali a sfere a semplice effetto, con ralla esterna

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

Mandrini per punte ad attacco rapido

Mandrini per punte ad attacco rapido Prodotti Pag. Mandrini per punte ad attacco rapido 206~208 Punte XTreme per foratrici 209~213 Punte elicoidali integrali per foratrici 214-215 (2 gole) 216-217 (4 gole) 218~220 Punte con svasatore 221

Dettagli

Pulegge trapezoidali SIT

Pulegge trapezoidali SIT Pulegge trapezoiali SIT Descrizione Sul mercato esistono varie tipologie i cinghie trapezoiali, fra i esse, quelle più iffuse sono: le strette SP - SPA - SPB - SPC (ISO 4184 - DIN 7753), le classiche -

Dettagli

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Spherical roller thrust bearings I cuscinetti IS assiali orientabili a rulli (Fig. 1)

Dettagli

AZZI FAUSTO CERNIERE - HINGES

AZZI FAUSTO CERNIERE - HINGES CERNIERE HINGES C42 Cerniera materiale integrale Hinge special profil Casehardened steel pivot (standard) C42/R Cerniera materiale integrale registrabile Adjustable special profil hinge 24 C42/RH64 Cerniera

Dettagli

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.

Dettagli

Utensili per pantografo non profilati

Utensili per pantografo non profilati Utensili per pantografo non profilati Utensili non sagomati per macchine a C.N. centri di lavoro e macchine similari Indice: Punta in HW integrale a finire 52-68-70-72 Punta in HW integrale a sgrossare

Dettagli

OPPOLD POLSKA Sp. z o.o. - ul. Niemodliñska 19/16 - PL Opole - Tel: +48(0) Fax: +48(0)

OPPOLD POLSKA Sp. z o.o. - ul. Niemodliñska 19/16 - PL Opole - Tel: +48(0) Fax: +48(0) OPPOL POLSKA Sp. z o.o. - ul. Niemodliñska 19/16 - PL 45-710 Opole - Tel: +48(0)77-4570101 - Fax: +48(0)77-4514230 PUNTE FRESE E LAME IN MANTE Narzêdzia diamentowe 174 OPPOL POLSKA Sp. z o.o. - ul. Niemodliñska

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto I cuscinetti ISB a quattro punti di contatto sono cuscinetti obliqui ad una

Dettagli

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle

Dettagli

C.B.Ferrari Via Stazione, 116-21020 Mornago (VA) Tel. 0331 903524 Fax. 0331 903642 e-mail cbferrari@cbferrari.com 1. Cause di squilibrio a) Asimmetrie di carattere geometrico per necessità di progetto

Dettagli

GREENCHUCK. Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping

GREENCHUCK. Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping GREENCHUCK Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping S.C.M. S.C.M. Greenchuck MANDRINO S.C.M. GREENCHUCK Con SERBATOIO INTERNO per lubrificazione dell utensile

Dettagli

Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations

Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations www.gerardi.it Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations 24/02/2011 TESTEANGLE ANGOLARI HEADS Ø 350 Angle Head T90-15 Testa Angolare Meccanica Mechanical Angle Head Code:

Dettagli

Frese a coltelli intercambiabili - Router bits with interchangeable knives Tipo Cr. Tipo 2Cr. Sez R

Frese a coltelli intercambiabili - Router bits with interchangeable knives Tipo Cr. Tipo 2Cr. Sez R Frese a coltelli - Router bits with interchangeable knives Tipo Cr Rifilo e battuta con coltellini Nella fig. 1 esegue il classico rifilo, quando il filo di taglio è consumato si può girare il coltellino

Dettagli

TESTE PORTACOLTELLI INSERT CUTTERS

TESTE PORTACOLTELLI INSERT CUTTERS teste portacoltelli sagomate teste portacoltelli per esecuzione profilo e controprofilo teste portacoltelli per piattabana teste portacoltelli per smussi teste portacoltelli per giunzioni teste portacoltelli

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

T Polyurethane ; this sealing element meets

T Polyurethane ; this sealing element meets Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione

