MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV1152 ISTRUCTION MANUAL MAV1152

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV1152 ISTRUCTION MANUAL MAV1152"

Transcript

1 IT MANUALE DI ISTRUZII MAV1152 Pagine 3-30 EN ISTRUCTI MANUAL MAV1152 Pages SCHEDA ELETTRICA PER IL COMANDO DI SISTEMI OLEODINAMICI con 1 STAZIE PROPORZIALE e 5 SEZII DIREZIALI on/off ELECTRIC CARD FOR PROPORTIAL ELECTRO- HYDRAULIC MANIFOLDS, 1 PROPORTIAL VALVE and 5 DIRECTIAL SECTIS MAV1152 IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZII PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO EN READ THIS INSTRUCTI MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT

2

3 Indice Struttura ed uso del manuale 4 Norme generali di impiego 5 Descrizione generale 6 Specifiche tecniche dei comandi di segnale 7 Norme generali di installazione 10 Ingombri scheda MAV 11 Caratteristiche tecniche MAV1152 standard 12 Dettaglio di collegamento MAV1152 standard 13 Dettagli di collegamento MAV1152 standard con fingertip JCFD1 Segnale di enable scheda 16 Caratteristiche tecniche MAV1152 variante HY 1 19 Dettaglio di collegamento MAV1152 variante HY 1 20 Dettagli di collegamento MAV1152 HY 1 con joystick JC5 BPE-Termial - Software di regolazione parametri di lavoro MAV Parametri di default MAV Parametri consigliati per MAV1152 in abbinamento a blocco Tabella guasti

4 Struttura ed uso del manuale Questo manuale ha lo scopo di fornire all'utilizzatore tutte le informazioni necessarie affinché, oltre ad un adeguato uso del regolatore elettronico, sia in grado di gestire il funzionamento nel modo più autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l'aspetto tecnico, il montaggio, il funzionamento e la sicurezza. Prima di effettuare qualsiasi operazione, gli operatori ed i tecnici qualificati devono leggere attentamente le istruzioni contenute nella presente pubblicazione. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il nostro ufficio per ottenere i necessari chiarimenti. Il presente manuale costituisce parte integrante del regolatore elettronico, deve essere conservato con la massima cura da parte dell'acquirente. Il manuale deve accompagnare la scheda nel caso in cui questa venga ceduta ad un nuovo utilizzatore. Il contenuto del presente manuale è conforme alla direttiva 98/37/CE ed è stato redatto seguendo le linee guida della normativa UNI E' vietato a chiunque divulgare, modificare o servirsi per propri scopi del presente manuale. Nella redazione del manuale si è fatta la scelta di usare pochi ma evidenti pittogrammi di attenzione allo scopo di rendere più semplice ed immediata la consultazione. Le operazioni che rappresentano una situazione di potenziale pericolo sono evidenziate tramite il simbolo riportato a fianco. Le operazioni che necessitano di particolare attenzione sono evidenziate tramite il simbolo riportato a fianco

5 Norme generali di impiego Il corretto funzionamento della scheda è garantito proteggendo l alimentazione principale tramite fusibile esterno (rapido) 32V-10Amp. E necessario scollegare la scheda durante le operazioni di manutenzione delle macchine effettuate con saldatura elettrica. Il collegamento tra scheda e solenoide deve essere diretto. Il collegamento comune di ritorno dal solenoide proporzionale non deve essere condiviso con altri collegamenti ad altre valvole o apparecchiature. E vietato, senza l autorizzazione scritta del costruttore, utilizzare tale scheda per usi diversi da quanto indicato. Il costruttore si esime da qualsiasi responsabilità riguardo a danni derivanti da un uso non corretto del componente

