OPTIFLUX 4000 Avvio rapido

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "OPTIFLUX 4000 Avvio rapido"

Транскрипт

1 OPTIFLUX 4000 Avvio rapido Sensore di misura elettromagnetico La documentazione è completa soltanto se utilizzata in abbinamento alla documentazione relativa al convertitore. KROHNE

2 SOMMARIO OPTIFLUX Istruzioni di sicurezza 3 2 Installazione Scopo della fornitura Targhetta Stoccaggio Trasporto Requisiti di pre-installazione Requisiti Generali Vibrazione Campo magnetico Condizioni di installazione Diametri a monte e a valle Curve a 2 o 3 dimensioni Sezione a T Curve Alimentazione o scarico aperta/o Deviazione della flangia Pompa Valvola di regolazione Sfiato dell'aria e forze di vuoto Posizione di montaggio Montaggio Coppie e pressioni Temperature Collegamenti elettrici Istruzioni di sicurezza Messa a terra Terra virtuale per IFC 300 (versione C, W e F ) Schemi di collegamento Dati tecnici Dimensioni e pesi Carico a vuoto Note 24 2

3 OPTIFLUX 4000 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 Avvertimenti e simboli utilizzati PERICOLO! Queste informazioni fanno riferimento al pericolo immediato relativo a lavori con l'elettricità. PERICOLO! Osservare scrupolosamente questi avvertimenti. Persino una disattenzione parziale di questo avvertimento può causare gravi problemi di salute e anche il decesso. Vi è inoltre il rischio di danneggiare seriamente lo strumento o parti dell'impianto dell'operatore. AVVERTENZA! L'inosservanza di questo avvertimento di sicurezza, anche se soltanto parziale, costituisce il rischio di gravi problemi di salute. Vi è inoltre il rischio di danneggiare lo strumento o parti dell'impianto dell'operatore. ATTENZIONE! L'inosservanza di queste istruzioni può comportare danni allo strumento o a parte dell'impianto dell'operatore. Queste istruzioni contengono importanti informazioni per l'utilizzo dello strumento. UTILIZZO Questo simbolo fa riferimento a tutte le istruzioni per l'operatore in una sequenza specifica. i RISULTATO Questo simbolo fa riferimento a tutte le importanti conseguenze delle azioni precedenti. Istruzioni di sicurezza per l'operatore ATTENZIONE! Gli interventi di installazione, assemblaggio, avvio e manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale appositamente istruito. Rispettare sempre le direttive regionali in tema di salute e sicurezza sul lavoro. INFORMAZIONI LEGALI! L'operatore è l'unico responsabile dell'idoneità e dello scopo previsto per questo strumento. Il fornitore non assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo improprio da parte del cliente. Un'installazione e un funzionamento impropri possono determinare il decadere della garanzia. Trovano applicazione inoltre i "Termini e condizioni di vendita" che costituiscono la base del contratto di acquisto. Ulteriori informazioni sono contenute nel CD-ROM fornito nel manuale, sulla scheda tecnica, in manuali speciali, certificati e sul sito web del costruttore. In caso di restituzione dell'apparecchio al costruttore o fornitore, si invita a compilare il modulo contenuto nel CD-ROM e ad allegarlo all'apparecchio. Purtroppo il costruttore non è in grado di riparare o ispezionare l'apparecchio senza il modulo appositamente compilato. 3

4 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX Scopo della fornitura Controllare il documento di trasporto per verificare di aver ricevuto tutto il materiale ordinato. Ispezionare l'imballo con attenzione per rilevare eventuali danneggiamenti. In caso di anomalie effettuarne la segnalazione al corriere e all'ufficio locale del costruttore. La versione remota è contenuta in due cartoni. Un cartone contiene il convertitore e l'altro il sensore. Figura 2-1: Fornitura 1 Misuratore di portata ordinato 2 Documentazione del prodotto 3 Certificato di calibrazione di fabbrica 4 Anelli di terra (opzione) 5 Cavo di segnale (solo per le versioni remote) Il materiale e gli utensili di assemblaggio non sono inclusi nella fornitura. Utilizzare il materiale e gli utensili di montaggio in accordo alle direttive applicabili in tema di salute e sicurezza sul lavoro. 4

5 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE Targhetta Controllare la targhetta per accertarsi che lo strumento sia conforme a quanto ordinato. Vedere la documentazione del convertitore di segnale per ulteriori informazioni (es. tensione di alimentazione corretta). 1 Nome e indirizzo del produttore 2 Designazione del tipo di misuratore di portata e marchio CE con i(l) numeri/e dell'organismo/degli organismi notificato 3 Dati di calibrazione 4 Dati PED 5

6 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX Stoccaggio Stoccare lo strumento in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere. Evitare la continuata esposizione diretta al sole. Stoccare lo strumento nell'imballo originale. Temperatura di stoccaggio: C / F 2.4 Trasporto Convertitore di segnale Nessuna indicazione particolare. Versione compatta Non sollevare il dispositivo dalla custodia del convertitore di segnale. Non utilizzare catene di sollevamento. Per trasportare le flange, utilizzare apposite cinghie di sollevamento. Avvolgerle intorno ad entrambe le connessioni di processo. Figura 2-2: Trasporto 2.5 Requisiti di pre-installazione Accertarsi di avere a disposiziolne tutti gli utensili necessari: Chiave Allen (4 mm) Cacciavite piccolo Chiave per pressacavi Chiave per staffa di montaggio a parete (solo versione remota) Chiave torsiometrica per installazione del misuratore di portata nella tubatura 6

