Tradurre per l'unione europea. Serena Di Benedetto DG Traduzione Pisa,
|
|
- Annalisa Moro
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Tradurre per l'unione europea Serena Di Benedetto DG Traduzione Pisa,
2 Programma Comunicazione, lingue e democrazia Il regime linguistico dell'unione europea I servizi di traduzione delle istituzioni europee La traduzione, cardine del progetto europeo Opportunità di lavoro e stage Opportunità Concorsi per traduttori, tirocini, lavorare come freelance 2
3 La base giuridica Trattato sul funzionamento dell'unione europea I cittadini hanno il diritto di rivolgersi alle istituzioni UE in una delle lingue dei trattati e di ricevere una risposta nella stessa lingua (art. 20, par. 2, lettera d) Regolamento del Consiglio n. 1/58 I regolamenti e gli altri testi di portata generale sono redatti nelle lingue ufficiali (art.4) 3
4 Traduzione e democrazia Produzione legislativa, per permettere ai cittadini di accedere alla legislazione dell UE Comunicazione multilingue scritta, per permettere ai cittadini di partecipare alla vita democratica dell'ue 4
5 Le lingue ufficiali dell'ue 5
6 24 lingue 6
7 sempre più settori 7
8 Linguisti nelle istituzioni europee Translators : ± Interpreters: ± European Economic & Social Committee European Central Bank Parliament Council Translation Centre Court of Auditors Court of Justice Committee of the Regions 8
9 Traduttori European Commission European Parliament Council of the EU Court of Jus<ce Commi=ee of the Regions and European Economic and Social Commi=ee Transla<on Centre 600 Court of Auditors 400 European Central Bank European Investment Bank 9
10 DG Traduzione 2500 tra traduttori e personale amministrativo 50% in Brussels 50% in Luxembourg Field Offices in Member States 10
11 Organigramma 11
12 14 Pagine tradotte per lingua di destinazione 2015(%)
13 Lingua documenti originali (%) Inglese 81% Altro 12.5% 10 0 Francese Tedesco % 2.8% 13
14 Evoluzione Numero di pagine tradotte personale DGT Pages Staff
15 Tipi di documento % 2% 2% 11% 6% 5% 2% 3% 38% 1 EU law, including the legisla<ve process 2 Guardian of the Trea<es/Implementa<on of EU law 3 Correspondence 4 Poli<cal documents 5 Rela<ons with other EU ins<tu<ons 6 Communica<on, web, media, publica<ons 14% 16% 7 Budget, budgetary procedure 8 Documents linked to interna<onal organisa<ons and non-eu countries 9 No<ces for publica<on in OJ 10 Commission working or internal documents 15
16 Acquis 16
17 Costo del multilinguismo Meno 1% del bilancio annuale UE 17
18 Strumenti tradizionali Richiedenti/altri traduttori Esperti Biblioteche (Bruxelles e Luxembourg) Opere di consultazione 18
19 Strumenti digitali Terminologia IATE (public) EUR-Lex (public) Quest Metasearch DGT Vista Electronic dictionaries, glossaries, Google, Wikipedia, etc. Strumenti per la traduzione Studio, Euramis Speech recognition 19
20 IATE: public multilingual term base iate.europa.eu 20
21 EUR-Lex eur-lex.europa.eu 21
22 Traduzione automatica 24 lingue ufficiali Istituzioni UE e PA nazionali 22
23 23
24 24
25 Electronic workflow tools Poetry Ø To send translation requests from Commission departments to DG Translation Suivi Ø To manage translation requests inside DG Translation TraDesk Ø Interface for electronically archiving and managing (originals, translations, reference documents ) 25
26 Translation workflow in the European Commission (1) Commission department sends new translation request POETRY Planning in DG Translation accepts request SUIVI Translator creates translation file TraDesk Translator translates document Word, CAT tool, Excel, HTML, XML 26
27 Translation workflow in the European Commission (2) Second translator revises text EURAMIS Final translation released SUIVI Translation archived TraDesk Translation sent to Commission department SUIVI 27
28 E poi Visiting Translator Scheme 28
29 29
30 Lavorare per la DGT 30
31 Opportunità di lavoro Tempo indeterminato (funzionari dell'ue) Agenti contrattuali Contraenti esterni (freelance) Tirocini 31
32 Tirocini Durata: 5 mesi Due sessioni l'anno con inizio a marzo e ottobre Solo per laureati Per i cittadini UE, ma con una quota riservata ai cittadini di paesi terzi Borsa mensile 32
33 Agenti contrattuali Contratti a tempo determinato (da 3 mesi a 3 anni) Per maggiori informazioni, consultare regolarmente ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus 33
34 Concorsi per funzionari Pubblicazione: Gazzetta ufficiale dell'unione europea (edizione C) Sito di EPSO (Ufficio europeo di selezione del personale) Procedura di selezione: da 5 a 9 mesi 34