6 Descrizione generale L'unità di controllo MAV1152 è ottimizzata per il comando ed il controllo di 1 magnete proporzionale e molteplici funzioni on/off. L uscita proporzionale è di tipo PWM (modulata in ampiezza). Le uscite on/off sono progettate per pilotare direttamente carichi induttivi, lampade e relays. L'unità MAV1152 standard può acquisire fino a 5 ingressi analogici e gestire 1 uscita PWM in retrazione di corrente e 5X2 uscite on/off anche simultaneamente, (fino ad carico massimo di 9Amperes). Tramite un software di impostazione e regolazione parametri è possibile decidere quante uscite on/off si possono attivare contemporaneamente correlate ai relativi ingressi analogici. L'interfaccia seriale RS232 presente sulla schede ed il software d'interfaccia BPE Terminal consentono, tramite PC, le regolazioni e la diagnostica dei parametri di lavoro. MAV 1152 HY 1 variante Caratteristiche : Un solo ingresso analogico (da collegare al segnale dell asse Y del joystick ) Un ingresso digitale di abilitazione (da collegare al segnale di uomo presente joystick) 5 ingressi digitali (da collegare ai pulsanti sull impugnatura joystick fino ad un max di 5) Regolazione dei parametri tramite RS232: Frequenza PWM Offset di corrente Guadagno di corrente Regolazione tempo di rampa in salita (corrente) Regolazione tempo di rampa in discesa (corrente) Configurazione degli ingressi analogici (tensione V, 1 9V, corrente 4 20mA)

7 Specifiche tecniche dei comandi di segnale E consigliato utilizzare segnali di comando il cui valore è compreso tra : V 1 9V 4 20mA Se il joystick è alimentato tramite l uscita +5V stabilizzata della scheda, è necessario selezionare gli ingressi analogici in configurazione 0 5V ( V) Se si utilizzano joystick potenziometrici si consiglia l uso di joysticks con segnale di uscita 10-90% della tensione di alimentazione. Attenzione se si utilizza la scheda MAV con impostazione dei segnali di ingresso 0 100% e il filo collegato ad uno degli ingressi analogici AN1, AN2, AN3, AN4 e AN5 si spezza o si scollega, la scheda eroga sulla uscita PWM la massima corrente

8 I comandi o i joystick potenziometrici devono essere collegati correttamente come indicato nell esempio:

9 Attenzione : se si selezionano gli ingressi con segnale in corrente 0 20mA, non si devono mai collegare in parallelo tra di loro

10 Norme generali di installazione E necessario utilizzare materiale elettrico ed attrezzature per il cablaggio adeguati, in caso contrario una installazione realizzata in malo modo o priva di materiali adeguati può causare un cattivo funzionamento del prodotto MAV. Fusibile L alimentazione generale della scheda deve essere protetta tramite fusibile rapido da 10A. Collegamenti e cablaggi Per i circuiti di segnale consigliamo di utilizzare fili con sezione di 0.5mm 2 Per i collegamenti alle bobine consigliamo di utilizzare fili con sezione non inferiore a 1.0mm 2. Per i collegamenti di alimentazione generale scheda, consigliamo di utilizzare fili con sezione non inferiore a 2.0mm 2. Graffare il cavo al contatto in modo corretto tramite pinza Corretta aggraffatura del filo conduttore Corretta aggraffatura della guaina del filo Conduttore

11 Attenzione: tutti i fori di innesto per il cablaggio del connettore parte volante sono sigillati da una membrana in gomma. Durante l inserimento del contatto la membrana si rompe. Il grado di protezione IP67 del connettore viene garantito a connettore inserito e a cablaggio realizzato in modo corretto. Connessione linea CAN. La migliore soluzione è l utilizzo di un dopino intrecciato, per aumentare l immunità ai disturbi elettromagnetici si deve utilizzare un doppino intrecciato schermato, e collegare lo schermo al telaio della macchina. Nella maggior parte dei casi è sufficiente l utilizzo di un semplice cavo a due fili. Ingombri scheda MAV

12 Caratteristiche tecniche MAV1152 standard Tensione nominale di lavoro 12V e 24V Range Massimo di lavoro 9 33Vdc Assorbimento di corrente Massimo 9 A Fusibile di protezione Esterno a cura del cliente Rapido 10A Uscita di tensione fissa Per alimentazione joysticks 5V Ingress analogici, Tensione 0 5V impostabili da interfaccia Tensione 0 10V seriale Corrente 0 20mA Ingresso digitale di tensione Attivo alto o basso Low< 1.5V; high > 6V Uscite proporzionali PWM range 0 2A Frequenza PWM 70Hz 250Hz Uscita on/off di corrente 3A Led di segnalazione Verde/rosso/giallo Interfaccia seriale RS232 Numero di ingress analogici 5 Numero di ingress digitali 1 Numero di uscite 5 x 2 Numero di uscite on/off Valvola di messa a scarico 1 Protezione da corto circuito Ingress e uscite SI Protezione da inversione Alimentazione generale SI polarità Temperature di lavoro C Grado IP Con connettore IP67 regolarmente montato Connettore principale FCI - SICMA 24 contatti

