IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA"

Transcript

1

2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa macchina da cucire non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questa macchina da cucire. La macchina da cucire non deve essere utilizzata da bambini o persone mentalmente ritardate senza adeguato controllo. Questa macchina da cucire è stata progettata e costruita esclusivamente per uso domestico. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. PERICOLO Per ridurre il rischio di scosse elettriche:. Non lasciare mai incustodito un apparecchio collegato alla corrente. Staccare sempre la spina della macchina da cucire dalla presa di corrente dopo l'utilizzo e prima della pulizia.. Scollegare sempre la macchina prima di sostituire una lampadina. Sostituire la lampadina bruciata con una nuova dello stesso tipo: Volt, 5 Watt. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scottature, incendi, scosse elettriche o lesioni a persone:. Non lasciare utilizzare la macchina da cucire come un giocattolo. Prestare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina da cucire da parte o in prossimità di bambini.. Utilizzare la macchina da cucire esclusivamente per lo scopo a cui è destinata, come descritto in questo libretto di istruzioni. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore e indicati nel presente libretto di istruzioni.. Non azionare mai la macchina da cucire se il filo o la spina sono difettosi, se la macchina non funziona correttamente, è caduta, si è danneggiata oppure è caduta nell'acqua. Riconsegnare la macchina da cucire al rivenditore autorizzato o al centro assistenza più vicino per un eventuale controllo, riparazione o regolazione di tipo elettrico o meccanico. 4. Non utilizzare mai la macchina da cucire con le aperture di ventilazione ostruite. Mantenere sempre le aperture di ventilazione della macchina da cucire e il pedale privi di residui di filo, polvere e accumuli di tessuto. 5. Non lasciare mai cadere né inserire alcun oggetto nelle aperture. 6. Non utilizzare la macchina da cucire all aperto. 7. Non azionare la macchina da cucire in ambienti dove si utilizzano prodotti per aerosol (spray) o viene somministrato ossigeno. 8. Per scollegare la macchina da cucire, portare tutti i comandi in posizione di spegnimento ( O ), quindi staccare la spina dalla presa di corrente. 9. Non staccare la spina tirando il filo. Impugnare direttamente la spina, non il filo. 0.Non avvicinare le dita alle parti in movimento. Prestare particolare attenzione in prossimità dell ago della macchina da cucire..utilizzare sempre la placca dell'ago corretta. L'utilizzo di una placca errata potrebbe provocare la rottura dell'ago..non utilizzare aghi piegati..non tirare o spingere il tessuto mentre si cuce. L'ago potrebbe piegarsi e rompersi. 4.Spegnere la macchina da cucire ( O ) quando si effettuano regolazioni nella zona dell ago, ad esempio infilare o sostituire l ago, infilare la spoletta o sostituire il piedino. 5.Staccare sempre la spina della macchina per cucire dalla presa di corrente quando si toglie un coperchio, si effettua la lubrificazione o quando si effettuano delle regolazioni indicate in questo manuale dell utente. CONSERVARE LE ISTRUZIONI Il modello e le specifiche tecniche possono variare senza preavviso. Per lo smaltimento, questo prodotto deve essere riciclato con la legge nazionale di conformit relativa per quanto riguarda i prodotti elettrici / elettronici. In caso di dubbio contattare il vostro rivenditore per ulteriori informazioni. (Solo per Unione Europea)

3 INDICE DENOMINAZIONE DELLE PARTI... ACCESSORI STANDARD PREPARAZIONE AL CUCITO Collegamento all'alimentazione elettrica... 5 Utilizzo del tasto START/STOP... 5 Utilizzo del pedale... 5 Controllo della velocità di cucitura... 6 Cursore di regolazione velocità... 6 Pedale... 6 Tasti funzione Sollevamento e abbassamento del piedino... Montaggio della leva a ginocchio... Sostituzione del piedino... Rimozione e installazione del supporto del piedino... Impostazione per la cucitura a doppio trasporto... Disattivazione del sistema doppio trasporto... 4 Rimozione del piedino per doppio trasporto... 4 Varietà di piedini e loro utilizzo... 5 Avvolgimento della spoletta Rimozione della spoletta... 6 Inserimento del rocchetto di filo... 6 Avvolgimento della spoletta... 7 Inserimento della spoletta... 8 Come eseguire l'infilatura Infila-ago automatico... Come estrarre il filo della spoletta... Sostituzione dell'ago... Tabella dei tipi di tessuto e aghi... Regolazione della tensione del filo... 4 Regolazione della tensione... 4 Regolazione della pressione del piedino... 5 Abbassamento del trasportatore... 5 Selezione della modalità di cucitura... 6 Tasto della guida... 7 Selezione del motivo... 7 Personalizzazione delle impostazioni della macchina da cucire Impostazione ripristino... 8 Impostazione audio... 8 Selezione della lingua... 9 Impostazione della durata di visualizzazione della finestra... 9 Punto diritto Utilizzo della guida-bordo laterale... Utilizzo delle linee guida della cucitura... Regolazione della posizione dell ago... Regolazione della lunghezza del punto... Personalizzazione della lunghezza e della larghezza del punto... Ripristino delle impostazioni original i... Tipi di punto diritto Punto diritto (doppio trasporto: AD)... 6 Manopola di regolazione doppio trasporto... 6 Punto di imbastitura... 7 Punto zigzag... 8 Punto sopraggitto... 9 Tipi di punti per sopraggitto (Segue) Cucitura di cerniere Orlo arrotolato TRAPUNTO / QUILTING (modalità ) Scala di misurazione degli angoli sulla placca dell ago Unione dei pezzi del patchwork Punti patchwork Trapunto/Quilting Quilting a mano libera Punto stella Applicazioni Programmazione del punto nodini CUCITO BASE (modalità )

4 PUNTI UTILI E PUNTI DECORATIVI (modalità ) Asole Asole realizzate tramite sensore Asola standard Asola rinforzata con cordoncino... 5 Variazione della larghezza dell'asola Variazione della densità dei punti dell'asola Asola automatica Asola arrotondata Asola a goccia Asola per maglieria Cucitura di bottoni Rammendo Impuntura di rinforzo... 6 Occhiello... 6 Orlo invisibile Punti collegamento Cucitura diun motivo singolo con fermatura automatica Programación de combinaciones de patrones Costura de alargamiento Programmazione di una combinazione di motivi con immagine speculare Iniziare a cucire una combinazione di motivi... 7 Cucitura della combinazione di motivi in corso dall'inizio... 7 Punto conchiglia... 7 Smerlo... 7 Cordoncini... 7 LETTERE E ALFABETI Selezione del tipo di carattere Programmazione di un monogramma MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DI UNA COMBINAZIONE DI MOTIVI (modalità, modalità, lettere) CUCITURA A DUE AGHI CORREZIONE DI PUNTI SBILANCIATI CURA E MANUTENZIONE Pulizia della guida del crochet, del trasportatore e del tagliafilo Montaggio del supporto della spoletta e della placca dell'ago Sostituzione della lampadina PROBLEMI E SEGNALI DI AVVERTENZA RICERCA GUASTI... 9 MODIFICA () Visualizzazione di un testo lungo Modifica di scritte programmate Cancellazione di un carattere Inserimento di un carattere Duplicazione di un motivo MODIFICA () Regolazione uniforme dei punti (solo modalità e ) Regolazione personalizzata dei punti (solo modalità e )... 8

5 DENOMINAZIONE DELLE PARTI 0. Manopola di regolazione pressione piedino. Leva tendifilo. Guidafilo 4. Tabella dei punti 5. Cursore di regolazione velocità 6. Guidafilo estraibile 7. Alberino di avvolgimento spoletta 8. Fermo di avvolgimento spoletta 9. Schermo LCD 0. Tasti funzione. Manopola di regolazione contrasto schermo LCD. Leva di abbassamento trasportatore. Presa per leva a ginocchio 4. Vite di regolazione bilanciamento punti 5. Manopola di regolazione tensione 6. Tasto tagliafilo 7. Tasto di sollevamento/abbassamento ago 8. Tasto ferma-punto automatico 9. Tasto cucitura di ritorno 0. Tasto START/STOP. Pulsante di rilascio coperchio crochet. Coperchio crochet. Placca ago 4. Infila-ago 5. Tagliafilo 6. Coperchio anteriore 7. Piedino A per zigzag 8. Supporto piedino 9. Vite a testa zigrinata 0. Leva per asole. Meccanismo di trasporto superiore. Ago. Vite morsetto ago 4. Maniglia di trasporto 5. Disco di avvolgimento spoletta 6. Leva alzapiedino 7. Perni portarocchetto 8. Manopola di regolazione doppio trasporto 9. Prese macchina da cucire 40. Spina pedale 4. Interruttore di alimentazione 4. Volantino 4. Tagliafilo 44. Guidafilo 44 w q 4 q Applicazione della tavola di consultazione rapida La tabella dei punti e le viti di fissaggio sono incluse negli accessori standard. Fissare la tabella dei punti sul retro della macchina da cucire con le due viti di fissaggio. Serrare saldamente le viti con un cacciavite. q Viti di fissaggio w Tabella dei punti

6 ACCESSORI STANDARD. Piedino A per zigzag (già montato sulla macchina da cucire). Piedino C per sopraggitto. Piedino D per orlo arrotolato 4. Piedino E per cerniere 5. Piedino F per punto satin 6. Piedino G per orlo invisibile 7. Piedino H per cordoncini 8. Piedino M per sopraggitto 9. Piedino R per asole automatiche 0. Cacciavite. Cacciavite. Serie di aghi. Spazzolino 4. Taglia-asole 5. Fermarocchetto (grande) 6. Fermarocchetto (piccolo) 7. Spolette 8. Guida per trapunto 9. Piedino P- per imbastitura/rammendo 0. Piedino O per cucitura /4. Piedino aperto F- per punto satin. Guida bordi con vite. Tabella dei punti 4. Libretto di istruzioni 5. Cavo di alimentazione 6. Pedale 7. Scatola accessori 8. Leva a ginocchio 9. Piedino AD per doppio trasporto

7 z PREPARAZIONE AL CUCITO Collegamento all'alimentazione elettrica ATTENZIONE Quando non si utilizza la macchina da cucire, portare sempre l'interruttore di alimentazione su OFF e scollegare l'alimentazione elettrica. z Utilizzo del tasto START/STOP Portare l'interruttore di alimentazione su OFF, inserire la spina nella macchina da cucire e la spina di alimentazione nella presa di corrente a muro. Portare l'interruttore di alimentazione su ON. 4 6 Interruttore di alimentazione Spina macchina da cucire Presa macchina da cucire 4 Cavo di alimentazione 5 Spina di alimentazione 6 Presa di corrente a muro NOTA: Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con la macchina da cucire. 5 x x Utilizzo del pedale Portare l'interruttore di alimentazione su OFF, inserire la spina del pedale nella macchina da cucire, quindi collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente a muro. Portare l'interruttore di alimentazione su ON. Interruttore di alimentazione Spina macchina da cucire Presa macchina da cucire 4 Spina pedale 5 Spina di alimentazione 6 Presa di corrente a muro 7 Presa pedale

8 w q Controllo della velocità di cucitura Cursore di regolazione velocità Il cursore di regolazione velocità consente di regolare la velocità di cucitura in base alle esigenze di lavoro. q Per aumentare la velocità di cucitura, spostare il cursore a destra. w Per diminuire la velocità di cucitura, spostare il cursore a sinistra. Pedale Il pedale consente di variare la velocità di cucitura. Più a fondo si preme il pedale, tanto più velocemente cuce la macchina. La macchina da cucire funziona alla velocità massima impostata dal cursore di regolazione velocità quando il pedale viene premuto a fondo. Istruzioni operative: Il simbolo O di un interruttore indica la posizione OFF, ovvero di spegnimento, dell'interruttore stesso. La macchina da cucire modello MC6600P utilizza il pedale modello 7. 6

9 4 5 Tasti funzione Tasto START/STOP Premere questo tasto per avviare o arrestare la macchina da cucire. All'inizio la macchina si avvia lentamente per i primi punti, quindi procede alla velocità impostata dal cursore di regolazione velocità. Quando la macchina è in funzione, il tasto si illumina di rosso. Quando la macchina è ferma, il tasto si illumina di verde. NOTE: oil tasto START/STOP non può essere utilizzato quando il pedale è collegato alla macchina da cucire. ose si avvia la macchina da cucire con il piedino sollevato, un messaggio sullo schermo LCD avverte di abbassare il piedino. (Per la posizione della leva alzapiedino, vedere pagina ). Tasto della cucitura di ritorno Quando vengono selezionati i punti D, D, 8, 9 in modalità, D0, D0, 08, 09 in modalità e 0, 0 in modalità, tenendo premuto il tasto della cucitura di ritorno, la macchina da cucire esegue la cucitura di ritorno. Se si preme il tasto della cucitura di ritorno durante la cucitura di tutti gli altri punti, la macchina da cucire esegue immediatamente dei punti di chiusura e si arresta automaticamente. Tasto ferma-punto automatico Quando vengono selezionati i punti D, D, 8, 9 in modalità, D0, D0, 08, 09 in modalità e 0, 0 in modalità, tenendo premuto il tasto di blocco automatico, la macchina da cucire esegue immediatamente dei punti di chiusura e si arresta automaticamente. Durante la cucitura di tutti gli altri punti, la macchina da cucire esegue dei punti di chiusura alla fine del motivo e si arresta automaticamente. 4 Tasto di sollevamento/abbassamento ago Premere questo tasto per sollevare o abbassare l ago. L'arresto della macchina da cucire con ago sollevato o abbassato dipende dalla posizione dell'ago, determinata premendo il tasto. Quando si seleziona l'abbassamento dell'ago, il LED di posizionamento dell'ago si accende. 5 LED di posizionamento ago NOTA: L'ago si arresta sempre in posizione sollevata dopo la cucitura di bottoni, travette, occhielli e rammendi. Se si preme il tasto di sollevamento/abbassamento ago quando il piedino si trova in posizione di massimo sollevamento, un messaggio sullo schermo LCD avverte di abbassare il piedino. 7

10 6 Tasto tagliafilo 7 6 Premendo questo tasto al termine della cucitura, la macchina esegue il taglio dei fili. Durante il taglio dei fili, il segnale a LED lampeggia. 7 Segnale tagliafilo NOTE: Il tagliafilo automatico funziona perfettamente con normali fili per cucito N. 0 o più sottili. Per tagliare fili speciali o spessi, utilizzare il tagliafilo che si trova sul coperchio anteriore, se il tagliafilo automatico non funziona bene. Quando si inizia la cucitura successiva, tirare il filo dell'ago per sollevare il filo della spoletta, quindi tirare indietro e sotto il piedino entrambi i fili. Pulire regolarmente il meccanismo del tagliafilo per prevenire guasti dovuti all'accumulo di polvere e residui di filo. Evitare l'utilizzo di un rocchetto con nucleo di carta, poiché, quando inizia a svuotarsi, non si svolge in modo scorrevole e il filo potrebbe accumularsi o scivolare durante l'utilizzo del tagliafilo automatico. 8

