MANUALE D'ISTRUZIONI

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE D'ISTRUZIONI"

Transcript

1 MANUALE D'ISTRUZIONI

2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo apparecchio. PERICOLO Per ridurre il rischio di scosse elettriche:. Non si deve mai lasciar incustodito un apparecchio quando è collegato alla corrente. Staccare sempre questa macchina per cucire dalla presa di corrente dopo averla usata e prima di pulirla.. Staccarla sempre prima di sostituire una lampadina. Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo da Volt, 5 Watt. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scottature, incendi, scosse elettriche o lesioni a persone:. Non lasciarla usare come un giocattolo. Occorre fare molta attenzione quando questa macchina per cucire viene usata nelle vicinanze di bambini.. Usare questo apparecchio solo per il suo impiego previsto come descritto in questo manuale per l utente.. Non utilizzare mai questa macchina per cucire se ha un cordone o una spina difettosi, se non funziona correttamente, se è stata lasciata cadere o danneggiata o è caduta nell acqua. Restituire questa macchina per cucire al negozio Janome o centro assistenza più vicino per ispezione, riparazione, regolazione elettrica o meccanica. 4. Non utilizzare mai la macchina con le aperture di sfiato bloccate. Mantenere sempre le apertura di ventilazione di questa macchina e il pedale di comando privi da peluria, polvere e stoffa accumulata. 5. Non far mai cadere né inserire alcun oggetto in nessun apertura. 6. Non usare la macchina all aperto. 7. Non utilizzare la macchina quando sono stati usati dei prodotti aerosol (spray) o quando si somministra ossigeno. 8. Per scollegare la macchina, portare tutti i comandi in posizione spenta ( 0 ), quindi staccare la spina dalla presa di corrente. 9. Non staccare la spina tirando il cordone. Per staccare la spina, prendere in mano la spina stessa non il cordone. 0. Tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Occorre prestare un attenzione speciale nelle vicinanze dell ago della macchina per cucire.. Utilizzare sempre la piastra dell ago appropriata. Una piastra sbagliata potrebbe far rompere l ago.. Non utilizzare aghi piegati.. Non tirare o spingere la stoffa quando si cuce. Potrebbe piegare l ago e farlo rompere. 4. Spegnere questa macchina per cucire ( 0 ) quando si effettuano delle regolazioni nella zona dell ago, come ad es. infilare l ago, sostituire l ago, infilare la spoletta o sostituire il piedino e operazioni simili. 5. Staccare sempre la spina della macchina per cucire dalla presa di corrente quando si tolgono coperture, si effettua la lubrificazione o quando si effettuano delle regolazioni indicate in questo manuale dell utente. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

3 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA PER CUCIRE... Descrizione delle parti... Accessori standard e relativo scomparto... Tavolo di prolunga... 5 PREPARAZIONE PER LA CUCITURA... 6 Collegamento all alimentazione elettrica... 6 Pulsanti funzione... 7 Controllo della velocità di cucitura... 8 Sollevamento ed abbassamento del piedino... 9 Rimozione e montaggio del piedino... 9 Modelli di piedini e relativi impieghi... Installation du fil de canette... Infilare il filo per l avvolgimento della spoletta... Inserimento della spoletta... 4 Come infilare la macchina... 5 Infila-ago incorporato... 6 Avvolgimento del filo della spoletta... 7 Sostituzione dell ago... 8 Tabella dei tipi di filo ed aghi... 8 Regolazione manuale della tensione... 9 Regolazione della pressione del piedino... 0 Abbassamento deltrasportato... 0 Selezione modalità... IMPOSTAZIONE MODALITÀ... Selezione della lingua... 5 CUCITURE STANDARD... 6 Selezione del motivo... 6 Punti utili... 7 Punti diritti... 7 Regolazione della posizione di discesa dell ago e lunghezza del punto... 9 Varietà di punti diritti... Punto a zigzag... Modifica della larghezza del punto... Modifica della lunghezza del punto... Sopraggitto con punto a zigzag... 4 Varietà di punti per sopraggitto... 5 Orlo invisible... 6 Cucitura cerniera... 8 Impuntitura... 4 Varietà di asole e loro utilizzo... 4 Asola a sensore... 4 Asola cordonata Modifica della larghezza dell asola Modifica della densità del punto nell asola Asola automatica Cucitura bottone Rammendo... 5 Puntatura di rinforzo... 5 Occhiello Imbastitura Punti satin Motivo singolo con punto di chiusura Come programmare le combinazioni dei motivi Cucitura di allungamento INDICE Programmazione della combinazione di un motivo con immagine speculare Punti ornamentali... 6 Punto conchiglia... 6 Cuciture per applicazioni decorative... 6 Programmazione del punto a nodino... 6 Iniziare a cucire combinazione di motivi Regolazione del motivo individuale Modifica dei motivi programmati Verifica della programmazione Cucitura a due aghi Monogrammi Programmazione di un monogramma... 7 Salvare ed aprire un file... 7 Salvare un file... 7 Attribuzione del nome del file... 7 Correzione di motivi elastici errati IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA PER IL RICAMO Telai da ricamo Stabilizzatori Regolazione della tensione del filo Quadrante della pressione Inserimento del tessuto in un telaio da ricamo Fissaggio del telaio da ricamo sulla macchina Selezione modalità Disegni incorporati Iniziare a cucire ricami... 8 Ricamo monogramma... 8 Monogramma in carattere Gothic Monogramma con lettere Correzione di un monogramma Disegni scheda PC Lettore scheda Modalità di montaggio... 9 Selezione di un motivo da modificare... 9 Spostamento di un motivo... 9 Selezione del cerchio... 9 Ridimensionamento di un motivo Ribaltamento di un motivo Eliminazione di un motivo Rotazione del motivo Ingrandimento dell immagine del motivo Salvare un file Assegnazione del nome del file Combinare un disegno incorporato e monogramma Apertura di un file salvato Aiuto in linea CURA E MANUTENZIONE... 0 Pulizia della pista del crochet e del congegno trasportatore... 0 Sostituzione della lampadina... 0 Ricerca guasti... 0 SCHEDA PUNTI... 05

4 4 5 6 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Descrizione delle parti Coperchio superiore. Porta rocchetto. Ferma-rocchetto (grande) 4. Vano piedini 5. Tagliafilo della spoletta 6. Alberino avvolgitore spoletta 7. Fermo avvolgitore spoletta 8. Schermo a sfioramento Levetta velocità 0. Pulsante alza / abbassa ago. Pulsante blocco automatico 7. Pulsante indietro. Pulsante di avvio/arresto 9 4. Tavolo di prolunga (Vano accessori) 5. Tasto del coperchio del crochet Coperchio crochet 7. Piastra dell ago 8. Infila-ago incorporato 9. Tagliafilo e portafilo 0. Piastra anteriore. Leva tendifilo. Quadrante della pressione: Quadrante di tensione del filo 4. Scheda di riferimento veloce 5. Piedino per zigzag A 6. Vite zigrinata 7. Supporto del piedino 8. Ago 9. Vite morsetto dell ago 0. Maniglia di trasporto 4. Alzapiedino. Leva per asola. Braccio libero Leva trasportato 5. Carrello (per ricamo) 6. Interruttore di accensione 7. Prese della macchina 8. Coperchio connettore Connettore RS-C 40. Pulsante di estrazione scheda 4. Scheda PC disegni (elemento opzionale) 4. Fessura scheda PC 4. Volantino

5 Accessori standard e relativo scomparto. Telaio da ricamo (A) (con sagoma). Telaio da ricamo (B) (con sagoma). Comando a pedale Libretto di istruzioni 5. Fogli di sagome (per disegni incorporati) 6. Cavo di alimentazione 7 7. Copertura rigida (Valigetta da trasporto) Piedino E per cerniera 9. Piedino F per punto Satin F C P E 0. Piedino P da ricamo. Piedino A per Zigzag (fornito con la macchina). Piedino G per orlo invisibile G. Piedino C per Overlock 4. Supporto piedino (fornito con la macchina) A 4

6 . Piedino R per asola automatica. Piedino M per sopraggitto 4. Piedino T per attaccare i bottoni 4. Piedino P- imbastitura / rammendo Cacciavite 6. Cacciavite Forbici 8. Serie di aghi Feltro del porta rocchetto 0. Spazzola. Perno supplementare. Taglia asole 4. Ferma rocchetto (grande) 4. Ferma rocchetto (piccolo) Spolette 6. Supporto bobina 7 7. Barra per impuntitura Tavolo di prolunga con vano accessori Gli accessori per cucire sono conservati nel tavolino di prolunga. Per rimuovere il tavolo di prolunga, sollevare ed estrarre verso di sé come mostrato in figura. 4

7 Tavolo di prolunga Per cuciture su braccio libero Per rimuovere il tavolo di prolunga, sollevare ed estrarre verso di sé come mostrato in figura. Tavolo di prolunga Le cuciture su braccio libero sono utili per: per cucire maniche, cinture, gambe di pantaloni o altre cuciture circolari di indumenti. rammendare calze o i calzoni in corrispondenza delle ginocchia, maglie in corrispondenza dei gomiti o indumenti per bambini. Per cuciture piatte Posizionare le linguette nei relativi fori sulla base e spingere lentamente. Linguette Fori per linguetta 5

8 PREPARAZIONE PER LA CUCITURA Collegamento dell alimentazione elettrica La Memory Craft 9500 è dotata di un adattatore automatico della tensione, che consente all attrezzatura di utilizzare tensioni di alimentazione comprese tra 00 e 40 V, 50/60 Hz. 5 Innanzi tutto spegnere l interruttore della macchina. Quindi inserire la spina del reostato e la spina della macchina nella presa della macchina. In seguito inserire la spina di alimentazione nella presa del muro e attivare l interruttore di accensione. 4 Interruttore di accensione Spina della macchina Presa della macchina 4 Spina di alimentazione 5 Presa del muro 6 Spina del reostato Usare solo il cavo di alimentazione fornito con la macchina. Se si spegne l interruttore principale, attendere 5 secondi prima di riattivarlo. Il comando a pedale non può essere impiegato nella modalità di ricamo. 6 5 Precauzioni: Durante il funzionamento, controllare sempre l area di cucitura, e non toccare nessuna parte in movimento come la leva tendifilo, il volantino o l ago. Spegnere sempre l interruttore di accensione e staccare la macchina dall alimentazione centrale: quando la macchina è incustodita. durante l installazione o la rimozione di parti. durante la pulizia della macchina. Non appoggiare mai nulla al reostato. Istruzioni operative: Il simbolo O di un interruttore indica la posizione OFF ovvero, spento. 4 6

9 Pulsanti funzione 5 Pulsante di avvio/arresto Premere il pulsante per accendere o spegnere la macchina. Il pulsante può essere impiegato sia in modalità di cucitura standard, sia in modalità di ricamo. In modalità ordinaria la macchina si avvia lentamente per i primi punti e quindi procede alla velocità impostata dalla levetta di velocità. 4 Il pulsante di avvio/arresto non può essere impiegato quando il comando a pedale è collegato alla macchina da cucire. Pulsante indietro Quando vengono selezionati i motivi,, 6 oppure , la macchina cuce all indietro se viene premuto il pulsante all indietro. Se viene premuto il pulsante all indietro quando si cuciono altri punti, la macchina cuce dei punti di chiusura e si ferma automaticamente. Pulsante blocco automatico Quando vengono selezionati i motivi,, 6 o , la macchina cuce immediatamente punti di chiusura e si ferma automaticamente, non appena viene premuto il pulsante di blocco automatico. Quando si cuciono altri punti, la macchina esegue punti di chiusura alla fine del motivo in corso di esecuzione e quindi si ferma automaticamente. 4 Pulsante alza / abbassa ago Premendo questo pulsante l ago si abbassa o si alza. 5 Levetta della velocità Vedere pagina 8. 7

10 Controllo della velocità di cucitura Levetta della velocità La velocità di cucitura massima può essere limitata tramite la levetta di velocità in base alle esigenze di cucitura. Per aumentare la velocità di cucitura, fare scivolare la levetta verso destra. Per diminuire la velocità di cucitura, fare scivolare la levetta verso sinistra. Reostato È possibile variare la velocità di cucitura per mezzo del reostato. Più a fondo si preme il pedale, tanto più velocemente funziona la macchina. La macchina funziona alla velocità massima impostata dalla levetta di comando velocità, quando il reostato viene premuto a fondo. Istruzioni operative: Il comando a pedale Modello 7 è adatto alla macchina da cucire modello MC9500. La Memory Craft 9500 è dotata di un dispositivo di sicurezza di spegnimento automatico al fine di prevenire il surriscaldamento della macchina in caso di sovraccarico. In tali circostanze seguire le istruzioni di sicurezza visualizzate sullo schermo a sfioramento. 8

11 Sollevamento ed abbassamento del piedino L alzapiedino serve per sollevare ed abbassare il piedino. Il sollevamento del piedino può essere aumentato di 6 mm rispetto alla posizione sollevata normale, esercitando una maggiore pressione durante il sollevamento dell alzapiedino. In questo modo è possibile rimuovere il piedino per posizionare tessuti particolarmente spessi. Alzapiedino Piedino Rimozione e montaggio del piedino Rimozione del piedino Premere il pulsante alza / abbassa ago, per sollevare l ago nella posizione più alta e sollevare l alzapiedino. Premere il pulsante rosso sulla parte posteriore del supporto piedino. Il piedino si staccherà. 4 5 Montaggio del piedino Posizionare il piedino selezionato in modo che il perno sul piedino sia sotto la scanalatura del supporto piedino. Abbassare la barretta di pressione per bloccare il piedino in posizione. Pulsante rosso Supporto del piedino Piedino 4 Scanalatura nel supporto piedino 5 Perno sul piedino 9

12 Piedino T per attaccare i bottoni Montaggio: Inserire il perno posteriore sul piedino nella scanalatura per il supporto piedino. Abbassare lentamente la barra di pressione, reggendo il piedino con le dita. Perno posteriore Scanalatura nel supporto piedino 4 5 Piedino P- da rammendo Montaggio: Allentare la vite zigrinata e rimuovere il supporto piedino. Attaccare il piedino da rammendo P- alla barretta di pressione, mettendo il perno sulla vite del morsetto ago. Serrare fermamente la vite zigrinata con un cacciavite. Piedino P- da rammendo 4 Perno 5 Vite morsetto dell ago Piedino P da ricamo Montaggio: Allentare la vite zigrinata e rimuovere il supporto piedino verso il retro. Montare il piedino P da ricamo sulla barretta di pressione da dietro. Serrare fermamente la vite zigrinata con un cacciavite. 6 6 Piedino P da ricamo 0

13 Modelli di piedini e relativi impieghi Piedino per zigzag A Si tratta del piedino più versatile. Può essere impiegato per la realizzazione di punti diversi, ivi compresi punti diritti e punti zigzag. È stato appositamente studiato per realizzare cuciture ferme e nitide. Piedino C per overlock: Il piedino viene impiegato esclusivamente per la realizzare rifiniture. La piccola spazzola sul piedino evita che sfuggano punti sui bordi irregolari della stoffa. Piedino E per cerniera: Il piedino viene impiegato per applicare cerniere. I denti della cerniera sono guidati nelle scanalature sul fondo del piedino Piedino F per punto Satin: Questo piedino in plastica trasparente è ideale per punti satin e punti decorativi. La scanalatura centrale sul fondo del piedino consente di cucire punti fitti e regolari. 5 Piedino G per orlo invisibile: Il piedino è stato studiato specificatamente per realizzare orli invisibili. La guida sul piedino consente di fare passare la stoffa e di realizzare una cucitura diritta quasi invisibile. 6 Piedino M per sopraggitto: Questo piedino è stato realizzato per realizzare un punto di sopraggitto dall aspetto professionale. I fili posti sul piedino evitano che i bordi della stoffa si arrotolino. 7 Piedino T per attaccare i bottoni: Il piedino viene utilizzato esclusivamente per attaccare bottoni. Regge il bottone in posizione, consentendo una regolazione precisa del posizionamento. 8 Piedino P da ricamo: Questo piedino è un componente speciale che consente di realizzare ricami dall aspetto professionale. 9 9 Piedino P- imbastitura / rammendo: Questo è un piedino speciale per imbastitura. Regge il tessuto mentre realizza il punto, sincronizzando il movimento con la barra dell ago. Il piedino può essere inoltre impiegato per ricamo libero o cuciture su trapunte. 0 0 Piedino R per asola automatica: Questo piedino serve a realizzare asole e a rammendare. Posizionare un bottone nel portabottone sul retro del piedino. In questo modo è possibile determinare con precisione la dimensione dell asola.