13 Dettagli di collegamento MAV1152 standard pin A O1A Venting O2A O3B PWM O5B O5A + OUT return Batteria pin B O2B 0V +5V AN2 AN1 IN3 PWM O1B output out pin C O3A AN5 AN4 O4A O4B AN3 IN4 - Batteria AN1 5 = ingresso analogico 1.5 IN4 = ingresso digitale (abilitazione uomo presente) O1A.5A = uscita on/off bobina 1A 5A O1B.5B = uscita on/off bobina 1B 5B IN4 = libero Venting OUT = uscita on/off per valvola di messa a scarico Nota: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso IN4 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Connettore di collegamento seriale : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX

14 Dettagli di collegamento MAV1152 standard

15 Collegamento valvola di messa a scarico. Nota: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso IN4 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria

16 Logica del segnale di abilitazione scheda: se tramite il BPE terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = Off Per abilitare le uscite proporzionali è sufficiente collegare il contatto C2 della scheda al positivo di batteria. Ogni volta che verrà mosso un joystick, l uscita di comando della valvola di messa a scarico verrà attivata e rimarrà attiva fino a quando non si saranno spente tutte le uscite PWM. Mentre se tramite il BPE terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = per abilitare le uscite di corrente è necessario che il contatto C2 venga alimentato dalla tensione di batteria tramite interruttore. La sequenza corretta per abilitare la scheda dopo averla accesa è, tutti i joystick in posizione centrale, fornisco tensione al contatto C2 tramite interruttore e poi muovo i joystick. Se non si rispettano tali sequenze la scheda MAV non abilita le uscite di corrente

17 Segnale joystick 1 Collegare a AN1 (pos B4) Segnale joystick 2 Collegare a AN2 (pos B5) Segnale joystick 3 Collegare a AN3 (pos C3) Segnale joystick 4 Collegare a AN4 (pos C6) Segnale joystick 5 Collegare a AN5 (pos C7) Nota1: gli ingressi analogici non utilizzati (non collegati ) devono essere disabilitati utilizzando l interfaccia software BPE_Terminal Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso IN4 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria

18 Analo g input Posizio ne fingertip Mess a a scaric o Uscit a 1A Uscit a 1B Uscit a 2A Uscit a 2B Uscit a 3A Uscit a 3B Uscit a 4A Uscit a 4B Uscit a 5A Uscit a 5B

19 Caratteristiche tecniche MAV1152 variante HY Tensione nominale di lavoro 12V e 24V Range Massimo di lavoro 9 33Vdc Assorbimento di corrente Massimo 9 A Fusibile di protezione Esterno a cura del cliente Rapido 10A Uscita di tensione fissa Per alimentazione joysticks 5V Ingressi analogici, Tensione 0 5V impostabili da interfaccia Tensione 0 10V seriale Corrente 0 20mA Ingresso digitale di tensione Attivo alto o basso Low< 1.5V; high > 6V Uscita proporzionale PWM range 0 2A Frequenza PWM 70Hz 250Hz Uscita on/off di corrente per A richiesta in categoria di 3A valvola di messa a scarico sicurezza 3 Led di segnalazione Verde/rosso/giallo Interfaccia seriale RS232 Numero di ingress analogici 1 Numero di ingress digitali 6 Numero di uscite PWM 1 Numero di uscite on/off 5 x per valvola di messa scarico Protezione da corto circuito Ingressi e uscite SI Protezione da inversione Alimentazione generale SI polarità Temperature di lavoro C Grado IP Con connettore IP67 regolarmente montato Connettore principale FCI - SICMA 24 contatti Layout:

20 Dettagli di collegamento MAV1152 -HY1 pin A O1A Venting O2A O3B PWM O5B O5A + OUT return Batteria pin B O2B 0V +5V IN5 AN1 IN3 PWM O1B output out pin C O3A IN8 IN7 O4A O4B IN6 IN4 - Batteria AN1 = ingresso analogico 1 IN4 = ingresso digitale (abilitazione uomo presente) IN3...8 = ingressi digitali O1A.5A = uscita on/off bobina 1A..5A O1B.5B = uscita on/off bobina 1B..5B Venting OUT = uscita on/off valvola messa a scarico Nota: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso IN4 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Connettore di collegamento seriale : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX

21 Dettagli di collegamento MAV1152 variante HY con joystick JC5 Collegamento segnale analogico joystick Connettore 16 vie joystick MAV1152 Pin Descrizione Pin 9 Negativo alimentazione asse Y Collegare a B7 10 Segnale analogico asse Y Collegare a B4 11 Positivo alimentazione asse Y Collegare a B

22 Collegamento uomo morto e pulsanti joystick da 1 a (connettore 12 vie joystick ) Pin 8 e 11, collegare a positivo batteria (12V o 24V). Connettore 12 vie joystick MAV1152 Pin Descrizione Pin 1 Pulsante n 4 Collegare a C6 2 Pulsante n 3 Collegare a C3 3 Pulsante n 2 Collegare a B5 4 Pulsante n 1 Collegare a B3 5 Pulsante n 5 Collegare a C7 12 Interruttore uomo presente Collegare a C

23 Collegamento valvola proporzionale Collegamento valvole on/off

24 Collegamento valvola di messa a scarico Nota: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso IN4 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria

25 Posizione Joystick = leva al centro Pulsante joystick Stato pulsante Interr. Uomo presente PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Uscita valv di messa a scarico Qualsiasi Qualsiasi OFF Tutte le uscite di corrente sono OFF 1 1 mentre 2, 3,4,5 OFF 2 2 mentre 1,3,4,5 OFF 3 3 mentre 1,2,4,5 OFF 4 4 mentre 1,2,3,5 OFF 5 5 mentre 1,2,3,4 OFF Pulsanti joystick : = premuto Uscite di corrente : = attive erogano corrente. O1A = uscita on/off 1 bobina A O1B = uscita on/off 1 bobina B

26 Posizione Joystick = leva in avanti Pulsante joystick Stato pulsante Interr. Uomo presente PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Uscita valv di messa a scarico Qualsiasi Qualsiasi OFF Tutte le uscite di corrente sono OFF 1 1 mentre 2, 3,4,5 OFF 2 2 mentre 1,3,4,5 OFF 3 3 mentre 1,2,4,5 OFF 4 4 mentre 1,2,3,5 OFF 5 5 mentre 1,2,3,4 OFF O1A O2A O3A O4A O5A

27 Posizione Joystick = leva indietro Pulsante joystick Stato pulsante Interr. Uomo presente PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Uscita valv di messa a scarico Qualsiasi Qualsiasi OFF Tutte le uscite di corrente sono OFF 1 1 mentre 2, 3,4,5 OFF 2 2 mentre 1,3,4,5 OFF 3 3 mentre 1,2,4,5 OFF 4 4 mentre 1,2,3,5 OFF 5 5 mentre 1,2,3,4 OFF O1B O2B O3B O4B O5B

28 BPE-Termial - Software di regolazione parametri di lavoro MAV Il software BPE terminal consente di impostare la scheda MAV1152 come unità di comando per valvole proporzionali (fino a 4 sezioni doppio solenoide), oppure come unità di comando per una valvola proporzionale singolo solenoide e 4 sezioni on/off doppio solenoide. Inoltre sempre con il BPE terminal è possibile regolare tutti i parametri di lavoro, quali corrente minima, corrente massima, frequenza di PWM ecc Il software è scaricabile gratuitamente dal sito internet di BPE electronics. Controllate periodicamente la versione di software BPE Terminal e scaricate gratuitamente gli ultimi aggiornamenti per garantire la completa compatibilità con tutte le schede MAV

29 Parametri di default MAV1152. Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Rampe di corrente Ingresso di segnale 150Hz 400mA 1700mA 0.1 sec 0 5V Parametri consigliati per MAV1152 in abbinamento a blocco: CXQ3 XQP3 Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Magnete 12V 1.76A 150Hz 400mA 1700mA Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Magnete 24V 0.88A 150Hz 200mA 880mA