Dettagli

Forcelle ed accessori di complemento

Forcelle ed accessori di complemento Forcelle e accessori i complemento Clevises an complementary accessories TIPO TYPE Pag. FK 111-112 FK..CN 113 FT 114 C15 C..CN 115 PC 116 PCB 116 PM 117 PMB 117 PS 118 PS..CN 118 PC-R 119 PC-C 119 PM-S

Dettagli

Mandrini porta pinza Collet spindles

Mandrini porta pinza Collet spindles catalogo prodotti products catalogue Mandrini porta pinza Collet spindles Mandrini porta pinza con attacco cilindrico; Mandrini porta pinza doppi; Mandrini porta pinza con attacco cono morse; Pinze porta

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND Pag. 330 SUPPORTO I MONTAGGIO A RULLI CLAMPING EVICE WIT ROLLER BEARING MONTAGE-ILFE MIT ROLLEN SUPPORT 'ASSEMBLAGE Á ROULEAUX 33 SUPPORTO I MONTAGGIO A RULLI CLAMPING EVICE WIT ROLLER BEARING MONTAGE-ILFE

Dettagli

FRESE HW PER INCASTRI SAGOMATI LAMELLO Pag FRESE HW PER INCASTRI LAMELLO Pag FRESE HW PER INCASTRI REGOLABILI Pag. 13.

FRESE HW PER INCASTRI SAGOMATI LAMELLO Pag FRESE HW PER INCASTRI LAMELLO Pag FRESE HW PER INCASTRI REGOLABILI Pag. 13. FRESE HW PER INCASTRI LAMELLO Pag..0 FRESE HW PER INCASTRI SAGOMATI LAMELLO Pag..0 FRESE HW PER INCASTRI REGOLABILI Pag..0 TESTA B=0 IN ACCIAIO CON LIMITATORI Pag..0 TESTA B=0 IN ACCIAIO SENZA LIMITATORI

Dettagli

PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" W102. Attacco 6 Attacco 8 D B L

PUNTE CON COLTELLINI REVERSIBILI PUNTE CON COLTELLINI REVERSIBILI PUNTE CON COLTELLINI REVERSIBILI W102. Attacco 6 Attacco 8 D B L PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" 248 W101 W102 Attacco 6 Attacco 8 D B L W101.190.R W102.190.R 19 12 55 Coltellino Vite Chiave Z055.001.N Z051.010.R Z052.201.N PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" W103

Dettagli

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts: Current: D kit E1= 43,00 mm New: kit E2= 49,00 mm D Eliminated Parts: 2 Spare Parts 3 Backwards compatibility of spare parts Stator Shell Seal Leads/Prong Upper end bell Diaphragm Diaphragm cover Snap

Dettagli

Shutter protections Cod. L Sezione

Shutter protections Cod. L Sezione Sistemi di sicurezza Shutter protections 9235.. Barra di sicurezza TORBEL Security bar TORBEL L Sezione 9235106 450 30x8 15 9235126 1200 30x8 1 9235156 1500 30x8 1 9235206 2200 30x8 1 9235102 450 30x8

Dettagli

Seals for pneumatic applications TDUOP

Seals for pneumatic applications TDUOP Seals for pneumatic applications TUOP z z TUOP OUBLE-ACTING PISTON SEAL TUOP TENUTA PISTONE OPPIO EFFETTO z ESCRIZIONE ESCRIZIONE Pistone completo oppio effetto per pneumatica Pistone completo oppio effetto

Dettagli

A - VITI AD ALTA RESISTENZA

A - VITI AD ALTA RESISTENZA ITINO INDICIZZATO TABEA REITENZA FIGURA DECRIZIONE UNI DIN IO PAG A VITI AD ATA REITENZA A. Viti a testa esagonale con gambo parzialmente filettato. PAO GROO GREZZI E ZINCATI 9 0 0 A. A. A. A.9 A.9 A.9

Dettagli

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES accessori per macchine utensili accessories for machine tools UNITÀ DI CONTROLLO E RDDRIZZTUR PER LBERI, TUBI E PROFILI DIVERSI CHECK ND STRIGHTENING UNITS FOR SHFTS, PIPES ND DIFFERENT PROFILES RDT 300