7 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE Requisiti Generali Le seguenti precauzioni devono essere osservate per assicurare un'installazione affidabile. Assicurarsi che ci sia spazio adeguato ai lati. Proteggere il convertitore dalla luce diretta del sole ed installare una protezione se necessario. I convertitori installati all'interno di cabine di controllo richiedono un adeguato raffreddamento, ad esempio tramite una ventola o uno scambiatore di calore. Non esporre il convertitore a vibrazioni intense. I misuratori sono testati per un livello di vibrazione in accordo a IEC Vibrazione Figura 2-3: Evitare vibrazioni Campo magnetico Figura 2-4: Evitare campi magnetici 7

8 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX Condizioni di installazione Diametri a monte e a valle Figura 2-5: Entrata ed uscita raccomandata 1 Fare riferimento al capitolo "Curve a 2 o 3 dimensioni" 2 2 DN Sensori di tipo VN02 fino a DN10: Le sezioni di entrata e uscita sono racchiuse all'interno del sensore Curve a 2 o 3 dimensioni Sezione a T Figura 2-6: Curve bi- e tridimensionali di fronte al misuratore di portata 1 Curve a 2 dimensioni: 5 DN; curve a 3 dimensioni: 10 DN Figura 2-7: Distanza dietro una sezione a T 1 10 DN 8

9 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE Curve Figura 2-8: Installazione in tubi curvi Figura 2-9: Installazione in tubi curvi ATTENZIONE! Evitare il drenaggio o il riempimento parziale del sensore di misura Alimentazione o scarico aperta/o Figura 2-10: Installazione davanti ad uno scarico aperto 9

10 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX Deviazione della flangia ATTENZIONE! Max. deviazione ammessa delle superfici flangiate del tubo: L max - L min 0,5 mm / 0,02" Pompa Figura 2-11: Deviazione della flangia 1 L max 2 L min Figura 2-12: Installazione dietro una pompa Valvola di regolazione Figura 2-13: Installazione davanti ad una valvola di regolazione 10

11 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE Sfiato dell'aria e forze di vuoto Figura 2-14: Sfiato dell'aria 1 5 m 2 Punto di ventilazione Figura 2-15: Vuoto 1 5 m 11

12 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX Posizione di montaggio 2.8 Montaggio Figura 2-16: Posizione di montaggio Coppie e pressioni Figura 2-17: Serraggio dei bulloni Serraggio dei bulloni Serrare sempre i bulloni in modo uniforme e in sequenza diagonalmente opposta. Non superare il valore di coppia massima. Fase 1: applicare ca. 50% della coppia max. indicata nella tabella. Fase 2: applicare ca. 80% della coppia max. indicata nella tabella. Fase 3: applicare 100% della coppia massima indicata nella tabella. Dimensioni / pressioni nominali diverse su richiesta. 12

13 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE 2 Diametro nominale DN [mm] Pressione n om i n al e Bulloni 2 Max. coppia [Nm] 1 PFA PTFE ETFE PU Gomma dura 2,5 PN 40 4 x M PN 40 4 x M PN 40 4 x M PN 40 4 x M 12 7,6 7,6-4,6-15 PN 40 4 x M 12 9,3 9,3-5,7-20 PN 40 4 x M ,6-25 PN 40 4 x M PN 40 4 x M PN 40 4 x M PN 40 4 x M PN 16 4 x M PN 40 8 x M PN 40 8 x M PN 16 8 x M PN 16 8 x M PN 16 8 x M PN 10 8 x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M * 1 I valori di coppia specificati dipendono da variabili (temperatura, materiali di bulloni e guarnizioni, lubrificanti ecc.) che sono fuori del controllo del produttore. Pertanto i valori dovrebbero essere considerati puramente indicativi. 2 F= ASTM gr B7 prigionieri - F=0,14 - flange in acciaio al carbonio 3 * Informazioni DN > 1000; contattare il reparto di assistenza e supporto 13

14 2 INSTALLAZIONE OPTIFLUX 4000 Diametro nominale [pollici] Classe flangia [lb] Bulloni 2 Max. coppia [in-lb] 1 PFA PTFE ETFE PU Gomma dura 1/ x 1/2" / x 1/2" / x 1/2" / x 1/2" / x 1/2" / x 1/2" x 1/2" / x 1/2" / x 1/2" x 5/8" x 5/8" x 5/8" x 3/4" x 3/4" x 7/8" x 7/8" x 1" x 1" x 1 1/8" x 1 1/8" x 1 1/4" x 1 1/4" * x 1 1/2" * x 1 1/2" * - * x 1 1/2" - - * - * 1 I valori di coppia specificati dipendono da variabili (temperatura, materiali di bulloni e guarnizioni, lubrificanti ecc.) che sono fuori del controllo del produttore. Pertanto i valori dovrebbero essere considerati puramente indicativi. 2 F= ASTM gr B7 prigionieri - F=0,14 - flange in acciaio al carbonio 3 Informazioni *, contattare il reparto di assistenza e supporto Dimensioni / pressioni nominali diverse su richiesta. ATTENZIONE! Pressioni applicabili a 20 C / 68 F. Per temperature superiori, la pressione nominale è conforme alla ASME B