35 La procedura di concorso Candidatura online (a luglio per i traduttori) Prove di preselezione (ragionamento numerico, verbale e astratto) Prove di traduzione, esercizio di gruppo, intervista strutturata, presentazione orale 35
36 Criteri di assunzione Cittadinanza UE Laurea minimo triennale (non è richiesta la laurea in lingue) Non è richiesta esperienza professionale 36
37 Conoscenze linguistiche Padronanza perfetta della lingua principale o della lingua madre Ottima conoscenza di inglese, francese o tedesco (prima lingua di partenza) Ottima conoscenza di una seconda lingua di partenza, tra le lingue ufficiali dell'ue 37
38 Altre competenze Se hai una laurea non linguistica, fatti avanti! Il profilo del traduttore e le relative competenze sono disponibili all'indirizzo: ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/profile 38
39 Che cosa può offrirti la Commissione? Stipendio mensile di base 4500 Buon equilibrio lavoro/vita privata Lavoro vario e stimolante con possibilità di mobilità all'interno alla Commissione Ottime opportunità di apprendimento delle lingue Sicurezza del posto di lavoro Ambiente multilingue 39
40 Per maggiori informazioni: DG Translation Facebook.com/translatingforeurope Juvenes Translatores Facebook.com/translatores Translating for Europe (DG Translation) Translating for EU Twitter.com/translators SerenaDBEU Instagram: Translating foreurope (DG Translation) Pinterest: EUTranslation (Translating for Europe) youtube.com/dgtranslation (Translating for Europe) 40
Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo
Opportunità Lavorative nelle Istituzioni Europee Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo Come? Assunzioni gestite dall'epso (Ufficio europeo per la Selezione del Personale).
DettagliIl personale delle istituzioni europee
Il personale delle istituzioni europee Commissione: circa 23 000 dipendenti permanenti e 11 000 dipendenti temporanei o a contratto Altre istituzioni dell UE: circa 10 000 dipendenti Funzionari permanenti
DettagliDott.ssa Barbara Forni. Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo
Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo Assunzioni gestite dall'epso (Ufficio europeo per la Selezione del Personale). Esclusivamente tramite concorso. Link al sito
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 151 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 59 o anno 28 aprile 2016 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliOpportunità formative nelle Istituzioni europee
Opportunità formative nelle Istituzioni europee Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo Chi può candidarsi? Diplomati Laureandi Laureati Tirocini presso il Segretariato
DettagliIstituzioni dell Unione europea
Istituzioni dell Unione europea Opportunità di tirocinio Bari, 20 aprile 2016 2 19/11/2013 Indice 1. I tirocini in generale Dove e perché Mansioni Requisiti 2. Informazioni e suggerimenti : Lo stage «Bluebook»
DettagliTradurre per le istituzioni dell'ue: un mercato in costante crescita per i freelance
Tendenze evolutive dei servizi linguistici in Europa: nuove (e vecchie) sfide viste da prospettive diverse Tradurre per le istituzioni dell'ue: un mercato in costante crescita per i freelance Laura Iovanna
DettagliInternational MA Degree in Specialized Translation
Dipartimento di Interpretazione e Traduzione DIT International MA Degree in Specialized Translation Coordinatrice: Prof.ssa Adele D Arcangelo ALMA MATER STUDIORUM UNIVERSITA DI BOLOGNA Materiale riservato
DettagliTirocini presso le Istituzioni e le Agenzie europee. Sophia Salmaso (CDE Università di Ferrara)
Tirocini presso le Istituzioni e le Agenzie europee DURATA: 5 mesi DOVE: presso le Direzioni Generali della Commissione europea (e presso alcuni organi esecutivi o agenzie europee come, ad esempio, lo
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 249 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 30 luglio 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliRaphael Gallus (DGT Commissione europea) Assisi, 17 febbraio 2012. Il multilinguismo - Un occasione d oro
Raphael Gallus (DGT Commissione europea) Assisi, 17 febbraio 2012 Il multilinguismo - Un occasione d oro Tradurre "Oltre a essere opera di civiltà e di pace, tradurre può dare gratificazioni uniche: il
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 205 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 59 o anno 9 giugno 2016 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliTabella dei codici dei soli insegnamenti integrati
Tabella dei codici dei soli insegnamenti integrati Laurea triennale I anno Insegnamento integrato ( padre ) 69389 - LINGUA E LINGUISTICA ITALIANA (C.I.) 69272 - LINGUA E MEDIAZIONE FRANCESE I (PRIMA (C.I.)