14 Avvolgimento della spoletta Rimozione della spoletta Far scorrere a destra il tasto di rilascio del coperchio del crochet e rimuovere il coperchio del crochet. Tasto del coperchio del crochet Coperchio crochet Estrarre la spoletta dalla capsula della spoletta. Spoletta Inserimento del rocchetto di filo Sollevare il perno porta rocchetto. Mettere un rocchetto di filo sul perno, con il filo proveniente dalla parte posteriore del rocchetto, come mostrato in figura. Montare il ferma rocchetto grande, e premerlo saldamente contro il rocchetto del filo. Usare il ferma rocchetto piccolo per trattenere rocchetti di filo stretti o piccoli Perno per rocchetto supplementare Utilizzare il perno supplementare nel caso in cui occorra avvolgere la spoletta senza sfilare l ago dalla macchina, mentre si lavora su un progetto di cucitura. Inserire il perno supplementare nel supporto rocchetto e quindi nel foro accanto al perno supplementare. Inserire il feltro sul perno e montare un rocchetto, come mostrato in figura. 4 Perno supplementare 5 Feltro 6 Foro 7 Supporto rocchetto

15 Infilare il filo per l avvolgimento della spoletta Reggere il filo superiore con entrambe le mani e abbassarlo, posizionandolo nella fessura. Quindi fare passare il filo attorno al guidafilo seguendo la linea nera tratteggiata come indicato nello schema. Far passare il filo attraverso il foro della spoletta dall interno verso l esterno. Mettere la spoletta sull alberino dell avvolgitore della spoletta. 4 Premerla verso destra Reggere l estremità libera del filo in mano e premere il pedale della macchina. Fermare la macchina dopo alcuni giri della spoletta e tagliare il filo vicino al foro della spoletta stessa. 6 Premere ancora il pedale. Quando la spoletta è completamente avvolta, si ferma automaticamente. Rilasciare il pedale e riportare l alberino avvolgitore spoletta nella posizione originale, spostando l alberino verso sinistra; quindi tagliare il filo con il tagliafilo della spoletta come indicato nell illustrazione. Fermo avvolgitore spoletta Tagliafilo della spoletta La macchina non cuce, se l alberino non è stato riportato a sinistra. Per avvolgere la bobina è possibile usare il pedale oppure il pulsante di avvio / arresto. Per motivi di sicurezza, la macchina si ferma automaticamente dopo minuti dall avvio dell avvolgimento della spoletta.

16 Inserimento della spoletta Mettere la spoletta nella capsula della spoletta, in modo che il filo si svolga in senso antiorario. Filo Capsula della spoletta Guidare il filo nell intaglio frontale (A) sul lato anteriore della capsula della spoletta. (A) (B) Tirare il filo verso sinistra facendolo scorrere attraverso la molletta. 4 4 Continuare a tirare leggermente il filo finché non entra nell intaglio laterale (B) (B) 5 5 Estrarre circa 0 cm di filo verso il retro. Sul coperchio del crochet è riportata una tabella d infilatura. Rimontare il coperchio del crochet. Tabella d infilatura 4

17 Come infilare la macchina Sollevare l alzapiedino. Premere il pulsante alza / abbassa per sollevare il filo nella posizione più alta Reggere il filo superiore con entrambe le mani e abbassarlo, posizionandolo nella fessura. Fare passare il filo attorno al guidafilo seguendo la linea tratteggiata come indicato nello schema. Quindi passare il filo attorno al supporto molla di controllo. 4 4 Tirare saldamente il filo verso l alto, in direzione della levetta tendifilo e quindi in basso verso l occhiello da destra a sinistra. 5 5 Quindi tirare verso il basso attraverso il guidafilo inferiore. 6 6 Fare scivolare il filo dietro al guidafilo della barra dell ago a sinistra Infilare l ago dalla parte anteriore a quella posteriore con le mani o utilizzando l infila ago incorporato.

18 Infila-ago incorporato Sollevare l ago nella posizione più alta, premendo il pulsante alza / abbassa ago due volte. Spegnere l interruttore della macchina. Abbassare il piedino. 4 4 Spingere fino in fondo la manopola dell infila-ago. Il gancio fuoriesce dalla cruna dell ago da dietro. Pulsante alza / abbassa ago Manopola dell infila-ago Gancio 5 5 Fare passare il filo verso il basso intorno alla guida e sotto il gancio. 4 Guidafilo Rilasciare lentamente la manopola, tenendo in mano l estremità del filo. Una gugliata di filo viene spinta attraverso la cruna dell ago. 7 7 Rimuovere la gugliata di filo dall infila-ago ed estrarre l estremità del filo dalla cruna dell ago. L infila-ago automatico funziona bene con i fili n e gli aghi n. -6 e anche con quelle a punta blu. 6

19 Avvolgimento del filo della spoletta Sollevare l'alza-piedino. Reggere il filo con le dita e spingere il pulsante alza / abbassa ago due volte per raccogliere il filo della spoletta. Tirare il filo dell ago per sollevare una gugliata di filo della spoletta. Filo dell ago Pulsante alza / abbassa ago Filo spoletta Fare scivolare 0 cm di entrambi fili verso dietro sotto il piedino. 7

20 4 Tabella dei tipi di filo ed aghi Sostituzione degli aghi Sollevare l ago premendo il pulsante alza / abbassa ago e abbassare il piedino. Spegnere l interruttore della macchina. Allentare la vite di fermo dell ago, ruotandola in senso antiorario. Rimuovere l ago dal morsetto. Vite morsetto dell ago Inserire un nuovo ago nel morsetto dell ago, tenendo il lato piatto dell ago rivolto all indietro. Quando si inserisce l ago nel fermo, spingere l ago il più a fondo possibile e quindi serrare saldamente la vite del morsetto. Perno posteriore Lato piatto Al fine di verificare che l ago sia diritto, posizionare il lato piatto dell ago su qualcosa di piatto (piastra dell ago, vetro, ecc.). Il gioco tra l ago e la superficie piatta dovrebbe essere uniforme. Non utilizzare mai aghi piegati. 4 Spazio ATTENZIONE: Verificare sempre di spegnere l alimentazione e scollegare la macchina dall alimentazione prima di cambiare l ago. PESO TESSUTO TIPO D AGO DIMENSIONE AGO Molto leggero Chiffon, Georgette, Pizzo leggero, Organza Filet, Tulle Universale Punta tonda Ago a punta blu 9 (65) 9 (65) Leggero Batista, Veli, Linone, Seta, Crepe Crepe lucida, Chambray, Lino leggero Gingan, Challis, Percalle, Crepe di lana, Peau de Soie, Taffetà, Satin, Seta Surah, Crepe con fodera in satin, Qiana Universale Ago a punta blu (75) (75) (80) Tessuto in maglia, Jersey, costumi da bagno e maglia tricot Punta tonda Punta a cuneo (75) (75) Camoscio Ago per pelle (75) Medio Flanella, Feltro-velluto, Velluto, Mussola, Velluto di cotone Popeline, Velluto a coste, Tela doppia altezza, Lino, Chintz Gabardine, Feltro, Tessuto spugna, Tessuto sacco, Trapunte Universale 4 (90) Tessuti in maglia doppia (sintetici e naturali) Velluto elasticizzato, Tessuto spugna elasticizzato, Maglia Punta tonda 4 (90) Pelle, Vinile, Camoscio Punta a cuneo Ago per pelle 4 (90) Pesante Denim, Tela pesante, Ticking Ago per jeans 6 (00) Lana doppia, Giacche pesanti, Finta pelliccia, Tappezzeria Universale Punta a cuneo 6 (00) 6 (00) Pelle, Camoscio Ago per pelle 8 (0) Molto pesante Tela pesante, tela olona, tessuti per tappezzeria Universale 6 (00) Ribattitura per finiture speciali Ago per ribattitura 4 (90) 8

21 Regolazione manuale della tensione Tensione automatica La macchina dispone di un impostazione Auto nel comando di tensione che copre una vasta gamma di condizioni di cucitura. Impostare il quadrante di tensione su Auto quando si eseguono cuciture generiche, salvo diverse indicazioni nel presente manuale. Segno di impostazione 4 Tensione corretta: Il punto diritto ideale dovrebbe avere i fili bloccati tra due strati di stoffa. Nel punto a zigzag perfetto il filo della spoletta non si vede dal diritto del tessuto, mentre il filo dell ago si vede leggermente dal rovescio. 5 Filo dell ago Diritto del tessuto 4 Rovescio del tessuto 5 Filo spoletta Regolazione manuale della tensione La regolazione manuale della tensione deve essere eseguita in base al materiale su cui si cuce, al numero di strati di tessuto, nonché alle condizioni di cucitura. La tensione del filo dell ago è eccessiva: Se il filo della spoletta appare sul diritto del tessuto. Allentare la tensione del filo dell ago, spostando il 5 quadrante su un numero inferiore. La tensione del filo dell ago è troppo lenta: Se il filo dell ago appare sul rovescio del tessuto. Serrare la tensione del filo dell ago, spostando il quadrante su un numero superiore. 5 9

22 Regolazione della pressione del piedino Il quadrante di comando della pressione del piedino dovrebbe essere impostato su per le cuciture di tipo normale. Ridurre la pressione a per applicazioni, lavori di taglio, imbutiture e imbastiture. Impostare il quadrante su quando si cuciono tessuti estremamente fini. Selettore pressione piedino. Segno di impostazione Abbassamento del trasportato Il trasportato si abbassa automaticamente una volta selezionati il punto d imbastitura, la cucitura bottone o la modalità ricamo. Il trasportato può essere abbassato tramite la leva corrispondente, quando si cuciono bottoni, ricami manuali, ecc. Premere la leva di abbassamento verso sinistra per abbassare il trasportato. Premere la leva verso destra per sollevare il congegno trasportatore. Esso ritornerà nella posizione sollevata quando si avvia la macchina. Leva abbassamento trasportatore Posizione abbassata Posizione sollevata Il trasportato deve rimanere sollevato per la cucitura di tipo normale. Girare il volantino verso di sé per controllare se il trasportato si solleva dopo avere impostato la leva nella posizione sollevata. Il trasportato si abbassa automaticamente una volta selezionati il punto d imbastitura, la cucitura bottone o la modalità ricamo. 0

23 Selezione modalità Quando si accende l interruttore principale, lo schermo Straight Stitch Auto A a sfioramento mostra la finestra iniziale di Benvenuto, quindi apparirà la modalità di cucitura standard nel giro di pochi secondi. La macchina si regola sul punto diritto Dopo avere acceso la macchina, occorrono circa sei secondi per la visualizzazione della finestra di Adjust 4 selezione del motivo sullo schermo a sfioramento. (Si tratta del normale tempo di caricamento e non è un anomalia) 5 Tasti di selezione modalità Tasto cucitura standard (Cfr. pagina 6.) Premere questo tasto per accedere alla modalità di cucitura standard. Tasto cucitura ricamo (Cfr. pagina 79.) Premere questo tasto per accedere alla modalità di ricamo. Tasto apertura file (Cfr. pagina 99.) Premere questo tasto per aprire file, ad esempio i motivi dei punti programmati o i disegni di ricamo memorizzati. 4 Tasto impostazione modalità (Cfr. pagina.) Premere questo tasto per accedere alla modalità di impostazioni personali. In questa modalità è possibile modificare le mpostazioni secondo le preferenze personali. In questa modalità sono disponibili le impostazioni della macchina per la cucitura standard, Ricamo, Selezione lingua e impostazioni comuni. 5 Tasto modalità guida veloce (Cfr. pagina 00.) Premere questo tasto per suggerimenti e informazioni generiche sulle funzioni della macchina. ATTENZIONE: Non premere lo schermo a sfioramento con oggetti duri o affilati quali matite, cacciaviti o simile. Quando si seleziona un motivo o una funzione sullo schermo, non è necessario premere con forza, ma è sufficiente toccare i tasti con la punta del dito. Per pulire lo schermo usare un panno morbido e asciutto.

24 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm 4 IMPOSTAZIONE MODALITÀ Premendo il tasto IMPOSTAZIONI, viene visualizzata la finestra di impostazione modalità Tasto IMPOSTAZIONI Premere il tasto IMPOSTAZIONI per personalizzare le impostazioni della macchina. Tasto Flag (Tasto di selezione della lingua) Premere il tasto Lingua per selezionare la lingua di visualizzazione. È possibile selezionare una delle lingue. Contrasto dello schermo È possibile regolare il contrasto dello schermo a sfioramento. Premere il tasto Più dello schermo. Premere il tasto Meno schermo. per aumentare il contrasto per ridurre il contrasto dello 4 5 Screen Contrast 5 + Eco Mode 0min inch/mm Register + inch mm 4 Controllo sonoro Il volume del cicalino può essere regolato. È possibile impostare il livello del volume (da 0 a 0). L impostazione di fabbrica è 5. Premere il tasto Più per aumentare il volume del cicalino. Premere il tasto Meno per diminuire il volume del cicalino. Selezionando 0, il cicalino si spegne. 5 Modalità Eco All accensione dell interruttore di alimentazione, se la macchina rimane inutilizzata, entra in Modalità Eco dopo un breve intervallo. Lo schermo a sfioramento si spegne e anche la luce per cucire si spegne. Toccando lo schermo mentre la macchina è in modalità Eco, lo schermo e la luce per cucire si riaccendono. Il timer della modalità Eco può essere impostato da a 0 minuti. L impostazione di fabbrica è 0 minutes. Per impostare il timer della modalità Eco: Premere il tasto Più per aumentare l impostazione del timer. Premere il tasto Meno per diminuire l impostazione del timer. Per uscire dalla modalità Eco, premere il tasto Più finché non appare la scritta OFF.

25 6 Pollici/Millimetri È possibile impostare l unità di misura della macchina su pollici o millimetri, come preferito. Screen Contrast 5 + Eco Mode 0min inch/mm + inch mm L unità di misura impostata è millimetri. Premere il tasto inch (pollici) o mm per selezionare l unità di misura desiderata. La lunghezza e la larghezza del punto sono visualizzate in millimetri indipendentemente dall impostazione pollici/mm. Register 7 Tasti Pagina È possibile voltare le pagine premendo i tasti Pagina Premere il tasto pagina in avanti per visualizzare la pagina successiva. Premere il tasto pagina indietro per visualizzare la pagina precedente. 8 Tasto Registrazione Premere questo tasto per registrare le impostazioni e ritornare alla visualizzazione precedente. 9 Tasto Invio Premere questo tasto per ritornare alla visualizzazione precedente senza registrare le impostazioni.