Dettagli

VERSIONI VERSIONS CRV-E CRV CMRV CMRV-E CMRV-F CMRV-FL

VERSIONI VERSIONS CRV-E CRV CMRV CMRV-E CMRV-F CMRV-FL 7 VERSIONI VERSIONS CRV-E CRV CMRV CMRV-E CMRV-FL CMRV-F 8 Serie CRV-CMRV CRV-CMRV Series Caratteristiche principali Main features Rapporti disponibili Available ratios 7,5 10 15 20 7,5 10 15 20 7,5 10

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

CILINDRI DOPPIO STELO / DOPPIO PISTONE A SUPPORTI LISCI O CON GUIDA A SFERE Tipi : P2L-P2B

CILINDRI DOPPIO STELO / DOPPIO PISTONE A SUPPORTI LISCI O CON GUIDA A SFERE Tipi : P2L-P2B CILINDRI DOPPIO STELO / DOPPIO PISTONE A SUPPORTI LISCI O CON GUIDA A SERE Tipi : PL-PB SISTEMA DI GUIDA E ANTIROTAZIONE INTEGRATI SEMPLICITA' DI ADATTAMENTO soluzione compatta, corpo riotto, assemblabile,

Dettagli

Rev. 00/2015 C02.P02.P01

Rev. 00/2015 C02.P02.P01 Gripper pneumatici B40 Corpo in acciaio Irreversibilità della posizione di bloccaggio Bracci in acciaio tipo A e B 4 tipologie di attacchi Cilindro pneumatico alesaggio 40 mm 2 fori di connessione aria

Dettagli

KOBRA S-200 Cod

KOBRA S-200 Cod Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA S-200 Cod. 99.415 DI-109/04/01.06.04 Page 1/10 SPARE PART LIST MODEL: KOBRA S-200 ARTICLE : 57.007 COMMON PARTS REF.DRAW: S 100-A S200-B IM-100-B S100-A1 AL-24-F1

Dettagli

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

ADDA FER TUBE FINISHING LINES ADDA FER T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S TUBE FINISHING LINES tube finishing lines linee di finitura tubo HYDROSTATIC TEST UNIT UNITA DI TEST IDRAULICO

Dettagli

TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E.

TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E. 3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-T 3.1 SERIE 200 T Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E. FILE 200 T 103 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6 - Conformi

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

SALDOBRASATO. hw - brazed cutterhead hw - festbestückte fräser fresas de placa saldadas hw

SALDOBRASATO. hw - brazed cutterhead hw - festbestückte fräser fresas de placa saldadas hw SALORASATO hw - braze cutterhea hw - festbestückte fräser fresas e placa salaas hw 187 inice inex - inex - ínice Fresa sagomata - Profilo semplice S010 189 Profile cutter - Simple profile Profilfräser

Dettagli

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5 ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF H-HPF PUMPS Rotary vane non-metallic mag drive pumps - Dry self-priming POMPE H-HPF Pompe rotative a palette a trascinamento magnetico in materiale termoplastico Autoadescanti a secco FEATURES Available

Dettagli

ERI AMERICA CATALOGO 2011 TOOLHOLDING SOLUTIONS AT T R E Z Z AT U R E P E R M AC C H I N E U T E N S I L I

ERI AMERICA CATALOGO 2011 TOOLHOLDING SOLUTIONS AT T R E Z Z AT U R E P E R M AC C H I N E U T E N S I L I ERI AMERICA TOOLHOLDING SOLUTIONS CATALOGO 2011 KT AT T R E Z Z AT U R E P E R M AC C H I N E U T E N S I L I PRESENTAZIONE AZIENDA COMPANY INTRODUCTION KT KT, azienda leader nel settore delle attrezzature

Dettagli

light light pensiline canopies

light light pensiline canopies pensiline Light è la linea di accessori per pensiline realizzata in acciaio inox Aisi 316 L, studiata per coniugare le esigenze di resistenza meccanica ad una elegante linea estetica. La gamma comprende,

Dettagli

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Valvole Sfera Ball Valves 5.1 5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