DettagliLe risorse linguistiche del Ministero dell Interno. Un grande patrimonio linguistico, ma quale usability?
Le risorse linguistiche del Ministero dell Interno Un grande patrimonio linguistico, ma quale usability? I Traduttori del Ministero dell Interno Organico: circa 350, di cui 250 funzionari Linguistici(procedura
DettagliOpportunità formative nelle Istituzioni europee
Opportunità formative nelle Istituzioni europee Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo Chi può candidarsi? Diplomati Laureandi Laureati Tirocini presso il Segretariato
DettagliScheda - progetto POF Triennale
1 Ministero dell Istruzione, Università e Ricerca Ufficio Scolastico Regionale per il Lazio LICEO SCIENTIFICO STATALE A. LABRIOLA Codice meccanografico - RMPS 010004 Codice Fiscale 80222130587 Scheda -
DettagliCercare, trovare, capire l Europa: l il wiki dei CDE italiani per i giovani
Cercare, trovare, capire l Europa: l il wiki dei CDE italiani per i giovani Tiziana Dassi CDE Università Bocconi Milano Francesco Garza CDE Università degli Studi Milano Università degli Studi di Milano
DettagliI.U.M. ACADEMY SCHOOL
Corso di Laurea Triennale in Mediazione Linguistica I.U.M. ACADEMY SCHOOL Scuola Superiore Mediatori Linguistici di Napoli Il corso di Laurea in Mediazione Linguistica per Interpreti e Traduttori La Scuola
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 224 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 9 luglio 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliNuove Tecnologie per la Traduzione
Nuove Tecnologie per la Traduzione Roma, Tor Vergata,LINFO Giuseppe Forte María Lozano Zahonero Sandra Petroni Contenuti del seminario TEORIA 1. Dalla traduzione automatica alla traduzione assistita 2.
DettagliPer salvaguardare la vista, si consiglia al traduttore di munirsi di un monitor con schermo lucido.
Page 1 of 5 1 La maggior parte dei software per traduttori richiede: nmlkj a. un PC con sistema operativo Windows. nmlkj b. un Mac. nmlkj c. un PC con sistema operativo Linux. 2 Per salvaguardare la vista,
DettagliDott.ssa Barbara Forni. Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo
Dott.ssa Barbara Forni Ufficio d Informazione a Milano del Parlamento europeo Giovani laureati Laureandi Diplomati Nel Segretariato Generale del PE Strasburgo Lussemburgo Bruxelles Uffici d Informazione
DettagliSTAGE. nelle istituzioni europee
STAGE nelle istituzioni europee EUROPE DIRECT NETWORK promossa e coordinata dalla DG Comunicazione strumento della strategia europea di una comunicazione di prossimità al cittadino = GOING LOCAL 2 EUROPE
DettagliERASMUS+ Erasmusplus. Programma di cooperazione bilaterale con i paesi industrializzati
ERASMUS+ unico programma integrato che riunisce i precedenti sette strumenti comunitari per l educazione, la formazione, la gioventù e lo sport Programma di apprendimento permanente - (Erasmus, Leonardo
DettagliEURODESK ERASMUS PER GIOVANI IMPRENDITORI I CENTRI DI INFORMAZIONE EUROPE DIRECT
EURODESK ERASMUS PER GIOVANI IMPRENDITORI I CENTRI DI INFORMAZIONE EUROPE DIRECT 2 Il punto di partenza COSA OFFRE L UE AI GIOVANI? Competenze e conoscenza attraverso la cooperazione europea: Ricerca internazionale
DettagliOpportunità di lavoro e di stage nelle Istituzioni europee. Eleonora Archetti / Tania Laikauf
Opportunità di lavoro e di stage nelle Istituzioni europee 1 Le Istituzioni europee Quali sono le categorie di personale impiegate nelle istituzioni? Come viene selezionato il personale? Informazioni generali
DettagliLa traduzione alla Commissione: il punto della situazione due anni dopo l allargamento