26 0 (A) (B) Key Position Adjustment Free Arm Length Maximum Speed Set Register 650spm Sewing Light + Yes Key Position Adjustment PRESS MARK ( + ) Key Position Adjustment END 0 Regolazione della posizione dei tasti Nel caso in cui i tasti del pannello a sfioramento siano fuori allineamento, è possibile allinearli di nuovo nella finestra di regolazione della posizione dei tasti. Premendo il tasto Sì, viene visualizzata la finestra (A). Premere con un dito le crocette che appaiono nell ordine. Quando si premono le ultime crocette, viene visualizzata la finestra (B). Lunghezza braccio libero Se si preme il tasto, il carrello si sposta, consentendo l impiego della lunghezza totale del braccio libero. Premere il tasto per fare tornare il carrello nella posizione originale. Velocità massima del ricamo: La velocità massima può essere cambiata da 400 a 650 punti al minuto per la cucitura di ricami. La velocità preimpostata è 650 punti al minuto (spm). Premere il tasto Meno per ridurre la velocità massima di cucitura. Premere il tasto Più per aumentare la velocità massima di cucitura. Ridurre la velocità di cucitura, se i motivi con punti zigzag stretti tendono a deformarsi a velocità elevata. Luce per cucire È possibile accendere o spegnere la luce per cucire premendo l apposito tasto. 4 Selezione del filo Thread selection Janome Robison- Madeira Mettler Anton Format Built-in Memory ATA PC Card Reset all to defaults Register Yes Yes Yes È possibile scegliere tra quattro tipi di filo da ricamo. Premere il tasto del filo che si desidera utilizzare. Il codice colore del tipo selezionato verrà indicato sul tasto colore/ parte con il nome del colore. Formattazione della memoria Se la memoria interna o la scheda ATA per PC non funzionano per un danno al banco di memoria, è necessario ripristinarla formattando la memoria. 5 Per formattare la memoria interna premere il tasto Yes vicino a Memoria integrata. 6 Per formattare la scheda ATA per PC o il Compact Flash, premere il tasto per PC. Yes vicino alla Scheda ATA La formattazione cancella tutti i dati memorizzati. 7 Ripristino di tutte le impostazioni originali Premendo il tasto Yes, torneranno le impostazioni originali, eccetto quelle della lingua (le stesse impostazioni che si avevano all acquisto della macchina). 4

27 Selezione della lingua È possibile selezionare una delle seguenti lingue premendo il tasto corrispondente: Inglese Francese Spagnolo 4 Italiano 5 Olandese 4 6 Tedesco 7 Portoghese 8 Svedese 9 Russo Finlandese Giapponese 5

28 4 5 Straight Stitch Auto A Adjust 6 7 CUCITURE STANDARD Selezione del motivo Premere il tasto Motivo per selezionare il motivo desiderato Sullo schermo della macchina appariranno il nome del punto, l immagine del punto del motivo selezionato, il piedino consigliato e le relative impostazioni. Utilizzare il piedino consigliato e le impostazioni della macchina, salvo indicazioni diverse nel presente manuale. Nome del punto Immagine del punto Indicazione ago singolo e doppio 4 Pressione del piedino consigliata 5 Impostazioni della tensione consigliata 6 Segnale acustico On/Off 7 Piedino corretto Straight Stitch Auto A () In modalità di cucitura standard sono disponibili le seguenti 5 modalità di cucitura, oltre ad un dispositivo addizionale, ovvero il tasto di applicazioni a cucitura che offre una guida visiva dei progetti di cucitura () () () Tasto punti utili: Premendo questo tasto si aprirà la finestra Punti utili. In questa categoria sono disponibili i punti utili più utilizzati. Adjust (4) (5) () Tasto Asola: Questo tasto apre la finestra che consente la selezione di varianti di asola, bottone, cucitura, rammendo e occhiello. (8) (7) (6) () Tasto punto satin: Premendo questo tasto si aprirà la finestra Punti satin. La combinazione dei punti può venire memorizzata nella memoria. (4) Tasto punto ornamentale: Questo tasto apre la finestra multipla dei punti ornamentali. La combinazione dei punti può venire memorizzata nella memoria. (5) Tasto monogramma: Premendo questo tasto si aprirà Monogramma. È possibile realizzare monogrammi e combinazioni di lettere e simboli. (6) Tasto di regolazione Premendo questo tasto, viene visualizzata la finestra di regolazione manuale. (7) Tasto alza / abbassa ago Con questo tasto è possibile regolare la posizione dell ago in alto o in basso quando la macchina si ferma. (8) Tasto due aghi Premere questo tasto per cucire con il sistema a due aghi. Il tasto viene ombreggiato, se il punto selezionato non adatto per la cucitura a due aghi. 6

29 Straight Stitch Auto A Punti utili Punti diritti Premere il Motivo sullo schermo a sfioramento Per cucire: Sollevare il piedino e posizionare la stoffa accanto alla linea guida della cucitura sulla piastra ago. Abbassare Adjust l ago sul punto dove si desidera iniziare. Tirare all indietro i fili dell ago e della spoletta. Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto oppure il comando a pedale. Guidare gentilmente il tessuto lungo la linea di guida della cucitura, lasciando che la stoffa avanzi da sola. Cucire dal bordo di una stoffa pesante Il pulsante nero sul piedino da zigzag blocca il piedino in posizione orizzontale. La funzione è utile quando si inizia a cucire dal bordo estremo delle stoffe spesse o quando si cuce sopra alle orlature. Abbassare l ago nella stoffa al punto nel punto in cui si desidera iniziare la cucitura. Abbassare il piedino mentre si spinge verso l interno il pulsante nero. Il piedino è bloccato nella posizione orizzontale in modo da evitare slittamenti. Stoffe spesse Pulsante indietro Cambio di direzione di cucitura: Fermare la macchina e portare giù l ago sulla stoffa, premendo il pulsante alza / abbassa ago. Sollevare il piedino. Girare il tessuto intorno all ago per cambiare la direzione di cucitura come desiderato. Abbassare il piedino ed iniziare a cucire nella nuova direzione. 7

30 Fissaggio delle cuciture Per fissare le estremità delle cuciture, premere il tasto del punto indietro e cucire diversi punti indietro. La macchina cuce punti all indietro, fino a che viene tenuto premuto il tasto del punto indietro. Premere una volta il tasto all indietro quando si esegue il punto di chiusura cucitura automatico (motivo ) oppure il punto di chiusura (motivo 4) in modo che la macchina chiuda il punto e si fermi automaticamente. Una volta terminata la cucitura, sollevare il piedino e tirare il tessuto indietro. Tirare entrambi i fili dell ago e della spoletta verso l alto e nel tagliafilo. I fili vengono tagliati alla lunghezza corretta per iniziare la cucitura successiva. Tagliafilo Utilizzo delle linee guida della cucitura Le guide di cucitura sulla placca ago e sul coperchio del crochet serviranno a misurare la distanza della cucitura. Il numero indica la distanza dalla posizione centrale dell ago. Linee di guida Bordo del tessuto Posizione centrale dell ago Numero indicato Distanza in centimetri Distanza in pollici 5 0 4/8 5/8 6/ /8 5/8 6/8 8

31 Straight Stitch Auto A Regolazione della posizione di discesa dell ago e lunghezza del punto Premendo il tasto di regolazione, viene visualizzata la finestra di regolazione manuale. Premere il tasto oppure per spostare la posizione di discesa oppure la lunghezza del punto. Adjust Tasti di regolazione discesa dell ago Tasti di regolazione lunghezza filo.5.0 Default Cancel 4 Tasto di default: Ripristina le impostazioni originali di fabbrica. 4 Tasto di Cancellazione: Cancella le ultime modifiche alle impostazioni. 5 5 Tasto : Conferma le impostazioni correnti. 9

32 Modificare la posizione di discesa dell ago.5.0 Default Cancel Quando si preme il tasto Quando si preme il tasto sinistra., l ago si sposa a destra., l ago si sposa a Modifica della lunghezza del punto.5.0 Default Cancel Premere il tasto punto. Premere il tasto punto. per diminuire la lunghezza del per aumentare la lunghezza del

33 Varietà di punti diritti 0 0 Punto diritto nella posizione sinistra dell ago Usare questo punto per cucire il bordo della stoffa. 0 0 Punto di chiusura cucitura automatico Usare questo punto per fissare l inizio e la fine della cucitura con una cucitura all indietro. Quando si raggiunge un estremità della cucitura, premere il pulsante indietro una volta. La macchina cuce quattro punti all indietro, quattro punti in avanti e quindi si ferma automaticamente Punto di chiusura Questo punto unico è impiegato quando è necessario applicare un punto di chiusura invisibile. Abbassare l ago vicino al bordo anteriore della stoffa. La macchina eseguirà diversi punti di chiusura in posizione e continuerà a cucire. Quando si preme il pulsante all indietro alla fine della cucitura, la macchina esegue diversi punti di chiusura in posizione, quindi smette di cucire automaticamente. 05 Punto elastico triplo Questo punto particolarmente resistente è l ideale per le zone in cui è necessaria, sia elasticità, sia resistenza al fine di assicurare un comfort e una durata massimi. Eseguire il punto per rinforzare aree quali le cuciture sul cavallo o sotto le ascelle. Inoltre consente di rinforzare le cuciture di oggetti in tela quali gli zaini. 0 Punto elastico Si tratta di un punto stretto, adatto ad eliminare grinze nei tessuti a maglia e cuciture errate che consente allo stesso tempo di premere la cucitura in modo che sia ben piatta.

34 Zigzag Stitch Auto A Punto Zigzag Questo punto viene impiegato per cuciture diverse, incluso il sopraggitto. Può inoltre venire realizzata su stoffe tessute. Rappresenta il modo più veloce per eseguire una finitura sul bordo, lasciandolo preciso e piatto. È inoltre possibile utilizzare uno zigzag denso per le applicazioni. Adjust Regolazione dell ampiezza e della lunghezza del punto Quando si preme il tasto di regolazione, lo schermo mostra l ampiezza del punto e i tasti di lunghezza Più () e Meno. () Premendo il tasto di regolazione, viene visualizzata la finestra di regolazione manuale. Premere il tasto oppure per modificare Default Cancel 4 l ampiezza oppure la lunghezza del punto. Tasti di regolazione larghezza punto Tasti di regolazione lunghezza filo 5 Tasto di default: Ripristina le impostazioni originali di fabbrica. 4 Tasto di Cancellazione: Cancella le ultime modifiche alle impostazioni. 5 Tasto : Conferma le impostazioni correnti.

35 Modifica della larghezza del punto Premere il tasto per diminuire l ampiezza del Default Cancel punto. Premere il tasto punto. per aumentare l ampiezza del Ampiezza del punto Default Cancel Modifica della lunghezza del punto Premere il tasto per diminuire la lunghezza del punto. Premere il tasto per aumentare la lunghezza del punto. Lunghezza del punto Dopo regolare le impostazioni, premere il tasto.

36 Overcasting Auto C Sopraggitto con punto a zigzag Selezionare il motivo 8 e montare il piedino C per overlock Adjust Sistemare il bordo della stoffa accanto al piedino ed iniziare a cucire. Guida ATTENZIONE: Quando si usa il piedino C per overlock o il piedino M per sopraggitto, è necessario impostare l ampiezza dello zigzag a 5,0 oppure ad un ampiezza maggiore, per evitare che l ago colpisca i fili del piedino. Fili del piedino 4

37 Varietà di punti per sopraggitto 07 Punto a zigzag multiplo (Punto tricot) Questo punto viene utilizzato per finire un bordo non cucito di tessuto sintetico e altri tessuti elastici che tendono ad aggrinzirsi. Cucire lungo il bordo del tessuto lasciando un disavanzo sufficiente. Dopo la cucitura, tagliare il disavanzo di tessuto vicino ai punti come indicato. Motivo 07 Piedino per zigzag A 09 Punto sopraffilo Questo punto è particolarmente adatto per cucire stoffe quali le maglie sintetiche o il velluto elasticizzato in quanto offre elasticità e resistenza. Cucire lungo il bordo del tessuto lasciando un disavanzo sufficiente. Dopo la cucitura, tagliare il disavanzo di tessuto vicino ai punti come indicato. Motivo 09 Piedino per zigzag A 7 Punto per orlatura doppio Questo punto è particolarmente adatto per i tessuti che tendono a sfaldarsi, come ad esempio il lino o la gabardine. Vengono eseguite due cuciture a zigzag sul bordo della stoffa per evitare sfilacciature. Motivo 7 Piedino C per overlock 8 Punto sopraggitto Questo punto consente di rifinire la stoffa in modo simile al sopraggitto professionale per un aspetto professionale e preciso. Motivo 8 Piedino M per sopraggitto ATTENZIONE: Quando si usa il piedino C per overlock o il piedino M per sopraggitto, è necessario impostare l ampiezza dello zigzag a 5,0 oppure ad un ampiezza maggiore, per evitare che l ago colpisca i fili del piedino. Fili del piedino 5

38 Blind Hem Auto G Orlo invisibile Selezione i motivi o Motivo per stoffe elastiche. Piedino G per orlo invisibile Piegare la stoffa in modo da realizzare un orlo come illustrato. Adjust (A) (B) (A) Stoffa spessa (B) Stoffa di peso medio leggero 0,4 0,7 cm Punto sopraggitto Rovescio del tessuto Posizionare la stoffa in modo che il bordo piegato corrisponda con il lato sinistro della guida. Abbassare il piedino. 4 Regolare la posizione di discesa dell ago, in modo che l ago perfori appena il bordo ripiegato quando l ago raggiunge il lato sinistro estremo. 4 Guida 5 Bordo piegato 5 Mentre si esegue la cucitura, fare passare il bordo piegato lungo la guida sul piedino. 6 Aprire il tessuto con diritto verso l alto. 6 Diritto del tessuto 6

39 Regolazione posizione di discesa dell ago Premere il tasto di regolazione per aprire la finestra di regolazione della lunghezza e larghezza del punto Default Cancel Premere il tasto verso destra. Premere il tasto per spostare la posizione dell ago per spostare la posizione dell ago 4 verso sinistra. Premere il tasto per memorizzare l impostazione. L ago dovrebbe perforare il bordo ripiegato quando questo va oltre il lato sinstro. Tasti di regolazione larghezza punto Tasto di default: Ripristina le impostazioni originali di fabbrica. Tasto di Cancellazione: Cancella le ultime modifiche alle impostazioni. 4 Tasto : Conferma le impostazioni correnti. 5 Guida sul piedino 6 Posizione sinistra di abbassamento dell ago 7 Posizione destra di abbassamento dell ago

40 Straight Stitch Auto A Cucire le cerniere Selezionare il motivo 0. Attaccare il Piedino E per cerniera Adjust Montaggio del piedino per cerniera (A) Attaccare il piedino E per cerniere con il perno di destra verso la scanalatura, quando si cuce il lato sinistro della cerniera. (B) Attaccare il piedino E per cerniere con il perno di (A) (B) sinistra verso la scanalatura quando si cuce il lato destro della cerniera. Perno Scanalatura 7 6 Preparazione della stoffa per cucire la cerniera. Aggiungere cm alla dimensione della cerniera. Questa è l apertura totale Congiungere i lati superiori del tessuto e cucire fino alla fine dell apertura della cerniera, lasciando un gioco di cucitura di cm. Fermare la cucitura con dei punti all indietro. Premere il tasto di regolazione per modificare in modo manuale la lunghezza del punto fino a 5 mm. Premere il tasto per registrare le impostazioni e allentare la tensione a. Cucire la cerniera. È possibile impiegare anche il punto di imbastitura. 9 Diritto del tessuto cm Dimensione di apertura 4 Dimensione della cerniera 5 Corsoio 6 Denti della cerniera 7 Nastro della cerniera 8 Fine dell apertura 9 Distanza dalla cucitura: cm 0 Apertura della cerniera Punti all indietro 8

41 Per cucire Piegare all indietro la stoffa in eccesso della cucitura sinistra. Girare sotto la stoffa in eccesso sul diritto, in modo da formare una piega da 0, fino a 0, cm. Posizione i denti della cerniera vicino alla piega e applicare uno spillo per tenerlo fermo Stoffa inferiore Fine dell apertura della cerniera Denti della cerniera 4 Da 0, a 0, cm 5 Rovescio del tessuto della stoffa superiore 6 Dimensione di apertura 7 Piega 8 Linea di imbastitura Impostare la lunghezza del punto di nuovo a. e fare tornare la tensione del filo su AUTO. Montare il piedino E per cerniera con il perno sul lato destro. Cucire sulla piega e il nastro della cerniera guidando i denti della cerniera lungo il bordo del piedino Fermare la macchina prima che il piede raggiunga il corsoio sul nastro della cerniera. Abbassare leggermente l ago sul tessuto. Sollevare il piedino e aprire la cerniera. Abbassare il piedino e finire la cucitura. 9 Corsoio 0 5 cm 9

42 6 6 Chiudere la cerniera e aprire la stoffa con il diritto verso l alto. Imbastire insieme il tessuto superiore e il nastro della cerniera. Diritto del tessuto Imbastitura Montare di nuovo il piedino E per cerniera con il perno sinistro. Cucire la stoffa e il nastro della cerniera. Fermare la macchina a circa 5 cm dalla sommità della cerniera. 5 Fine dell apertura 4 Punti di imbastitura 5 Da 0,7 a cm Abbassare leggermente l ago nel tessuto e sollevare il piedino. Rimuovere i punti di imbastitura e aprire la cerniera; quindi ultimare la cucitura. 40

43 Impuntura Straight Stitch Auto A Selezionare il motivo Adjust Impuntura standard Utilizzare questa barra per impuntura insieme al piedino per Zigzag. Allentare la vite sul retro del supporto piedino e inserire la barra per impuntura nell apertura sul retro del supporto del piedino. Impostare la barra per impuntura nella posizione desiderata e quindi serrare di nuovo la vite. Barra per impuntura Foro Vite 4