11 Tasto della modalità di cucito(vedere pagina 6) Premere questo tasto per selezionare la modalità di cucito desiderata. Tasto dei caratteri (vedere pagina 74) Premere questo tasto per modificare lo stile dei caratteri di una scritta. 0 Tasto di memorizzazione/richiamo (vedere pagine, 8) Premere questo tasto per memorizzare o richiamare una combinazione di motivi programmata. Premendo questo tasto dopo la programmazione, la combinazione di motivi precedente viene sostituita dalla nuova combinazione. Per richiamare la combinazione di motivi programmata, premere questo tasto sulla schermata iniziale della modalità selezionata. Tasto della cucitura a due aghi (vedere pagina 84) Premere questo tasto per eseguire la cucitura a due aghi. Tasto di allungamento (vedere pagina 69) Premere questo tasto per allungare i motivi a punto satin. Tasto di avvolgimento della spoletta (vedere pagina 7) Premere questo tasto per avvolgere la spoletta. 4 Tasto di regolazione della larghezza del punto (vedere pagine 8, 75) Premere questo tasto per modificare la larghezza del punto. In modalità lettere, premendo il tasto si riduce il carattere di / rispetto alle dimensioni originali. 5 Tasto di regolazione della lunghezza del punto (vedere pagine, 8) Premere questo tasto per modificare la lunghezza del punto. 6 Tasto di modifica (vedere pagina 77) Premere questo tasto per modificare i motivi programmati. In modalità di modifica, questo tasto viene utilizzato per far scorrere il cursore a sinistra. 7 Tasto della guida (vedere pagine 7, 77) Premere questo tasto per visualizzare applicazioni alternative di alcuni punti. In modalità di modifica, questo tasto viene utilizzato per far scorrere il cursore a destra. 8 Manopola di regolazione del contrasto dello schermo LCD Ruotare questa manopola per regolare il contrasto dello schermo LCD. 9

12 9 9 Tasti di selezione dei motivi (vedere pagina 7) Premere questi tasti per selezionare il motivo desiderato. In modalità di selezione diretta (modalità ), i motivi da 0 a 0 possono essere selezionati direttamente premendo il tasto corrispondente. Nelle altre modalità, digitare il numero a due cifre corrispondente al motivo, con i tasti numerici Tasto tagliafilo automatico (vedere le pagine 5, 76) Premere questo tasto al termine dell'ultimo motivo memorizzato per tagliare automaticamente i fili a fine cucitura. Tasto di cancellazione (vedere pagina 77) Premere questo tasto per cancellare una combinazione di motivi programmata. Premendo questo tasto dopo la cucitura o tenendolo premuto per alcuni secondi, l'intera combinazione di motivi viene cancellata e lo schermo LCD ritorna alla schermata originaria della modalità selezionata. Schermata iniziale: D modalità, D0 modalità, 0 modalità. Tasto di memorizzazione motivo specchiato (vedere pagine 70, 7) Premere questo tasto per memorizzare l'immagine speculare di un motivo. Tasto di memorizzazione (vedere pagine 66-68, 7, 75, 78) Premere questo tasto per memorizzare i motivi desiderati. Si possono memorizzare fino a 50 motivi. 4 Tasto dei punti di chiusura (vedere pagina 67) Premendo questo tasto dopo la memorizzazione dell'ultimo motivo, la macchina cuce la combinazione di motivi e chiude il punto, quindi si arresta automaticamente al termine della cucitura. 0

13 Sollevamento e abbassamento del piedino La leva alzapiedino solleva e abbassa il piedino. È possibile sollevare il piedino oltre alla normale posizione di sollevamento. Ciò consente l'impostazione del sistema doppio trasporto e facilita il posizionamento di tessuti pesanti sotto di esso. Leva alzapiedino Piedino Posizione sollevata 4 Ulteriore sollevamento 5 Posizione abbassata NOTA: Se si preme il tasto di sollevamento/abbassamento ago quando il piedino si trova in posizione di massimo sollevamento, un messaggio sullo schermo LCD avverte di abbassare il piedino (A). 4 (A) ATTENZIONE: Non girare il volantino quando il piedino si trova nella posizione più alta. Potrebbe danneggiare il piedino. 5 Montaggio della leva a ginocchio La leva a ginocchio è estremamente utile durante la cucitura di applicazioni decorative, patchwork e trapunte, poiché consente di reggere il tessuto con entrambe le mani mentre si comanda il piedino con il ginocchio. Allineare le alette sulla leva a ginocchio con gli intagli della relativa presa, quindi inserire la leva a ginocchio. Leva a ginocchio Alette Intagli Spingere la leva con il ginocchio per sollevare e abbassare il piedino. NOTA: Non toccare la leva a ginocchio durante la cucitura, altrimenti il tessuto non scorre uniformemente.

14 Sostituzione del piedino ATTENZIONE: Prima di sostituire il piedino, portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Utilizzare sempre il piedino corretto per il motivo selezionato. L'utilizzo di un piedino errato potrebbe provocare la rottura dell ago. Rimozione: Sollevare l ago e il piedino. Premendo il pulsante rosso sulla parte posteriore del supporto del piedino, il piedino si stacca. Pulsante rosso Supporto piedino Piedino Installazione: Posizionare il piedino in modo che il relativo perno si trovi sotto la scanalatura del supporto del piedino. Abbassare il supporto del piedino per bloccare il piedino in posizione. Ogni piedino è contrassegnato da una lettera di identificazione. 4 Scanalatura 5 Perno 6 Lettera di identificazione Rimozione e installazione del supporto del piedino ATTENZIONE: Prima di rimuovere o installare il supporto del piedino, portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Rimozione: Sollevare la barretta del piedino e ruotare la vite a testa zigrinata in senso antiorario per rimuovere il supporto del piedino. Vite a testa zigrinata Supporto piedino Installazione: Allentare la vite a testa zigrinata e montare il piedino sulla relativa barretta. Serrare la vite a testa zigrinata ruotandola in senso orario. Barretta del piedino

15 Impostazione per la cucitura a doppio trasporto Quando si utilizza il sistema doppio trasporto, montare il piedino per doppio trasporto come segue. (Vedere pagina 7) Montaggio del piedino per doppio trasporto: Sollevare l ago e il piedino. Leva alzapiedino Allentare la vite a testa zigrinata e rimuovere il supporto del piedino. Vite a testa zigrinata Supporto piedino 5 Montare il piedino per doppio trasporto sulla barretta del piedino, quindi serrare leggermente la vite a testa zigrinata. Abbassare la leva alzapiedino e serrare a fondo la vite a testa zigrinata. 4 4 Piedino per doppio trasporto 5 Barretta del piedino Azionamento del sistema doppio trasporto: Sollevare la leva alzapiedino oltre la posizione di normale sollevamento. Ulteriore sollevamento Abbassare il sistema doppio trasporto lentamente e spostarlo in avanti fino ad innestarlo con il piedino per doppio trasporto. Sistema doppio trasporto

16 z Disattivazione del sistema doppio trasporto z Sollevare l'ago e la leva alzapiedino oltre la posizione di normale sollevamento. Leva alzapiedino x x Abbassare il sistema doppio trasporto e spostarlo all'indietro per disinnestarlo. Spingere in alto il dispositivo del doppio transporto, finchè non si incastra nel perno. Sistema doppio trasporto Perno z Rimozione del piedino per doppio trasporto z Portare la leva alzapiedino in posizione di normale sollevamento. x 4 x Allentare la vite a testa zigrinata e rimuovere il piedino per doppio trasporto. 4 Vite a testa zigrinata 5 Piedino per doppio trasporto 5 c 7 c Montare il supporto del piedino sulla barretta del piedino, quindi serrare a fondo la vite a testa zigrinata. 6 Supporto piedino 7 Barretta del piedino 6 4 4

17 Varietà di piedini e loro utilizzo Piedino A per zigzag: È il piedino più versatile. Può essere utilizzato per vari punti compresi i punti diritti e i punti zigzag. È l'ideale per ottenere cuciture ferme e precise. Piedino C per sopraggitto: Questo piedino può essere utilizzato solamente per l'esecuzione di sopraggitti. La spazzola sul piedino evita punti saltati sul bordo del tessuto. Piedino D per orlo arrotolato: Questo piedino viene utilizzato per la cucitura di orli arrotolati. La forma curva del piedino consente di realizzare l'orlo mantenendo una larghezza regolare. 4 Piedino E per cerniere: Questo piedino viene utilizzato per la cucitura di cerniere. I denti della cerniera vengono guidati attraverso le scanalature sul fondo del piedino. 5 Piedino F per punto satin: Questo piedino in plastica trasparente viene utilizzato per punto satin e punti decorativi. La scanalatura centrale sul fondo del piedino assicura uno scorrimento uniforme di punti densi. 6 Piedino F- per applicazioni e lavori decorativi: Questo è un piedino aperto per punto satin, adatto per patchwork e applicazioni decorative. 7 Piedino G per orlo invisibile: Questo piedino viene utilizzato per la cucitura di orli invisibili. La guida sul piedino facilita lo scorrimento del tessuto e la cucitura di un orlo diritto e quasi invisibile. 8 Piedino H per cordoncini: Questo piedino viene utilizzato per reggere uno o tre cordoncini per creare intrecci. 9 Piedino M per sopraggitto: Questo piedino viene utilizzato per simulare il sopraggitto professionale. Le stanghette di metallo sul piedino impediscono al bordo del tessuto di raggrinzirsi o arrotolarsi. 0 Piedino O per cucitura /4 : Questo piedino è utile per la cucitura di patchwork. La guida sul piedino consente di mantenere una distanza di cucitura costante pari a /4 di pollice (0,7 cm). Piedino P- per imbastitura/rammendo: Questo è un piedino speciale per imbastitura. Trattiene il tessuto durante l'esecuzione di un punto, sincronizzandosi con il movimento della barra dell'ago. Questo piedino può inoltre essere utilizzato per ricamo e quilting a mano libera. Piedino R per asole automatiche: Questo piedino viene utilizzato per l'esecuzione di asole e di rammendi. Posizionare un bottone nel portabottone sul retro del piedino. La dimensione dell'asola viene impostata automaticamente. Piedino AD per doppio trasporto: Questo piedino viene utilizzato con materiali di difficile scorrimento. Questo piedino impedisce al tessuto di spostarsi o raggrinzirsi. È ideale per trapunte e plaid. 5

18 z Avvolgimento della spoletta Rimozione della spoletta z Rimuovere il coperchio del crochet spingendo verso destra il relativo pulsante di rilascio. x x Estrarre la spoletta dal relativo supporto. Pulsante di rilascio coperchio crochet Coperchio crochet Spoletta NOTE: Evitare l'utilizzo di una spoletta con poco filo, poiché potrebbe provocare l'accumulo di filo. Utilizzare sempre una spoletta adeguata. L'utilizzo di una spoletta sbagliata può provocare guasti. c Inserimento del rocchetto di filo c Posizionare il rocchetto sul perno portarocchetto, con il filo proveniente dalla parte posteriore come mostrato in figura. Montare il fermarocchetto e premerlo saldamente contro il rocchetto di filo. Rocchetto di filo Perno portarocchetto Fermarocchetto Utilizzare il fermarocchetto grande per i rocchetti comuni e il fermarocchetto piccolo per i rocchetti piccoli. 4 Rocchetto piccolo 5 Fermarocchetto piccolo NOTE: Evitare l'utilizzo di un rocchetto con nucleo di carta, poiché, quando inizia a svuotarsi, non si svolge in modo scorrevole e il filo potrebbe accumularsi o scivolare durante l'utilizzo del tagliafilo automatico. 6

19 z Avvolgimento della spoletta z Far passare il filo attraverso la guida dell antenna guidafilo dalla parte posteriore. Antenna guidafilo x Far passare il filo sotto il disco di avvolgimento della spoletta. Disco di avvolgimento spoletta x c c Far passare il filo attraverso il foro della spoletta dall interno verso l esterno. Alberino di avvolgimento spoletta v 4 v Inserire la spoletta sul relativo alberino di avvolgimento. Spingere verso sinistra il fermo di avvolgimento della spoletta. 4 Fermo di avvolgimento spoletta b 5 NOTA: Quando il tasto di avvolgimento della spoletta viene premuto ma il fermo di avvolgimento della spoletta non viene spinto verso sinistra, appare la seguente schermata. n 6 b Tenere l'estremità libera del filo in mano e premere il tasto di avvolgimento della spoletta. Premere nuovamente il tasto di avvolgimento della spoletta per arrestare la spoletta dopo diverse rotazioni, quindi tagliare il filo vicino al foro della spoletta. 5 Tasto di avvolgimento spoletta n Premere nuovamente il tasto di avvolgimento della spoletta. Quando la spoletta è piena, la macchina da cucire si arresta automaticamente. Il fermo di avvolgimento della spoletta ritorna automaticamente in posizione originaria, quindi tagliare il filo. 6 Tagliafilo 7

20 z Inserimento della spoletta z Posizionare la spoletta nel relativo supporto, in modo che il filo si svolga in senso antiorario. Filo Supporto spoletta x x Guidare il filo nell intaglio (A) nella parte anteriore del supporto della spoletta. c (B) (A) c Tirare il filo verso sinistra facendolo scorrere attraverso la molletta. v v Continuare a tirare leggermente il filo finché non entra nell intaglio laterale (B). Quando si tira il filo, la spoletta dovrebbe ruotare in senso antiorario. In caso contrario, capovolgere la spoletta e infilare nuovamente il filo. (B) b b Estrarre circa 0 cm di filo verso la parte posteriore. Fare riferimento alla tabella d'infilatura riportata sul coperchio del crochet. Rimontare il coperchio del crochet. Tabella d'infilatura 8

21 Come eseguire l'infilatura Per eseguire l'infilatura seguire i passi da z a.. v c x z Sollevare la leva alzapiedino. Premere due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago per portare l'ago nella posizione di sollevamento massimo. Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. z Far passare il filo attraverso la guida dell antenna guidafilo dalla parte posteriore. Fermarocchetto x Far passare il filo attraverso il guidafilo destro. Guidafilo destro 4 c Tenere il filo superiore con entrambe le mani come indicato in figura e farlo passare sotto la placca guidafilo. Placca guidafilo v 5 v Tirare il filo verso di sé e farlo passare nel guidafilo sinistro. Tirare il filo lungo la scanalatura destra. 4 Guidafilo sinistro 5 Guidafilo n NOTA: Utilizzare il fermarocchetto per fissare il rocchetto di filo in posizione.,. m b 9

22 Come eseguire l'infilatura (segue) b 7 b Tirare il filo verso il basso e attorno alla manopola di regolazione della tensione da destra verso sinistra. Tirare il filo verso l'alto per inserirlo tra i dischi di tensione e sotto il passante della molla di regolazione. Il filo deve fuoriuscire dall'intaglio del disco. 6 Molla di regolazione 7 Intaglio 6 n 8 n Tirare saldamente il filo verso l'alto fino alla leva tendifilo e verso il basso nell'occhiello da destra verso sinistra, tenendo il filo in corrispondenza del rocchetto. 8 Occhiello della leva tendifilo m Fare passare il filo verso il basso attraverso il guidafilo inferiore da destra. 9 Guidafilo inferiore m,. 9, Far entrare il filo nella guida del morsetto dell ago. 0 Guida morsetto dell ago. Infilare manualmente l'ago dalla parte anteriore verso quella posteriore o utilizzando l'infila-ago automatico. 0 0

23 z Infila-ago automatico z Portare l ago nella posizione di sollevamento massimo, premendo due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago. Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Abbassare il piedino. Tasto di sollevamento/abbassamento ago x x Spingere la manopola dell infila-ago il più possibile verso il basso. Il gancino fuoriesce dalla parte posteriore della cruna dell ago. Manopola infila-ago Gancino c c Tirare il filo verso il basso intorno alla guida dell'infila-ago e sotto il crochet. 4 Guida infila-ago 4 v v Rilasciare lentamente la manopola dell'infila-ago tenendo in mano l estremità del filo. Una gugliata di filo viene tirata attraverso la cruna dell ago. 5 Gugliata di filo 5 b b Rimuovere la gugliata di filo dall infila-ago ed estrarre l estremità del filo dalla cruna dell ago. NOTE: L infila-ago automatico funziona perfettamente con fili N e aghi N. -6 ed anche con aghi a punta blu. L'infila-ago automatico non può essere utilizzato per la cucitura a due aghi. Se il gancino non riesce a tirare una gugliata di filo, controllare se l'ago è adatto e se è stato inserito correttamente.