MEMO/06/173 Bruxelles, 27 aprile 2006 La traduzione alla Commissione: il punto della situazione due anni dopo l allargamento Sono già passati due anni da quando l Unione europea lavora con 25 Stati membri
DettagliLe lingue d Europa Perché e come impararle
Commissione europea Direzione generale della Traduzione Le lingue d Europa Perché e come impararle Alessandra Centis Antenna della DG Traduzione presso la Rappresentanza in Italia della Commissione europea
DettagliRoberta BELTRAME Via Ingrao n Pavia. Italiana
Curriculum Vitae Informazioni personali Nome e Cognome Indirizzo Roberta BELTRAME Via Ingrao n. 4 27100 Pavia E-mail Cittadinanza roberta.beltrame@libero.it roberta.beltrame@postacertificata.gov.it Italiana
DettagliAnnalisa Agrelli. Mobilità in Europa: opportunità di studio, lavoro e volontariato
Annalisa Agrelli Mobilità in Europa: opportunità di studio, lavoro e volontariato Studio Lavoro Volontariato all estero.. ma quali sono i VANTAGGI? Alcuni vantaggi Apprendimento delle lingue straniere
DettagliAntenne Europee: il ruolo degli Uffici di Bruxelles
Antenne Europee: il ruolo degli Uffici di Bruxelles Giornata Informativa- Progetto Mattone Internazionale Azienda Ospedaliero Universitaria Careggi 21 Dicembre 2011 Sabrina Montante e Daniela Negri Staff
DettagliCommissione europea Direzione generale della traduzione (DGT)
Commissione europea Direzione generale della traduzione (DGT) Premessa La presente relazione è il risultato di una permanenza trimestrale (1.10-31.12.2005) della sottoscritta presso la Direzione generale
DettagliFesta dell Europa 6 9 maggio Macerata. Workshop Internships and Job in the European Union
Festa dell Europa 6 9 maggio Macerata Workshop Internships and Job in the European Union Realizzazione di eventi annuali e giornate informative per: studenti scuole giovani giornalisti e operatori dei
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 207 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 57 o anno 3 luglio 2014 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO-BICOCCA. Facoltà di Economia. LAUREA IN Economia e gestione dei servizi turistici
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO-BICOCCA Facoltà di Economia LAUREA IN Economia e gestione dei servizi turistici REGOLAMENTO DIDATTICO - ANNO ACCADEMICO 2007-2008 DESCRIZIONE Corso di Laurea di durata
DettagliGazzetta ufficiale dell'unione europea
ISSN 1977-0944 Gazzetta ufficiale C 81 A dell'unione europea 57 o anno Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 20 marzo 2014 Numero d'informazione Sommario Pagina V Avvisi PROCEDIMENTI
DettagliMaster breve in mediazione linguistica in ambito aziendale - Business English
Master breve in mediazione linguistica in ambito aziendale - Business English Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Pescara - piazza Duca d'aosta, 34 La scuola La S.S.I.T.,
DettagliIl Tuo Futuro è Internazionale UNINT.EU
Il Tuo Futuro è Internazionale L Ateneo L Ateneo Chi siamo Chi siamo L'Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) già «LUSPIO» - è un Ateneo non statale fondato a Roma nel 1996 e oggi amministrato
DettagliLINEE GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI CANDIDATURA ONLINE
BANDO PER L'ASSEGNAZIONE DI BORSE DI MOBILITÀ PER STUDIO ERASMUS+ (cfr. Art. 7 del Bando Scadenza e modalità di presentazione della candidatura ) LINEE GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI CANDIDATURA
DettagliGazzetta ufficiale C 92 A. dell Unione europea. Comunicazioni e informazioni. Avvisi. 58 o anno. Edizione in lingua italiana. 19 marzo 2015.