Rev. 00/2015 C02.P01.P01

Rev. 00/2015 C02.P01.P01 Gripper pneumatici B32 Corpo in acciaio Irreversibilità della posizione di bloccaggio Bracci in acciaio tipo A e B 4 tipologie di attacchi Cilindro pneumatico alesaggio 32 mm 2 fori di connessione aria

Dettagli

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-Lock Serratura Magnetica M-Lock the Magnetic Lock Vantaggi 31 mm Dimensioni estremamente ridotte Ingombro

Dettagli

BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 210 ~ 250 HB 80 ~ 120 HB 60 ~ 90 HB 180 ~ 230 HB 300 C 350 C 300 C 400 C 350 C < 0,16 < 0,15 < 0,14 < 0,18 < 0,17

BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 210 ~ 250 HB 80 ~ 120 HB 60 ~ 90 HB 180 ~ 230 HB 300 C 350 C 300 C 400 C 350 C < 0,16 < 0,15 < 0,14 < 0,18 < 0,17 CAPITOO 6 CHAPTER 6 6. Caratteristiche boccole con lubrificante solio BG Questo particolare tipo i boccola è caratterizzata a una struttura base costruita in bronzo (BG2) con alveoli riempiti a materiale

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta

Dettagli

Frese minizinken. Resistenza della giunzione Minizinken

Frese minizinken. Resistenza della giunzione Minizinken Frese minizinken Il legno giuntato di testa è più resistente alle sollecitazioni (spinte) laterali. In passato la lunghezza della giunzione era di 30-50 mm. Attraverso la moderna tecnologia degli utensili,

Dettagli

7.01. PUNTE PER PANTOGRAFO HW INTEGRALE Z=2 Pag. 7.09. PUNTE PER PANTOGRAFO HW Z=2 Pag. 7.09. MANDRINI CENTRICI PER PANTOGRAFI ATT. C.M. 2 Pag. 7.

7.01. PUNTE PER PANTOGRAFO HW INTEGRALE Z=2 Pag. 7.09. PUNTE PER PANTOGRAFO HW Z=2 Pag. 7.09. MANDRINI CENTRICI PER PANTOGRAFI ATT. C.M. 2 Pag. 7. 7 PUNTE PER PANTOGRAFO HW Z=2 Pag. 7.09 PUNTE PER PANTOGRAFO HW INTEGRALE Z=2 Pag. 7.09 MANDRINI CENTRICI PER PANTOGRAFI ATT. C.M. 2 Pag. 7.09 MANDRINI CENTRICI PER TOUPIE Pag. 7.09 PINZE PER MANDRINO

Dettagli

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS INDICE / TABLE OF CONTENTS. CFBR Collari di fermo a bloccaggio radiale Stop ring with radial locking

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS INDICE / TABLE OF CONTENTS. CFBR Collari di fermo a bloccaggio radiale Stop ring with radial locking INDICE / TABLE OF CONTENTS CFU Collari di fermo unificatidin 705 Unified DIN 705 stop rings... Pag.03 CFB Collari di fermo con battuta Stop rings with axial reference... Pag.05 CFBR Collari di fermo a

Dettagli

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS OBSAH / TABLE OF CONTENTS CFU Collari di fermo unificatidin 705 Unified DIN 705 stop rings... Pag.03 CFB Collari di fermo con battuta Stop rings with axial reference... Pag.05 CFBR Collari di fermo a bloccaggio

Dettagli

Rev. 00/2016 C01.P01.P01

Rev. 00/2016 C01.P01.P01 Chiusura pneumatica G40.1: Fianchetti in alluminio Dispositivo a ginocchiera interno Leve in acciaio 3 possibilità di staffaggio (fronte, retro e sul cilindro Ø46 mm) Alesaggio del cilindro pneumatico:

Dettagli

Correggio (RE) - ITALY EDIZIONE - EDITION 01/2014. Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts

Correggio (RE) - ITALY EDIZIONE - EDITION 01/2014. Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts Correggio (RE) - ITLY 98-07- EDIZIONE - EDITION 0/0 Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts Via della Costituzione, 0 Correggio (RE) Barre trap. e chiocciole Informazioni generali

Dettagli

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini NBS costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate

Dettagli