24 Come estrarre il filo della spoletta z z Sollevare la leva alzapiedino. x x Reggere il filo dell'ago con le dita e premere due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago per raccogliere il filo della spoletta. Filo ago Tasto di sollevamento/abbassamento ago c c Tirare il filo dell ago per sollevare una gugliata di filo della spoletta. Filo spoletta v v Tirare entrambi i fili e passare circa 0 cm sotto il piedino.

25 Sostituzione dell'ago Sollevare l ago premendo il tasto di sollevamento/ abbassamento ago e abbassare il piedino. Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Allentare la vite del morsetto dell'ago ruotandola in senso antiorario. Rimuovere l'ago dal morsetto. Vite morsetto ago Inserire un nuovo ago nel morsetto, con il lato piatto rivolto indietro. Quando si inserisce l'ago nel morsetto, spingerlo contro il perno di fermo, quindi serrare a fondo la vite del morsetto. Perno di fermo Lato piatto Per verificare che l ago sia diritto, posizionarne il lato piatto su una superficie piana (placca dell ago, vetro, ecc.). La distanza tra l ago e la superficie piana dovrebbe essere uniforme. Non utilizzare mai aghi spuntati. 4 Gioco 4 ATTENZIONE: Prima di sostituire l'ago, portare sempre l'interruttore di alimentazione su OFF e scollegare la macchina da cucire dall'alimentazione elettrica. Tabella dei tipi di tessuto e aghi PESO TESSUTO TIPO DI AGO DIMENSIONE AGO Molto leggero Leggero Chiffon, georgette, merletto, organza, tulle Batista, voile, linone, seta, crêpe de chine, crêpe, chambray, lino leggero, challis, percalle, crêpe di lana, peau de soie, taffetà, raso, surah, crêpe satin, qiana Universale a punta tonda Ago universale a punta blu 9 (65) (75) (75), (80) Tessuti a maglia, jersey, costumi da bagno e tricot Ago a punta tonda blu (75) Medio Pelle, pelle scamosciata Flanella, velours, velluto, mussola, velluto di cotone, popeline, velluto a coste, tela, lino, chintz, gabardine, feltro, spugna, tela ruvida, tessuti trapuntati Tessuti a maglia doppio spessore, velluto elasticizzato (sintetico e naturale), spugna elasticizzata, maglie di lana Ago per tessuti in pelle con punta a scalpello Universale A punta tonda (75) 4 (90) 4 (90) Pelle, vinile, pelle scamosciata Ago per tessuti in pelle con punta a scalpello 4 (90) Pesante Denim, tela pesante, tela da materassi Lana double-face, giacche pesanti, finta pelliccia, tendaggi Ago per jeans Universale 6 (00) 6 (00) Molto pesante Pelle, pelle scamosciata Tela pesante, tela olona, tessuti per rivestimenti Ribattitura per finiture speciali Ago per tessuti in pelle con punta a cuneo Universale Ago per ribattitura 6 (00), 8 (0) 6 (00) 4 (90)

26 Regolazione della tensione del filo Tensione corretta: In un punto diritto perfetto, i fili sono bloccati tra i due strati di tessuto. In un punto zigzag perfetto, il filo della spoletta non è visibile sul diritto del tessuto, mentre il filo dell ago si intravede sul rovescio. Filo ago Diritto del tessuto Rovescio del tessuto 4 Filo spoletta Regolazione della tensione La tensione del filo deve essere regolata in base ai materiali da cucire, agli strati di tessuto e alle condizioni di cucitura. Ruotare la manopola di regolazione della tensione portando il numero desiderato in corrispondenza del segno di impostazione. Consultare le informazioni sullo schermo LCD, dove viene riportata la tensione consigliata. 5 Segno di impostazione 6 Manopola di regolazione tensione 7 Tensione consigliata La tensione del filo dell ago è eccessiva: Il filo della spoletta è visibile sul diritto del tessuto. Allentare la tensione del filo dell ago spostando la manopola su un valore inferiore. 4 La tensione del filo dell ago è insufficiente: Il filo dell ago è visibile sul rovescio del tessuto. Aumentare la tensione del filo dell ago spostando la manopola su un valore superiore. 4 4

27 Regolazione della pressione del piedino La manopola di regolazione della pressione del piedino dovrebbe essere impostata su per le cuciture di tipo normale. Ridurre la pressione per le applicazioni decorative e per la cucitura di tessuti sottili sintetici ed elasticizzati. Impostare la manopola su quando si cuciono tessuti estremamente leggeri. 0 Manopola di regolazione pressione piedino Segno di impostazione Tensione consigliata NOTA: La pressione del piedino non può essere inferiore a "0". Abbassamento del trasportatore Il trasportatore può essere abbassato mediante la leva corrispondente per cucire bottoni, ricami a mano libera, ecc. Per abbassare il trasportatore far scorrere la leva di abbassamento verso destra. Per sollevare il trasportatore far scorrere la leva verso sinistra. Il trasportatore ritorna in posizione sollevata quando la macchina inizia a cucire. Leva di abbassamento trasportatore Posizione abbassata Posizione sollevata 4 NOTA: Per la cucitura di tipo normale il trasportatore deve rimanere sollevato. All'avviamento della macchina da cucire con il trasportatore abbassato, viene visualizzato un messaggio sullo schermo LCD. Quando vengono selezionati i motivi D, D, 7, 8, 9 (modalità ) e,,, 4, 5, 6, 6, 9, 6, 6, 6 (modalità ), la macchina da cucire funziona con il trasportatore abbassato. Quando vengono selezionati altri motivi, la macchina da cucire non funziona con il trasportatore abbassato. 4 Messaggio sullo schermo LCD 5

28 Selezione della modalità di cucitura Sullo schermo LCD vengono visualizzati il numero della modalità e le seguenti informazioni: Motivo Larghezza punto Lunghezza punto 4 Tensione filo consigliata 5 Piedino consigliato 6 Pressione piedino consigliata Modalità 4 Sono disponibili le modalità di cucitura seguenti: Modalità (diretta): In questa modalità è possibile selezionare direttamente i 0 punti più utilizzati. 6 5 Modalità Modalità (trapuntatura): In questa modalità sono disponibili i motivi per patchwork e trapuntatura. Modalità Modalità (utilità): In questa modalità sono disponibili asole, punti utili e punti decorativi. 6

29 Tasto della guida Premere questo tasto per visualizzare applicazioni alternative del motivo selezionato. Esempio: Se è stato selezionato il motivo D. z Ogni volta che viene premuto il tasto della guida, sullo schermo LCD appaiono: z Il piedino per zigzag e la barra per trapuntatura. Piedino Barra per trapuntatura Pressione piedino 4 Pagine successive 4 x x Il piedino per orlo arrotolato. c c Il piedino per cerniere. v v Le istruzioni passo-passo per azionare il sistema doppio trasporto. Selezione del motivo Modalità : Premere uno dei tasti numerici corrispondenti al motivo desiderato. Modalità - : Digitare il numero a due cifre corrispondente al motivo, con i tasti numerici. (Esempio: motivo 7 modalità ) Sullo schermo LCD compaiono le schermate del numero del motivo, dell'immagine del motivo e la schermata principale del motivo selezionato. Tasti di selezione dei motivi Schermata del numero del motivo Schermata principale 7

30 Personalizzazione delle impostazioni della macchina da cucire È possibile personalizzare le impostazioni della macchina in base alle proprie preferenze. Portando l'interruttore di alimentazione su ON e premendo contemporaneamente il tasto di memorizzazione, sullo schermo LCD compare la finestra delle impostazioni della macchina da cucire. Tasto di memorizzazione Interruttore di alimentazione z x Impostazione ripristino Questa funzione consente di richiamare l'ultimo motivo eseguito prima di spegnere la macchina da cucire. z Premere il tasto numero per visualizzare sullo schermo LCD la schermata di impostazione normale/ripristino. x Premere il tasto di modifica o il tasto della guida per selezionare l'impostazione normale o ripristino. c Premere il tasto di memorizzazione per confermare la selezione. c z x Impostazione audio Nel funzionamento normale, è possibile disattivare il cicalino. z Premere il tasto numero per visualizzare sullo schermo LCD la schermata di impostazione audio. x Premere il tasto di modifica o il tasto della guida per selezionare l'attivazione o la disattivazione dell'audio. c Premere il tasto di memorizzazione per confermare la selezione. c 8

31 z x Selezione della lingua È possibile scegliere tra 0 lingue per le visualizzazioni sullo schermo. Inglese Spagnolo Finlandese 4 Francese 5 Tedesco 6 Italiano 7 Olandese 8 Portoghese 9 Russo 0 Svedese z Premere il tasto numero per visualizzare sullo schermo LCD la schermata di selezione della lingua. c x Premere il tasto di modifica o il tasto della guida per selezionare una lingua. c Premere il tasto di memorizzazione per confermare la selezione. z x Impostazione della durata di visualizzazione della finestra Quando si selezionano i motivi o si varia la lunghezza o la larghezza del punto, compare una finestra. La durata di visualizzazione di tale finestra può essere impostata. L'impostazione predefinita è x,0 ( secondi).. x 0,5... secondo. x,5... secondi z Premere il tasto 4. Sullo schermo LCD compare la schermata per l'impostazione della durata di visualizzazione della finestra. x Premere il tasto di modifica o il tasto della guida per selezionare la durata di visualizzazione della finestra. c Premere il tasto di memorizzazione per attivare l'impostazione. c * Nella finestra iniziale vengono visualizzate le impostazioni personalizzate scelte. 9

32 CUCITO BASE (modalità ) Punto diritto Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Esecuzione della cucitura Sollevare il piedino e posizionare il tessuto accanto a una delle linee guida della cucitura sulla placca dell'ago. Abbassare l ago in corrispondenza del punto da cui si desidera iniziare. Tirare indietro i fili dell ago e della spoletta. Abbassare il piedino. Premere il pedale per iniziare a cucire. Guidare delicatamente il tessuto lungo la linea guida della cucitura, in modo che avanzi da solo. Esecuzione di cuciture dal bordo di un tessuto pesante Il pulsante nero sul piedino per zigzag blocca il piedino in posizione orizzontale. Questa funzione è utile quando si inizia a cucire dal bordo estremo di tessuti pesanti o quando si cuce attraverso orli gia esistenti. Abbassare l ago in corrispondenza della parte di tessuto da cui si desidera iniziare. Abbassare il piedino premendo contemporaneamente il pulsante nero.il piedino viene bloccato in posizione orizzontale per evitare che il tessuto scivoli. Tessuti pesanti Pulsante nero Fine della cucitura Per fissare la parte finale di una cucitura, premere il tasto della cucitura di ritorno e cucire diversi punti di ritorno. La macchina esegue la cucitura di ritorno finché il relativo tasto rimane premuto. Premere una volta il tasto della cucitura di ritorno quando si esegue il punto di chiusura automatico (motivo 0) oppure il punto di chiusura (motivo 04) in modo che la macchina chiuda il punto e si fermi automaticamente. Una volta terminata la cucitura, premere il tasto tagliafilo per tagliare i fili. Tasto tagliafilo Per iniziare la cucitura successiva, è consigliabile estrarre il filo dalla placca ago e tirare entrambi i fili indietro e sotto il piedino. 4 NOTA: Per tagliare fili speciali o spessi, utilizzare il tagliafilo che si trova sul coperchio anteriore, se il tagliafilo automatico non funziona bene. 4 Tagliafilo 0

33 Cambio della direzione di cucitura: Arrestare la macchina alcuni punti prima della fine della cucitura. Premere alcune volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago finché l'ago non si posiziona sull'estremità della cucitura. Sollevare il piedino. Girare il tessuto intorno all ago per cambiare la direzione di cucitura. Abbassare il piedino ed iniziare a cucire nella nuova direzione. Alcuni punti prima della fine della cucitura Fine della cucitura Cambio direzione Durante l'esecuzione dei motivi D, D4 (modalità ), D0, D04 (modalità ), la macchina da cucire si arresta automaticamente dopo aver premuto il tasto della cucitura di ritorno. Utilizzo della guida-bordo laterale: Fissare la guida sulla placca dell'ago con una vite. Regolare la posizione della guida e serrare la vite. Sistemare il tessuto con il bordo contro la guida-bordo e cucire. Foro filettato Guida bordo laterale Vite Utilizzo delle linee guida della cucitura: Le linee guida della cucitura sulla placca dell'ago e sul coperchio del crochet aiutano a misurare le dimensioni della cucitura. NOTA: I numeri sulla placca dell'ago indicano la distanza dalla posizione centrale dell ago in millimetri e in pollici. Posizione centrale ago Bordo del tessuto Linee guida

34 Regolazione della posizione dell ago La posizione dell'ago può essere modificata premendo il tasto di regolazione della larghezza del punto. Premere il lato destro del tasto (segno +) per spostare la barra dell'ago verso destra. Premere il lato sinistro del tasto (segno ) per spostare la barra dell'ago verso sinistra Regolazione della lunghezza del punto La lunghezza del punto può essere modificata premendo il tasto di regolazione della lunghezza del punto. L'indicazione della lunghezza del punto cambia premendo il tasto. Premere il lato destro del tasto (segno +) per aumentare la lunghezza del punto Premere il lato sinistro del tasto (segno ) per diminuire la lunghezza del punto.

35 Personalizzazione della lunghezza e della larghezza del punto I valori prefissati relativi alla lunghezza e alla larghezza del punto sono ottimizzati in base al tipo di motivo. Per i seguenti motivi, i valori prefissati possono essere modificati in base alle proprie preferenze. Modalità : motivi D-9, 0 Modalità : motivi 4 0 z x z Esempio: Modificare la lunghezza del punto Selezionare il motivo di cui si desidera modificare il valore prefissato. Premere o + per modificare la lunghezza del punto. Premere " " per diminuire la lunghezza del punto. Premere "+" per aumentare la lunghezza del punto. x Premere il tasto di memorizzazione/richiamo. Sullo schermo LCD compare la finestra delle impostazioni personali. : Premere il tasto di memorizzazione per salvare le impostazioni personali. : Premere il tasto di cancellazione per ripristinare le impostazioni originali. c Lo schermo LCD ritorna alla finestra precedente e il simbolo C q appare sullo schermo per indicare che i valori prefissati sono stati modificati. c q Ripristino delle impostazioni originali Selezionare il motivo di cui sono state modificate le impostazioni. z z Premere il tasto di memorizzazione/richiamo. Sullo schermo LCD compare la finestra delle impostazioni personali nella quale compaiono le impostazioni modificate. x q x Premere il tasto "C". Lo schermo LCD ritorna alla finestra precedente e il simbolo C scompare. Le impostazioni ritornano ai valori originali (impostazioni presenti già al momento dell'acquisto).

36 Tipi di punto diritto Punto diritto con ago a sinistra Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag, piedino AD per doppio trasporto Pressione piedino: Programma di fermatura automatico Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag, piedino AD per doppio trasporto Pressione piedino: Utilizzare questo punto per fissare l inizio e la fine della cucitura con una cucitura di ritorno. Quando si giunge alla fine della cucitura, premere il tasto della cucitura di ritorno una volta. La macchina esegue quattro punti indietro, quattro punti in avanti, quindi si arresta automaticamente. Ferma-punto automatico Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D4 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag, piedino AD per doppio trasporto Pressione piedino: Questo punto unico viene utilizzato quando è necessario applicare un punto di chiusura invisibile. Abbassare l ago vicino al bordo anteriore del tessuto. La macchina esegue diversi punti di chiusura e continua a cucire. Quando si preme il tasto della cucitura di ritorno alla fine della cucitura, la macchina esegue diversi punti di chiusura, quindi si arresta automaticamente. Punto elastico triplo Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 5 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Questo punto particolarmente resistente è ideale nei casi in cui sono necessarie elasticità e resistenza al fine di assicurare un comfort e una durata massimi. Utilizzare questo punto per rinforzare zone come le cuciture del cavallo o del giromanica. Questo punto consente inoltre di rinforzare le cuciture di oggetti di tela, come ad esempio gli zainetti. Punto elastico Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 6 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Si tratta di un punto elastico stretto, adatto ad evitare arricciature nei tessuti a maglia e orli in sbieco, che consente di stirare la cucitura aperta. 4

37 Punto patchwork Impostazioni della macchina da cucire Motivo:, 6 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Questo punto è particolarmente adatto per il patchwork (unione dei pezzi). Punto nodini Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 9 Tensione filo: 5-8 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - Utilizzare questo punto per motivi decorativi. Punto diritto Impostazioni della macchina da cucire Motivo: Tensione filo: -6 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - Utilizzare questo punto per contorni decorativi. Punto quilt Impostazioni della macchina da cucire Motivo: Tensione filo: -6 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - Utilizzare questo punto per quilting e motivi decorativi. Nuovo punto quilt Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 4 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - Utilizzare questo punto per quilting o motivi decorativi. 5 Punto sella Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 5 Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: - Il punto sella crea un effetto esclusivo, simile a una lavorazione eseguita a mano; per impunture decorative su giacche, blazer, tute e indumenti di jeans.