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 92 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 19 marzo 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliSilvia Barra Chemist and technical translator/chimico e traduttore tecnico
TRAINING AND CONTINUOUS PROFESSIONAL DEVELOPMENT TRANSLATION - TRADUZIONE Master di specializzazione in traduzione organizzato da IATI (International Association Translators and Interpreters) Coppie linguistiche
DettagliLa Commissine Europea. seleziona. per Bruxelles, Lussemburgo, Ispra, Geel, Karlsruhe, Petten, Seviglia
Agenti contrattuali La Commissine Europea seleziona per Bruxelles, Lussemburgo, Ispra, Geel, Karlsruhe, Petten, Seviglia La Commissione Europea apre un bando per raccogliere candidature per la creazione
DettagliScuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori )
Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori ) CORSO DI LAUREA IN MEDIAZIONE LINGUISTICA (Indirizzo interpreti e traduttori) ANNO
DettagliIncontro informativo sul Programma Erasmus+ Studio ed altre opportunità di mobilità internazionale
Ufficio mobilità e relazioni internazionali Incontro informativo sul Programma Erasmus+ Studio 2017-18 ed altre opportunità di mobilità internazionale Ferrara, 02 marzo 2017 Theonil Lugo-Arrendell Periodo
DettagliLAVORO ALL'ESTERO: OPPORTUNITA' E STRUMENTI. Commissione europea Rappresentanza a Milano
LAVORO ALL'ESTERO: OPPORTUNITA' E STRUMENTI Commissione europea Rappresentanza a Milano Indice Commissione europea Staff Figures Le opportunità di lavoro nell Unione Europea: tirocini, concorsi e test
DettagliTradurre per una comunità multilingue
Tradurre per una comunità multilingue Commissione europea Missione Missione Organizzazione Come lavora la direzione generale della Traduzione Opportunità di lavoro Traduzione esterna Traduzione web Tirocini
DettagliLINEE GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI CANDIDATURA ONLINE
BANDO PER L'ASSEGNAZIONE DI BORSE DI MOBILITÀ PER STUDIO ERASMUS+ (cfr. Art. 7 del Bando Scadenza e modalità di presentazione della candidatura ) LINEE GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL MODULO DI CANDIDATURA
DettagliL36 - Classe delle lauree in "Scienze politiche e delle relazioni internazionali"
L3 - Classe delle lauree in "Scienze politiche e delle relazioni " Corso di laurea in "Scienze politiche, relazioni, diritti " (SRD) a.a. 2012/2013 Attività formative Di base Ambiti disciplinari Formazione
DettagliResources and Tools for Bibliographic Research. Search & Find Using Library Catalogues
Resources and Tools for Bibliographic Research Search & Find Using Library Catalogues November 28, 2011 Donata Pieri Index Definition University of Padova Library System Catalogue CaPerE E-journals Catalogue
DettagliTecnologie di traduzione come risorse online per il lavoro in una pubblica amministrazione 22 maggio 2017 Sala Concorsi PaT Via Giusti 40
Tecnologie di traduzione come risorse online per il lavoro in una pubblica amministrazione 22 maggio 2017 Sala Concorsi PaT Via Giusti 40 presentazione a cura di Francesca Gleria e Enrica Bertolini Programma
DettagliLe opportunità di lavoro e tirocinio in Belgio
Le opportunità di lavoro e tirocinio in Belgio I primi passi per la ricerca di una esperienza professionale dopo la laurea Cagliari, 9 Aprile 2014 OPPORTUNITA ALL ESTERO Università degli studi di Cagliari
DettagliCURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI. Nome. Luca Tabarrini Data di nascita 27 dicembre 1964 Qualifica
INFORMAZIONI PERSONALI Nome Luca Tabarrini Data di nascita 27 dicembre 1964 Qualifica Amministrazione Incarico attuale Numero telefonico dell ufficio Coordinatore amministrativo con incarico di posizione
DettagliUNIVERSITIES FOR EU PROJECTS. Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship
UNIVERSITIES FOR EU PROJECTS Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship Universities for EU Projects è un progetto di mobilità di studenti universitari per tirocinio del
DettagliEuropass curriculum vitae
Europass curriculum vitae Informazioni personali Nome e cognome Indirizzo Telefoni +32-495-424503 +39-339-7843627 e-mail info@valentinasantoro.eu svml@libero.it Sito Internet www.valentinasantoro.eu Nazionalità
DettagliManifesto Annuale degli Studi A.A. 2015/2016