44 Varietà di asole e loro utilizzo Sensor Asola (quadrata) sensore Questa asola quadrata è particolarmente impiegata su stoffe pesanti. La dimensione dell asola viene determinata in modo automatico posizionando un bottone del piedino. 4 Auto 4 Asola (quadrata) automatica Si tratta di un asola simile all asola quadrata sensore che può essere impostata in modo manuale e, una volta memorizzata, può venire riprodotta più volte. 5 5 Asola arrotondata Questa asola è impiegata per stoffe di spessore medio, soprattutto su vestiario per bambini e sulle camicie. 6 6 Asola per stoffe sottili Questa asola è arrotondata ad entrambe le estremità ed è riprodotta su stoffe sottili e delicate, come ad esempio la seta. 7 7 Asola a serratura L asola a serratura è particolarmente impiegata su stoffe medio-pesanti. È inoltre adatta a bottoni spessi e larghi. 8 8 Asola elasticizzata Questo tipo di asola è impiegato nelle stoffe elasticizzate. Può inoltre venire impiegato come asola decorativa. 9 9 Asola per maglieria Si tratta di un asola adatta alla maglia. Può inoltre venire impiegato come asola decorativa. 4

45 Square BH Pull down BH Lever. Auto R Asola a sensore Selezionare il Motivo La dimensione dell asola è impostata Sensor Auto automaticamente, inserendo il bottone nel supporto del bottone sul retro del piedino R per asola automatica. Adjust Il supporto del bottone del piede accoglie bottoni fino a,5 cm di diametro. Collegare il piedino R per asola automatica. Per cucire Premere il pulsante alza / abbassa per sollevare l ago. Montare il piedino R per asola automatica facendo scattare il perno nella scanalatura nel supporto piedino. Sollevare il piedino. Perno Scanalatura Tirare indietro il portabottone ed inserirvi il bottone. Spingerli insieme con forza sul bottone. Portabottone Se il bottone è particolarmente spesso, eseguire un asola di prova su un pezzo di stoffa di scarto. Nel caso in cui fosse difficile fare passare il bottone attraverso l asola di prova, è possibile allungare l asola, tirando un po indietro il portabottone. La lunghezza dell asola aumenterà. 4

46 Tirare la leva per asola il più possibile verso il basso. Leva per occhiello Pull down BH Lever. Se si inizia a cucire un asola senza abbassare la levetta per asole, appare un messaggio di avvertimento e la macchina si ferma automaticamente. Premere il tasto di ritorno e abbassare l asole per partire di nuovo. 4 4 Sistemare l angolo del tessuto sotto il piedino. Premere due volte il pulsante alza / abbassa ago Togliere la stoffa verso sinistra in modo di tirare i due fili sotto il piedino. Porre il tessuto sotto il piedino e abbassare l ago nel punto di partenza del segno dell asola. Quindi abbassare il piedino R per asola automatica. Segno dell asola Filo dell ago 4 Filo spoletta 5 Punto di inizio Accertarsi che non vi sia distacco tra il cursore e il supporto della molla, altrimenti la lunghezza sinistra e destra saranno diverse. 8 6 Corsoio 7 Supporto della molla 8 Distacco di cucitura 7 44

47 5 5 Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per cucire l asola. L asola sarà cucita in modo automatico in una fase unica. La prima cucitura a barretta e la riga della cucitura a sinistra vengono eseguite per prime, poi segue la barretta posteriore e la cucitura a destra. La macchina si ferma automaticamente una volta terminata l asola. Completed Raise Presser Foot. 6 6 Terminata la cucitura ad occhiello, spingere la leva per occhiello il più possibile verso l alto. 7 7 Rimuovere il tessuto e mettere uno spillo appena sotto alla barretta finale su ogni estremità per evitare di tagliare i fili per errore. Tagliare l apertura con un divaricatore. Usare un Punzone per occhielli per aprire l asola. Divaricatore Punzone per occhielli 45

48 Square BH Pull down BH Lever. Auto R Sensor Auto Asola cordonata Per realizzare un asola cordonata, seguire la medesima procedura illustrata per l asola a sensore e fare riferimento alle istruzioni dalla pagina 4 a 45. Selezionare il Motivo. Adjust Con il piedino R per occhiello sollevato, agganciare il cordoncino interno sulla traccia nella parte posteriore del piedino per asola. Portare le estremità del cordoncino verso di sé sotto al piedino per asola, liberando l estremità anteriore. Agganciare le estremità del cordoncino interno alle forcelle sulla parte anteriore del piedino R per asola automatica e tenerle serrate. Sporgenza Forcelle Abbassare l ago sull indumento dove inizierà l occhiello e abbassare il piedino. Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per cucire l asola. I lati dell occhiello e le barrette finali saranno cuciti sopra il cordoncino. La macchina si ferma automaticamente una volta terminato. Togliere il tessuto dalla macchina e tagliare solo il filo di cucitura. Tirare l estremità sinistra del cordoncino interno per serrarlo. Infilare l estremità del cordoncino attraverso un ago da rammendo, tirare sul rovescio del tessuto e tagliare. Impostare la larghezza del punto in base allo spessore del cordoncino utilizzato. Per tagliare l apertura dell asola, fare riferimento alle istruzioni a pagina

49 Modifica della larghezza dell asola Default Cancel Premendo il tasto di regolazione, si apre la finestra di regolazione. Premere il tasto per aumentare l ampiezza dell asola. Premere il tasto dell asola. per diminuire l ampiezza Premere il tasto per memorizzare l impostazione. L impostazione originale è 5, Default Cancel Modifica della densità del punto nell asola Premere il tasto per realizzare un punto asola di densità più grossolana. Premere il tasto per realizzare un punto asola di densità più fitto. L impostazione originale è 0,45. Le impostazioni manuali saranno cancellate se sono selezionati altri motivi oppure se viene esclusa l alimentazione. 47

50 Auto BH Pull Button Holder firmly. Auto R Asola automatica Selezionare il Motivo Sensor Auto Adjust Montare il piedino R per asola automatica. Tirare fuori completamente il portabottone. Contrassegnare il portabottone sulla stoffa. Inserire la stoffa sotto al piedino. Premere due volte il pulsante alza / abbassa ago Togliere la stoffa verso sinistra in modo di tirare il filo attraverso il foro nel piedino. Sistemare l indumento sotto il piedino e abbassare l ago nel punto in cui si desidera iniziare a cucire. Quindi abbassare il piedino R per asola automatica. Portabottone 4 Foro Filo dell ago 4 Filo spoletta Non è necessario abbassare la leva dell asola. Nel caso in cui si desideri modificare l ampiezza dell asola o la densità del punto premere il tasto di regolazione. Se si desidera cucire un asola più lunga della dimensione consentita dal piedino R dell asola automatica, usare il piedino F per punto Satin. 48

51 Step Sew to length required, then press " ". Auto R Fase Cucire il lato sinistro presso l estremità del segno dell asola. Quindi premere il pulsante all indietro. 5 Punto di inizio 6 Pulsante indietro 5 6 Step Sew up to start Position, then press " ". Auto R Fase Abbassare il comando a pedale. La macchina cucirà automaticamente la cucitura a barretta sul lato destro dell asola. Fermare la macchina quando ci si trova sul lato opposto del punto di avvio. Premere il pulsante all indietro. 7 Punto di inizio 7 Step Machine stops when BH is completed. Auto R Fase Mantenere premuto il comando a pedale. La macchina cuce la barretta finale e blocca i punti in modo automatico quando l asola è completa. Per realizzare l asola successiva, posizionare la stoffa e premere il comando a pedale. Per cucire l asola successiva con dimensioni diverse premere il tasto di Cancellazione. Restart for the Same Size. Different size Cancel La MC 9500 realizzerà un altra asola identica alla prima ogni volta che si preme il pedale. Per tagliare l apertura dell asola, fare riferimento alle istruzioni a pagina

52 Button Sewing Auto T Cucitura bottone Selezionare il motivo 0 e il congegno trasportatore si abbasserà automaticamente. Sensor Auto Adjust Posizionare il bottone sulla stoffa ed abbassare l ago facendo girare il volantino con la mano, in modo che l ago entri nel foro sinistro del bottone. Allineare la direzione del bottone e abbassare il piedino T per la cucitura del bottone in modo da tenere il bottone in posizione. Premere il pulsante alza / abbassa ago per bottone in modo da l ago nella posizione più alta. Regolare l ampiezza del punto in modo che l ampiezza dello zigzag corrisponda alla distanza dei fori nel bottone. Premere il pulsante di avvio/arresto per avviare la cucitura del bottone e la macchina si ferma automaticamente. Tagliare il filo dell ago all inizio. Filo dell ago all inizio Sollevare il piedino e togliere la stoffa. Tagliare entrambi i fili lasciando una coda di cm (4 ). Tirare il filo della spoletta per portare il filo dell ago sul rovescio del tessuto e legarli insieme. Filo spoletta Filo dell ago Il congegno trasportatore si alza automaticamente selezionando altri punti. 50

53 Darning Sew to length required, then press " ". Sensor Auto Auto R Rammendo La Memory Craft 9500 rammenda fori e strappi in modo automatico. È possibile rammendare in modo veloce fori piccoli e grandi con un punto unico. Selezionare il Motivo. Adjust Montare il piedino R per asola automatica. Tirare fuori completamente il portabottone. Portabottone Premere il comando a pedale per eseguire le file di rammendi e un punto di chiusura. La macchina si ferma automaticamente una volta terminato. La lunghezza massima del rammendo è di cm mentre la larghezza massima è 0,7 cm. cm 0,7 cm Eseguire un altra linea di rammendo sulla prima ad un angolo di novanta gradi. 5

54 Rammendi più corti Per eseguire un rammendo più corto di cm, fermare la macchina dopo avere realizzato la lunghezza necessaria e quindi premere il pulsante all indietro. La lunghezza necessaria è ora stata determinata. Ora avviare di nuovo la macchina e continuare a cucire fino a che la macchina si ferma automaticamente. Punto di inizio Lunghezza necessaria Pulsante indietro Restart for the Same Size. Different size Cancel Rammendi della stessa lunghezza Avviare di nuovo la macchina per cucire un altro rammendo della stessa dimensione. Per cucire il rammendo successivo con dimensioni diverse, premere il tasto Cancellazione Default Cancel Per eliminare le irregolarità dei punti di rammendo: È possibile correggere eventuali irregolarità nel rammendo, premendo i tasti oppure. Se l angolo sinistro è più basso dell angolo destro, premere il tasto per correggerlo e vice versa. 5

55 Tacking Sew to length required, then press " ". Sensor Auto Auto F Puntatura di rinforzo L impuntura di rinforzo è utilizzato per rinforzare tasche, cavalli, passanti per cintura. Selezionare il motivo e montare il piedino F per punto satin. Adjust La macchina realizzerà automaticamente un rinforzo lungo,5 cm..5 cm Premere il tasto di regolazione per modificare in modo manuale l ampiezza e la lunghezza del punto. 4 Rinforzi più corti Quando si devono cucire lunghezze inferiori a,5 cm, cucire alla lunghezza richiesta e premere il pulsante all indietro e la macchina memorizzerà la lunghezza del rinforzo. Lunghezza necessaria Pulsante indietro 4 Lunghezza del rinforzo Restart for the Same Size. Different size Cancel Cuciture della stessa lunghezza Per realizzare un altra impuntatura di rinforzo della medesima lunghezza, riavviare semplicemente la macchina e questa si fermerà automaticamente una volta terminata la cucitura. Per cucire il rinforzo successivo con dimensioni diverse, premere il tasto Cancellazione. 5

56 Eyelet Auto F Occhiello L occhiello è impiegato per i fori delle cinture, ecc Sensor Auto Selezionare il motivo e montare il piedino F per punto satin. Adjust Premere il a pedale per cucire. La macchina si ferma automaticamente una volta terminato. Aprire l occhiello con un punzone o con forbici appuntite. Regolare la forma dell occhiello S Default Premere il tasto Premere il tasto, se l occhiello si apre., se l occhiello risulta sovrapposto. Cancel Tasti di regolazione della forma 54

57 Basting 4 Imbastitura P Sensor Auto Selezionare il motivo 4 e il congegno trasportatore si abbasserà automaticamente. Montare il piedino F per punto Satin oppure il piedino P- per rammendo. Fare riferimento alla pagina 0 per le modalità di Adjust montaggio del piedino P- per rammendo. Per cucire Tenere la stoffa tesa e premere il comando piedino o premere il pulsante di avvio / arresto. La macchina eseguirà un punto e si fermerà automaticamente. Fare scorrere la stoffa sul retro per il punto successivo. 55

58 Decorative Auto F Punti satin Premere il tasto di punto satin nella modalità di cucitura ordinaria per aprire la finestra di punti Satin. Tasti funzione: 4 L.S Tasto alza / abbassa ago: Premere il tasto alza/ abbassa ago per regolare la posizione dell ago alzata o abbassata quando si ferma la macchina. Adjust Tasto di regolazione: Premere il tasto di regolazione per aprire la finestra di regolazione manuale. Ampiezza dello zigzag: Premere i tasti o di ampiezza zigzag per modificare l ampiezza dei punti. 4 Lunghezza del punto: Premere i tasti o di ampiezza zigzag per modificare la lunghezza dei punti. 5 Tasto di allungamento: Il tasto di allungamento è impiegato per modificare la lunghezza dei punti decorativi..5.0 X Default Cancel Tasto di default: Premendo il tasto di default, saranno ripristinate tutte le impostazioni originali nella finestra di regolazione dei valori (le medesime impostazioni presenti al momento 8 dell acquisto della macchina) asto Cancellazione: Quando si preme il tasto di can lazione, la finestra di regolazione si c u rà e le impostazioni resteranno inalterate. Tasto : Premere il tasto. L impostazione ene memoriz ta e o schermo torna alla videata precedente. e impostazioni manuali saranno cancellate se son selezionati alt 56

59 5 Auto F Tasto di programmazione Premere questo tasto per programmare la combinazione dei motivi. Quando si preme questo tasto, vengono visualizzati i tasti cursore, il tasto di cancellazione, il tasto immagine speculare verticale, il tasto M (Tasto verifica memoria). 4 L.S 0 Tasti cursore Premere i tasti Cursore per spostare il cursore verso destra o verso sinistra. Usare questi tasti per M Adjust selezionare il motivo da cancellare o regolare. Tasto Eliminazione Premere il tasto di Eliminazione per eliminare il motivo 9 selezionato. Tasto immagine speculare verticale Premere questo tasto per memorizzare il motivo con l immagine speculare. 0 Tasto salva file Premere questo tasto per salvare la combinazione di motivi programmati come file. M Adjust Si possono salvare fino a 00 file. 4 4 Tasto M (Tasto verifica Memoria) Premere questo tasto per visualizzare i motivi programmati. Il tasto diventerà B una volta avviata la macchina. Premere questo tasto per visualizzare i motivi programmati dall inizio. 57

60 Locking Stitch Auto F Motivo singolo con punto di chiusura Premere il tasto programma Selezionare il Motivo. 4 L.S Premere il tasto L. S. Non è possibile memorizzare altri motivi, una volta M Adjust premuto il tasto L. S. La macchina cuce solo un motivo singolo e blocca il punto alla fine del motivo, quindi smette di cucire automaticamente. Punti di chiusura Decorative Auto F Come programmare le combinazioni dei motivi Premere il tasto programma Selezionare il Motivo. 4 L.S Selezionare il Motivo. La macchina cucirà la combinazione del motivo ripetutamente. M Adjust Se si preme il pulsante di blocco automatico a metà del motivo programmato, la macchina si ferma automaticamente una volta completato il motivo in corso. Pulsante auto-bloccagio 58

61 Decorative Auto F Cucitura di allungamento Esempio: Motivo Selezionare Motivo : 4 L.S Premere il tasto di regolazione. Premere il tasto di allungamento oppure per impostare la lunghezza del punto desiderata. Adjust Il rapporto di allungamento è indicato con multipli della lunghezza del motivo originale. Premere il tasto. L impostazione viene memorizzata e lo schermo torna alla videata precedente..5.0 X Default Cancel Iniziare a cucire. X X X X 4 X 5 Se si preme il pulsante di blocco automatico a metà del motivo programmato, la macchina si ferma automaticamente una volta completato il motivo in corso. 59