38 Punto diritto (doppio trasporto: AD) Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D Tensione filo: -6 Piedino: Pressione piedino: Manopola di regolazione doppio trasporto: 0 Piedino AD per doppio trasporto Il piedino per doppio trasporto può essere utilizzato con i motivi D, D, D, D4 (modalità ) e D0, D0, D0, D04 (modalità ). Il piedino per doppio trasporto è estremamente utile per cucire materiali di difficile scorrimento, quali vinile o pelle. Impedisce inoltre che i tessuti scivolino. NOTA: Per il montaggio del piedino per doppio trasporto e il funzionamento del sistema doppio trasporto, vedere pagina. Esecuzione della cucitura Sollevare il piedino e posizionare il tessuto accanto a una delle linee guida della cucitura sulla placca dell'ago. Abbassare l ago in corrispondenza del punto da cui si desidera iniziare. Tirare indietro i fili dell ago e della spoletta. Abbassare il piedino. Premere il pedale per iniziare a cucire. Guidare delicatamente il tessuto lungo la linea guida della cucitura, in modo che avanzi da solo. Manopola di regolazione doppio trasporto (A) (B) (A)Se lo strato inferiore di tessuto forma delle grinze, ruotare la manopola di regolazione doppio trasporto in direzione +. (B)Se lo strato superiore di tessuto forma delle grinze, ruotare la manopola di regolazione doppio trasporto in direzione. Strato superiore Strato inferiore Manopola di regolazione doppio trasporto 6

39 Punto di imbastitura Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 7 Tensione filo: - Piedino: Piedino P- per imbastitura/rammendo Pressione piedino: Trasportatore: Abbassato (Vedere pagina 5) Montaggio del piedino P- per imbastitura/rammendo Allentare la vite a testa zigrinata e rimuovere il supporto del piedino. Montare il piedino P- per imbastitura/rammendo sulla barretta del piedino, collocando il perno sulla vite del morsetto dell'ago. Serrare a fondo la vite a testa zigrinata con un cacciavite. Vite a testa zigrinata Perno Vite morsetto ago Esecuzione della cucitura Tirare indietro i fili dell ago e della spoletta. Premere il pedale. La macchina esegue un punto, quindi si arresta automaticamente. Rilasciare il pedale. Tenere il tessuto teso e spostarlo fino al punto in cui si vuole applicare il punto successivo. ATTENZIONE: Non tirare il tessuto verso di sé mentre si cuce. L'ago potrebbe piegarsi e rompersi. 7

40 Punto zigzag Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 8 (modalità ), 08, 09 (modalità ), 0, 0 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Il punto zigzag viene utilizzato per diversi tipi di cuciture, incluso il sopraggitto. Può essere utilizzato sulla maggior parte dei tessuti. È inoltre possibile utilizzare un punto zigzag fitto per applicazioni decorative Regolazione della larghezza del punto Premere il lato destro del tasto (segno +) per aumentare la larghezza del punto. Premere il lato sinistro del tasto (segno -) per diminuire la larghezza del punto. Larghezza punto Per il motivo 0 (modalità ), la posizione dell ago a sinistra è fissa. Quando si modifica la larghezza del punto, viene modificata la posizione dell ago a destra. Posizione ago a sinistra fissa Per il motivo 0, la posizione di abbassamento dell'ago a destra è fissa. Posizione ago a destra fissa Regolazione della lunghezza del punto Premere il lato destro del tasto (segno +) per aumentare la lunghezza del punto. Premere il lato sinistro del tasto (segno -) per diminuire la lunghezza del punto. 4 Lunghezza punto 4 NOTA: È possibile variare la lunghezza e la larghezza del punto durante la cucitura. 8

41 Tipi di punti per sopraggitto Sopraggitto con punto zigzag Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 8 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Sistemare il bordo del tessuto accanto alla guida del piedino ed iniziare a cucire. Bordo del tessuto Guida Stanghette di metallo sul piedino ATTENZIONE: Quando si utilizza il piedino C per sopraggitto, è necessario impostare la larghezza dello zigzag a 5.0 o superiore, per evitare che l ago colpisca le stanghette di metallo del piedino. Punto sopraggitto Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 0 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino C per sopraggitto Pressione piedino: Il punto può essere utilizzato per eseguire contemporaneamente la cucitura e il sopraggitto dei bordi di un tessuto. Utilizzare questo punto quando non è necessario di stirare le cuciture aperte. Sistemare il bordo del tessuto accanto alla guida del piedino ed iniziare a cucire. Bordo del tessuto Guida Stanghette di metallo sul piedino Punto zigzag multiplo (punto tricot): Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 9 (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Questo punto viene utilizzato per rifinire il bordo di tessuti sintetici e altri tessuti elasticizzati che tendono a arricciarsi. Cucire lungo il bordo del tessuto lasciando un margine sufficiente. Dopo la cucitura, tagliare il tessuto in eccesso vicino ai punti. 9

42 Tipi di punti per sopraggitto (segue) Punto maglia Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 0 (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Questo punto, in grado di offrire elasticità e resistenza, è particolarmente adatto per la cucitura di tessuti quali maglie sintetiche o velluto elasticizzato. Cucire lungo il bordo del tessuto lasciando un margine sufficiente. Dopo la cucitura, tagliare il tessuto in eccesso vicino ai punti. Punto sopraggitto doppio Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 04 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino C per sopraggitto Pressione piedino: Questo punto è particolarmente adatto per i tessuti che tendono a sfilacciarsi, come ad esempio il lino o la gabardine. È costituito da due cuciture a zigzag eseguite simultaneamente sul bordo del tessuto per evitare sfilacciature. Sistemare il bordo del tessuto accanto alla guida del piedino ed iniziare a cucire. ATTENZIONE: Quando si utilizza il piedino C per sopraggitto, è necessario impostare la larghezza dello zigzag a 5.0 o superiore, per evitare che l ago colpisca le stanghette di metallo del piedino. 40 Punto overlock Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 05 (modalità ) Tensione filo: 6-8 Piedino: Piedino M per sopraggitto Pressione piedino: Questo punto consente di rifinire il tessuto in modo simile al overlock industriale, per un risultato impeccabile. Sistemare il bordo del tessuto accanto alla guida del piedino ed iniziare a cucire. Nota: La larghezza di questo punto non può essere modificata. ATTENZIONE: Quando si utilizza il piedino C per sopraggitto o il piedino M per sopraggitto, è necessario impostare la larghezza dello zigzag a 5.0 o superiore, per evitare che l ago colpisca le stanghette di metallo del piedino. Bordo del tessuto Guida Stanghette di metallo sul piedino

43 Cucitura di cerniere Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino E per cerniere Pressione piedino: 4 Montaggio del piedino E per cerniere Montare il perno sul piedino E per cerniere sulla scanalatura del supporto piedino. Scanalatura Perno Per cucire il lato sinistro della cerniera, montare il piedino E per cerniere con il perno sul lato destro. 4 Per cucire il lato destro della cerniera, montare il piedino E per cerniere con il perno sul lato sinistro Preparazione del tessuto z Aggiungere cm alla dimensione della cerniera. Questa è l apertura totale. Diritto del tessuto cm Dimensione apertura 4 Dimensione cerniera 5 Cursore 6 Denti cerniera 7 Nastro cerniera 8 Rovescio del tessuto 9 Fine apertura cerniera x Congiungere i lati diritti del tessuto e cucire fino all'estremità dell apertura, lasciando un margine di cucitura di cm. Cucire alcuni punti indietro per fissare le cuciture. Aumentare manualmente la lunghezza del punto a 5.0 e imbastire l apertura della cerniera con il filo allentato. 9 0 Margine di cucitura cm Imbastitura Punti di ritorno Punti di cucitura 0 4

44 4 5 6 Esecuzione della cucitura c Ripiegare indietro il tessuto in eccesso. Ripiegare il tessuto sul lato destro, formando una piega di 0, - 0, cm. Posizionare i denti della cerniera vicino alla piega e appuntare uno spillo. Ripristinare i valori standard della lunghezza del punto e della tensione. Tessuto inferiore Fine apertura Denti cerniera 4 Margine di 0,-0, cm 5 Lato destro tessuto superiore 6 Dimensione apertura 7 Punti di imbastitura 8 Piega v Montare il piedino E per cerniere con il perno sul lato destro. Abbassare il piedino in corrispondenza dell'estremità della cerniera, in modo che l ago fori il tessuto accanto alla piega e al nastro della cerniera b Cucire lungo la cerniera guidando i denti della cerniera lungo il bordo laterale del piedino. Cucire i vari strati accanto alla piega. Fermare la macchina 5 cm prima che il piedino E per cerniere raggiunga il cursore sul nastro della cerniera. Abbassare la punta dell ago nel tessuto. Sollevare il piedino e aprire la cerniera. Abbassare il piedino e ultimare la cucitura. 9 Cursore 0 5 cm 0 4

45 6 9 n Chiudere la cerniera e stendere il tessuto con il diritto rivolto verso l alto. Imbastire insieme il tessuto e il nastro della cerniera. Imbastitura Linguetta cerniera m Montare di nuovo il piedino E per cerniere con il perno sinistro. Cucire attraverso l estremità dell apertura ad una distanza di 0,7 cm. Cucire l indumento e il nastro della cerniera, guidando i denti lungo il bordo laterale del piedino. Fermare la macchina a circa 5 cm dalla sommità della cerniera. Scucire i punti di imbastitura. Punti di imbastitura 4 Fine apertura 5 0,7 cm 8, Abbassare l ago nel tessuto, sollevare il piedino e aprire la cerniera. Abbassare il piedino e terminare la cucitura verificando che la piega sia uniforme. Terminata la cucitura, rimuovere i fili di imbastitura. 4

46 Orlo arrotolato Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino D per orlo arrotolato Pressione piedino: Esecuzione della cucitura: z 4 z Piegare il bordo del tessuto due volte per formare un orlo lungo 6 cm e largo 0, cm. Per meglio inserire l'orlo nel piedino, tagliare l'angolo di 0,5 cm per 0,8 cm. Rovescio del tessuto 0,5 cm 0,8 cm 4 Curva del piedino x x Sistemare il tessuto allineando il bordo dell orlo con la guida sul piedino. Abbassare il piedino e cucire - cm tirando entrambi i fili all'indietro. Arrestare la macchina e abbassare l ago nel tessuto. Alzare il piedino e inserire la parte ripiegata del tessuto nella parte curva del piedino. Abbassare il piedino e cucire sollevando il bordo del tessuto per farlo avanzare in modo uniforme e costante nella parte curva. 44

47 TRAPUNTO / QUILTING (modalità ) Scala di misurazione degli angoli sulla placca dell ago È possibile cucire i pezzi del patchwork secondo l'angolazione desiderata senza dovere segnare il tessuto, usando le scale per la misurazione degli angoli sulla placca dell ago. Le scale di misurazione degli angoli sono contrassegnate a 45, 60, 90 e 0 gradi. Unione dei pezzi del patchwork Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino O per cucitura /4 Pressione piedino: Il programma di fermatura automatica (motivo 0) e la funzione ferma-punto (motivo 04) in modalità sono ideali per unire i pezzi del patchwork. Congiungere i lati del diritto dei pezzi del patchwork. Cucire guidando il bordo del tessuto lungo la guida sul piedino in modo da tenere una distanza di cucitura costante pari a / 4". Guida Diritto del tessuto Punti patchwork Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -4 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - I motivi in modalità possono essere utilizzati come punti patchwork. Aprire la cucitura in modo piatto con il diritto rivolto verso l'alto e cucire il punto patchwork lungo la linea. 45

48 Trapunto/ Quilting Impostazioni della macchina da cucire Motivo: D (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag o piedino AD per doppio trasporto (vedere pagina ) Pressione piedino: Ridurre la pressione del piedino a "" per maneggiare meglio i materiali voluminosi. 4 Montaggio della guida per trapuntare Inserire la barra per trapuntatura nell'apertura e farla scorrere per impostare la distanza desiderata tra le cuciture. Apertura sul supporto del piedino Guida per trapuntare Distanza tra le cuciture 4 Piedino per doppio trasporto Esecuzione della cucitura Cucire seguendo la cucitura precedente con la guida per trapuntare. Quilting a mano libera Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino P- per imbastitura/rammendo Pressione piedino: Trasportatore: Abbassato (Vedere pagina 5) Imbastire o fermare con spilli gli strati di tessuto. Tracciare un disegno di trapunto sul tessuto superiore con un pennarello lavabile. Spostare gli strati di tessuto lentamente e in modo uniforme eseguendo la cucitura sul disegno tracciato. Quando si utilizzano i motivi di trapunto 6, 6, 6 (modalità ), è necessario abbassare il trasportatore prima di iniziare a cucire. 46

49 Punto stella Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 7 (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: - Il punto stella è utile per unire gli strati spessi delle trapunte. Selezionare il motivo 7 e premere il tasto di memorizzazione. Premere il tasto ferma-punto automatico. Abbassare il piedino ed iniziare a cucire. La macchina si ferma automaticamente dopo avere eseguito un'unità del motivo. Sollevare il piedino e spostare il tessuto alla posizione successiva. Applicazioni Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 5-4 (modalità ) Tensione filo: -4 Piedino: Piedino F per punto satin o piedino F per applicazioni Pressione piedino: È possibile ottenere risultati di grande effetto aggiungendo applicazioni decorative alle trapunte. Posizionare un'applicazione decorativa sul tessuto e imbastire o utilizzare della carta bi-adesiva per fissare l'applicazione. Guidare il tessuto dell'applicazione, in modo tale che l'ago penetri all esterno dell'applicazione quando si sposta verso destra. Applicazione Bordo dell'applicazione decorativa Piedino per applicazioni NOTA: La larghezza dei punti nei motivi 40 (,5 mm) e 4 ( mm) non può essere modificata, però la posizione dell'ago si può spostare verso sinistra o verso destra premendo il tasto di regolazione della larghezza del punto

50 Programmazione del punto nodini z Esempio: Combinazione dei motivi 9 e. z Selezionare la modalità. x x Selezionare il motivo 9. c c Premere il tasto di memorizzazione. v v Selezionare il motivo. b b Premere il tasto di memorizzazione. n Abbassare il piedino ed iniziare a cucire. q Motivo 9 w Motivo q NOTA: La velocità di cucitura si limita alla velocità massima del motivo con la velocità più bassa nella combinazione. w 48