UNIVERSITÀ DEL SALENTO FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA, LINGUE E BENI Manifesto Annuale degli Studi A.A. 2015/2016 Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Tecnico-scientifica e Interpretariato (Corso di
DettagliIl patrimonio culturale digitale: il contesto nazionale e quello europeo Rossella Caffo MIBACT. Milano 28 ottobre 2015
Il patrimonio culturale digitale: il contesto nazionale e quello europeo Rossella Caffo MIBACT Milano 28 ottobre 2015 Attuale quadro di riferimento europeo Ottobre 2011: Raccomandazione della Commissione
DettagliRiunione Informativa Programma Erasmus+ Mobilità per Studio A.A. 2016/17. Finalità
Riunione Informativa Programma Erasmus+ Mobilità per Studio A.A. 2016/17 Finalità Il programma Erasmus+ Mobilità per Studio consente agli studenti di trascorrere un periodo di studi presso un Università
DettagliErasmus+ Area per l Internazionalizzazione. 20 marzo 2014
Erasmus+ Area per l Internazionalizzazione 20 marzo 2014 Erasmus+ è il nuovo programma della Commissione europea per gli studenti universitari. Prosegue il precedente programma Erasmus ma offre più opportunità
DettagliIncontro informativo Bando Erasmus + mobilità per tirocinio a.a. 2017/18
Incontro informativo Bando Erasmus + mobilità per tirocinio a.a. 2017/18 Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Sede di Bologna Le borse disponibili per l a.a. 2017/18 sono 300 l
DettagliRoberta BELTRAME Via Ingrao n Pavia. Italiana
Curriculum Vitae Informazioni personali Nome e Cognome Indirizzo Roberta BELTRAME Via Ingrao n. 4 27100 Pavia E-mail Cittadinanza roberta.beltrame@libero.it roberta.beltrame@postacertificata.gov.it Italiana
DettagliEU Careers Manuale per le candidature online
EU Careers Manuale per le candidature online Luglio 2015 Indice 1. L'account EPSO 2. Autovalutazione 3. L'atto di candidatura 4. Comunicazione 5. Il mio CV 2 1. L'account EPSO L'account EPSO contiene tutti
DettagliModera Rita Sala. Venerdì 21 aprile 20 dalle 9:30 alle 12:00. Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale. Offerta formativa
Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale dalle 9:30 alle 12:00 Offerta formativa 2017-2018 Il Corso di Laurea Il corso di Laurea offerto dal Linguistici e Culturali è caratterizzato Venerdì
DettagliL36 - Classe delle lauree in "Scienze politiche e delle relazioni internazionali"
L3 - Classe delle lauree in "Scienze politiche e delle relazioni " Corso di laurea in "Scienze politiche, relazioni, diritti " (SRD) a.a. 2011/2012 Attività formative Di base Ambiti disciplinari Formazione
DettagliRovigo 18 maggio 2012
Sicurezza alimentare nello Spazio economico europeo: ruolo degli organismi di controllo sovranazionali Luca Farina EFTA Surveillance Authority, Brussels Associazione europea di libero scambio (AELS) Rovigo
DettagliFacoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali. Progetto pilota di laurea magistrale a doppio titolo con l Università di Cadice (Spagna)
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI FERRARA Facoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali Progetto pilota di laurea magistrale a doppio titolo con l Università di Cadice (Spagna) BANDO PER L ASSEGNAZIONE DI
DettagliUNIVERSITIES FOR EU PROJECTS. Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship
UNIVERSITIES FOR EU PROJECTS Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship Universities for EU Projects è un progetto di mobilità di studenti universitari per tirocinio del
DettagliIl Concorso Diplomatico
Ministero degli Affari Esteri Il Concorso Diplomatico Cristina Caputo Direzione Generale per le Risorse e l Innovazione Ufficio V CHI LAVORA AL MAE: CARRIERA DIPLOMATICA (909, 165 donne) CARRIERA DIRIGENZIALE
Dettagli1 di 6 03/07/ :45
1 di 6 03/07/2013 21:45 Selezionato: cambia anno di laurea: 2011 tipo di corso: laurea specialistica/magistrale Ateneo: Torino Facoltà/Dipartimento/Scuola: Lingue e letterature straniere (Fac.) gruppo
DettagliVerso l'interoperabilità semantica di IATE. Presentazione del caso di studio sul lessico dei Fondi strutturali e d'investimento Europei (SIE)
OBJECTIFS, METHODOLOGIES ET PRATIQUES Daniela Vellutino Rodolfo Maslias Francesco Rossi Maria Pia Montoro Carmina Mangiacapre Verso l'interoperabilità semantica di IATE. Presentazione del caso di studio
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRENTO. Opportunità di mobilità internazionale per studenti e neo-laureati dell Università degli Studi di Trento