15 OPTIFLUX 4000 INSTALLAZIONE Temperature ATTENZIONE! Proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole. Campo di temperatura Processo [ C] Ambiente [ C] Processo [ F] Ambiente [ F] PTFE & PFA min. max. min. max. min. max. min. max. Sensore di misura separato Compatta con IFC Compatta con IFC Compatta con IFC ETFE Sensore di misura separato Compatta con IFC Compatta con IFC Gomma dura Sensore di misura separato Compatta con IFC Compatta con IFC PU Sensore di misura separato Compatta con IFC Compatta con IFC La max. temperatura ambiente è 60 C / 140 F, ma la temperatura di processo è poi limitata a 60 C / 140 F. 2 Il rivestimento di gomma dura è disponibile solo per le versioni Ex. 15

16 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI OPTIFLUX Istruzioni di sicurezza PERICOLO! Tutte le operazioni sui collegamenti elettrici devono essere fatte solo ad alimentazione scollegata. Controllare il voltaggio riportato sulla targhetta! PERICOLO! Rispettare le norme nazionali per le installazioni elettriche! PERICOLO! Per strumenti utilizzati in zone pericolose, si applicano ulteriori norme di sicurezza; fare riferimento alla documentazione Ex. AVVERTENZA! Rispettare tutti i regolamenti locali in materia di sicurezza e salute sul lavoro. I lavori su componenti elettrici dello strumento di misura possono essere eseguiti esclusivamente da tecnici appositamente addestrati. Controllare la targhetta per accertarsi che lo strumento sia conforme a quanto ordinato. Verificare la correttezza della tensione di alimentazione stampata sulla targhetta. 3.2 Messa a terra PERICOLO! Lo strumento deve essere messo a terra secondo norma per proteggere gli operatori contro gli shock elettrici. Figura 3-1: Messa a terra 1 Tubazioni in metallo, senza rivestimento interno. Messa a terra senza anelli di terra. 2 Tubazioni metalliche con rivestimento interno e tubazioni non conducibili. Messa a terra con anelli di terra. 16

17 OPTIFLUX 4000 COLLEGAMENTI ELETTRICI 3 Figura 3-2: Tipi diversi di anelli di terra 1 Anello di terra numero 1 2 Anello di terra numero 2 3 Anello di terra numero 3 Anello di terra numero 1: 3 mm / 0,1" spessore (tantalio: 0,5 mm / 0,02") Anello di terra numero 2: 3 mm / 0,1" spessore Per evitare danni alle flange durante il trasporto e l'installazione Soprattutto per sensori di misura con rivestimento in PTFE Anello di terra numero 3: 3 mm / 0,1" spessore Con collo cilindrico (lunghezza 30 mm / 1,25" per DN / 3/8...6") Per evitare danni al rivestimento quando si utilizzano liquidi abrasivi 17

18 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI OPTIFLUX Terra virtuale per IFC 300 (versione C, W e F ) Figura 3-3: Terra virtuale Requisiti minimi: Diametro: DN10 Conducibilità elettrica: 200 µs/cm Cavo elettrodo: max. 50 m / 164 ft, tipo DS 3.4 Schemi di collegamento Per gli schemi di collegamento, fare riferimento alla documentazione del relativo convertitore di segnale. 18

19 OPTIFLUX 4000 DATI TECNICI Dimensioni e pesi Versione remota a = 88 mm / 3.5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2" Altezza totale= H + a Versione compatta con IFC 300 a = 155 mm / 6,1" b = 230 mm / 9,1" 1 c = 260 mm / 10,2" Altezza totale= H + a Versione compatta con IFC 100 (0 ) a = 82 mm / 3,2" b = 161 mm / 6,3" c = 257 mm / 10,1" 1 Altezza totale= H + a Versione compatta con IFC 100 (45 ) a = 186 mm / 7,3" b = 161 mm / 6,3" c = 184 mm / 2,7" 1 Altezza totale= H + a 1 Il valore può variare in base ai pressacavi utilizzati. 19

20 4 DATI TECNICI OPTIFLUX 4000 Tutti i dati riportati nelle tabelle seguenti fanno riferimento esclusivamente a versioni standard del sensore di misura. Soprattutto per diametri nominali inferiori del sensore di misura, il convertitore di segnale può essere più grande del sensore di misura. Si osservi che per pressioni nominali diverse da quelle citate, le dimensioni possono essere diverse. Per informazioni complete sulle dimensioni dei convertitore di segnale vedere la documentazione attinente. EN Diametro nominale Dimensioni [mm] Peso approssim DN PN [bar] L H W ativo [kg] DIN ISO 2, mm per costruzione come da codice ordine VN03 (contattare ufficio vendite). 20