51 PUNTI UTILI E PUNTI DECORATIVI (modalità ) Asole Tipi di asole 4 Asola realizzata tramite sensore (standard) Questa asola viene utilizzata in particolar modo su tessuti mediopesanti. La dimensione dell asola viene determinata automaticamente posizionando un bottone nel piedino. 5 Asola automatica (standard) Si tratta di un asola simile all asola standard realizzata tramite sensore, ma in questo caso è possibile impostare manualmente la dimensione dell'asola e memorizzarla in modo da eseguire asole tutte uguali. Questa asola è utile per tessuti voluminosi o durante la cucitura di strati non uniformi. 6 Asola arrotondata Questo tipo di asola viene utilizzato per tessuti leggeri e di medio spessore, soprattutto sul vestiario per bambini e sulle camicie. 7 Asola per tessuti leggeri Questa asola è arrotondata ad entrambe le estremità ed è ideale per tessuti leggeri e delicati, come ad esempio la seta. 8 Asola a goccia L asola a goccia viene utilizzata in particolar modo su tessuti medio-pesanti. È inoltre adatta per bottoni spessi e larghi. 9 Asola elasticizzata Questa asola viene utilizzata su tessuti elasticizzati. Può inoltre essere utilizzata come asola decorativa. 0 Asola per maglieria Questa asola è adatta per i tessuti di maglieria. Può inoltre essere utilizzata come asola decorativa. 49

52 Asole realizzate tramite sensore Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 4 (modalità ) Tensione filo: -5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: Asola standard Le asole 4 e 6-0 sono realizzate tramite sensore. La dimensione dell'asola viene determinata automaticamente posizionando un bottone dietro al piedino R per asole automatiche. Il portabottone del piedino è adatto per bottoni da 0,5 a,5 cm di diametro. Talvolta può essere necessario variare la dimensione dell'asola per adattarla al tipo di tessuto o di filo utilizzato. Eseguire sempre un asola di prova su un pezzo di scarto del tessuto, al fine di verificare le impostazioni. La larghezza predefinita dell'asola è adatta a bottoni normali. Applicare una tela di rinforzo ai tessuti elasticizzati o leggeri. Esecuzione della cucitura z Premere il tasto di sollevamento/abbassamento ago per sollevare l ago. Inserire il piedino R per asole automatiche, facendo scattare il perno nella scanalatura del supporto del piedino. Scanalatura Perno x Tirare indietro il portabottone ed inserirvi il bottone. Premere il bottone sul portabottone. Portabottone (A) (B) NOTA: Se il bottone è particolarmente spesso, eseguire un asola di prova su un pezzo di tessuto di scarto. Nel caso in cui fosse difficile fare passare il bottone attraverso l asola di prova, è possibile allungare l asola tirando leggermente indietro il portabottone. La lunghezza dell asola aumenta. 50

53 c Tirare la leva per asole il più possibile verso il basso. Leva per asole NOTA: Se si inizia a cucire senza abbassare la leva per asole, sullo schermo LCD compare un messaggio di avvertenza e la macchina si arresta dopo pochi punti. Abbassare la leva per asole ed iniziare a cucire. 4 v Sistemare l angolo del tessuto sotto il piedino. Premere due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago. Spostare il tessuto a sinistra in modo da far passare il filo dell'ago attraverso il foro nel piedino. Porre il tessuto sotto il piedino e abbassare l ago nel punto iniziale del segno dell asola. Quindi abbassare il piedino R per asole automatiche. Segno asola Filo ago 4 Filo spoletta 5 Punto di inizio NOTA: Accertarsi che non rimanga alcuno spazio tra il cursore del piedino e il fermo anteriore, altrimenti le lunghezze sinistra e destra saranno diverse. 6 Cursore 7 Fermo anteriore 8 Spazio di cucitura 9 Contrassegno di inizio

54 5 Fase Fase b Avviare la macchina per cucire l'asola. L'asola viene eseguita automaticamente. Fase : La macchina esegue in primo luogo la travetta anteriore e la fila sinistra di punti. Quindi torna al punto di partenza con il punto diritto. Fase : La macchina esegue la fila destra di punti. Fase : La macchina esegue la travetta posteriore, quindi si arresta automaticamente. Per cucire una nuova asola, premere il tasto tagliafilo e sollevare il piedino. Spostare il tessuto nel punto in cui deve essere eseguita l'asola successiva, quindi abbassare il piedino e avviare la macchina. NOTA: Abbassare il piedino e premere nuovamente il tasto di memorizzazione tagliafilo. Il LED si accende. Il filo viene tagliato automaticamente al termine della cucitura. Fase 6 n Terminata la cucitura dell'asola, spingere la leva per asole il più possibile verso l alto. 7 9 m Rimuovere il tessuto e appuntare uno spillo alle estremità delle travette per evitare di tagliare i punti per errore. Tagliare l apertura con un taglia-asole. 9 Taglia-asole NOTA: Per rimuovere il piedino per asole, sollevare il sistema doppio trasporto per accedere più facilmente al pulsante rosso. 0 Sistema doppio trasporto 0 5

55 Asola rinforzata con cordoncino Impostazioni della macchina da cucire Motivo 4 (modalità ) Tensione filo: -5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: Per cucire un'asola rinforzata con cordoncino, seguire la medesima procedura illustrata per l'asola realizzata tramite sensore. z Con il piedino R per asole automatiche sollevato, agganciare il cordoncino sulla sporgenza nella parte posteriore del piedino per asole. x Portare le estremità del cordoncino verso di sé sotto al piedino per asole, liberando l'estremità anteriore. c Agganciare le estremità del cordoncino alle forcelle sulla parte anteriore del piedino per asole per tenerle bloccate. Sporgenza Forcelle v Abbassare l ago sull indumento nel punto di inizio dell'asola e abbassare il piedino. b Abbassare la leva e il piedino per asole. Avviare la macchina e cucire l'asola sul cordoncino. La macchina si arresta automaticamente una volta terminata l'operazione. n Rimuovere il tessuto dalla macchina da cucire e tagliare i fili di cucitura. m Tirare l'estremità sinistra del cordoncino per tenderlo. Infilare l'estremità del cordoncino in un ago da rammendo, tirarlo sul rovescio del tessuto e tagliare. NOTE: Impostare la larghezza del punto in base allo spessore del cordoncino utilizzato. Per tagliare l'apertura dell asola, fare riferimento a pagina 5. 5

56 Variazione della larghezza dell'asola Premendo il tasto di regolazione della larghezza del punto, si apre la finestra di regolazione. Premere "+" per aumentare la larghezza dell asola. Premere per diminuire la larghezza dell asola. Tasto di regolazione larghezza punto Asola più stretta Asola più larga Variazione della densità dei punti dell'asola Premendo il tasto di regolazione della lunghezza del punto, si apre la finestra di regolazione. Premere + per aumentare la densità dei punti dell'asola. Premere per diminuire la densità dei punti dell'asola Tasto di regolazione lunghezza punto 5 Punti asola più densi 6 Punti asola meno densi NOTE: Per modificare la larghezza e la densità dell'asola durante la cucitura di un'asola di prova, arrestare la macchina in corrispondenza della fila di punti sinistra o destra dell'asola, quindi regolare la larghezza e la densità del punto per individuare le impostazioni adeguate. Premere il tasto di memorizzazione in modo da cucire un'asola con le nuove impostazioni. Il valore ritorna all'impostazione originale spegnendo la macchina da cucire o selezionando un altro punto. 54

57 Asola automatica Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 5 (modalità ) Tensione filo: -5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: z Estrarre completamente il portabottone del piedino per asole. x Inserire il tessuto sotto al piedino. Premere due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago. c Spostare il tessuto a sinistra in modo da far passare il filo dell'ago attraverso il foro nel piedino. v Sistemare l'indumento sotto il piedino e abbassare l'ago nel punto di inizio cucitura. Quindi abbassare il piedino R per asole automatiche. Portabottone Filo ago Filo spoletta NOTE: Non è necessario abbassare la leva per asole. Nel caso in cui si desideri modificare la larghezza dell asola o la densità del punto premere i tasti di regolazione della larghezza e della lunghezza del punto. Nel caso in cui si noti una differenza di densità tra la fila destra e sinistra dell asola, vedere pagina 86. Se si desidera cucire un asola più lunga della dimensione consentita dal piedino R per asole automatiche, utilizzare il piedino F per punto satin o il piedino B per asole (opzionale). 55

58 4 5 Esecuzione della cucitura b Premere il pedale per cucire il lato sinistro dell'asola fino alla lunghezza necessaria. Arrestare la macchina da cucire e premere il tasto della cucitura di ritorno. 4 Lunghezza necessaria 5 Tasto cucitura di ritorno 5 n Avviare nuovamente la macchina da cucire. La macchina cuce automaticamente il lato destro dell asola. Arrestare la macchina da cucire una volta raggiunto il lato opposto del punto di inizio cucitura. Premere il tasto della cucitura di ritorno. 6 Punto di inizio 6 m Mantenere premuto il pedale. La macchina cuce la travetta, esegue i punti di chiusura e si arresta automaticamente quando l asola è completa. 5, Per realizzare l asola successiva, posizionare il tessuto e premere il pedale. Per realizzare l'asola successiva di dimensione diversa, premere il tasto di memorizzazione per memorizzare una nuova dimensione e iniziare a cucire dall'inizio. NOTE: La macchina cuce asole identiche alla prima. La densità dei punti dell'asola memorizzata non può essere modificata.. Tagliare l apertura dell'asola con un taglia-asole. 7 Taglia-asole 7 56

59 Asola arrotondata (N. 6, N. 7) Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 6 (modalità ) o 7 (modalità ) Tensione filo: - 5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: * La procedura di cucitura è la stessa dell asola N. 4. q w e Regolazione della larghezza dell'asola sul motivo N. 6 Premendo il tasto di regolazione della larghezza del punto, si apre la finestra di regolazione. Premere "+" per eseguire un'asola più larga. Premere per eseguire un'asola più stretta. q Larghezza punto.5 w Larghezza punto 4.0 e Larghezza punto 5.5 * Regolare la lunghezza del punto tra 0. e 0.8. Regolazione della lunghezza dell'asola sul motivo N. 6 * Regolare la lunghezza del punto tra 0. e 0.8. Asole a goccia (N. 8) Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 8 (modalità ) Tensione filo: - 5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: * Vale la stessa procedura di cucitura dell'asola N. 4 (vedere pagina 50). Regolazione della larghezza dell'asola sul motivo N. 8 q w e Premendo il tasto di regolazione della larghezza del punto, si apre la finestra di regolazione. Premere "+" per eseguire un'asola più larga. Premere per eseguire un'asola più stretta. q Larghezza punto 5.5 w Larghezza punto 6.5 e Larghezza punto 7.0 * Regolare la larghezza del punto tra 5.5 e 7.0. Regolazione della lunghezza dell'asola sul motivo N. 8 * Regolare la lunghezza del punto tra 0. e 0.8. Punzone * Utilizzare un punzone per occhielli per aprire l asola a goccia. 57

60 Asola per maglieria (N. 9) Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 9 (modalità ) Tensione filo: - 5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: z Cucire la fila sinistra di punti. x Cucire la travetta anteriore. c Cucire la travetta posteriore e la fila destra di punti. La macchina si arresta automaticamente una volta terminata la cucitura dell'asola. NOTA: Se gli ultimi punti della fila destra oltrepassano la travetta, accorciare i punti. Asola per maglieria (N. 0) Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 0 (modalità ) Tensione filo: - 5 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: z Cucire la fila sinistra di punti. x Cucire la travetta anteriore. c Cucire la travetta posteriore e la fila destra di punti. La macchina si arresta automaticamente una volta terminata la cucitura dell'asola. NOTA: Se gli ultimi punti della fila destra oltrepassano la travetta, accorciare i punti. 58

61 Cucitura di bottoni Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 08 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: Trasportatore: Abbassato (Vedere pagina 5) Sfilare l ago. Regolare la larghezza del punto in modo che l'ago entri in entrambi i fori del bottone. Posizionare il bottone sul tessuto quindi, ruotando il volantino, abbassare l ago fino a farlo entrare nel foro sinistro del bottone. Allineare i fori del bottone con la fessura del piedino ed abbassare il piedino per tenere fermo il bottone. Girare il volantino per abbassare l'ago fino a farlo entrare nel foro destro del bottone. Se necessario, regolare la larghezza del punto. Infilare nuovamente l'ago e cucire circa 0 punti. NOTA: Sullo schermo LCD compare un messaggio che avvisa di sollevare il trasportatore, premere invece il pedale per iniziare a cucire. Sollevare il piedino e rimuovere il tessuto. Tagliare i fili dell ago e della spoletta. Tagliare entrambi i fili lasciando una coda di 0 cm. Tirare il filo della spoletta per portare il filo dell ago sul rovescio del tessuto, quindi annodare i fili. Filo ago all inizio Filo spoletta Filo ago 59

62 Rammendo Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino R per asole automatiche Pressione piedino: Quando viene selezionato il motivo, sullo schermo LCD compaiono le istruzioni di cucitura. Tirare indietro il portabottone. Posizionare il tessuto sotto al piedino. Premere due volte il tasto di sollevamento/abbassamento ago. Spostare il tessuto a sinistra in modo da far passare entrambi i fili sotto al piedino, quindi riposizionare il tessuto sotto al piedino. Abbassare l'ago nel punto di partenza, quindi abbassare il piedino. Portabottone Punto di inizio Premendo il comando a pedale la macchina cuce un rammendo di cm di lunghezza e si ferma automaticamente. Ripetere la cucitura in un'altra direzione finché il rammendo non copre lo strappo o il foro. 4 NOTA: La dimensione massima del rammendo è di cm di lunghezza e 0,7 cm di larghezza. Lunghezza massima cm 4 Larghezza massima 0,7 cm 60

63 Esecuzione di un rammendo più corto Per cucire un rammendo più corto di cm, fermare la macchina dopo avere realizzato la lunghezza necessaria, quindi premere il tasto della cucitura di ritorno. In questo modo viene determinata la lunghezza necessaria. Avviare la macchina e continuare a cucire finché si arresta automaticamente. Lunghezza necessaria Tasto cucitura di ritorno Esecuzione di rammendi delle stesse dimensioni Per cucire un altro rammendo delle stesse dimensioni è sufficiente riavviare la macchina. Esecuzione di un rammendo di dimensioni diverse Premere il tasto di memorizzazione e iniziare la cucitura dall'inizio. Regolazione dell'uniformità del rammendo L'uniformità del rammendo varia in relazione alle condizioni i cucitura, come ad esempio, il tipo di tessuto, il numero di strati ecc. È possibile regolare il rammendo utilizzando il tasto di regolazione della lunghezza del punto. Se l angolo sinistro è più basso dell angolo destro, premere per correggerlo. Se l angolo destro è più basso dell angolo sinistro, premere + per correggerlo. NOTA: L'uniformità può essere regolata da d a d9 (l'impostazione prefissata è d5). 6

64 Impuntura di rinforzo Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: Quando viene selezionato il motivo, sullo schermo LCD compaiono le istruzioni di cucitura. L impuntura di rinforzo è utilizzata per rinforzare tasche, cavalli, passanti per cinture. Esecuzione della cucitura Premere il piedino finché la macchina si arresta automaticamente. La macchina realizza automaticamente un rinforzo lungo,5 cm. Punto di inizio Punto finale,5 cm Esecuzione di impunture di rinforzo più corte Per eseguire un'impuntura di rinforzo più corta di,5 cm, fermare la macchina dopo avere cucito la lunghezza necessaria e quindi premere il tasto della cucitura di ritorno. In questo modo viene determinata la lunghezza necessaria. Avviare la macchina e continuare a cucire finché si arresta automaticamente. Punto di inizio Lunghezza necessaria Tasto cucitura di ritorno 4 Lunghezza impuntura di rinforzo Esecuzione di impunture di rinforzo delle stesse dimensioni Per realizzare un altra impuntura di rinforzo delle stesse dimensioni, è sufficiente riavviare la macchina e questa si arresta automaticamente una volta terminata la cucitura. 4 Esecuzione di impunture di rinforzo di dimensioni diverse Per realizzare l'impuntura di rinforzo successiva di dimensione diverse, premere il tasto di memorizzazione per memorizzare una nuova dimensione e iniziare a cucire dall'inizio. 6