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRENTO Opportunità di mobilità internazionale per studenti e neo-laureati dell Università degli Studi di Trento Sei uno studente iscritto o ti sei da poco laureato presso l Università
Dettagli14. Servizi in linea. Modulo A. La variazione linguistica tra scritto e parlato. 3 dicembre 2015
Modulo A La variazione linguistica tra scritto e parlato 14. Servizi in linea 3 dicembre 2015 Linguistica italiana II Mirko Tavosanis A. a. 2015-2016 Oggi Lo sviluppo dei sistemi commerciali per il trattamento
DettagliGENERALITA' Classe di laurea di appartenenza: LM-89 STORIA DELL ARTE Titolo rilasciato: RIFERIMENTI. Dottore Magistrale Durata del corso di studi:
UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI MILANO MANIFESTO DEGLI STUDI A.A. 2016/17 LAUREA MAGISTRALE IN STORIA E CRITICA DELL'ARTE (Classe LM-89) Immatricolati dall'a.a. 2014/2015 GENERALITA' Classe di laurea di appartenenza:
DettagliComputer Assisted Translation
Computer Assisted Translation Strumenti informatici a servizio del traduttore Corso 24 ore Il mercato del lavoro per i laureati in traduzione ed interpretazione ha un tasso di occupazione del 65% ad un
DettagliSERVIZI UE PER I CITTADINI
SERVIZI UE PER I CITTADINI SERVIZI PER I CITTADINI La Tua Europa: esperti al tuo servizio La Commissione europea ha istituito il Servizio di orientamento per i cittadini, per informazioni e consigli sui
DettagliBANDO ERASMUS STUDIO 2017/18. 9 febbraio 9 marzo 2017
BANDO ERASMUS STUDIO 2017/18 9 febbraio 9 marzo 2017 BANDO ERASMUS+ STUDIO Dove e perché? Chi? Come partecipare? Graduatorie Contributi economici A chi rivolgersi? Scadenze Erasmus per studio: periodo
DettagliIl Tuo Futuro è Internazionale UNINT.EU
Il Tuo Futuro è Internazionale L Ateneo L Ateneo Chi siamo Chi siamo L'Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) già «LUSPIO» - è un istituto non statale di istruzione universitaria fondato
DettagliProvincia di Siena Settore Servizi per l Impiego e Politiche Attive del Lavoro. Servizio di Teleinformazione Numero Verde gratuito
CONCORSI PUBBLICI Aggiornamento al 21/05/2015 ENTE QUALIFICA/MANSIONI TITOLO DI STUDIO E ULTERIORI REQUISITI TIPO CONTRATTO SCADENZA SITO WEB Azienda Pubblica Servizi alla Persona Città di Siena N. 2 Tirocini
DettagliTIROCINI. I tirocini (stages) offerti a giovani laureati e diplomati si possono riassumere come segue:
TIROCINI I tirocini (stages) offerti a giovani laureati e diplomati si possono riassumere come segue: COMMISSIONE EUROPEA Palazzo Berlaymont, sede della Commissione Europea Pubblico in visita alla sede
DettagliUniversità degli Studi di Roma "La Sapienza" Facoltà di ECONOMIA
Università degli Studi di Roma "La Sapienza" DOMANDA DI CANDIDATURA ONLINE PER L'ASSEGNAZIONE DI UNA BORSA DI MOBILITA' ERASMUS A.A. 2008-2009 Facoltà di ECONOMIA Copia cartacea da consegnare firmata nei
DettagliScuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Sede di Forlì Vicepresidente Prof. Rafael Lozano
Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Sede di Forlì Vicepresidente Prof. Rafael Lozano Dipartimento di Interpretazione e Traduzione DIT Direttore Prof. Rafael Lozano ALMA MATER STUDIORUM
DettagliIl Bando Traduzioni Letterarie del Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa. Leila Nista CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT
Il Bando Traduzioni Letterarie del Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa Leila Nista CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT Bando 2016 Apertura Bando: 7 marzo 2016 Scadenza presentazione candidature:
DettagliUFFICIO EUROPEO DI SELEZIONE DEL PERSONALE (EPSO)
18.5.2011 IT Gazzetta ufficiale dell'unione europea C 147 A/1 V (Avvisi) PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI UFFICIO EUROPEO DI SELEZIONE DEL PERSONALE (EPSO) BANDO DI CONCORSI GENERALI EPSO/AST/113-116/11 REVISORI
DettagliCLASSE DELLE LAUREE IN SCIENZE DEL SERVIZIO SOCIALE
CLASSE DELLE LAUREE IN SCIENZE DEL SERVIZIO SOCIALE OBIETTIVI FORMATIVI QUALIFICANTI I laureati nei corsi di laurea della classe devono: possedere un adeguata conoscenza delle discipline di base per il
DettagliPubblichiamo le parti essenziali del decreto, pubblicato oggi sulla Gazzetta Ufficiale. Questo il link sul Ministero dell'istruzione.