21 OPTIFLUX 4000 DATI TECNICI 4 Flange 150 lb Diametro nominale Dimensioni [pollici] Peso approssimativo ASME PN [psi] L H W [lb] 1/10" 284 5,12 5,59 3,50 6 1/8" 284 5,12 5,59 3,50 6 ¼" 284 5,12 5,59 3,50 6 3/8" 284 5,12 1 5,08 3,50 12 ½" 284 5,12 1 5,08 3,50 12 ¾" 284 5,91 5,28 3, " 284 5,91 5,39 4, ¼" 284 5,91 5,98 4, ½" 284 5,91 6,10 5, " 284 7,87 7,05 5, ½" 284 7,87 7,72 7, " 284 7,87 8,03 7, " 284 9,84 9,49 9, " 284 9,84 10,55 10,0 49 6" ,81 11,69 11,0 64 8" ,78 14,25 13, " ,75 16,3 16, " ,69 18,78 19, " ,56 20,67 21, " ,50 22,95 23, " ,50 24,72 25, " ,50 26,97 27, " ,50 31,38 32, ,91" per costruzione come da codice d'ordine VN03 (contattare ufficio vendite). ATTENZIONE! Pressioni a 20 C / 68 F. Per temperature superiori, la pressione e la temperatura nominale sono conformi alla ASME B

22 4 DATI TECNICI OPTIFLUX 4000 Flange 300 lb Diametro nominale Dimensioni [pollici] Peso approssimativo ASME PN [psi] L H W [lb] 1/10" 741 5,12 5,59 3,75 6 1/8" 741 5,12 5,59 3,75 6 ¼" 741 5,12 5,59 3,75 6 3/8" 741 5,12 1 5,24 3,75 15 ½" 741 5,12 1 5,24 3,75 15 ¾" 741 5,91 5,67 4, " 741 5,91 5,71 4, ½" 741 7,87 6,65 6, " 741 9,84 7,32 6, " 741 9,84 8,43 8, " ,81 10,00 10,0 44 6" ,75 12,44 12,5 73 8" ,75 15,04 15, " ,69 17,05 17, " ,62 20,00 20, " ,56 21,65 23, " ,50 23,98 25, " ,50 28,46 30, " ,50 33,39 36, ,91" per costruzione come da codice d'ordine VN03 (contattare ufficio vendite). ATTENZIONE! Pressioni a 20 C / 68 F. Per temperature superiori, la pressione e la temperatura nominale sono conformi alla ASME B

23 OPTIFLUX 4000 DATI TECNICI Carico a vuoto Diametro Max. pressione Carico a vuoto in mbar ass. a una temperatura di processo di [mm] [bar] 40 C 60 C 70 C 80 C 90 C 100 C 120 C 140 C 180 C Rivestimento in PTFE DN DN DN Rivestimento in PFA DN2, Rivestimento in ETFE DN Rivestimento in gomma dura DN DN Rivestimento in PU DN Diametro Pressione max. Carico a vuoto in psia ad una temperatura di processo di [pollici] [psi] 104 F 140 F 158 F 176 F 194 F 212 F 248 F 284 F 356 F Rivestimento in PTFE 3/8...3/4" ,3 10,9 14, " 725 7,3 10,9 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14, " ,6 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 Rivestimento in PFA 1/10...6" Rivestimento in ETFE " ,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 - - Rivestimento in gomma dura " ,6 5,8 5,8 5, " ,3 8,7 8,7 8, Rivestimento in PU " ,3 8,

24 KROHNE product overview KROHNE - Soggetto a modifiche senza preavviso. Electromagnetic flowmeters Variable area flowmeters Ultrasonic flowmeters Mass flowmeters Vortex flowmeters Flow controllers Level meters Temperature assemblies Pressure transmitters Analysis products Products and systems for the oil & gas industry Measuring systems for the marine industry Head Office KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Germany) Tel.: Fax: [email protected] The current list of all KROHNE contacts and addresses can be found at:

OPTIFLUX 4000 Scheda tecnica

OPTIFLUX 4000 Scheda tecnica OPTIFLUX 4000 Scheda tecnica Sensore di misura elettromagnetico Costruzione robusta, completamente saldata Soluzioni standard per la più ampia gamma di applicazioni industriali Soluzioni sofisticate per

Подробнее

Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici

Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici IFC 300 Avvio rapido Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici Electronic Revision: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) La documentazione è completa soltanto se utilizzata in abbinamento

Подробнее

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello e portata affermatosi sul mercato negli ultimi 80 anni.