30 Tabella guasti Segnalazione led : Colore Stato Tipo guasto Rimedio Verde Acceso Nessuno funzionamento - fisso regolare Fallito controllo sull ingresso di Verificare che non ci siano Abilitazione ingressi analogici (joystick) Rosso 7 lampeggi fuori zero al power-on con ingresso di abilitazione attivo Fallito controllo sull ingresso di Uomo morto Verificare che l ingresso non sia alto fisso al power-on Opzionale: con abilitazione del controllo di range sugli ingressi analogici, il LED si porta in condizione visiva rosso lampeggiante in caso di segnale analogico joystick troppo basso (< 0.5V) o troppo alto (> 4.5V). Il numero di lampeggi indica il canale d ingresso con range non conforme. Malfunzionamento Muovendo i joystick le valvole non funzionano Muovo il joystick, ma la valvola che lavora non è quella desiderata Muovo il joystick 1, la sezione 1 del gruppo valvole funziona correttamente, ma al tempo stesso un altra sezione è in funzione Muovo I joystick, ma la portata regolata dal gruppo valvole è troppo bassa Soluzione Controllare I collegamenti dei joystick, verificare se siano correttamente alimentati Verificare che non vi siano fili interrotti o contatti non collegati Verificare che il contatto 3B della scheda (IN3, abilitazione scheda) sia alimentato Controllare I fili e I collegamento tra la scheda MAV e il gruppo valvole, I fili sono stati scambiati o invertiti con altri Controllare che non vi siano fili in corto circuito sul connettore Controllate i segnali dei joystick, se i fili di collegamento a negativo batteria della scheda, dei joystick sono troppo piccoli di sezione, si può verificare una variazione del riferimento di massa Controllare la tensione di alimentazione scheda MAV e la resistenza delle bobine. State alimentando la MAV a 12V ma state usando bobine a 24V? Controllare I parametri di corrente impostati sulla MAV Controllare la portata della pompa e la pressione minima richiesta per il corretto funzionamento del gruppo idraulico

31 Index Manual structure and use 32 Safety rules 33 General description 34 Specifications command signal 35 General rules of installation 38 MAV overall dimensions 39 Technical data MAV1152 standard 40 Wiring details MAV1152 standard 41 Wiring details MAV1152 standard and fingertip JCF 42 Enable command signal 44 Technical data MAV1152 HY variant 47 Wiring details MAV1152 HY 1 48 Wiring details MAV1152 HY 1 and joystick JC5 49 BPE-Termial Software 56 Parameters default setup of MAV Parameters setup of MAV1152 with manifold system 57 Troubleshoting

32 Manual structure and use This manual has been written to provide the user with all the information required not only to use the electronic amplifier correctly but also to manage its operation self-sufficiently and as safely as possible. It provides information concerning technical aspects, assembly, operation and safety. Before carrying out any operation, operators and qualified technicians must read the instructions given herein very carefully. In the case of doubts on the correct interpretation of the instructions, please contact our office to request further explanations accordingly. This manual is an integral part of the electronic amplifier and must be kept with utmost care by the purchaser. The contents of this manual comply with directive 98/37/CE and are written following the guidelines of standard UNI It is forbidden for anyone to distribute or modify this manual or to use it for improper purposes. The manual has been written exploiting just a few but perfectly comprehensive warning pictograms in order to consult it simply and straightforwardly. Operations that involve a potential hazard are pointed out with the symbol here at the side Operations that require special attention are pointed out with the symbol here at the side

33 Safety regulations Correct functioning of the circuit board is guaranteed by protecting the power supply using 32V-10Amp rapid external fuse. The circuit board must be disconnected during machine maintenance operations carried out with electrical welding. The connection between the circiut board and coil must be direct. The common return connection from the proportional coil must not be shared with other connections to other valves or appliances. Without written authorisation of the manufacturer it is prohibited to use this circuit board for different reasons than those indicated. The manufacturer is exempt from any liability regarding damage deriving from incorrect use of the component