65 Occhiello Impostazioni della macchina da cucire Motivo: (modalità ) Tensione filo: -4 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: L occhiello è utilizzato per i fori delle cinture, ecc. Esecuzione della cucitura Premere il pedale per cucire. La macchina cuce un occhiello e si arresta automaticamente una volta terminata l'operazione. Aprire l occhiello con un punteruolo, un punzone o con forbici appuntite. Correzione della forma di un occhiello Correggere la forma dell'occhiello nel modo seguente: Se i punti dell'occhiello sono troppo distanziati, premere sul tasto di regolazione della lunghezza del punto. Se i punti dell'occhiello si sovrappongono, premere + sul tasto di regolazione della lunghezza del punto. Punti troppo distanziati Punti sovrapposti NOTA: La forma può essere regolata da L a L (l'impostazione prefissata è L). 6

66 Orlo invisibile Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 06 (modalità ) Tensione filo: -4 Piedino: Piedino G per orlo invisibile Pressione piedino: Selezionare il motivo 07 per tessuti normali o il motivo 06 per tessuti elasticizzati. NOTA: La larghezza dei motivi 06 e 07 non può essere modificata, ma la posizione dell'ago può essere cambiata. Come piegare il tessuto Piegare il tessuto per formare un orlo come indicato in figura. Tessuto pesante Tessuto leggero-medio leggero 0,4 0,7 cm 4 Bordo del tessuto con sopraggitto 5 Rovescio del tessuto Esecuzione della cucitura Posizionare il tessuto in modo che la piega corrisponda con il lato sinistro della guida sul piedino. Abbassare il piedino. Con il tasto di regolazione della larghezza del punto, regolare le posizione dell'ago in modo che perfori appena il bordo ripiegato del tessuto quando raggiunge il lato sinistro. Cucire guidando la piega lungo la guida. 6 Guida sul piedino 7 Piega Aprire il tessuto con il diritto rivolto verso l alto. I punti sul diritto del tessuto sono quasi invisibili. 8 Diritto del tessuto

67 Modifica della posizione dell'ago Premere il tasto di regolazione della larghezza del punto. Sullo schermo LCD compare la posizione sinistra dell'ago rispetto alla guida, espressa in millimetri. Premere per spostare l ago verso destra. Premere + per spostare l ago verso sinistra. Posizione dell'ago ago a sinistra Posizione dell'ago ago a destra Guida sul piedino 4 Distanza tra la posizione sinistra dell'ago e la guida 4 Orlo invisibile realizzato con punti diritti più lunghi Programmare una combinazione dei motivi 06 in modalità e 7 o 8 in modalità. Nella combinazione con il motivo 06, vengono aggiunti due punti diritti. Con il motivo 7, vengono aggiunti quattro punti. Motivo 06 Motivo 7 A NOTA: Per modificare la posizione dell'ago della combinazione di motivi programmati, spostare il cursore sotto al motivo 06 e premere il tasto di regolazione della larghezza del punto. Sullo schermo LCD compaiono le informazioni indicate nella figura A. Non è necessario regolare la posizione dell'ago del motivo 7 poiché cambia in modo sincrono. Cursore 65

68 Punti di collegamento I motivi,, 4, 5, 7, 8, 0 e in modalità sono punti di collegamento utilizzati per inserire alcuni punti diritti dopo una serie di motivi. q w I motivi 7, 8 e mantengono la lunghezza e la posizione di abbassamento dell'ago del motivo precedente, nella combinazioni di motivi programmata. Esempio: Combinazione di motivi (modalità ) e 7 (modalità ) Dopo il motivo, vengono inseriti due punti diritti. q Motivo (modalità ) w Due punti diritti: Motivo 7 (modalità ) NOTE: Il numero a destra dell'immagine del punto indica quanti punti devono essere inseriti. Le frecce divergenti sotto al numero, indicano che la posizione dell'ago è la stessa del motivo precedente. e r La lunghezza del punto e la posizione dell'ago dei motivi,, 4, 5 e 0 sono indipendenti da quelle della combinazione di motivi. Esempio: Combinazione di motivi 8 (modalità ) e 5 (modalità ) Dopo il motivo 8, vengono inseriti tre punti diritti con abbassamento dell'ago a sinistra. e Motivo 8 (modalità ) r Tre punti diritti: Motivo 5 (modalità ) NOTA: Motivi e : lunghezza,5 mm, ago in posizione centrale Motivi 4 e 5: lunghezza,5 mm, ago a sinistra Motivo 0: punto triplo, lunghezza 5,0 mm, ago in posizione centrale Per lasciare uno spazio vuoto, utilizzare il motivo 99 in modalità. Dopo la cucitura, tagliare il filo di collegamento. t Filo di collegamento t 66

69 Cucitura di un motivo singolo con fermatura automatica z z Selezionare il motivo 7. x x Premere il tasto di memorizzazione. c c Premere il tasto ferma-punto. NOTA: Dopo aver premuto il tasto ferma-punto automatico non è possibile memorizzare altri motivi. Premere il pedale per cucire. La macchina chiude il punto e cuce un motivo singolo, quindi si arresta automaticamente dopo la chiusura del punto. Punto di fermatura 67

70 Programación de combinaciones de patrones Combinación de patrones Ejemplo: Programación de los patrones 7 y 9. z z Seleccione el patrón 7 en el modo. x x Pulse el botón de memoria. c c Seleccione el patrón 9. v v Pulse el botón de memoria. NOTA: Fije la tensión del hilo en -4, la presión del pie en y use el pie F para puntadas de realce para coser la combinación programada de patrones. Empiece a coser. La máquina coserá repetidamente la combinación de patrones. NOTA: Si pulsa el botón de bloqueo automático en mitad de un patrón programado, la máquina se detendrá automáticamente una vez finalizado ese patrón. Botón de bloqueo automático Combinación de patrones con corte automático de hilo Seleccione el patrón 7 en el modo. Pulse el botón de memoria. Seleccione el patrón 9. Pulse el botón de memoria. Pulse el botón del cortahilos automático. Ponga en marcha la máquina. La máquina coserá una unidad de los patrones 7 y 9, se detendrá automáticamente y recortará los hilos. 68

71 Costura de alargamiento Configuración de la máquina Patrón: 7 (modo ) Tensión del hilo: -4 Pie prensatelas: Pie F para puntadas de realce Presión del pie: Ejemplo: Patrón 7 z Seleccione el patrón 7. X X X X 4 X 5 x Pulse el botón de alargamiento. La relación de alargamiento se indica en múltiplos de la longitud del patrón original. c Empiece a coser. Programación de una combinación de patrones con un patrón alargado Ejemplo: Programación del patrón 7 y su imagen alargada. z Seleccione el patrón 7 en el modo. x Pulse la tecla de memoria. c Seleccione el patrón 7 en el modo. v Pulse la tecla de alargamiento para cambiar la relación de alargamiento a X. 69 b Pulse la tecla de memoria y empiece a coser. NOTA: Si pulsa el botón de bloqueo automático en mitad de un patrón, la máquina se detendrá automáticamente una vez finalizado ese patrón.

72 Programmazione di una combinazione di motivi con immagine speculare Esempio: Motivo 8 z Selezionare il motivo 8 in modalità. x Premere il tasto di memorizzazione. c Selezionare il motivo 8 in modalità. 4 v Premere il tasto di memorizzazione motivo specchiato. 5 b Premere il tasto di memorizzazione. Iniziare a cucire. La macchina cuce la combinazione di motivi ripetutamente. NOTA: Se si preme il tasto ferma-punto automatico a metà della combinazione programmata, la macchina si arresta automaticamente una volta completato il motivo in corso. Tasto ferma-punto automatico 70

73 Iniziare a cucire una combinazione di motivi Se è necessario smettere di cucire la combinazione di motivi e riprendere dall'inizio, premere il tasto di memorizzazione per cucire la combinazione di motivi dall'inizio. Combinazione di motivi programmata Interruzione cucitura Premere il tasto di memorizzazione. 4 La macchina cuce la combinazione di motivi dall'inizio Cucitura della combinazione di motivi in corso dall'inizio Se è necessario smettere di cucire la combinazione di motivi e riprendere la combinazione incompleta, premere il tasto di memorizzazione del motivo specchiato per cucire la combinazione dall'inizio. 5 Combinazione di motivi programmata 6 Interruzione cucitura 7 Premere il tasto di memorizzazione motivo specchiato. 8 La macchina cuce la combinazione di motivi dall'inizio del motivo in corso. 7

74 Punto conchiglia Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 08 (modalità ) Tensione filo: 6-8 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: Utilizzare un tessuto leggero (ad esempio tessuti lavorati a maglia). Piegare il tessuto come indicato in figura e cucire lungo la piega. Fare in modo che l'ago fuoriesca appena dal bordo ripiegato per creare un bordo con punto conchiglia. Potrebbe essere necessario aumentare leggermente la tensione del filo dell'ago. Se vengono cucite file di punti conchiglia, è necessario distanziare le file di almeno,5 cm. È possibile cucire punti conchiglia su tessuti a maglia e in seta morbidi, in tutte le direzioni. Smerlo Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 0 o (modalità ) Tensione filo: -6 Piedino: Piedino A per zigzag Pressione piedino: Cucire i punti a circa cm dal bordo del tessuto. Tagliare la parte esterna dei punti come illustrato. Prestare attenzione a non tagliare i punti. 7

75 Cordoncini Tre capi di cordoncino Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 5 (modalità ) Tensione filo: -4 Piedino: Piedino H per cordoncini Pressione piedino: Inserire i tre capi sotto la molla del piedino e farli passare sotto il piedino verso la parte posteriore. Reggere i tre capi paralleli in modo da realizzare una cucitura uniforme e in modo da cucire sui capi. Cucire lentamente e in modo uniforme, guidando il tessuto mentre si cuce. Molla Piedino H per cordoncini Un capo di cordoncino Impostazioni della macchina da cucire Motivo: 8 (modalità ) Tensione filo: -7 Piedino: Piedino H per cordoncini Pressione piedino: Inserire un capo sotto la molla del piedino e farlo passare sotto il piedino verso la parte posteriore (utilizzare la scanalatura centrale della molla). Selezionare il motivo 8 (modalità ), quindi diminuire la larghezza del punto e cucire. 7

76 () LETTERE E ALFABETI Selezione del tipo di carattere È possibile selezionare lettere in stampatello o corsivo. Impostazioni della macchina da cucire Tensione filo: -4 Piedino: Piedino F per punto satin Pressione piedino: * Ago: a punta blu () () Premere il tasto dei caratteri per selezionare una delle seguenti opzioni: () Stampatello () Stampatello (lettere accentate europee) () Corsivo (4) Corsivo (lettere accentate europee) Tasto dei caratteri Per selezionare una lettera, digitare il numero a cifre corrispondente al motivo. (4) 74

77 Programmazione di un monogramma z Esempio: Programmare il monogramma R&B z Premere il tasto dei caratteri. x x Selezionare la lettera "R" (motivo 8). c c Premere il tasto di memorizzazione. v v Selezionare il simbolo & (motivo 64). b b Premere il tasto di regolazione della larghezza del punto. La dimensione della lettera viene ridotta di / rispetto alla dimensione originale. Le dimensioni ridotte del simbolo & vengono memorizzate. n n Premere il tasto di memorizzazione. m m Selezionare la lettera "B" (motivo ).,, Premere il tasto di memorizzazione. 75

78 .. Dopo la programmazione di un monogramma, premere il tasto tagliafilo automatico. Il segnale a LED si accende e il simbolo del tagliafilo compare dopo il monogramma. Esecuzione della cucitura Premere il pedale per cucire. La macchina cuce il monogramma, quindi si arresta automaticamente ed esegue il taglio dei fili. 76

79 MODIFICA () Visualizzazione di un testo lungo z z Lo schermo LCD mostra solo 8 caratteri di una scritta per volta. Se il testo intero non viene visualizzato, premere il tasto di modifica o il tasto della guida per far scorrere il testo. Premendo il tasto di modifica, il cursore si sposta e il testo scorre verso sinistra. x Premendo il tasto della guida, il cursore si sposta e il testo scorre verso destra. x NOTA: Le frecce sotto il carattere indicano la presenza di caratteri rimanenti in quella direzione. Modifica di scritte programmate Cancellazione di un carattere z Esempio: Per eliminare C da ABCD Premere il tasto di modifica per spostare il cursore sotto la lettera C. z x Premere il tasto di cancellazione. La lettera C viene cancellata. NOTA: Se si tiene premuto il tasto di cancellazione, vengono cancellati tutti i motivi programmati e lo schermo LCD ritorna alla schermata iniziale della modalità selezionata. x 77

80 Inserimento di un carattere z Esempio: Per inserire uno spazio nella sequenza di lettere ABCD. z Premere il tasto di modifica per spostare il cursore sotto la lettera C. x x Selezionare il motivo 99 (spazio vuoto). c c Premendo il tasto di memorizzazione, viene inserito uno spazio prima della lettera C. Duplicazione di un motivo z z Programmare i motivi 4 e in modalità. x x Premere il tasto di modifica per spostare il cursore sotto al motivo 8. c c Premendo il tasto di memorizzazione viene memorizzata una copia del motivo 8. Motivo duplicato 78

81 MODIFICA () Regolazione uniforme dei punti (solo modalità e ) La larghezza e la lunghezza del punto dei motivi programmati può essere modificata uniformemente. Esempio : Modificare la larghezza del motivo programmato 4 e la relativa immagine speculare in modalità. Portare il cursore sulla destra dell'ultimo motivo programmato. Premere il tasto di regolazione della larghezza del punto per modificare la larghezza del punto. NOTA: La lunghezza del punto può essere modificata uniformemente quando sono stati programmati motivi della stessa categoria (punti pieni o punti elastici). Iniziare a cucire. I motivi programmati vengono cuciti con una larghezza uniforme. Larghezza predefinita Larghezza modificata uniformemente () () () (4) Posizione dell'ago unificata: La posizione dell'ago dei motivi programmati varia in relazione alla combinazione: () Unificata a sinistra nella combinazione di motivi con l'ago a sinistra o in posizione centrale. () Unificata a destra nella combinazione di motivi con l'ago a destra o in posizione centrale. () Unificata al centro nella combinazione di motivi con l'ago a sinistra o a destra. (4) Unificata al centro nella combinazione di motivi con l'ago a sinistra, in posizione centrale o a destra. 79

82 Combinazione di punti satin e punti ornamentali Esempio: Combinazione dei motivi 8 e 4. z z Selezionare i motivi 8 e 4 in modalità. x x Premere il tasto di regolazione della larghezza del punto. La larghezza del punto viene applicata a tutti i motivi memorizzati. NOTA: Non è possibile modificare la lunghezza dei punti nelle combinazioni di punti satin e punti ornamentali. 80

83 Regolazione personalizzata dei punti (solo modalità e ) La larghezza e la lunghezza del punto possono essere modificate individualmente per ogni motivo nella combinazione programmata. z z Esempio: Modificare la larghezza e la lunghezza del punto del singolo motivo 7 all'interno di una combinazione. x x Premere il tasto di modifica per spostare il cursore sotto al motivo che si desidera modificare. c c Premere il tasto di regolazione della larghezza del punto per ridurre la larghezza del punto a "5.0". NOTE: Per visualizzare le impostazioni dei punti di ogni motivo, spostare il cursore sotto al motivo desiderato e premere il tasto di regolazione della larghezza o della lunghezza del punto. Le impostazioni vengono visualizzate sulla parte centrale inferiore dello schermo LCD. Premendo il tasto di regolazione della larghezza o della lunghezza del punto quando il cursore è sulla destra dell'ultimo motivo programmato, la regolazione personalizzata viene cancellata e viene applicata la regolazione uniforme. 8