Подробнее

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Подробнее

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono

Подробнее

MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO

MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO RIF100 MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO PORTATA Misuratore di portata elettromagnetico per la misuradi per la misura di portata Misura di portata per liquidi in acque potabili e reflue Applicazione

Подробнее

Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Filtrazione.  CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono

Подробнее

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione

Подробнее

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Подробнее

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300 I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione

Подробнее

IFC 100. Guida Rapida. Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici

IFC 100. Guida Rapida. Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici Guida Rapida Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici Norme generali di sicurezza Eventuali informazioni aggiornate e/o aggiuntive sono disponibili sul CD-ROM in dotazione, nel

Подробнее

Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34

Filtri a cestello e Tipo a T in acciaio al carbonio Fig B34 I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 TI-P168-04 ST Ed. 2.1 IT - 2016 Filtri a cestello e Tipo

Подробнее

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Подробнее

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo 3241-1-Gas e Tipo 3241-7-Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Applicazione Valvole di regolazione per apparecchi soggetti

Подробнее

Norval Regolatori di Pressione

Norval Regolatori di Pressione Regolatori di Pressione Regolatori di Pressione I regolatori di pressione sono regolatori ad azione diretta con comando a membrana ed azione di contrasto a molla, per media e bassa pressione. Tali regolatori

Подробнее

MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO Serie PMAG

MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO Serie PMAG MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO Serie PMAG Caratteristiche Range dimensioni del tubo: DN DN0 Campo di misura: 00m 3 /h Conducibilità del fluido: >5 S/cm Materiale sensore: SS1 Materiale

Подробнее

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Подробнее

SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE

SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE SENSORE AD INSERZIONE DISPONIBILE CON ACCESSORI PER MONTAGGIO IN LINEE SENZA PRESSIONE Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito: www.isomag.eu solo in inglese D A T I T E C N I C I Materiale

Подробнее

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo u Applicazione Regolatore di temperatura per applicazioni di raffreddamento. Termostati di regolazione per set point ) 5 C G ½ a G

Подробнее

5. Eventuale nome e indirizzo del responsabile incaricato dei compiti ai sensi dell articolo 12 paragrafo 2: non applicabile

5. Eventuale nome e indirizzo del responsabile incaricato dei compiti ai sensi dell articolo 12 paragrafo 2: non applicabile 1. Codice univoco di identificazione del tipo di prodotto: sistema metallico multistrato tipo ai sensi della norma 2. Numero di tipo, di lotto o di serie o altro codice di identificazione del prodotto

Подробнее

Allegato al foglio tecnico riduttori 5801 10/06/04

Allegato al foglio tecnico riduttori 5801 10/06/04 Gestra Elettronica Industriale - Gruppo A Riduttore di pressione Gestra Mod 501 Edizione 05/0 501 Applicazioni I riduttori autoazionati Gestra 501 vengono utilizzati per mantenere costante la pressione

Подробнее

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Подробнее

Scaricatori di condensa BK BK 212-ASME. Manuale di istruzioni Italiano

Scaricatori di condensa BK BK 212-ASME. Manuale di istruzioni Italiano Scaricatori di condensa BK 212.. BK 212-ASME IT Italiano Manuale di istruzioni 818693-02 1 Indice Pagina Note importanti Corretto impiego... 3 Note di sicurezza... 3 Pericolo... 3 Attenzione!... 3 Attuazione

Подробнее

Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose

Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose Caratteristiche Valvola di non ritorno Corpo robusto in ghisa sferoidale GGG0.3 (ASTM A-395). Rivestimento in

Подробнее

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Подробнее

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Подробнее

Valvole di regolazione a tre vie QLM e QLD

Valvole di regolazione a tre vie QLM e QLD I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 CH Ed. 4.1 IT - 2013 Valvole di regolazione a tre vie

Подробнее

Valvole di ritegno a disco DCV10 in acciaio inox e DCV10C in acciaio al carbonio a guida centrale

Valvole di ritegno a disco DCV10 in acciaio inox e DCV10C in acciaio al carbonio a guida centrale I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 TI-P601-32 ST Ed. 6.1 IT - 2016 Valvole di ritegno a disco

Подробнее

V5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento

V5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento V5825B Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento CARATTERISTICHE Pressione bilanciata k vs 1.0...10 m 3 /h Valvola normalmente chiusa SPECIFICA TECNICA Fornita con cappuccio

Подробнее

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Подробнее

Valvola a sede inclinata, metallo

Valvola a sede inclinata, metallo Valvola a sede inclinata, metallo Costruzione a valvola a / vie a comando pneumatico GEMÜ è dotata di un attuatore pneumatico a pistone in materiale sintetico. a tenuta dello stelo della valvola è garantita

Подробнее

BATCHFLUX 5500 C Scheda tecnica

BATCHFLUX 5500 C Scheda tecnica BATCHFLUX 5500 C Scheda tecnica Misuratore di portata elettromagnetico per macchine di riempimento volumetrico KROHNE SOMMARIO BATCHFLUX 5500 C 1 Caratteristiche del prodotto 3 1.1 Misuratore di portata

Подробнее

_ ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE

_ ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE 000006 6 9 8 7 0 00087_00 000006 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE Descrizione dell apparecchio Il kit solare permette di integrare la temperatura dell'acqua sanitaria prodotta con un impianto

Подробнее

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO Scheda tecnica online WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F L'immagine potrebbe non corrispondere Dati tecnici in dettaglio Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. WTR1-P921B10 1025392

Подробнее

Instruzioni del prodotto

Instruzioni del prodotto 14.1.2015 Instruzioni del prodotto MAGNETE PNEUMATICO IXTUR MAP-6 Traduzione delle istruzioni originali IXTUR OY VARESPELLONTIE 6, FI-21500 KAARINA FINLAND, WWW.IXTUR.COM 1 Indice dei manuale Introduzione

Подробнее

Dixi Regolatori di Pressione

Dixi Regolatori di Pressione Regolatori di Pressione Regolatore di pressione I regolatori di pressione sono regolatori di tipo pilotato per media e bassa pressione adatti all impiego con gas non corrosivi preliminarmente trattati.