62 Decorative Auto F Programmazione della combinazione di un motivo con immagine speculare Esempio: Motivo 0 e immagine speculare. Premere il tasto programma. 4 L.S Selezionare il Motivo 0. Premere il tasto di Immagine Speculare. M Adjust Selezionare il Motivo 0. Iniziare a cucire. Se si preme il pulsante di blocco automatico a metà del motivo programmato, la macchina si ferma automaticamente una volta completato il motivo in corso. 60

63 Saddle Stitch 6 A / Punti ornamentali In questa categoria sono disponibili 7 pagine di punti ornamentali L.S Premere il tasto Pagina Successiva per visualizzare la pagina seguente. Adjust Premere il tasto Pagina Precedente per visualizzare la pagina precedente. Shell Tuck 6 8 F / Punto conchiglia Selezionare il motivo 9 sullo schermo a sfioramento L.S Adjust Usare una stoffa leggera come ad esempio della maglina. Piegare e cucire tessuto in diagonale. Montare il Piedino F per punto Satin. Aumentare la tensione del filo dell ago a 6-8. Posizionare il bordo ripiegato della stoffa lungo la fessura del piedino in modo che il bordo ricurvo destro cada dal bordo della stoffa e formi delle baste. È possibile cucire dei punti a baste sulla maglina e su tessuti in seta morbidi in tutte le direzioni. Se si cuciono file di punti a baste, è necessario tenere una distanza tra le righe di,5 cm. 6

64 Applique 4 F / Cuciture per applicazioni decorative Selezionare il Motivo 40. Attaccare il Piedino F per punto Satin: L.S Adjust Posizione l applicazione sulla stoffa e imbastire. Cucire guidando il bordo dell applicazione lungo la fessura sul piedino in modo che l ago vada a cadere fuori dal bordo dell applicazione quando va a destra. Applicazioni decorative Bordo dell applicazione decorativa Fessura Quando si cambia la direzione di cucitura in corrispondenza di un angolo o una curva, abbassare l ago nell applicazione presso il giro a sinistra e ruotare la stoffa nella nuova direzione. 6

65 French Knot Auto A /7 Programmazione del punto a nodino Esempio: Motivo 55, Motivo 45, Motivo 55 e Motivo 46 Premere il tasto di programmazione. Selezionare il Motivo 55 (punto a Nodino) L.S M Adjust Premere il tasto pagina indietro per visualizzare la pagina /7. Selezionare il Motivo 45. Saranno memorizzati due punti diritti. Premere il tasto pagina successiva per visualizzare la pagina /7. Straight Stitch L.S Auto /7 A Selezionare il Motivo 55. Premere il tasto pagina indietro per visualizzare la pagina /7. Selezionare il Motivo 46. Saranno memorizzati tre punti diritti. Iniziare a cucire. La macchina cucirà la combinazione del motivo punto a nodini ripetutamente. M Adjust Se si preme il pulsante di blocco automatico a metà del motivo programmato, la macchina si ferma automaticamente una volta completato il motivo in corso. 6

66 Decorative Auto F 4/7 Iniziare a cucire combinazione di motivi Una volta iniziato a cucire, il tasto M (verifica memoria) diventerà il tasto B (Inizio). Premere questo tasto per finire di cucire a metà della L.S combinazione di motivi se si desidera cucire di nuovo dall inizio. Esempio: Combinazione di motivi 65, 66 e 7 M Adjust Iniziare a cucire. Decorative Auto F Fermare la macchina a metà della cucitura del motivo 66. 4/7 Lo schermo mostra i motivi 66 e Premere il tasto B L.S B Adjust Decorative Auto 4/7 F Lo schermo mostra la combinazione di motivi con il motivo 65 all inizio. La macchina cucirà la combinazione di motivi dall inizio. 64

67 Decorative Auto F Regolazione del motivo individuale È possibile regolare l ampiezza dello zigzag, la lunghezza del punto, il rapporto di allungamento di ogni singolo motivo all interno della combinazione. 4 L.S Esempio: Modificare il rapporto di allungamento del Motivo in combinazione con i 65 e. Premere il tasto freccia sinistra per spostare il cursore M Adjust sotto il motivo. Premere il tasto di regolazione..5.0 X Default Cancel Modificare il rapporto di allungamento premendo il tasto Più oppure Meno. Premere il tasto per modificare la regolazione e lo schermo tornerà alla videata precedente. Iniziare a cucire. Decorative Auto F 65

68 Decorative Auto F Modifica dei motivi programmati Esempio: Quando sono memorizzati i Motivi, 65 e. 4 L.S Eliminazione del motivo 65 Premere il tasto cursore per spostare il cursore sotto il motivo 65. M Adjust Premere il tasto Eliminazione. Decorative Auto F Il motivo 65 viene eliminato. Decorative Auto F Decorative Auto F Inserimento del Motivo 66 Premere il tasto cursore per spostare il cursore sotto il motivo. 4 L.S M Adjust Decorative Auto F Selezionare il Motivo 66. Decorative Auto F Il Motivo 66 sarà inserito prima del Motivo. 66

69 Decorative Auto F Verifica della programmazione Premendo il tasto M (Verifica memoria) viene visualizzata l intera combinazione del motivo. 4 L.S M Adjust Se la combinazione del motivo è troppo lunga per essere visualizzata, premere il tasto pagina successiva per visualizzare i motivi rimanenti nella combinazione. Premere il tasto Invio per ritornare alla finestra originaria. Tasto pagina Tasto invio Numero di pagina 67

70 Hemstitch Auto A 4/ Cucitura a due aghi Quando si eseguono motivi a due aghi, è consigliabile eseguire dei punti di prova prima di iniziare a cucire L.S Adjust Usare un Piedino A per Zigzag oppure un Piedino F per punto Satin nella cucitura a due aghi. Spegnere l interruttore prima di cambiare l ago. Selezionare il motivo e premere il tasto due aghi. Tasto due aghi Decorative Auto F 4/ Se il motivo selezionato non è adatto per le cuciture a due aghi, il tasto due aghi apparirà ombreggiato e quindi non sarà selezionabile L.S Adjust Check the needle. This pattern is not for twin needle Sewing. Se il motivo non è adatto per la cucitura a due aghi, appare un messaggio di avvertimento quando viene premuto il tasto due aghi. Premere il tasto per tornare alla schermata precedente. 68

71 Inserire un perno del rocchetto addizionale, infilarvi il feltro e montare il rocchetto. Tirare entrambi i fili dalle spolette e farli passare attraverso i punto di infilatura da a 5. Verificare che i due fili dai rocchetti non si impiglino. Verificare che ogni filo nel rocchetto sia come indicato nell illustrazione. Il passaggio del filo da a 5 è uguale all infilatura dell ago singolo. 4 Fare passare uno dei fili attraverso la guida del filo della barretta dell ago sulla sinistra e l altro sulla destra. Infilare i fili dall anteriore al posteriore L infila ago incorporato non può essere usato nella due aghi. Quando si cambia la direzione di cucitura, sollevare l ago e girare la stoffa. 69

72 Monogrammi È possibile combinare lettere e simboli nella Block Auto F riproduzione di monogrammi. Tasto lettera europea accentata A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z L S M È possibile selezionare lettere accentate europee, come il segno di dieresi.. Premendo il tasto è possibile selezionare l alfabeto o le lettere accentate europee. Tasto Maiuscole / Minuscole È possibile selezionare le maiuscole o le minuscole premendo il tasto A/a. Tasto Lettera / Numero 4 È possibile selezionare numeri e simboli. Premendo il tasto Lettera / Numero è possibile numeri o lettere dell alfabeto. 4 Tasto Eliminazione Block Auto F Premere il tasto per cancellare il motivo o il monogramma sul cursore. A B C D E F G H 5 Tasto cursore I J K L M N O P Premere questo tasto per modificare il monogramma. 5 Q R S T U V W X Y Z L S M 8 Premere il tasto freccia sinistra per spostare il cursore a sinistra. Premere il tasto freccia destra per spostare il cursore verso destra. 6 Tasto salva file Premere questo tasto per salvare la combinazione di motivi programmati come file. 7 Tasto verifica memoria Premendo il tasto M (Verifica memoria) viene visualizzata l intera combinazione del motivo. Una volta avviata la macchina, il tasto B cambierà. 8 Tasto di dimensione lettera Premendo questo tasto, la dimensione del carattere cambierà di circa / dell intera dimensione della A B C D E F G H lettera. Se si preme il tasto di nuovo, la lettera tornerà alla dimensione originaria. I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z M L S 9 Tasto Ingrandimento Premendo questo tasto, si ingrandiscono i tasti Lettera / Numero per facilitare la selezione. Premere il tasto Invio per ritornare alla videata originale. 70

73 Programmazione di un monogramma Block Auto F Esempio: Programmazione R&B A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Premere il tasto Maiuscole / Minuscole per selezionare le Maiuscole. Premere il tasto L S Dimensione Lettera per selezionare la dimensione grande. A Z L S M Premendo R, il cursore passa a destra e R viene memorizzata in modo automatico. Premere il tasto i Numeri. Lettera / Numero per selezionare Block Auto F Premere il tasto L S Dimensione Lettera per selezionare la dimensione piccola ? &? 6 7 Premendo &, il cursore passa a destra e & viene memorizzata in modo automatico. Premere il tasto Lettera / Numero per selezionare le Lettere. A Z L S M Premere il tasto L S Dimensione Lettera per selezionare la dimensione grande. Block Auto F Premendo B, il cursore passa a destra e B viene memorizzata in modo automatico. A B C D E F G H I J K L M N O P La macchina cuce il monogramma e si ferma automaticamente una volta terminato. Q R S T U V W X Y Z A Z L S M 7

74 Block Auto F Salvare e aprire un file Salvare un file A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Premendo il tasto Slava File, si apre la finestra di salvataggio File. Tasto salva file Y Z A Z L S M È possibile scegliere la posizione dove si desidera Built-in salvare il file. Premere il tasto Card Incorporato/ Scheda per selezionare la posizione nella memoria interna della macchina o nella scheda PC inserita nella macchina. Save File (Built-in) M_00 Built-in Card File Name Tasto Incorporato/Scheda Viene visualizzato un elenco di file salvati. Se la lista è più lunga di una pagina, premere il tasto Pagina Successiva o Precedente per visualizzare la lista completa. Tasti Pagina Premere il tasto ritorna alla videata precedente. per salvare il file e lo schermo Cancel 4 Tasto Premere il tasto Cancellazione Cancel per tornare alla 4 5 videata precedente senza salvare il file. 5 Tasto di Cancellazione: Il nome del file viene assegnato automaticamente a partire da M_00 nell ordine. ATTENZIONE: Non spegnere la macchina o estrarre la scheda quando sullo schermo sono visualizzati il segno di Attenzione o la clessidra. In caso contrario, i dati memorizzati potrebbero andare perduti o danneggiarsi. 7

75 Save File (Built-in) M_00 Built-in Card File Name 6 Attribuzione del nome del file È possibile assegnare il nome del file nella finestra del nome del file. Premere il tasto Nome File finestra del nome del file. File Name per aprire la Cancel 6 Tasto Nome File Vengono visualizzati i tasti di carattere. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Digitare il nome del file e premere il tasto. 7 Tasto Lo schermo ritorna alla videata di salvataggio del file. Premere il tasto nella finestra di salvataggio file ed il file sarà salvato con un nuovo nome Cancel B.S 8 È possibile digitare solo 8 caratteri. Premere il tasto Spazio indietro B.S per cancellare l ultimo carattere. 7 9 Premendo il tasto Cancellazione Cancel ritorna alla finestra di salvataggio del file., lo schermo 8 Tasto Spazio Indietro 9 Tasto di Cancellazione: Short of memory space, the file cannot be saved. The same file name is exists, overwrite it? Quando la memoria è piena, appare un messaggio di Attenzione. Premere il tasto e passare alla videata di apertura file, quindi eliminare il file non necessario. Quando il file viene salvato con un nome già esistente, appare il messaggio di Attenzione. Cancel Premere il tasto per sovrascrivere il file esistente. Premere il tasto Cancellazione sovrascriverlo. Cancel se non si desidera Può essere necessario cambiare il nome del file e salvare il file con un nome diverso. 7

76 Correzione di motivi elastici errati I risultati di cucitura dei motivi a punti elastici possono variare a seconda delle condizioni di cucitura, come ad es. la velocità di cucitura, il tipo di tessuto, il numero di strati, ecc. Occorre sempre effettuare un asola di prova su un pezzo di scarto del tessuto che desiderate usare. Se motivi i decorativi elasticizzati, le lettere, i numeri o le asole automatiche dovessero risultare distorti, correggere tramite il quadrante di bilanciamento. Nella cucitura di tipo normale, impostare il quadrante di bilanciamento in posizione neutra, cioè la scanalatura sul quadrante deve essere allineata con il segno di impostazione standard. Ruotare il quadrante di bilanciamento servendosi di una monetina. Quadrante di bilanciamento Segno di impostazione standard Scanalatura sul quadrante + Motivi ornamentali punto elastico Se il motivo risulta compresso, ruotare il quadrante in direzione del +. Se il motivo risulta allargato, ruotare il quadrante in direzione del. Lettere e numeri + Se il motivo risulta compresso, ruotare il quadrante in direzione del +. Se il motivo risulta allargato, ruotare il quadrante in direzione del. + Correzione del bilanciamento punto nell asola automatica Se il bilanciamento del punto della fila destra e di quella sinistra nell asola automatica potrebbe variare a seconda delle condizioni di cucitura. Se i punti non sono bilanciati, correggere l eventuale irregolarità tramite il quadrante di bilanciamento. Se la riga destra è più fitta, ruotare il quadrante in direzione del. Se la riga sinistra è più fitta, ruotare il quadrante in direzione del +. Riportate il quadrante di bilanciamento nella posizione neutra una volta terminata la cucitura. 74

77 IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA PER IL RICAMO Trlai da ricamo Cerchio da ricamo A: Questo è il cerchio da ricamo di misura standard, con un area di ricamo di,6 cm per cm per cucire 4 disegni da ricamo della scheda PC ecc. 5 6 Telaio esterno Telaio interno Manopola di fissaggio 4 Vite di serraggio del telaio STARTING POINT FOR MONOGRAMMING Sagoma per il cerchio da ricamo (A) STARTING POINT FOR MEMORY CARDS ( FROM K-0 ) STARTING POINT FOR BUILT-IN DESIGNS 5 Punto di inizio per monogrammare nella disposizione verticale 6 Indica i limiti esterni del ricamo per i disegni incorporati e scheda PC Disegni N. 00 e superiori. 7 Indica i limiti esterni del ricamo per i disegni incorporati e scheda Memoria N. 0 e superiori. 8 Punto di inizio per disegni incorporati e monogrammi. 9 Punto di inizio per i disegni dalla Scheda Memoria N.0 e superiori. 0 Punto di inizio per monogrammare nella disposizione orizzontale. Telaio da ricamo B: 4 Questo è il telaio da ricamo di grandi dimensioni, con un area da ricamo di 0 cm per 4 cm per cucire disegni di grandi dimensioni e disegni combinati. Telaio esterno Telaio interno Manopola di fissaggio 4 Vite di serraggio del cerchio STARTING POINT 5 6 Sagoma per il telaio da ricamo (B) 5 Punto di inizio per disegni incorporati e monogrammi. 6 Tacche per il posizionamento della sagoma. Le quattro tacche sulla sagoma non corrispondono alle linee di riferimento. 75