84 MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DI UNA COMBINAZIONE DI MOTIVI Una combinazione di motivi viene conservata in memoria per gli utilizzi successivi anche dopo avere spento la macchina da cucire. La combinazione di motivi memorizzata può essere richiamata premendo il tasto memoria/richiamo. È possibile memorizzare fino a 5 combinazioni in modalità e separatamente. z z Memorizzazione di una combinazione di motivi Programmare una combinazione di motivi. x Premere il tasto di richiamo. Viene visualizzata brevemente una clessidra, quindi la combinazione di motivi viene memorizzata. x q : Tasto di memorizzazione motivo specchiato w : Tasto di memorizzazione e : Tasto di cancellazione c q w e c Premere il tasto di memorizzazione. * La macchina da cucire emette un segnale acustico e una clessidra compare sullo schermo LCD durante il salvataggio della combinazione di motivi. Non portare l'interruttore di alimentazione su OFF mentre la macchina da cucire sta emettendo il segnale acustico. * È possibile accedere alle altre combinazioni memorizzate (da M a M5) premendo il tasto di memorizzazione/richiamo. * Per uscire dalla modalità di memorizzazione/richiamo, premere un tasto qualunque, eccetto il tasto di memorizzazione/richiamo, di cancellazione, di memorizzazione motivo specchiato, di modifica o della guida. z Sovrascrittura di una combinazione memorizzata z Programmare la combinazione desiderata. x x Premere il tasto di memorizzazione/richiamo per selezionare la combinazione memorizzata desiderata. La combinazione di motivi già memorizzata viene visualizzata sullo schermo LCD. c c Premere il tasto di memorizzazione e la combinazione memorizzata viene sostituita dalla nuova combinazione. 8

85 Richiamo di una combinazione memorizzata Selezionare la modalità, o monogramma. z z Premere il tasto di memorizzazione/richiamo per selezionare la combinazione memorizzata desiderata. x x Premere il tasto di memorizzazione motivo specchiato per richiamare la combinazione memorizzata. Eliminazione di una combinazione memorizzata z z Premere il tasto di memorizzazione/richiamo per selezionare la combinazione memorizzata desiderata. x x Premere il tasto di cancellazione per eliminare la combinazione memorizzata. 8

86 CUCITURA A DUE AGHI 4 NOTE: Quando si eseguono motivi a due aghi, premere il tasto della cucitura a due aghi ed eseguire dei punti di prova prima di iniziare a cucire. Per la cucitura a due aghi utilizzare un piedino A per zigzag oppure un piedino F per punto satin. Spegnere la macchina da cucire prima di cambiare l ago. Per la cucitura a due aghi utilizzare un filo N. 60 o più sottile. Come eseguire l'infilatura per la cucitura a due aghi Posizionare due rocchetti di filo sul supporto del rocchetto. Tirare entrambi i fili dai rocchetti e farli passare attraverso i punti da z a.. Verificare che i due capi di filo non si impiglino. 6 Fare passare uno dei fili attraverso il guidafilo della barra dell'ago sulla sinistra e l altro sulla destra. Guidafilo barra ago Infilare gli aghi manualmente dalla parte anteriore verso la parte posteriore. Infilare i fili NOTE: Il passaggio del filo da z a m è uguale alla cucitura con ago singolo. L'infila-ago automatico non può essere utilizzato per la cucitura a due aghi

87 Esecuzione della cucitura Selezionare un motivo. Premere il tasto della cucitura a due aghi. Lo schermo LCD mostra l'icona della cucitura a due aghi e la larghezza massima consentita del punto è,0 mm. Icona cucitura a due aghi Larghezza massima (,0) Simbolo cucitura a due aghi NOTA: La larghezza massima consentita del punto si basa su un ago doppio di mm di larghezza. Cucire a velocità media. Quando si cambia la direzione di cucitura, sollevare l ago dal tessuto. Modalità Con la modalità di cucitura a due aghi, è possibile eseguire i motivi indicati a sinistra. Modalità Modalità NOTE: Se il motivo selezionato non è adatto per la cucitura a due aghi, sullo schermo LCD compare un messaggio di avvertenza. La cucitura a due aghi non è disponibile in modalità 4. 4 Messaggio di avvertenza 4 85

88 CORREZIONE DI PUNTI SBILANCIATI I risultati di cucitura dei punti possono variare a seconda delle condizioni di cucitura, come ad esempio la velocità, il tipo di tessuto, il numero di strati, ecc. Effettuare sempre una cucitura di prova su un pezzo di scarto del tessuto che si desidera utilizzare. Se motivi a punto elastico, lettere, numeri o asole manuali dovessero risultare distorti, correggere tramite la manopola di bilanciamento. Manopola di bilanciamento Posizione neutra Segno di impostazione Motivo a punto elastico Esempio: Motivo in modalità Se il motivo risulta compresso, ruotare la manopola di bilanciamento verso il simbolo +. Se il motivo risulta allargato, ruotare la manopola di bilanciamento verso il simbolo. Lettere e numeri Esempio: Monogramma con motivo 08 Se il motivo risulta compresso, ruotare la manopola di bilanciamento verso il simbolo +. Se il motivo risulta allargato, ruotare la manopola di bilanciamento verso il simbolo. Regolazione dell'asola automatica Esempio: Motivo 5 in modalità La regolazione dei punti della fila destra e della fila sinistra nell asola automatica può variare in base alle condizioni di cucitura. Se la fila destra è più densa, ruotare il quadrante in direzione "+". Se la fila sinistra è più densa, ruotare il quadrante in direzione " ". NOTA: Una volta terminata la cucitura, riportare la manopola di bilanciamento nella posizione neutra. 86

89 CURA E MANUTENZIONE Pulizia della guida del crochet, del trasportatore e del tagliafilo ATTENZIONE: Prima di iniziare la pulizia, portare l'interruttore di alimentazione su OFF e scollegare la macchina dalla rete elettrica. NOTA: Non smontare la macchina da cucire secondo modalità diverse da quelle riportate in questa pagina. z Rimuovere l ago e il piedino. Allentare le viti di fissaggio e rimuovere la placca dell'ago. x Rimuovere la spoletta. Sollevare e rimuovere il supporto della spoletta. 4 c Pulire il supporto della spoletta con uno spazzolino e un panno morbido asciutto. v Pulire il trasportatore, il tagliafilo automatico e la guida del crochet con lo spazzolino b Pulire la guida del crochet con un panno asciutto. (Si può anche utilizzare un aspirapolvere.) Cacciavite Vite di fissaggio Placca ago 4 Supporto spoletta 5 Spazzolino 6 Trasportatore 7 Guida crochet 8 Panno morbido asciutto 9 Meccanismo tagliafilo automatico Montaggio del supporto della spoletta e della placca dell'ago z Inserire il supporto della spoletta. La manopola del supporto della spoletta deve inserirsi accanto al fermo sulla guida del crochet. I contrassegni rossi a forma di triangolo sul supporto della spoletta e sul fermo, devono essere allineati. 4 0 x Installare la placca dell'ago e serrare le viti. 0 Manopola Fermo Contrassegni a triangolo NOTA: Dopo aver pulito la macchina, inserire l ago e montare il piedino. 87

90 Sostituzione della lampadina ATTENZIONE: Prima di sostituire la lampadina, portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Poiché lampadina potrebbe essere CALDA, attendere finché non si è raffreddata prima di toccarla. Rimozione: Rimuovere la vite di fissaggio. Rimuovere il coperchio anteriore. Spostare il portalampada a sinistra ed estrarre la lampadina. Sostituzione: Inserire una nuova lampadina nel portalampada. Riportare il portalampada nella posizione originale. Installare il coperchio anteriore con la vite di fissaggio. Vite di fissaggio Coperchio anteriore Portalampada 4 Lampada 4 Sostituire la lampadina bruciata con una nuova dello stesso tipo: V, 5W. Sostituzione della lampadina nella parte inferiore del braccio Ribaltare la macchina da cucire. Aprire il vano lampada con un cacciavite come indicato in figura. Rimuovere la lampadina dal portalampada. Inserire una nuova lampada nel portalampada. Richiudere il vano lampada. Vano lampada Lampada Portalampada Sostituire la lampadina bruciata con una nuova dello stesso tipo: V, 5W. 88

91 PROBLEMI E SEGNALI DI AVVERTENZA Se il cicalino suona e sullo schermo LCD compare un segnale di avvertenza, seguire la guida riportata di seguito. Segnale di avvertenza Causa Soluzione La macchina da cucire è accesa ma il pedale non è collegato. Il pedale si è scollegato durante la cucitura. Collegare il pedale e riavviare la macchina da cucire. Il tasto START/STOP viene premuto quando il pedale è collegato. Scollegare il pedale. La macchina da cucire è stata accesa con il pedale premuto. Rilasciare il pedale. (A) (B) La macchina da cucire è stata accesa con l'ago abbassato. (A): La macchina da cucire è stata avviata senza abbassare il piedino. (B): La leva alzapiedino si trova oltre la posizione di normale sollevamento. Il tasto tagliafilo è stato premuto con il piedino sollevato. La macchina da cucire si ferma se il piedino viene sollevato durante la cucitura. Il fermo di avvolgimento della spoletta è stato spinto verso sinistra. Premere il tasto di sollevamento/ abbassamento ago per sollevare l ago. Abbassare il piedino e avviare la macchina da cucire. Abbassare il piedino e premere nuovamente il tasto tagliafilo. Premere il tasto di avvolgimento della spoletta. Il tasto di avvolgimento della spoletta viene premuto ma il fermo di avvolgimento della spoletta non viene spinto verso sinistra. Spingere verso sinistra il fermo di avvolgimento della spoletta. La macchina da cucire si arresta se l'asola viene cucita senza abbassare la leva per asole. Il pedale viene rilasciato durante la cucitura di un punto di chiusura. Il tasto tagliafilo automatico viene premuto quando la macchina da cucire è in fase di inizializzazione dopo l'accensione. Il tasto tagliafilo viene premuto 4 volte di seguito. Abbassare la leva per asole e riavviare la macchina. Premere nuovamente il pedale finché la macchina da cucire si arresta automaticamente. Premere il tasto tagliafilo dopo l'arresto della macchina da cucire. 89

92 Segnale di avvertenza Causa Il tasto della cucitura a due aghi viene premuto dopo avere selezionato un motivo non adatto alla cucitura a due aghi. Soluzione Cucire con un ago singolo. Il tasto di allungamento è stato premuto dopo avere selezionato un motivo che non può essere allungato. L'allungamento può essere applicato solo al punto satin. Il tasto di memorizzazione è stato premuto dopo avere selezionato un motivo che non può essere memorizzato. Selezionare un motivo memorizzabile. La macchina da cucire è stata avviata senza abbassare il trasportatore dopo avere selezionato l'imbastitura o la trapuntatura libera. Abbassare il trasportatore. La macchina da cucire è stata accesa di nuovo dopo l'interruzione del taglio automatico del filo. Il piedino è stato sollevato prima del completamento del taglio automatico del filo. Premere il tasto tagliafilo per terminare il taglio automatico del filo. La macchina da cucire è stata avviata ma si arresta per un sovraccarico. Il trasportatore viene abbassato durante la cucitura. L'alberino di avvolgimento della spoletta si blocca durante l'avvolgimento di una spoletta. Attendere almeno 5 secondi prima di riavviare. Rimuovere i fili attorcigliati attorno alla guida del crochet e al tagliafilo automatico. Non abbassare o sollevare il trasportatore quando la macchina da cucire è in funzione. Spegnere la macchina da cucire e rimuovere i fili attorcigliati. La macchina da cucire non funziona a causa di un problema nel circuito di comando. Contattare il centro assistenza o il negozio presso il quale è stata acquistata la macchina da cucire. Sullo schermo LCD compare una schermata anomala. Spegnere e riaccendere la macchina da cucire. Segnale pip pip-pip-pip Il cicalino suona in caso di: Funzionamento normale Operazione non valida o guasto 90

93

94 RICERCA GUASTI Condizione Il filo dell ago si spezza. Il filo della spoletta si spezza. L ago si spezza. Punti saltati. La cucitura presenta grinze. Il tessuto non scorre uniformemente. Si sono formati dei cappi nella cucitura. La macchina da cucire non funziona. L'asola non è cucita correttamente. La macchina è rumorosa. Il tessuto scivola. Il LED del tagliafilo lampeggia. Causa. Il filo dell ago non è infilato correttamente.. La tensione del filo dell ago è eccessiva.. L ago è piegato o spuntato. 4. L ago non è inserito correttamente. 5. All'inizio della cucitura, il filo dell'ago e il filo della spoletta non sono posizionati correttamente sotto al piedino. 6. I fili non vengono tirati indietro al termine della cucitura. 7. Il filo è troppo spesso o troppo fine per l ago. 8. Il filo è aggrovigliato attorno ad un rocchetto.. Il filo della spoletta non è infilato correttamente nel supporto della spoletta.. Si sono accumulati residui di filo e polvere nel supporto della spoletta.. La spoletta è danneggiata e non gira uniformemente.. L ago non è inserito correttamente.. La vite del morsetto dell'ago è allentata.. I fili non vengono tirati indietro al termine della cucitura. 4. L ago è troppo sottile per il tipo di tessuto. 5. Il piedino utilizzato non è adatto.. L ago non è inserito correttamente, è piegato o spuntato.. L ago e/o i fili non sono idonei alla lavorazione scelta.. Non viene utilizzato un ago a punta blu per cucire tessuti elasticizzati, tessuti molto leggeri o sintetici. 4. Il filo dell ago non è infilato correttamente. 5. L'ago utilizzato è di qualità scadente.. La tensione del filo dell ago è eccessiva.. Il filo dell ago non è infilato correttamente.. L ago è troppo spesso per il tipo di tessuto. 4. I punti sono troppo lunghi per il tipo di tessuto. 5. La pressione del piedino non è regolata correttamente. 6. Non si utilizza una tela di rinforzo con i tessuti particolarmente sottili.. Il trasportatore è pieno di filaccia.. I punti sono troppo corti.. Il trasportatore non è stato sollevato dopo essere stato utilizzato.. La tensione del filo dell ago è insufficiente.. Il filo è troppo spesso o troppo fine per il tessuto.. La macchina da cucire non è collegata alla rete elettrica oppure il pedale non è collegato.. I fili sono rimasti intrappolati nella guida del crochet.. Il piedino non è abbassato.. La densità del punto non è adatta al tipo di tessuto.. Non è stata utilizzata la tela di rinforzo con tessuti elasticizzati o sintetici.. La leva per asole non è abbassata.. I fili sono rimasti intrappolati nella guida del crochet.. Si sono accumulati residui di filo e polvere nel supporto della spoletta.. La pressione del piedino non è adatta al tipo di tessuto.. Il piedino è stato sollevato prima del completamento del taglio automatico.. I fili sono rimasti intrappolati nel meccanismo del tagliafilo. Riferimento Pagina 9 Pagina 4 Pagina Pagina Pagina 0 Pagina 0 Pagina Pagina 6 Pagina 8 Pagina 87 Sostituire la spoletta. Pagina Pagina Pagina 0 Pagina Utilizzare un piedino adatto. Pagina Pagina Pagina 0 Pagina 9 Sostituire l'ago. Pagina 4 Pagina 9 Pagina Accorciare i punti. Pagina 5 Utilizzare una tela di rinforzo. Pagina 87 Allungare i punti. Pagina 5 Pagina 4 Pagina Pagina 5 Pagina 87 Pagina Pagina 5 Utilizzare una tela di rinforzo. Pagina 5 Pagina 87 Pagina 87 Pagina 5 Abbassare il piedino. Pagina 87 È del tutto normale udire un debole ronzio provenire dai motorini interni. Il tasto di selezione del motivo potrebbe surriscaldarsi quando la macchina è in funzione da diverse ore. 9

CONSERVARE LE ISTRUZIONI

CONSERVARE LE ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'utilizzo delle macchina per cucire non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza

Dettagli

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

LIBRETTO DI ISTRUZIONI LIBRETTO DI ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'utilizzo delle macchine per cucire non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o