Подробнее

Elettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO

Elettrovalvole.  CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO Le elettrovalvole sono valvole di intercettazione a controllo elettromeccanico impiegate nell automazione del controllo di fluidi e liquidi. Sono disponibili nel tipo ad azionamento indiretto (o servocomandate)

Подробнее

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Viesmann Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Foglio dati tecnici Accessorio per caldaie di grande potenzialità

Подробнее

Documentazione Supplementare Documentazione Base QGO20... P7842

Documentazione Supplementare Documentazione Base QGO20... P7842 7 842 QGO20.000D17 QGO20.000D27 Sensore per l Ossigeno QGO20.000... Il QGO20... è un sensore per l ossigeno progettato per acquisire il contenuto residuo di ossigeno nei gas del condotto di scarico di

Подробнее

Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43-1 Tipo 43-2

Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43-1 Tipo 43-2 Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43- Tipo 43-2 Applicazione Regolatori per impianti di teleriscaldamento, generatori di calore, scambiatori e altri impianti

Подробнее

Misurare per RISPARMIARE ELF. Misuratore compatto di energia termica. Edizione 16/01. Omologato secondo le direttive europee MID EDIZIONE 16/01

Misurare per RISPARMIARE ELF. Misuratore compatto di energia termica. Edizione 16/01. Omologato secondo le direttive europee MID EDIZIONE 16/01 Misurare per RISPARMIARE ELF Misuratore compatto di energia termica Edizione 16/01 Omologato secondo le direttive europee MID Moduli intercambiabili M-Bus con 4 ingressi d impulso. M-Bus con 2 ingressi

Подробнее

Serie 240 Valvola pneumatica Tipo e Tipo Valvola a membrana Tipo 3345

Serie 240 Valvola pneumatica Tipo e Tipo Valvola a membrana Tipo 3345 Serie 240 Valvola pneumatica Tipo 3345-1 e Tipo 3345-7 Valvola a membrana Tipo 3345 Applicazione Valvola di regolazione per fluidi viscosi, corrosivi ed abrasivi secondo DIN-, BS- o ANSI DN 15 150 ½ 6

Подробнее

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Подробнее

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2 848.09 Valvola di intercettazione combustibile, certificata e tarata a banco INAIL Copyright 06 Caleffi Serie 40 Generalità Le valvole di intercettazione combustibile serie 40 sono costruite da Caleffi

Подробнее

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN ECC WA L installazione, il collegamento e la manutenzione dei contatori deve essere eseguita da personale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso le presenti

Подробнее

MANUALE D USO versione 2.0

MANUALE D USO versione 2.0 MINI CHIC LED White Proiettore LED IP67 calpestabile MANUALE D USO versione 2.0 Questo manuale è da considerarsi parte integrante del proiettore. PRIMA DI CONNETTERE E METTERE IN FUNZIONE IL PROIETTORE,

Подробнее

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare SOLARE TERMICO 9.14 11.2006 RIELLO SC SUN gruppo di scambio termico solare Riello offre soluzioni complete, di veloce installazione, a servizio dell accumulo solare, sul lato circuito primario solare,

Подробнее

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali

Подробнее

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Подробнее

MISURARE PER RISPARMIARE

MISURARE PER RISPARMIARE MISURARE PER RISPARMIARE ELF Misuratore compatto di energia termica Omologato secondo la direttiva Europea MID 123mwh CONTABILIZZAZIONE RIPARTIZIONE MODULI INTERCAMBIABILI M-Bus con 4 ingressi d impulso.

Подробнее

Pompe per vuoto a membrana con sistema di stabilizzazione pressione KNF

Pompe per vuoto a membrana con sistema di stabilizzazione pressione KNF Pompe per vuoto a membrana con sistema di stabilizzazione pressione KNF Scheda Tecnica I 015 N 920 APE con alimentazione AC (con controllo esterno optional) N 920 APDC B con motore Brushless (con controllo

Подробнее

Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a

Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a Applicazione Valvola a farfalla per grandi impianti industriali Per liquidi, vapore e gas DN 100 400 NPS 4 16 PN 10 40 ISO PN 20 e 50 Class 150

Подробнее

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Подробнее

Scheda tecnica online FLOWSIC30 CONTATORE DEL GAS

Scheda tecnica online FLOWSIC30 CONTATORE DEL GAS Scheda tecnica online FLOWSIC30 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informazioni per l'ordine Tipo FLOWSIC30 Cod. art. Su richiesta Le specifiche del dispositivo e i dati relativi alle prestazioni del

Подробнее

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

GRUPPO DI RITORNO SOLARE GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione

Подробнее

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Подробнее

Sensore continuo di livello TORRIX 31.3

Sensore continuo di livello TORRIX 31.3 Sensore continuo di livello TORRIX TORRIX Il sensore magnetostrittivo per la misura di grande precisione dei livelli Il sensore di grande precisione TORRIX fornisce informazioni sui livelli dei serbatoi.