78 Stabilizzatori Per ottenere la massima qualità di ricamo, è importante usare stabilizzatori. Tipi di stabilizzatore Lo stabilizzatore a strappo è fatto di tessuto che si strappa facilmente. Usare gli stabilizzatori a strappo per tessuti resistenti. Dopo la cucitura, strappare lo stabilizzatore in modo tale che la piccola porzione rimasta sul retro del tessuto non comprometta l indumento. Lo stabilizzatore da ferro da stiro è uno stabilizzatore di tipo adesivo per capi a maglia e tutti i tipi di tessuti instabili. Applicarlo con un ferro da stiro sul rovescio del tessuto. Lo stabilizzatore a taglio è un tessuto non tessuto che non si strappa. Tagliare la porzione eccedente dopo la cucitura. Usare gli stabilizzatori a taglio per i capi a maglia e tutti i tipi di tessuti instabili. Lo stabilizzatore idrosolubile si scioglie in acqua. Usare questo stabilizzatore per ritagli o ricamo di pizzi, e sul diritto di tessuti fantasia come gli asciugamani per evitare che le maglie fuoriescano dal ricamo. Lo stabilizzatore adesivo è una carta adesiva usata per il fissaggio di tessuti di piccole dimensioni che non possono essere fissati nel cerchio. Viene anche usato per il velluto e altri tessuti garzati che resterebbero segnati in modo permanente dal cerchio. Utilizzo: Lo stabilizzatore dovrebbe essere applicato sul rovescio del tessuto. Può essere necessario più di uno strato. Il feltro e i tessuti stabili non necessitano di stabilizzazione, ed è possibile eseguire direttamente il ricamo. Per tessuti fermi, si può collocare una carta sottile sotto il tessuto. Il tipo non adesivo dovrebbe essere usato durante il ricamo di tessuti che non possono essere stirati o per sezioni di tessuto difficili da stirare. Tagliare lo stabilizzatore per ottenere una dimensione superiore a quella del cerchio da ricamo e collocarla sul cerchio, in modo che l intero pezzo sia fissato al cerchio in modo che il tessuto non si allenti. Stabilizzatore adesivo (da ferro da stiro) Riunire il rovescio del tessuto e il lato lucido dello stabilizzatore. Piegare un angolo dello stabilizzatore ed applicarlo con un ferro da stiro. Piegando un angolo dello stabilizzatore, sarà più facile staccare la parte eccedente dopo la cucitura. Le temperature di stiratura variano in relazione al tipo di stabilizzatore adesivo. Regolazione della tensione del filo Tensione filo bilanciata: Un piccolo pezzo di filo dell ago si vede sul rovescio del tessuto. Filo dell ago Filo spoletta Quando il filo dell ago è troppo teso: Il filo della spoletta apparirà sul diritto del tessuto. Ridurre la tensione ruotando il quadrante su un numero inferiore. Quando il filo dell ago è troppo allentato: Il filo dell ago forma delle gugliate e i punti appaiono irregolari. Aumentare la tensione ruotando il quadrante su un numero superiore. Quadrante della pressione: Per il ricamo, impostare il Quadrante della pressione su. Aghi Usare aghi N. per i tessuti leggeri. Per tessuti medi o pesanti, usare aghi n

79 Inserimento del tessuto in un cerchio da ricamo Tracciare le linee centrali sul diritto del tessuto con un gesso da sarto. 5 4 Allentare la vite di serraggio del cerchio esterno. Mettere il cerchio interno e la sagoma sopra il tessuto, per farlo corrispondere con le linee centrali. 6 Spingerle nel cerchio esterno. Stringere la vite sul cerchio esterno per tirare la stoffa. Verificare che la stoffa sia ben tesa nel cerchio Rimuovere la sagoma. Stoffa Linee centrali Vite di serraggio del cerchio 4 Cerchio interno 5 Sagoma 6 Cerchio esterno Quando si posiziona il tessuto sul cerchio da ricamo, collocare il cerchio esterno su una superficie piatta. Per tessuti leggeri ed elastici usare uno stabilizzatore di tipo adesivo (da ferro da stiro) sul rovescio del tessuto. Può essere necessario più di uno strato. 77

80 Fissaggio del cerchio da ricamo sulla macchina Ruotare la manopola di fissaggio in modo tela che sia parallela al telaio e impostare il cerchio sul carrello. Fissare il cerchio inserendo i perni nei fori del carrello. Manopola di fissaggio Fori del carrello Perni Ruotare la manopola di fissaggio in senso orario. START STOP ATTENZIONE: Lasciare sempre un gioco sufficiente per il carrello da ricamo dietro la macchina prima di iniziare il ricamo. Non tentare mai di spostare manualmente il carrello o di toccare il carrello quando è in movimento. Accertarsi di riportare il carrello alla posizione iniziale prima di spegnere la macchina. Reggifilo Per evitare di cucire sul filo dell ago, posizionare l estremità del filo sul reggifilo. Fare passare il filo dell ago attraverso il foro sul piedino per ricamo e tirarlo verso il reggifilo. Appendere il filo sul reggifilo dall anteriore verso il retro. Foro nel Piedino da ricamo Reggifilo 78

81 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Selezione modalità Premere il tasto di modalità ricamo per accedere alla modalità di ricamo. Nella modalità ricamo sono disponibili le seguenti 5 categorie: Disegni incorporati Lo schermo a sfioramento visualizza la finestra disegno incorporato quando viene premuto il tasto di modalità ricamo. La Memory Craft 9500 offre 9 disegni per ricamo pronti per essere eseguiti. Monogrammare Premere il tasto monogramma per aprire la finestra monogramma. È possibile cucire cinque stili diversi di caratteri Gotico, Script, Cheltenham, monogrammi a e a lettere. 7 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm 4 5 Disegni scheda PC Premere il tasto scheda PC per eseguire i disegni delle Schede Disegni PC (forniti come optional). 4 Lettore scheda 0000 (Card Reader 0000) La Memory Craft 9500 é in grado di leggere ed eseguire i disegni di ricamo disponibili nelle Schede Ricamo per la Memory Craft 9000/5700 attraverso il Lettore scheda 0000 (optional) Per collegare il Lettore scheda 0000 e la Memory Craft 9500 è necessario un cavo speciale (fornito come accessorio). 5 Montaggio 6 Nella finestra di modifica è possibile modificare e combinare i motivi in modo da creare disegni originali. 6 Tasti Pagina Premere il tasto pagina successiva per visualizzare la pagina successiva. Premere il tasto Pagina Precedente per visualizzare la pagina precedente 7 Dimensione del cerchio Il cerchio appropriato e la dimensione per il motivo selezionato sono visualizzati sullo schermo. 79

82 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Disegni incorporati Premere il tasto disegni incorporati. Premere il tasto di selezione motivo per selezionare il motivo desiderato Viene visualizzata la schermata di ricamo. Ready to Sew P 4 min colors Size 76x6mm A(F): 6x0mm 4 Mode Jog ST Bamboo 4 Toast 55 Hazel 54 Brown 4 Tasto colore/parte Sul tasto viene indicato il colore del filo e l ordine di cucitura di ogni sezione del ricamo. La macchina si fermerà automaticamente dopo avere eseguito una parte del disegno di ricamo. Cambiare il filo e iniziare nuovamente a cucire. Al termine della cucitura di quella parte di disegno da ricamo, il colore del tasto diventa più scuro. Cucitura del colore/parte specifici tramite salto 4 È possibile cucire soltanto la parte specifica del disegno saltando le parti che la precedono. Premere il tasto colore/parte che precede la parte che si desidera cucire, e le parti saltate si scuriranno. Tasto Invio Premere questo tasto per ritornare alla finestra di selezione del motivo. Tasto Pagina successiva Quando ci sono altre parti di disegno da visualizzare, viene visualizzato il tasto Pagina successiva. Premerlo per visualizzare le altre parti di disegno del ricamo. 4 Tasti Jog Regolare la posizione del cerchio con i tasti Jog, in modo che la posizione di abbassamento dell ago si 5 6 collochi esattamente sopra il punto di intersecazione delle linee centrali sul tessuto. 5 Posizione di abbassamento dell ago 6 Linee centrali 80

83 Ready to Sew P 4 min colors Size 76x6mm A(F): 6x0mm 4 Bamboo 4 Toast 55 Hazel 54 Brown 4 Tasto Tracciare Premendo questo tasto è possibile controllare la dimensione dell area di cucitura. Il carrello traccia il contorno del motivo di ricamo selezionato senza cucitura. Il carrello tornerà alla posizione di avvio una volta eseguita la traccia. Jog ST Tasto Cancellazione Premere questo tasto per cancellare la traccia del profilo e ritornare alla videata precedente. Ready to Sew P min colors Size 76x6mm A(F): 6x0mm 4 Bamboo 4 Toast 55 Hazel 54 Brown ST/NO Trace outline 5 4 Cancel Jog ST Tasti di cucitura Indietro/Avanti Dopo l inizio della cucitura del ricamo, lo schermo indica l attuale conteggio dei punti. I tasti Jog spariscono dallo schermo, e appaiono i tasti di cucitura Indietro/Avanti. Questi tasti possono essere utilizzati per spostare il cerchio da ricamo nel punto in cui il filo si è spezzato o esaurito. Premere il tasto per riportare il cerchio nel punto di cucitura precedente. Il cerchio si sposta all indietro di 0 punti ogni volta che viene premuto questo tasto. Premere il tasto per spostare in avanti il cerchio. Il cerchio si sposta in avanti di 0 punti ogni volta che viene premuto questo tasto. 4 Tasto Jog/ST Premere questo tasto per commutare i tasti da Jog a Cucitura Indietro/Avanti o vice versa. 5 Tasto di ritorno carrello Premere il tasto di ritorno carrello per riportare il carrello nella posizione memorizzata dopo avere terminato il ricamo. Informazioni sullo schermo Accanto all immagine del disegno, vengono visualizzate le informazioni relative al tempo approssimativo di cucitura in minuti, al numero di colori, alla dimensione del disegno e al cerchio da utilizzare. 8 6 Tempo di cucitura in minuti 7 Numero di colori 8 Dimensione del disegno 9 Cerchio

84 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Iniziare a cucire ricami Premere il tasto di selezione motivo per selezionare il motivo desiderato Ready to Sew P 4 min colors Size 76x6mm A(F): 6x0mm 4 Bamboo 4 Toast 55 Hazel 54 Brown 4 Abbassare il piedino. Premere il pulsante di avvio/arresto e cucire 5 o 6 punti. Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per arrestare la macchina. Jog ST START STOP Sollevare il piedino, tagliare il filo sciolto vicino all inizio del punto di cucitura e abbassare il piedino. Filo Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per iniziare a cucire. La macchina si ferma automaticamente una volta terminata la sezione di colore. Cambiare il filo e iniziare una nuova parte. Risultati Il motivo di ricamo viene cucito rispetto alle linee centrali del tessuto come indicato. Linee centrali sul tessuto Il motivo dei punti di ricamo rispetto alle linee centrali è indicato sui fogli delle sagome. Per la cucitura di ricami con le schede PC, usare i fogli delle sagome in dotazione per impostare la cucitura corretta. 8

85 Ricamo monogramma Gothic AB A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Premere il tasto monogramma per aprire la finestra monogramma. Tasto Monogramma Y Z A Z AB AB L M S Font Nella finestra di selezione monogramma, è possibile programmare parole premendo direttamente i tasti numerici. Dopo avere premuto un tasto alfabetico, la lettera viene memorizzata e il cursore si sposta verso destra. Cursore 4 5 Selezione Carattere È possibile cambiare il tipo di carattere per il monogramma, premendo il tasto Carattere. Si aprirà la finestra di selezione carattere Tasto Carattere. Per selezionare il carattere desiderato, premere una delle seguenti opzioni. 4 Carattere Gothic 5 Carattere Script 6 Carattere Cheltenham 7 Lettere 8 Lettere 0 Quando si preme il tasto Invio, lo schermo torna alla schermata precedente. A Z AB AB L M S Font 9 Tasto Invio Tasto lettere accentate europee Premendo questo tasto è possibile selezionare lettere accentate europee, come la dieresi. 0 Tasto lettera europea accentata Tasto Maiuscole / Minuscole È possibile selezionare lettere maiuscole o minuscole premendo questo tasto Tasto Maiuscole / Minuscole 8

86 Gothic A B C D E F I J K L M N O P G AB A(F) H Tasto Lettera / Numero Premendo questo tasto, vengono visualizzati i numeri e i simboli. Per selezionare un numero o un simbolo, premere il tasto corrispondente. Premere nuovamente questo tasto per ritornare alla finestra di selezione della lettera. Q R S T U V W X Y 8 Z A 7 Z AB 6 AB L M S 5 Font 4 Tasto Eliminazione I caratteri sottolineati dal cursore possono essere cancellati. Spostare il cursore sotto la lettera, il numero o il simbolo che si desidera eliminare, e premere il tasto Eliminazione. Tasti cursore Far scorrere il cursore a destra o a sinistra premendo uno dei due tasti freccia. Per aggiungere lettere/ numeri/simboli (caratteri) in un monogramma, spostare il cursore sotto il carattere. Premere il tasto del nuovo carattere, che viene inserito prima del carattere sottolineato. 4 Tasto Premere il tasto per confermare la selezione. Premendo questo tasto viene visualizzata la videata del ricamo. 5 Tasto di dimensione lettera È possibile scegliere tre diverse dimensioni di lettere: grande, media e piccola. Impostare la dimensione del monogramma prima di selezionare la lettera. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X 6 Tasto Orizzontale/Verticale È possibile selezionare la direzione del ricamo, orizzontale o verticale. 7 Tasto salva file È possibile salvare il monogramma premendo questo tasto. Viene visualizzata la finestra di salvataggio del file. Y Z Font L M S 9 8 Tasto Ingrandimento Premendo questo tasto, si ingrandiscono i tasti Lettera per facilitare la selezione. 9 Tasto Invio Premere questo tasto per ritornare alla videata precedente. 84

87 Gothic B AB A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Monogramma in carattere Gothic Premere il tasto Carattere e selezionare i caratteri in stile gotico. Selezionare B. Y Z A Z AB AB L M S Font Gothic B AB A(F) Premere il tasto Maiuscole / Minuscole per selezionare le minuscole. A Z AB AB L M S Font Gothic Bear AB A(F) Selezionare e, a, r. Premere il tasto. A Z AB AB L M S Font Ready to Sew Bear Bear P min color Size 55x9mm A(F): 6x0mm Color Change La visualizzazione cambia nella videata del ricamo. Premendo il tasto Modifica colore è possibile cucire un monogramma a più colori cambiando il colore del filo di ciascuna lettera. La macchina si ferma automaticamente quando ciascuna lettera è stata cucita. Cambiare il filo e iniziare nuovamente a cucire. Jog ST Tasto Modifica colore 85

88 Ready to Sew Bear P min colors Size 55x9mm A(F): 6x0mm Usare i tasti Jog per regolare la posizione del cerchio per farlo corrispondere con le linee centrali. Tasti Jog Linee centrali Bear Jog ST Color Change Abbassare il piedino. Premere il pulsante di avvio/arresto e cucire 5 o 6 punti. Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per arrestare la macchina. Sollevare il piedino, tagliare il filo sciolto vicino all inizio del punto di cucitura e abbassare il piedino. Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per iniziare a cucire. La macchina si ferma automaticamente una volta terminato il monogramma. È possibile cucire in monogramma in verticale se si seleziona la disposizione verticale dopo avere inserito i caratteri. Monogramma orientato verticalmente 86

89 Monogramma con lettere Gothic AB Esempio: Monogramma con lettere e cornice A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Premere il tasto Carattere. Selezionare lettere Y Z A Z AB AB L M S Font Letters AB A(F) Selezionare la cornice. Selezionare la lettera A. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Z AB AB L M S Font Letters AB Selezionare la lettera B. A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Z AB AB L M S Font Ready to Sew P 7 min color Size 5x6mm A(F): 6x0mm Jog ST Color Change Premendo il tasto e lo schermo passa alla videata di ricamo. Premere il pulsante di avvio/arresto per avviare la cucitura; la macchina arresta automaticamente la cucitura. Il monogramma a lettere viene cucito allo stesso modo del monogramma a lettere. La posizione iniziale per il monogramma a lettere e a lettere è il centro del cerchio. 87

90 Correzione di un monogramma Gothic BEAT AB A(F) Cancellare una lettera Esempio: Per eliminare E da BEAT Gothic BEAT AB A(F) Premere il tasto cursore da cancellare. e portarlo sotto la lettera Gothic BAT AB A(F) Premere il tasto Eliminazione. La lettera E viene eliminata. Gothic BAT AB A(F) Inserire una lettera Esempio: Per inserire E in BAT Gothic BAT AB A(F) Premere il tasto Cursore per portare il cursore sotto la lettera prima del punto in cui di desidera inserire una lettera. Gothic BEAT AB A(F) Selezionare la lettera E. La lettera E viene inserita tra B e A. 88