34 General description Description : The MAV1152 controller unit is used for the control of one proportional solenoids and additional switching valves. The proportional solenoid output is pulse-widthmodulated (PWM) and optimally adapted for electric proportional control of Brevini Fluid Power products. The switched outputs are designed for the direct switching of on/off solenoids, relays, and lamps. The MAV unit can managed 1 PWM current output and 5x2 switched outputs + venting valve ( max load 9Amperes ). The RS232 serial interface and BPE software tool enables the connection of PC for service functions, such as diagnostics, parameter setting or display of process variables. The RS232 serial interface and BPE Terminal software tool enables the connection of PC for service functions, such as diagnostics, parameter setting or display of process variables. MAV HY 1 variant Features : one analog input (to connects to the analog signal track of the joystick ) one digital input (to connects to the dead man switch of the joystick) five digital input (to connects to the 5 push button of the joystick) The analog input adjust the proportional current to the proportional single solenoid valve, and which direction ( A or B ) of the five on/off valves energized. The five digital input, select which on/off valve energized Adjustment parameters by RS232 link : Frequency PWM Offset current Gain current Ramp up time current Ramp down time current Analog input configuration (voltage V, 1 9V, current 4 20mA)

35 Specifications command signal It s recommended use control command signals whose the value is : V 1 9V 4 20mA If the joystick is supplied from the +5V reference of MAV1152, the input configuration 0 5V has to be selected. If it s use a potentiometer joysticks, we recommended to use the joysticks with 10-90% range output signal. Be careful, if it s use the card MAV, setting of input signal with 0 100%, and the wire connected to one of analog input AN1, AN2, AN3, AN4 or AN5 breaks, the MAV generates on the corresponding PWM output, full current

36 The joystick potentiometers, must be connected properly as shown in the example :

37 Warning : with 0 20mA anlogue input selected, it is forbidden to be connected in parallel

38 General rules of installation Before to start it is necessary to have the required material for a correct installation. Otherwise a wrong choice of cables or other parts could lead to failures/ misbehaviour/ bad performances. Fuse The supply circuit of the MAV must be protected with eternal rapid fuse 10A. Cable and connections For the signal circuits, use cables of 0.5 mm² section. For the coils, use cables of 1.0 mm² section or upper. For the general supply of the MAV, use cables of 2.0 mm² section or upper. Clamp the cable in contact in the correct manner using pincers. Correct clamping of the lead wire Correct clamping of the lead wire sheath

39 Attention: all coupling holes for the wiring of the Plug Assembly Connector are sealed by a diaphragm. During plug assembly, the diaphragm is pierced as the contact passes through it. The IP67 protection level of the connector is guaranteed with the connector inserted and with wiring carried out correctly. CAN connections : The best cable for can connections is the twisted pair; if it is necessary to increase the immunity of the system to disturbances, a good choice would be to use a cable with a shield connected to the frame of the truck. Sometimes it is sufficient a simple double wire cable or a duplex cable not shielded. MAV overall dimensions

40 Technical data MAV standard Nominal voltage 12V and 24V Operating supply voltage 9 33Vdc Current consumption With load, max 9 A Protection Fuse ly external Rapid fuse 10A Constant voltage source For joystick supply 5V Analog input Voltage 0 5V Selectable by serial link Voltage 0 10V current 0 20mA Switch input High or low active Low< 1.5V; high > 6V Proportional PWM output range 0 2A PWM frequency range 70Hz 250Hz /off output (mosfet) 3A Led indicator Green/red/yellow Interfaces RS232 Number of analog input 5 Number of switch input 1 Number of output on/off 5 x 2 Number on/off output For venting valve 1 Protection against short Input and output Yes circuit Reverse connect protection Power supply Yes Operating temperature C IP protection With mounted mating IP67 connector Mating connector FCI - SICMA 24 pole

41 Wiring details of MAV1152 pin A O1A Venting O2A O3B PWM O5B O5A + OUT return Battery pin B O2B 0V +5V AN2 AN1 IN3 PWM O1B output out pin C O3A AN5 AN4 O4A O4B AN3 IN4 - Battery AN1 5 = analogue inputs 1.5 IN4 = digital input (card enable dead man signal) O1A.5A = on/off output coil 1A..5A O1B.5B = on/off output coil 1B..5B Venting OUT = on/off output for venting valve Note : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive. Serial Link RS232 connector : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX

42 Wiring details of MAV1152 and fingertip JCFD

43 Venting Valve wiring : Note : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive

44 Enable command signal: if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off To enable the proportional output is enough to connect the pin C2 of the card to battery positive. Every time you moved a joystick to control output of the venting valve will be activated and will remain active until you will turn off all outputs PWM While if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off to enable the current outputs, the contact C2 of the MAV must be powered from the battery voltage via a switch. The correct sequence to enable the card after it s turned on is, all the joysticks must be in neutral position, supply voltage the contact C2 via a switch and then move the joystick. If you do not comply with these sequences, the card does not enable the outputs