Подробнее

Valvole a pistone serie PF6 in acciaio inossidabile per controllo on-off

Valvole a pistone serie PF6 in acciaio inossidabile per controllo on-off I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 CH Ed. 9 IT - 2014 inossidabile per controllo on-off Descrizione

Подробнее

MPW-U7. Contatore di portata ad ultrasuoni. dati tecnici. identificativo prodotto

MPW-U7. Contatore di portata ad ultrasuoni. dati tecnici. identificativo prodotto Contatore di portata ad ultrasuoni è un contatore di portata ad ultrasuoni con attacchi idraulici filettati o flangiati, ad elevata precisione, con prestazioni eccellenti sulla stabilità di misura e sulla

Подробнее

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 XXL (DN )

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 XXL (DN ) Pagina 1 di 5 6A.051 Ed. 3 IT - 2009 Impiego Le valvole di sicurezza modello 441 e 442 sono utilizzabili con vapore, gas e liquidi. Versioni Mod. 4412 XXL - Costruzione in acciaio al carbonio e cappello

Подробнее

Bilancia per bombole Modello GCS-1

Bilancia per bombole Modello GCS-1 Misura di pressione elettronica Bilancia per bombole Modello GCS-1 Scheda tecnica WIKA PE 87.19 Applicazioni Misura di livello di gas liquidi in armadi per bombole a gas e sistemi di distribuzione del

Подробнее

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Подробнее

Valvola di sicurezza a riarmo manuale HSAV HSAV/5

Valvola di sicurezza a riarmo manuale HSAV HSAV/5 Valvola di sicurezza a riarmo manuale HSAV HSAV/5 6.23 Printed in Germany Edition 06.16 Nr. 214 788 1 6 Caratteristiche tecniche La valvola di sicurezza DUNGS HSAV, HSAV/5 a riarmo manuale, è una valvola

Подробнее

N 0150 ANE N ANE N 0150 AN.12 E

N 0150 ANE N ANE N 0150 AN.12 E POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI A MEMBRANA Data Sheet E059 N 0150 ANE N 0150.1.2 ANE N 0150 AN.12 E KNF - UNA SOLUZIONE VINCENTE La KNF offre una vasta gamma di pompe OEM. Grazie alla costruzione modulare

Подробнее

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE INFORMAZIONI GENERALI Frizione a dischi multipli in bagno d olio a comando idraulico Attuatore elettrico; 12V o 24V ( da specificare nell ordine

Подробнее

Attuatore termostatico con sonda remota Serie 148SD2

Attuatore termostatico con sonda remota Serie 148SD2 Attuatore termostatico con sonda remota Serie SD Caratteristiche principali - Utilizzato per : Impianti a pannelli radianti Scambiatori di calore - Campi di regolazione della temperatura disponibili :

Подробнее

Valvola a sede inclinata, metallo

Valvola a sede inclinata, metallo Valvola a sede inclinata, metallo Costruzione La valvola a / vie a comando pneumatico GEMÜ è dotata di un attuatore a pistone a manutenzione ridotta. La tenuta dello stelo della valvola è garantita da

Подробнее

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie "K"

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie K Pagina 1 di 10 TI-P374-01 CH Ed. 1.1 IT - 2009 Descrizione SPIRA-TROL è una gamma di valvole a globo a due vie con seggio singolo e sedi con ritenzione a gabbia conformi alla norma EN. Queste valvole sono

Подробнее

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Подробнее

Riscaldamento. Dati tecnici EEDIT EKHHP-A2V3

Riscaldamento. Dati tecnici EEDIT EKHHP-A2V3 Riscaldamento Dati tecnici EEDIT16-730 EKHHP-A2V3 INDICE EKHHP-A2V3 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Подробнее

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: 75 m 3 /h* Prevalenza fino a: 7,5 m c.a. Pressione di esercizio max: 10 bar Temperatura d esercizio: da -20 a +130 C Temperatura max. dell ambiente:+50 C DN attacchi: da

Подробнее

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione

Подробнее

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Подробнее

Il misuratore magnetico di portata NOVITA. Sensori MUT 2200 EL / MUT 2500 EL DS100-3-ITA 1/14

Il misuratore magnetico di portata NOVITA. Sensori MUT 2200 EL / MUT 2500 EL DS100-3-ITA 1/14 Il misuratore magnetico di portata OVITA Sensori MUT 22 EL / MUT EL DS1-ITA 1/14 Sensori MUT 22 EL / MUT EL I sensori MUT 22 EL e MUT EL rappresentano lo stato dell'arte della produzione EUROMAG ITERATIOAL

Подробнее

IFC 300. Manuale. Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici

IFC 300. Manuale. Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici IFC 300 Manuale Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici CONTENUTO IFC 300 1 Istruzioni di sicurezza... 5 1.1 Istruzioni di sicurezza... 5 1.1.1 Copyright e protezione dei dati...