91 Disegni scheda PC Inserimento ed espulsione della scheda PC Inserire la scheda PC nella fessura, con il lato davanti della scheda rivolto verso di voi. Spingere la scheda fino allo scatto, uscirà fuori il pulsante di espulsione. Scheda PC Pulsante di espulsione Quando la scheda è posizionata correttamente, si può vedere la barra rossa sul pulsante di espulsione. Espulsione della scheda PC Premere il Pulsante di Espulsione per estrarre la scheda PC. Estrarre la scheda PC dalla macchina. Quando la macchina viene accesa con una scheda PC inserita, il tempo di caricamento della macchina aumenta. PC Card NO.00 Hoop Size A(F):6x0mm 4 Selezione dei disegni scheda PC Premere il tasto della scheda PC. I disegni contenuti nella scheda vengono visualizzati sui tasti di selezione del motivo. Premere il tasto di selezione del motivo per selezionare il disegno che si desidera cucire. Il disegno selezionato con le sue parti a colori viene visualizzato nell ordine di cucitura. ATTENZIONE: Non spegnere la macchina o estrarre la scheda quando sono visualizzati il segno di Attenzione o la clessidra. 89

92 Lettore scheda 0000 (Elemento opzionale) È possibile scaricare i disegni dalle schede memoria per il modello MC9000 attraverso il Lettore Scheda Collegamento del Lettore scheda 0000 Inserire il connettore tondo del cavo speciale RS-C nella macchina. Inserire prese nel lettore scheda Cavo RS-C Lettore scheda 0000 Inserire la scheda Memoria nel lettore scheda Premere la scheda fino a che non scatta. Scheda memoria Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Selezione di un motivo Premere il tasto lettore scheda. Viene visualizzato lo schermo di selezione motivo. 4 Tasto lettore scheda 4 Il funzionamento del tasto è analogo ai disegni incorporati. Vedere pagine

93 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Modo La funzione consente di modificare e combinare motivi di ricamo per creare disegni originali. Visualizzazione del Modo Premere il tasto per visualizzare la finestra del Modo. Tasto B: 40x00mm La finestra di selezione del cerchio si apre per selezionare il cerchio che si desidera utilizzare. 4 A(F) Size B C Cancel È possibile selezionare uno dei seguenti telai: Telaio standard A: da 6 mm a 0 mm Telaio rotondo F: da 6 mm a 0 mm (elemento opzionale) Telaio grande B: da 40 mm a 00 mm Finestra di selezione telaio Tasti di selezione telaio Premere il tasto e si aprirà lo schermo di modifica per il cerchio selezionato. 4 Videata del Modo per telaio B 5 Videata del Modo per telaio A (F) B: 40x00mm Cancel 5 Size A(F): 6x0mm Cancel 9

94 Selezione di un motivo da modificare Size È possibile modificare i motivi dei disegni incorporati, i monogrammi, le schede PC e le schede Memoria. B: 40x00mm Cancel Designs Hoop Size A(F): 6X0mm 4 Per selezionare il motivo da modificare, premere il tasto di selezione del motivo desiderato sulla videata di modifica Il motivo selezionato viene incorniciato. Size B: 40x00mm Cancel 9

95 Spostamento di un motivo Size Per spostare il motivo selezionato sulla visualizzazione del Modo, premere e trascinare con un dito il motivo nella posizione desiderata. Non trascinare il motivo sullo schermo con un oggetto a punta affilata. È possibile spostare il motivo selezionato anche B: 40x00mm Cancel premendo i tasti di impostazione. Premere i tasti di impostazione per spostare il motivo nella posizione desiderata sullo schermo di montaggio. Il carrello non si sposta durante la pressione dei tasti di impostazione, dato che il motivo si sposta rispetto al cerchio, non alla macchina. Tasti di impostazione Selezione del cerchio Size Nella finestra di montaggio, occorre selezionare la misura appropriata del cerchio, premendo il tasto di selezione cerchio. Sono disponibili due opzioni di dimensione cerchio: B: 40x00mm Cancel Cerchio da ricamo A,.6 cm per cm Cerchio da ricamo B, 0 cm per 4 cm Tasto di selezione cerchio A(F) A(F): 6x0mm B C Selezionare il cerchio desiderato. Premendo il tasto modifica del cerchio selezionato., apparirà la finestra di Cancel 4 Tasto 5 Premendo il tasto Cancel di Cancellazione per tornare all impostazione di default (Cerchio B). 4 Tasto di Cancellazione: 5 Videata di montaggio per cerchio A Size A(F): 6x0mm Cancel 9

96 Ridimensionamento di un motivo Premendo il tasto di dimensione, viene visualizzata la finestra di regolazione della dimensione. Size Size 00% Cancel Tasto di dimensione È possibile cambiare la dimensione dei motivi di ricamo dal 90% al 0% rispetto alla dimensione originale. La variazione di dimensione è del 0% ogni volta che si preme il tasto più o meno. Premere il tasto per ingrandire il motivo. Premere il tasto per ridurre il motivo. Premendo il tasto, sulla videata di montaggio viene visualizzato il motivo di ricamo nella nuova dimensione. Premendo il tasto Cancellazione Cancel, la misura del motivo di ricamo non viene cambiata e riappare la videata di montaggio. 4 Tasto Tasto di Cancellazione Ribaltamento di un motivo Size Premendo i tasti Immagine Speculare, è possibile ricamare un immagine speculare del motivo. 4 Tasti Immagine Speculare A(F): 6x0mm Cancel Premere il tasto motivo. Premere il tasto motivo. per ribaltare orizzontalmente il per ribaltare verticalmente il Eliminazione di un motivo Premere il tasto di Eliminazione per eliminare il motivo selezionato. Size 5 Tasto Eliminazione Rotazione del motivo 8 A(F): 6x0mm Cancel Premere il tasto di Rotazione per ruotare il motivo selezionato. Quando si preme questo tasto il motivo ruota di 45 gradi in direzione oraria. 6 Tasto Rotazione Ingrandimento dell immagine del motivo 9 Premere il tasto di ingrandimento per mostrare una figura ingrandita del motivo selezionato. Premere il tasto Invio per ritornare alla videata precedente. 7 Tasto Ingrandimento 8 Immagine originale 9 Figura ingrandita 94

97 Size Salvare un file Il disegno originale creato in Modo può essere salvato come file nella Memoria interna o in una scheda ATA per PC. Premendo il tasto Salva File, si apre la finestra di salvataggio File. Tasto salva file A(F): 6x0mm Cancel Save File (Built-in) M_00 Built-in Card File Name È possibile scegliere la posizione dove si desidera salvare il file. Built-in Premere il tasto Card per selezionare la posizione nella memoria interna della macchina o nella scheda PC. Cancel Tasto Incorporato/Scheda Il nome del file viene assegnato automaticamente a partire da M_00 nell ordine. Premere il tasto Nome File File Name se si desidera assegnare un nuovo nome al file. Tasto Nome File Quando vengono premuti i tasti è possibile vedere i file salvati nella pagina precedente e successiva. 4 Tasti Pagina Premere il tasto per salvare il file e lo schermo ritorna alla videata originale. Se non si desidera salvare il file, premere il tasto Cancellazione Cancel per ritornare alla finestra precedente. 5 Tasto di Cancellazione: 6 Tasto ATTENZIONE: Non spegnere la macchina o estrarre la scheda quando sullo schermo sono visualizzati il segno di Attenzione o la clessidra. In caso contrario, i dati memorizzati potrebbero andare perduti o danneggiarsi. 95

98 Assegnazione del nome del file A B C D E F G È possibile assegnare il nome del file nella finestra del nome del file. H I J K L M N Premere il tasto Nome File File Name per aprire la O P Q R S T U finestra del nome del file. V W X Y Z Cancel B.S I tasti con le lettere dell alfabeto sono visualizzati nella finestra. Premere i tasti caratteri per inserire il nome desiderato È possibile digitare solo 8 caratteri Premere il tasto Spazio indietro l ultimo carattere. B.S per cancellare Premendo il tasto Cancellazione Cancel ritorna alla finestra di salvataggio del file., lo schermo Premere il tasto nuovo nome. per salvare il file con un Il file sarà salvato con il nuovo nome. Short of memory space, the file cannot be saved. The same file name exists, overwrite it? Cancel 7 Tasto Spazio Indietro 8 Tasto Cancellazione 9 Tasto Quando la memoria è piena, appare un messaggio di Attenzione. Premere il tasto e passare alla videata di apertura file, quindi eliminare il file non necessario. Quando il file viene salvato con un nome già esistente, appare il messaggio di Attenzione. Premere il tasto esistente. per sovrascrivere il file Premere il tasto Cancellazione Cancel se non si desidera sovrascriverlo. Può essere necessario cambiare il nome del file e salvare il file con uno nome diverso. 96

99 Designs Hoop Size A(F): 6X0mm Combinare un disegno incorporato e monogrammare Esempio: Per combinare il disegno incorporato 4 con la parola Bear Selezionare il disegno 4 dai disegni incorporati. Premere il tasto di modifica. Ready to Sew 4 9 min P Size 6 colors 46x4mm A(F): 6x0mm 4 L immagine del motivo apparirà nella finestra di modifica. Blond Tangerine 8 Toast 55 Brown 4 74 Jog ST Premere il tasto Monogramma. Size A(F): 6x0mm Cancel Gothic B AB A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Selezionare B (lettera maiuscola in stile Gothic). Q R S T U V W X Y Z A Z AB AB L M S Font Gothic B AB A(F) Premere il tasto Maiuscola/Minuscola per selezionare le lettere minuscole. A Z AB AB L M S Font 97

100 Gothic Bear AB A(F) Selezionare e, a, r. Premere il tasto. La parola Bear apparirà nella finestra di modifica. A Z AB AB L M S Font Size Spostare la parola sotto al motivo trascinandola oppure usando i tasti di impostazione. A(F): 6x0mm Cancel Ready to Sew min 6 colors P Size 55x6mm A(F): 6x0mm 4 Premere il tasto e la visualizzazione passerà alla videata del ricamo. Accendere la macchina per cucire il disegno combinato. Blond Tangerine 8 Toast 55 Brown 4 74 Jog ST Risultato del disegno combinato 98

CUCITURA A PUNTI DRITTI

CUCITURA A PUNTI DRITTI CUCITURA A PUNTI DRITTI Cucitura a punti dritti con posizione centrale dell ago Ruotare la rotella del selettore punto in modo che la nestra di visualizzazione dei punti visualizzi il simbolo A. Agganciare

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni

Dettagli

CONSERVARE LE ISTRUZIONI

CONSERVARE LE ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'utilizzo delle macchina per cucire non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza

Dettagli

Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM

Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Manuale d istruzioni del kit di aggiornamento alla versione 3.0 Prima di utilizzare il kit di aggiornamento, assicurarsi di leggere questo Manuale d istruzioni per

Dettagli

Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione

Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro. Prima

Dettagli

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa macchina da cucire non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questa macchina da cucire. La macchina da cucire non deve essere utilizzata da

Dettagli

M-22-Cover-I-00-out.indd :32

M-22-Cover-I-00-out.indd :32 M-22-Cover-I-00-out.indd 1 17.04.10 01:32 I M-22-Cover-I-00-out.indd 2 17.04.10 01:32 1 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 1 17.04.10 01:28 2 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 2 17.04.10 01:28 3 Disimballaggio

Dettagli

La nuova excellence 680 d elna. Un concentrato di competenze

La nuova excellence 680 d elna. Un concentrato di competenze La nuova excellence 680 d elna Un concentrato di competenze Elna International Corp. SA Novembre 2014 La nostra gamma excellence Le macchine da cucire della categoria excellence hanno tutte la particolarità

Dettagli

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

LIBRETTO DI ISTRUZIONI LIBRETTO DI ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'utilizzo delle macchine per cucire non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o

Dettagli

MANUALE D'ISTRUZIONI

MANUALE D'ISTRUZIONI MANUALE D'ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni

Dettagli

Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare

Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare Sempre al tuo fianco Cucire... dove gli altri non riescono Inserire il rocchetto nella cassetta del filo. Brother è sempre al vostro fianco per farvi

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 11227 LCD ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il

Dettagli

Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini.

Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini. Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini. Sostituire i piedini: L ago va messo nella posizione più alta (1) e anche il piedino deve essere alzato (2) con la leva alzapiedino. Poi preme

Dettagli

Guida base alla trapuntatura Trapuntare 1 Preparazione del materiale e dell'attrezzatura

Guida base alla trapuntatura Trapuntare 1 Preparazione del materiale e dell'attrezzatura Guida base alla trapuntatura Trapuntare Preparazione del materiale e dell'attrezzatura Tessuto... raccomandiamo l'uso di puro cotone non troppo spesso. Ribattitura della trapunta... in genere, si utilizza

Dettagli

La macchina compatta per cucire e ricamare

La macchina compatta per cucire e ricamare 900 La macchina compatta per cucire e ricamare 900 Schermo LCD a sfioramento Infilatura automatica dell ago Tavolo prolunga 170 disegni da ricamo 129 punti utili e decorativi Ampia selezione di punti Punti

Dettagli

Schema generale dei punti

Schema generale dei punti Schema generale dei punti Punti utili Punto Numero punto Nome Descrizione 1.1.1 Punto dritto Per cucitura e impuntura. Scegliere tra 37 diverse posizioni dell'ago. Nota: questo punto esegue una fermatura

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Compatta. Semplice. Piacevole.

Compatta. Semplice. Piacevole. * FELICI DI CUCIRE. ELNA LOTUS AL MoMA Una macchina compatta dal design unico: il modello originale Elna Lotus, presentato nel 1968 fa parte della collezione del Museum of Modern Art (MoMA) di New York.

Dettagli

le lame saranno più protette quando li riponi avvolgili con un elastico sono costruiti per aprirsi da soli quando non le usi chiudile

le lame saranno più protette quando li riponi avvolgili con un elastico sono costruiti per aprirsi da soli quando non le usi chiudile materiale che devi avere per poter lavorare piccole forbici rasafilo scucitore sono costruiti per aprirsi da soli quando non le usi chiudile quando li riponi avvolgili con un elastico le lame saranno più

Dettagli

N/R. Scheda illustrativa delle icone

N/R. Scheda illustrativa delle icone PANORAMICA DEI PUNTI Di seguito è riportata una panoramica di tutti i punti disponibili sulla Huskylock s25. Quando si seleziona un tessuto e un punto, vengono configurate automaticamente le impostazioni

Dettagli

PUNTI E TECNICHE DI CUCITO

PUNTI E TECNICHE DI CUCITO 3 PUNTI E TECNICHE DI CUCITO PNORMIC DEI PUNTI Le impostazioni riportate in questa tabella sono consigli validi in circostanze normali. La tensione corretta viene impostata automaticamente quando si seleziona

Dettagli

NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive)

NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive) 950 NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive) 950 La macchina compatta per cucire e ricamare Schermo LCD a sfioramento Infilatura automatica dell ago Tavolo prolunga 196 disegni da ricamo 129 punti

Dettagli

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 3706-1 Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Leggi questo manuale attentamente prima di utilizzare il tapis roulant. 1. ATTENZIONE Per evitare incidenti, leggi il

Dettagli

Getting to know your machine. Per cuciture su tricot e tessuti elastici. Per cucire pizzi, nastri e applicazioni.