da tuttoscuola.com 26/09/2012 Concorso: ecco il decreto Pubblichiamo le parti essenziali del decreto, pubblicato oggi sulla Gazzetta Ufficiale. Questo il link sul Ministero dell'istruzione. POSTI, CATTEDRE
DettagliCurriculum Vitae Roberto Martini. Via Dante Alighieri, 92, 50066, Reggello (FI)
Curriculum Vitae Roberto Martini INFORMAZIONI PERSONALI Roberto Martini [ Via Dante Alighieri, 92, 50066, Reggello (FI) 329.93.37.131 roberto.martini.1961@gmail.com Skype: robertomartini1961 Sesso Maschile
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 183 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 4 giugno 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliUNIVERSITIES FOR EU PROJECTS. Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship
UNIVERSITIES FOR EU PROJECTS Erasmus+ KA1 Istruzione Superiore Mobilità degli studenti per traineeship Universities for EU Projects è un progetto di mobilità di studenti universitari per tirocinio del
DettagliPERCORSI DI INTERNAZIONALIZZAZIONE 2014-2015
PERCORSI DI INTERNAZIONALIZZAZIONE 2014- Archivio Antico 13 Novembre 2014 Erasmus+ : Invito a presentare proposte Innovazione e continuità in Roberta Rasa Servizio Relazioni Internazionali STRUTTURA DEL
DettagliIL SERVIZIO LINGUISTICO DEL SEGRETARIATO GENERALE DEL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA
IT SEGRETARIATO GENER ALE DEL CONSIGLIO IL SERVIZIO LINGUISTICO DEL SEGRETARIATO GENERALE DEL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA Il multilinguismo in azione R ACCOLTA INFORMAZIONI FEBBRAIO 2012 Nota Il presente
DettagliCurriculum Vitae. Informazioni personali. Data di nascita 16 giugno Sesso. Tel
Curriculum Vitae Informazioni personali Nome / Cognome Cittadinanza Luogo di nascita Marco Meloni Italiana Quartu Sant Elena di nascita 16 giugno 1971 Sesso Stato civile M celibe Tel +39070650771 E-mail
DettagliLa consultazione banche dati. Banche dati - Torino
La consultazione banche dati Banche dati - Torino 16.01.2015 - michele.ancona@giustizia.it 1 Banche dati - Torino 16.01.2015 - michele.ancona@giustizia.it 2 Banche dati - Torino 16.01 3 Banche dati - Torino
DettagliMobilità in Europa Venezia, 22 marzo 2012. Angela Baranzini Commissione europea Rappresentanza a Milano
Mobilità in Europa Venezia, 22 marzo 2012 Angela Baranzini Commissione europea Rappresentanza a Milano Indice Commissione europea - Staff figures Le opportunità di studio nell Unione Europea: i programmi
Dettagli(Avvisi) PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI COMMISSIONE
10.10.2008 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 258 A/1 V (Avvisi) PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI COMMISSIONE AVVISO DI POSTO VACANTE DIRETTORE (GRADO AD 14) DELLA FONDAZIONE EUROPEA PER LA FORMAZIONE
Dettagli1 of 6 28/04/
Selezionato: anno di laurea: 2008 tipo di corso: laurea specialistica Ateneo: Modena e Reggio Emilia Facoltà: Economia gruppo disciplinare: tutti classe di laurea: scienze economicoaziendali (84/S) corso
DettagliAA 2017/18 PIANO DI STUDI CLASSE LM 37 Curriculum Letterature e civiltà
2017/1 PINO DI STUDI LSSE LM 37 urriculum Letterature e civiltà I NNO FU II NNO FU Prima Lingua e traduzione straniera I: 13002 Lingua e traduzione francese L- 13003 Lingua e traduzione inglese L- 13006
DettagliCorso di formazione professionale per interpreti e traduttori
Corso di formazione professionale per interpreti e traduttori Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Pescara - piazza Duca d'aosta, 34 La scuola La S.S.I.T., Scuola Interpreti,
DettagliComunicazioni e informazioni
Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 255 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 59 o anno 14 luglio 2016 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione
DettagliFonti e strumenti di informazione
Fonti e strumenti di informazione ANNALISA AGRELLI EUROPE DIRECT LOMBARDIA CORSO DI FORMAZIONE PER GIORNALISTI: «EUROPA E ITALIA: ISTITUZIONI, POLITICHE E FONTI DI INFORMAZIONI EUROPEE» MILANO, 12 NOVEMBRE
DettagliCORSO DI LAUREA IN ECONOMIA AZIENDALE
CORSO DI LAUREA IN ECONOMIA AZIENDALE coorte 2015/1 Diritto pubblico IUS/0 base ( cfu) ( cfu) Economia aziendale base 12 Economia e gestione delle imprese SECS-P/08 caratterizzante Informatica (idoneità)
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI BERGAMO
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI BERGAMO AVVISO DI SELEZIONE PER LA PARTECIPAZIONE AL PROGRAMMA CONGIUNTO IN LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E PANAMERICANE, CL LM 37 (LLEP UNIVERSITA DEGLI STUDI DI BERGAMO) E MA
Dettagli