Подробнее

Diaframma calibrato, modello FLC-OP Flangia tarata, modello FLC-FL Camere anulari, modello FLC-AC

Diaframma calibrato, modello FLC-OP Flangia tarata, modello FLC-FL Camere anulari, modello FLC-AC Misura di portata Diaframma calibrato, modello FLC-OP Flangia tarata, modello FLC-FL Camere anulari, modello FLC-AC Scheda tecnica WIKA FL 10.01 Applicazioni Centrali elettriche Produzione di petrolio

Подробнее

3FSA DN Stelo (D 9mm) acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox (DN25 65)

3FSA DN Stelo (D 9mm) acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox (DN25 65) Valvole a Globo a Tre Vie Miscelatrici 3F.. IMPIEGO Le valvole serie 3F.. vengono impiegate per la regolazione di fluidi appartenenti al gruppo indicato in tabella secondo quanto previsto dall art. 13

Подробнее

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Подробнее

Separatore a membrana con attacco al processo sterile Per applicazioni igienico-sanitarie Modelli , e 990.

Separatore a membrana con attacco al processo sterile Per applicazioni igienico-sanitarie Modelli , e 990. Separatori a membrana Separatore a membrana con attacco al processo sterile Per applicazioni igienico-sanitarie Modelli 990.22, 990.52 e 990.53, attacco clamp Scheda tecnica WIKA DS 99.41 per ulteriori

Подробнее

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 455 e 456

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 455 e 456 Pagina 1 di 7 6A.061 Ed. 3 IT - 2009 Impiego Le valvole di sicurezza modello 455 e 456 sono utilizzabili con vapore, gas e liquidi. Versioni Mod. 4552 - Costruzione in acciaio al carbonio e cappello aperto

Подробнее

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 6 Aspirazione aria e scarico fumi 8 Accessori 9

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 6 Aspirazione aria e scarico fumi 8 Accessori 9 Basamento Standard Residenziale Sommario Guida al capitolato Dati tecnici 4 Descrizione e installazione Aspirazione aria e scarico fumi Accessori 9 1 Novella R.A.I. Guida al capitolato Novella R.A.I. caldaia

Подробнее

MINI POMPE A DOPPIA MEMBRANA PER ARIA E GAS

MINI POMPE A DOPPIA MEMBRANA PER ARIA E GAS MINI POMPE A DOPPIA MEMBRANA PER ARIA E GAS SCHEDA TECNICA I 081 N 86 AN.12 DCB N 816 AV.12 DCB N 838 AN.12 DCB Principio di funzionamento Le pompe a doppia membrana KNF si basano su un principio molto

Подробнее

Dispositivo di neutralizzazione

Dispositivo di neutralizzazione Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

Подробнее

Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1

Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1 Per l'utente Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1 Manuale per l'utente Tipi ROTEX A1 BG 25-e ROTEX A1 BG 25F-e ROTEX A1 BG 33-e ROTEX A1 BG 33F-e ROTEX A1 BG 40-e ROTEX A1 BG 40F-e 5-25 kw 5-25 kw 8-33

Подробнее

SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS

SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS 3.4.3 5.2005 a gas - camera aperta accensione automatica tramite dinamo Acquasprint Dinamo è lo scaldabagno a camera aperta con accensione automatica che, mediante una microturbina,

Подробнее

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Подробнее

Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 6126

Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 6126 Sistema 6 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 66 Applicazione Apparecchi per trasformare un segnale in corrente continua in un segnale pneumatico di misura

Подробнее

Valvola a farfalla d intercettazione pneumatica Tipo 3335 / BR 31a Tipo SRP/DAP

Valvola a farfalla d intercettazione pneumatica Tipo 3335 / BR 31a Tipo SRP/DAP Valvola a farfalla d intercettazione pneumatica Tipo 3335 / BR 31a Tipo SRP/DAP Applicazione Valvola a farfalla a tenuta perfetta per impianti industriali. DN 50 300 NPS 2 12 PN 10 e PN 16 Pressione d

Подробнее

BRACCI TELESCOPICI VERTICALI INFORMAZIONI GENERALI

BRACCI TELESCOPICI VERTICALI INFORMAZIONI GENERALI BRACCI TELESCOPICI VERTICALI I bracci telescopici sono stati progettati e costruiti per essere installati su vie di corsa, per muoversi all interno di un area di lavoro, per annullare gli effetti generati

Подробнее

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI MANUALE di ISTRUZIONI IT 04-06 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....

Подробнее

Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI. Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote

Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI. Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote Revisione: del: 1.0 04/04/2006 Data: 04/04/06 Documento: Disciplinare

Подробнее

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto V2/V3GG Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24 Le valvole della serie VGG sono impiegate per la regolazione o l intercettazione di fluidi in impianti di riscaldamento,

Подробнее

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno.

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. Istruzioni di montaggio Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. 7 709 003 732 Attenzione: l'installazione di questo kit può essere eseguita solo da un installatore qualificato,

Подробнее