Getting to know your machine. Per cuciture su tricot e tessuti elastici. Per cucire pizzi, nastri e applicazioni. PUNTI numero 1, 2, 3 4, 5, 6 Getting to know your machine Nome del punto pplicazione dritto, ago in posizione centro sinistra e destra dritto, ago in posizione sinistra, centro e destra Per tutti i tipi

Dettagli

*

* Dopo avere aperto la scatola, assicurarsi che contenga gli accessori seguenti. Se un elemento dovesse mancare o essere danneggiato, rivolgersi al rivenditore. Nella scatola devono trovarsi anche i seguenti

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

Gonna a Portafoglio. Vestibilità. Tessuti consigliati. PDF created with pdffactory trial version

Gonna a Portafoglio. Vestibilità. Tessuti consigliati. PDF created with pdffactory trial version Gonna a Portafoglio Caratteristiche di questa gonna aderente con: o pince davanti ed indietro o chiusura davanti o vita rifinita con ripiego Vestibilità o lunghezza gonna dalla vita al ginocchio: 50 cm;

Dettagli

Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri

Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri Matri si impegnerà sempre per risolvere in modo professionale tutti gli eventuali problemi che si possano manifestare durante il periodo della garanzia. Molto

Dettagli

Cassetti. Stampante laser Phaser Contenuto della sezione:

Cassetti. Stampante laser Phaser Contenuto della sezione: Stampante laser Phaser 4400 Cassetti Contenuto della sezione: Caricamento della carta nel cassetto 1, 2 o 3, andare a pagina 3. Caricamento della carta nel cassetto multiuso, andare a pagina 7. Caricamento

Dettagli

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI 5 6 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONE APPENDICE Manuale d'istruzioni IMPORTANTI

Dettagli

Vestito rosso. Taglie 34-46

Vestito rosso. Taglie 34-46 Vestito rosso Taglie 34-46 Materiali Tessuto jersey doppio 1,6 1,9 m (romanit), largo 150 cm 40-45 x 30-35 cm di rivestimento di cotone 1 zip invisibile, 60 cm 6 bottoni rotondi con gambo, diametro 18

Dettagli

Accessori Pfaff. Misure finite: 23 x 20 cm

Accessori Pfaff. Misure finite: 23 x 20 cm Misure finite: 23 20 cm Occorrente per il cucito Macchina per cucire e ricamare Pfaff 14 Pelle color turchese da 35 90 cm 10 Vinile color bianco da 25 50 cm 12 Cotone per la fodera da 31 63 cm 10 Seta

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

Istruzioni importanti di sicurezza. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scossa elettrica:

Istruzioni importanti di sicurezza. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scossa elettrica: Istruzioni importanti di sicurezza Quando si utilizza un apparecchio elettico, è necessario seguire precauzioni essenziali di sicurezza come quelle di seguito riportate. Leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

10, 30, 50. Cucire è diventato semplice

10, 30, 50. Cucire è diventato semplice 10, 30, 50 Cucire è diventato semplice 10, 30, 50 Se è la prima volta che entri nel mondo del cucito o se per te cucire è già un piacevole hobby, la nuova gamma di macchine computerizzate e semplici da

Dettagli

Libretto istruzioni. Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING

Libretto istruzioni. Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING Libretto istruzioni Limited Edition KEEPING THE WORLD SEWING ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 605--8. Collegamento elettrico La presente

Dettagli

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO. Serie SP200 Tipo A,B

MANUALE ISTRUZIONI MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO. Serie SP200 Tipo A,B Serie SP00 Tipo A,B MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO MANUALE ISTRUZIONI Prima dell uso, leggere attentamente il presente manuale e seguire sempre le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo comodo

Dettagli

Kit di aggiornamento I Manuale d istruzioni

Kit di aggiornamento I Manuale d istruzioni Kit di aggiornamento I Manuale d istruzioni Prima di utilizzare il kit di aggiornamento, assicurarsi di leggere questo Manuale d istruzioni per le informazioni sull utilizzo corretto. SOMMARIO PRIMA DI

Dettagli

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI 5 6 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONE APPENDICE Manuale d'istruzioni IMPORTANTI

Dettagli

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Product Code (Codice prodotto): 884-T07 0 Funzioni aggiuntive di PR650e Nelle versioni 2 e sono state aggiunte le funzioni seguenti. Prima di utilizzare

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MODELLO HSM-2221 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare

Dettagli

Italiano. Installazione della Lexmark Forms Printer Series 2400/ Guida di riferimento rapido. Contenuto della confezione

Italiano. Installazione della Lexmark Forms Printer Series 2400/ Guida di riferimento rapido. Contenuto della confezione Installazione della Lexmark Forms Printer Series 2400/ Guida di riferimento rapido Contenuto della confezione Guida di riferimento rapido per l'installazione della stampante Guida per l'utente Scheda di

Dettagli

La EMERALD 116 è una macchina ideale per tutti i tipi di proggetti. L'EMERALD 116 possiede tante pratiche funzioni a cui non potrai mai

La EMERALD 116 è una macchina ideale per tutti i tipi di proggetti. L'EMERALD 116 possiede tante pratiche funzioni a cui non potrai mai La EMERALD 116 è una macchina ideale per tutti i tipi di proggetti. L'EMERALD 116 possiede tante pratiche funzioni a cui non potrai mai più rinunciare: l'infila agoincorporato, una pratica tabella di guida

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

CPI - III - Istruzioni

CPI - III - Istruzioni M Panadent Corporation 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 CPI - III - Istruzioni Indicatore della Posizione Condilare (CPI) Le seguenti istruzioni sono valide per i

Dettagli

Indice COMPONENTI DELLA MACCHINA 7 PREPARAZIONE 10 PUNTI DECORATIVI 48 CUCITURE SEMPLICI 28 PROGRAMMARE MODELLI DI PUNTI E LETTERE 55

Indice COMPONENTI DELLA MACCHINA 7 PREPARAZIONE 10 PUNTI DECORATIVI 48 CUCITURE SEMPLICI 28 PROGRAMMARE MODELLI DI PUNTI E LETTERE 55 Istruzioni d uso Indice COMPONENTI DELLA MACCHINA 7 Componenti della macchina 7 Accessori standard 8 Braccio estraibile 8 Piano estraibile e vano accessori 9 Cucitura a braccio libero 9 Panoramica dei

Dettagli

BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente

BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente Limitazione di responsabilità BenQ Corporation non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o implicita, in relazione ai contenuti del presente

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Occorrente per il cucito. Segna i cerchi e quadrati in denim da 23 cm. Istruzioni per il taglio. Dimensioni del quilt finito: 72 x 172 cm

Occorrente per il cucito. Segna i cerchi e quadrati in denim da 23 cm. Istruzioni per il taglio. Dimensioni del quilt finito: 72 x 172 cm Quilt Dimensioni del quilt finito: 72 x 172 cm Occorrente per il cucito Macchina da cucire Pfaff ambition 100 x 150 cm di denim nero leggero per i blocchi di quilt e i cerchi 15 x 115 cm di tessuto in

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde. BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa

Dettagli

Pulsanti Volume iphone 5C

Pulsanti Volume iphone 5C 1 Passo 1 Rimuovere le due viti Pentalobe 3,8 millimetri accanto al connettore Fulmine. 2 3 Passo 2 I due passaggi successivi dimostrano usando l' isclack, un ottimo strumento per l'apertura in sicurezza

Dettagli

excellence 720 Modo d Uso

excellence 720 Modo d Uso excellence 720 Modo d Uso IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA La macchina per cucire 7300 è stata progettata e costruita esclusivamente per uso DOMESTICO. Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II

Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II Questa guida spiega come sostituire un LCD in un lampo Canon Speedlight 430EX II. Questa guida richiede competenze avanzate simili a sostituire LCD in iphone

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE

P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE 1 CONTENUTO I GeneraleErrore. Il segnalibro non è definito. II Caratteristiche... 2 III Specifiche Techniche... 2 IV ComposizioneErrore. Il segnalibro non è definito. V

Dettagli

expressive 820 Modo d Uso

expressive 820 Modo d Uso expressive 820 Modo d Uso IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA La macchina da ricamo 820 è stata progettata e costruita esclusivamente per uso DOMESTICO. Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare

Dettagli

INDICE PUNTI UTILI COMPONENTI PRINCIPALI PREPARAZIONE PUNTI DECORATIVI CURA DELLA MACCHINA TABELLA PUNTI CUCITURE SEMPLICI. Nomi dei componenti 6

INDICE PUNTI UTILI COMPONENTI PRINCIPALI PREPARAZIONE PUNTI DECORATIVI CURA DELLA MACCHINA TABELLA PUNTI CUCITURE SEMPLICI. Nomi dei componenti 6 Istruzioni d uso INDICE COMPONENTI PRINCIPALI Nomi dei componenti 6 Accessori standard 7 Coperchio antipolvere 7 Piano estraibile 7 Vano accessori 7 Cucitura a braccio libero 8 PREPARAZIONE Collegamento

Dettagli

Quaderno per gli appunti

Quaderno per gli appunti Quaderno per gli appunti Occorrente per il cucito Macchina per cucire e ricamare PFAFF creative 4.0 PFAFF Hobbylock Stoffa di satin bianca 40 x 40 cm Stoffa di seta rosa 40 x 40 cm Rinforzo 4 x 90 cm Imbottitura

Dettagli

ipod Nano 7th Generation bilanciere del volume di sostituzione

ipod Nano 7th Generation bilanciere del volume di sostituzione ipod Nano 7th Generation bilanciere del volume di sostituzione Sostituire il tasto a bilanciere del volume sul 7 generazione di ipod nano. Scritto Da: Sam Lionheart INTRODUZIONE Utilizzare questa guida

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

BORSA ANGOLI A VISTA

BORSA ANGOLI A VISTA BORSA ANGOLI A VISTA Materiale occorrente: - 35 cm di tessuto per l esterno - 35 cm di tessuto per l interno - 35 cm di imbottitura piatta - Cerniera da 30 cm - 6 bottoni a scelta Esecuzione: - Tagliare

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI E20

MANUALE DI ISTRUZIONI E20 MANUALE DI ISTRUZIONI E20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

CREATA PER ACCOMPAGNARE LA TUA ISPIRAZIONE!

CREATA PER ACCOMPAGNARE LA TUA ISPIRAZIONE! expressive 900 CREATA PER ACCOMPAGNARE LA TUA ISPIRAZIONE! Che sia una trapunta, un ricamo, un indumento oppure una combinazione di tutto, l elegante expressive 900 rende tutto più piacevole. Sarete in

Dettagli

Sostituzione Boogie Board Rip Antenna

Sostituzione Boogie Board Rip Antenna Sostituzione Boogie Board Rip Antenna interna L'antenna interna utilizza componenti elettronici all'interno della stilo per tracciare il movimento del sylus mentre si disegna. Queste informazioni consentono

Dettagli

COMPONENTI E COMANDI INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO

COMPONENTI E COMANDI INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO ELOGY Guida Rapida COMPONENTI E COMANDI 0 INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO Rimuovere il coperchio ed estrarre il Una volta risciacquato, riempire il serbatoio con acqua fresca potabile non gasata. Inserire

Dettagli

WML. maglia e uncinetto CESTINO A FORMA DI CONIGLIETTO TRAD. SONIA

WML. maglia e uncinetto CESTINO A FORMA DI CONIGLIETTO TRAD. SONIA WML maglia e uncinetto CESTINO A FORMA DI CONIGLIETTO TRAD. SONIA Raccogli tutte le leccornie pasquali in questo adorabile cestino a forma di coniglietto. D ora in poi i piccoli adoreranno andare a caccia

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 767

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 767 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 767 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio della macchina........................ 5 2.1 Montaggio della testa

Dettagli

Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD EMERALD 116 EMERALD 118

Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD EMERALD 116 EMERALD 118 Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD HUSQVARNA VIKING EMERALD 116 EMERALD 118 Personalizza i tuoi progetti. Cuci con EMERALD. La serie EMERALD HUSQVARNA VIKING è una linea

Dettagli

Modell /

Modell / 10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco

Dettagli

Infilare la macchina da cucire

Infilare la macchina da cucire Infilare la macchina da cucire La presente guida mostra come infilare la macchina da cucire. Scritto Da: Brittany McCrigler ifixit CC BY-NC-SA Www.ifixit.com Pagina 1 di 9 INTRODUZIONE La macchina da cucire

Dettagli

NV2600 NV2600. Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi.

NV2600 NV2600. Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi. NV2600 Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi. NV2600 Schermo a sfioramento LCD a colori Area di ricamo 160 x 260 mm 138 ricami inclusi Sistema automatico della regolazione della tensione del filo

Dettagli

Termostati e cronotermostati

Termostati e cronotermostati Termostati e cronotermostati Scheda tecnica per Termostati edizione 0711 Immagine prodotto Dimensioni in mm 1 7795 01 Cronotermostato ambiente elettronico digitale Alimentaz. 4,5 V 8A-250 V AC Regolatori

Dettagli

Preparazione per il disassemblaggio. Disconnessione del cavo di alimentazione

Preparazione per il disassemblaggio. Disconnessione del cavo di alimentazione Per rimuovere il mailbox opzionale con il suo supporto, seguire le procedure descritte nei paragrafi seguenti. Preparazione per il disassemblaggio 1 Spegnere la stampante. 2 Rimuovere i supporti di stampa

Dettagli

2 1 Scacchiera

2 1 Scacchiera 2 1 Scacchiera 2 Merino Plus 3 3 Alpaca Lux 4 4 Paris 5 6 5 Sbuffo 6 Dolomiti 7 8 7 Merino Plus 8 Trendy Bag - Tricot Bag 9 10 9 Pizzo Lux 10 Trine Stampe11 11 Grana di Riso 12 Grana di Riso 12 13 Filo

Dettagli

Guida per cuciture circolari. Circular attachment ITALIANO

Guida per cuciture circolari. Circular attachment ITALIANO Guida per cuciture circolari Circular attachment ITLINO 4 35 5-1 4 35-1 Guida per cuciture circolari La Guida per cuciture circolari è uno strumento perfetto per eseguire abbellimenti esclusivi sui progetti

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:

Dettagli

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Dettagli

Istruzioni importanti di sicurezza

Istruzioni importanti di sicurezza I Istruzioni importanti di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA DA CONSERVARE Questa macchina per cucire è stata progettata e costruita esclusivamente per uso DOMESTICO. Questo apparecchio non

Dettagli

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Lo scopo di questa guida di installazione è quello di fornire istruzioni su come rimuovere e installare la tastiera del portatile Sony VAIO VPC-EB33FM.

Dettagli

ANALIZZATORE DI ALIMENTAZIONE

ANALIZZATORE DI ALIMENTAZIONE ANALIZZATORE DI ALIMENTAZIONE DW-6091 Istruzioni d uso Simboli precauzionali Cautela: Rischio di scossa elettrica! Durante le operazioni di misura non aprire la custodia. Cautela: Non applicare mai ai

Dettagli

Inoltre (senza cartamodello): due strisce 58 x 10 cm per le bretelle (incluso 1 cm di margine di cucitura), larghezza complessiva 3,8 cm.

Inoltre (senza cartamodello): due strisce 58 x 10 cm per le bretelle (incluso 1 cm di margine di cucitura), larghezza complessiva 3,8 cm. Gonna di jeans Taglie 34-46 Materiali 0,9 1,1 m di tessuto di jeans, largo 150 cm (1,1 1,4 m e 135 di larghezza) 1 zip metallica, 16 cm 2 passanti regolatori 40 mm 2 fibbie da salopette 40 mm 3 bottoni

Dettagli

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione Questa guida vi mostrerà come smontare il vostro computer portatile per sostituire un pulsante allentato o rotto TouchPad. Scritto Da: Jennifer

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve essere

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Istruzioni per l uso dell articolatore

Istruzioni per l uso dell articolatore M Panadent Corporation 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 Istruzioni per l uso dell articolatore Sollevare e bloccare il perno incisale e il perno di supporto (vd. freccia)

Dettagli

Luci COMANDO DELLE LUCI FENDINEBBIA POSTERIORI. Interruttore principale delle luci. Abbaglianti

Luci COMANDO DELLE LUCI FENDINEBBIA POSTERIORI. Interruttore principale delle luci. Abbaglianti Luci COMANDO DELLE LUCI Interruttore principale delle luci Nota: non usare i fari abbaglianti nelle situazioni in cui possono abbagliare altri automobilisti. FENDINEBBIA POSTERIORI E8595. Fari/luci di

Dettagli

Pulsante di Accensione iphone 4S

Pulsante di Accensione iphone 4S 1 Passo 1 Prima di smontare il vostro iphone, assicurarsi che sia spento. Rimuovere le due viti Pentalobe 3,6 millimetri accanto al connettore dock. Durante il rimontaggio, vi consigliamo di sostituire

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

1 tradizione di famiglia

1 tradizione di famiglia BERNINA 530 I 550 QE 1 tradizione di famiglia 5 serate con la mia associazione patchwork 389 cuciture precise 64.478 punti regolari con il BSR 6 piatti di spaghetti 7 bicchieri di succo d'arancia 1 regalo

Dettagli

PR-600 PR-600. E facile ottenere fantastici risultati con la PR-600: macchina compatta per ricamare. Sempre al tuo fianco.

PR-600 PR-600. E facile ottenere fantastici risultati con la PR-600: macchina compatta per ricamare. Sempre al tuo fianco. PR-600 Brother PR-600 PR-600 E facile ottenere fantastici risultati con la PR-600: macchina compatta per ricamare Sempre al tuo fianco Diventa un professionista del ricamo La Brother PR-600 offre prestazioni

Dettagli

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio

Dettagli