Dettagli

CUCITURA A PUNTI DRITTI

CUCITURA A PUNTI DRITTI CUCITURA A PUNTI DRITTI Cucitura a punti dritti con posizione centrale dell ago Ruotare la rotella del selettore punto in modo che la nestra di visualizzazione dei punti visualizzi il simbolo A. Agganciare

Dettagli

Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM

Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Manuale d istruzioni del kit di aggiornamento alla versione 3.0 Prima di utilizzare il kit di aggiornamento, assicurarsi di leggere questo Manuale d istruzioni per

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni

Dettagli

Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione

Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione Kit di aggiornamento IV Manuale d istruzione Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro. Prima

Dettagli

M-22-Cover-I-00-out.indd :32

M-22-Cover-I-00-out.indd :32 M-22-Cover-I-00-out.indd 1 17.04.10 01:32 I M-22-Cover-I-00-out.indd 2 17.04.10 01:32 1 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 1 17.04.10 01:28 2 M-22-Content-I-08 mit14-out.indd 2 17.04.10 01:28 3 Disimballaggio

Dettagli

Schema generale dei punti

Schema generale dei punti Schema generale dei punti Punti utili Punto Numero punto Nome Descrizione 1.1.1 Punto dritto Per cucitura e impuntura. Scegliere tra 37 diverse posizioni dell'ago. Nota: questo punto esegue una fermatura

Dettagli

N/R. Scheda illustrativa delle icone

N/R. Scheda illustrativa delle icone PANORAMICA DEI PUNTI Di seguito è riportata una panoramica di tutti i punti disponibili sulla Huskylock s25. Quando si seleziona un tessuto e un punto, vengono configurate automaticamente le impostazioni

Dettagli

PUNTI E TECNICHE DI CUCITO

PUNTI E TECNICHE DI CUCITO 3 PUNTI E TECNICHE DI CUCITO PNORMIC DEI PUNTI Le impostazioni riportate in questa tabella sono consigli validi in circostanze normali. La tensione corretta viene impostata automaticamente quando si seleziona

Dettagli

La nuova excellence 680 d elna. Un concentrato di competenze

La nuova excellence 680 d elna. Un concentrato di competenze La nuova excellence 680 d elna Un concentrato di competenze Elna International Corp. SA Novembre 2014 La nostra gamma excellence Le macchine da cucire della categoria excellence hanno tutte la particolarità

Dettagli

MANUALE D'ISTRUZIONI

MANUALE D'ISTRUZIONI MANUALE D'ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO. Serie SP200 Tipo A,B

MANUALE ISTRUZIONI MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO. Serie SP200 Tipo A,B Serie SP00 Tipo A,B MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO MANUALE ISTRUZIONI Prima dell uso, leggere attentamente il presente manuale e seguire sempre le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo comodo

Dettagli

Infilare la macchina da cucire

Infilare la macchina da cucire Infilare la macchina da cucire La presente guida mostra come infilare la macchina da cucire. Scritto Da: Brittany McCrigler ifixit CC BY-NC-SA Www.ifixit.com Pagina 1 di 9 INTRODUZIONE La macchina da cucire

Dettagli

Istruzioni per l uso dell articolatore

Istruzioni per l uso dell articolatore M Panadent Corporation 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 Istruzioni per l uso dell articolatore Sollevare e bloccare il perno incisale e il perno di supporto (vd. freccia)

Dettagli

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI 5 6 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONE APPENDICE Manuale d'istruzioni IMPORTANTI

Dettagli

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Product Code (Codice prodotto): 884-T07 0 Funzioni aggiuntive di PR650e Nelle versioni 2 e sono state aggiunte le funzioni seguenti. Prima di utilizzare

Dettagli

Guida base alla trapuntatura Trapuntare 1 Preparazione del materiale e dell'attrezzatura

Guida base alla trapuntatura Trapuntare 1 Preparazione del materiale e dell'attrezzatura Guida base alla trapuntatura Trapuntare Preparazione del materiale e dell'attrezzatura Tessuto... raccomandiamo l'uso di puro cotone non troppo spesso. Ribattitura della trapunta... in genere, si utilizza

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 11227 LCD ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il

Dettagli

INDICE PUNTI UTILI COMPONENTI PRINCIPALI PREPARAZIONE PUNTI DECORATIVI CURA DELLA MACCHINA TABELLA PUNTI CUCITURE SEMPLICI. Nomi dei componenti 6

INDICE PUNTI UTILI COMPONENTI PRINCIPALI PREPARAZIONE PUNTI DECORATIVI CURA DELLA MACCHINA TABELLA PUNTI CUCITURE SEMPLICI. Nomi dei componenti 6 Istruzioni d uso INDICE COMPONENTI PRINCIPALI Nomi dei componenti 6 Accessori standard 7 Coperchio antipolvere 7 Piano estraibile 7 Vano accessori 7 Cucitura a braccio libero 8 PREPARAZIONE Collegamento

Dettagli

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI

Manuale d'istruzioni INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI 5 6 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PUNTI INCORPORATI CUCITURA DI ASOLE E BOTTONI UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONE APPENDICE Manuale d'istruzioni IMPORTANTI

Dettagli

Getting to know your machine. Per cuciture su tricot e tessuti elastici. Per cucire pizzi, nastri e applicazioni.

Getting to know your machine. Per cuciture su tricot e tessuti elastici. Per cucire pizzi, nastri e applicazioni. PUNTI numero 1, 2, 3 4, 5, 6 Getting to know your machine Nome del punto pplicazione dritto, ago in posizione centro sinistra e destra dritto, ago in posizione sinistra, centro e destra Per tutti i tipi

Dettagli

Compatta. Semplice. Piacevole.

Compatta. Semplice. Piacevole. * FELICI DI CUCIRE. ELNA LOTUS AL MoMA Una macchina compatta dal design unico: il modello originale Elna Lotus, presentato nel 1968 fa parte della collezione del Museum of Modern Art (MoMA) di New York.

Dettagli

Istruzioni importanti di sicurezza. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scossa elettrica:

Istruzioni importanti di sicurezza. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scossa elettrica: Istruzioni importanti di sicurezza Quando si utilizza un apparecchio elettico, è necessario seguire precauzioni essenziali di sicurezza come quelle di seguito riportate. Leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 4000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 4000 Eliminazione guasti Disfunzioni Disturbo Nessun funzionamento PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico

Dettagli

SCHMETZ. L'ABC dell'ago. Per ogni tessuto l'ago adatto

SCHMETZ. L'ABC dell'ago. Per ogni tessuto l'ago adatto SCHMETZ L'ABC dell'ago Per ogni tessuto l'ago adatto AGO UNIVERSALE Sistema 130/705 H Con punta leggermente arrotondata, per permettere di lavorare facilmente diversi tipi di materiali. Misure da NM 60

Dettagli

Modell /

Modell / 10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini.

Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini. Matrimatic Bronze; Ulteriori spiegazioni dei punti e piedini. Sostituire i piedini: L ago va messo nella posizione più alta (1) e anche il piedino deve essere alzato (2) con la leva alzapiedino. Poi preme

Dettagli

Cassetti. Stampante laser Phaser Contenuto della sezione:

Cassetti. Stampante laser Phaser Contenuto della sezione: Stampante laser Phaser 4400 Cassetti Contenuto della sezione: Caricamento della carta nel cassetto 1, 2 o 3, andare a pagina 3. Caricamento della carta nel cassetto multiuso, andare a pagina 7. Caricamento

Dettagli

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione Questa guida vi mostrerà come smontare il vostro computer portatile per sostituire un pulsante allentato o rotto TouchPad. Scritto Da: Jennifer

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve essere

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI E20

MANUALE DI ISTRUZIONI E20 MANUALE DI ISTRUZIONI E20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve

Dettagli

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Dispositivo per coltelli SVM-45

Dispositivo per coltelli SVM-45 Dispositivo per coltelli SVM-45 COLTELLI Lunghezza minima della lama 60 mm. COLTELLI A DOPPIA IMPUGNATURA DA INTAGLIATORE Posizionamento della macchina Nota Per l affilatura di coltelli regolare il banco

Dettagli

iphone 6 altoparlante del ricevitore telefonico di ricambio

iphone 6 altoparlante del ricevitore telefonico di ricambio iphone 6 altoparlante del ricevitore telefonico di ricambio Sostituire l'altoparlante auricolare in un iphone 6. Scritto Da: Sam Lionheart INTRODUZIONE Se si deve usare il vivavoce per ottenere audio di

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

Schema generale dei punti

Schema generale dei punti Schema generale dei punti Punti utili Punto Numero punto Nome Descrizione 1.1.1 Punto dritto Per cucitura e impuntura. Scegliere tra 37 diverse posizioni dell'ago. 1.1.2 Punto dritto triplo elastico Cuciture

Dettagli

Sostituzione Boogie Board Rip Antenna

Sostituzione Boogie Board Rip Antenna Sostituzione Boogie Board Rip Antenna interna L'antenna interna utilizza componenti elettronici all'interno della stilo per tracciare il movimento del sylus mentre si disegna. Queste informazioni consentono

Dettagli

Screen del Nintendo DSi Touch / inferiore

Screen del Nintendo DSi Touch / inferiore Screen del Nintendo DSi Touch / inferiore sostituzione LCD Lo smontaggio e la sostituzione dello schermo LCD in basso / touch Scritto Da: bushing ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 15 INTRODUZIONE

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Leggere prima dell utilizzo. Leggere in caso di necessità di informazioni supplementari. Macchina da cucire computerizzata Manuale d'istruzione

Leggere prima dell utilizzo. Leggere in caso di necessità di informazioni supplementari. Macchina da cucire computerizzata Manuale d'istruzione Leggere prima dell utilizzo. OPERAZIONI PRELIMINARI ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA Leggere in caso di necessità di informazioni supplementari. PUNTI UTILI APPENDICE Macchina da cucire computerizzata Manuale

Dettagli

Imparare a fare una cucitura dritta

Imparare a fare una cucitura dritta Imparare a fare una cucitura dritta Ecco come fare una cucitura dritta Scritto Da: Brittany McCrigler INTRODUZIONE La presente guida mostra come fare la cucitura più comune, ovvero la cucitura dritta.

Dettagli

Vestito rosso. Taglie 34-46

Vestito rosso. Taglie 34-46 Vestito rosso Taglie 34-46 Materiali Tessuto jersey doppio 1,6 1,9 m (romanit), largo 150 cm 40-45 x 30-35 cm di rivestimento di cotone 1 zip invisibile, 60 cm 6 bottoni rotondi con gambo, diametro 18

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve

Dettagli

Pulsanti Volume iphone 5C

Pulsanti Volume iphone 5C 1 Passo 1 Rimuovere le due viti Pentalobe 3,8 millimetri accanto al connettore Fulmine. 2 3 Passo 2 I due passaggi successivi dimostrano usando l' isclack, un ottimo strumento per l'apertura in sicurezza

Dettagli

Guida per cuciture circolari. Circular attachment ITALIANO

Guida per cuciture circolari. Circular attachment ITALIANO Guida per cuciture circolari Circular attachment ITLINO 4 35 5-1 4 35-1 Guida per cuciture circolari La Guida per cuciture circolari è uno strumento perfetto per eseguire abbellimenti esclusivi sui progetti

Dettagli

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe Indice Pagina: Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 550-2-2. Parti componenti della fornitura.................................. 2. Montaggio dell unità di cucitura..................................

Dettagli

Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare

Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare Brother Rivoluzionaria macchina per cucire e ricamare Sempre al tuo fianco Cucire... dove gli altri non riescono Inserire il rocchetto nella cassetta del filo. Brother è sempre al vostro fianco per farvi

Dettagli

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MODELLO HSM-2221 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare

Dettagli

Manuale d istruzione INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA PUNTI UTILI APPENDICE. Macchina da cucire computerizzata

Manuale d istruzione INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA PUNTI UTILI APPENDICE. Macchina da cucire computerizzata Macchina da cucire computerizzata Manuale d istruzione Product Code (Codice prodotto): 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA PUNTI UTILI APPENDICE

Dettagli

La macchina compatta per cucire e ricamare

La macchina compatta per cucire e ricamare 900 La macchina compatta per cucire e ricamare 900 Schermo LCD a sfioramento Infilatura automatica dell ago Tavolo prolunga 170 disegni da ricamo 129 punti utili e decorativi Ampia selezione di punti Punti

Dettagli

Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD EMERALD 116 EMERALD 118

Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD EMERALD 116 EMERALD 118 Scopri il tuo stile! Con la nuova linea di macchine per cucire EMERALD HUSQVARNA VIKING EMERALD 116 EMERALD 118 Personalizza i tuoi progetti. Cuci con EMERALD. La serie EMERALD HUSQVARNA VIKING è una linea

Dettagli

Sostituzione Xbox 360 e CD Unità

Sostituzione Xbox 360 e CD Unità Sostituzione Xbox 360 e CD Unità Sostituire l'unità CD di Xbox 360 E. Scritto Da: George INTRODUZIONE A seguito di questa guida comporta l'apertura Xbox 360 E e un po 'più complicato che sostituire altre

Dettagli

Foratura di fori in serie con sistema da 32 mm

Foratura di fori in serie con sistema da 32 mm N 04 Foratura di fori in serie con sistema da 3 mm A Descrizione L'industria impone standard: le serie di fori vengono sempre eseguite con fori di diametro di 5 o 3 mm e con una distanza tra i fori di

Dettagli

Nintendo DSi Consiglio sostituzione della

Nintendo DSi Consiglio sostituzione della Nintendo DSi Consiglio sostituzione della batteria / fusibile Questa guida vi mostrerà è necessario rimuovere la batteria PCB DSi, e, se necessario, sostituire un fusibile bruciato. Scritto Da: bushing

Dettagli

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come espandere la memoria del computer.

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come espandere la memoria del computer. Moduli di memoria Numero di parte del documento: 430246-061 Gennaio 2007 Questa guida spiega come espandere la memoria del computer. Sommario Aggiunta o sostituzione di moduli di memoria Aggiunta o sostituzione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI COIN SORTER CS4PN/CS8PN ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale:- Non utilizzate la macchina in condizioni

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

NV2600 NV2600. Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi.

NV2600 NV2600. Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi. NV2600 NV2600 Cuciture, quilting e ricami rapidi e precisi. Schermo a sfioramento LCD a colori Area di ricamo 160 x 260mm 138 ricami inclusi Sistema automatico della regolazione della tensione del filo

Dettagli

Guida di installazione rapida

Guida di installazione rapida FAX-2825 Prima di poter utilizzare l apparecchio, è necessario predisporne i componenti. Leggere questa Guida di impostazione rapida per garantire una corretta predisposizione all'uso. Guida di installazione

Dettagli

Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II

Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II Sostituzione LCD Canon Speedlight 430EX II Questa guida spiega come sostituire un LCD in un lampo Canon Speedlight 430EX II. Questa guida richiede competenze avanzate simili a sostituire LCD in iphone

Dettagli

ihome id95 sostituzione Coperchio pulsante

ihome id95 sostituzione Coperchio pulsante ihome id95 sostituzione Coperchio pulsante Questa guida vi aiuterà a sostituire il pulsante di plastica copre sulla parte superiore del vostro ihome. Scritto Da: Vincent Chan ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG

Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG Batteria Sostituire la batteria del vostro computer portatile se la batteria è difettosa o danneggiata. Scritto Da: Christina Crasto ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

Manuale d istruzione Macchina per cucire

Manuale d istruzione Macchina per cucire Manuale d istruzione Macchina per cucire Product Code (Codice prodotto): 888-X/X/X/X6 Visitare il sito http://solutions.brother.com per ottenere supporto sui prodotti e per le domande frequenti (FAQ).

Dettagli

NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive)

NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive) 950 NUOVO! Porta USB per chiavetta USB (pen drive) 950 La macchina compatta per cucire e ricamare Schermo LCD a sfioramento Infilatura automatica dell ago Tavolo prolunga 196 disegni da ricamo 129 punti

Dettagli