45 Analogue signal joystick 1 Connects to AN1 (pos B4) Analogue signal joystick 2 Connects to AN2 (pos B5) Analogue signal joystick 3 Connects to AN3 (pos C3) Analogue signal joystick 4 Connects to AN4 (pos C6) Analogue signal joystick 5 Connects to AN5 (pos C7) Note1 : the analogue inputs not used or disconnected, must be disabled by software interface BPE_Terminal. Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input IN4 (command enable, or dead man signal) to battery positive

46 Analogue input Position of fingertip Venting valve Out 1A Out 1B Out 2A Out 2B Out 3A Out 3B Out 4A Out 4B Out 5A Out 5B

47 Specifications of MAV HY 1: Nominal voltage 12V and 24V Operating supply voltage 9 33Vdc Current consumption With load, max 9 A Protection Fuse ly external Rapid fuse 10A Constant voltage source For joystick supply 5V Analog input Voltage 0 5V Selectable by serial link Voltage 0 10V current 0 20mA Switch input High or low active Low< 1.5V; high > 6V Proportional PWM output 0 2A PWM frequency range 70Hz 250Hz /off output (mosfet) 3A Led indicator Green/red/yellow Interfaces RS232 Number of analog input 1 Number of switch input 6 (HY variant) Number of PWM output 1 Number on/off output 5x2 Switch output for venting 1 valve (3A) Protection against short Input and output Yes circuit Reverse connect protection Power supply Yes Operating temperature C IP protection With mounted mating IP67 connector Main connector FCI - SICMA 24 pole Layout:

48 Contacts description MAV HY 1: Mating Connector FCI - SICMA pin A O1A Venting O2A O3B PWM O5B O5A + OUT return Supply pin B O2B 0V +5V IN5 AN1 IN3 PWM O1B output out pin C O3A IN8 IN7 O4A O4B IN6 IN4 - Supply AN 1= analog input, IN 4 = dead man input IN3 8 = digital input, O1A.5A = on/off output 1 coil 1A.5A directional valve O1B.5B = on/off output 1 coil 1B.5B directional valve Venting OUT= on/off output for venting valve Note : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive. Serial Link RS232 connector : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX

49 Wiring details joystick JC5 JC5 joystick and MAV115200D2HY1 Y axis Analogue track connections JC5 and MAV

50 Dead man switch and push buttons connections. (12 way connector) Pin 8 and 11 of joystick, connects to + supply voltage (12V or 24V). 12 way joystick connector MAV1152 Pin Function Pin 1 Button n 4 Connects to C6 2 Button n 3 Connects to C3 3 Button n 2 Connects to B5 4 Button n 1 Connects to B3 5 Button n 5 Connects to C7 12 Dead man Connects to C

51 Proportional single solenoid valve and MAV Directional on/off valve and MAV

52 Venting valve wiring Note : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive

53 Joystick Lever = in central position Push button joystick Status push button Dead man switch PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Venting valve Any Any OFF All outputs are OFF 1 1 and 2, 3,4,5 OFF 2 2 and 1,3,4,5 OFF 3 3 and 1,2,4,5 OFF 4 4 and 1,2,3,5 OFF 5 5 and 1,2,3,4 OFF Push buttons joystick : = pressed Current outputs : = actives. O1A = on/off output 1 coil A O1B = on/off output 1 coil B

54 Joystick Lever = in forward position Push button joystick Status push button Dead man switch PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Venting valve Any Any OFF All outputs are OFF 1 1 and 2, 3,4,5 OFF 2 2 and 1,3,4,5 OFF 3 3 and 1,2,4,5 OFF 4 4 and 1,2,3,5 OFF 5 5 and 1,2,3,4 OFF O1A O2A O3A O4A O5A

55 Joystick Lever = in backward position Push button joystick Status push button Dead man switch PWM out O1 O2 O3 O4 O5 Venting valve Any Any OFF All outputs are OFF 1 1 and 2, 3,4,5 OFF 2 2 and 1,3,4,5 OFF 3 3 and 1,2,4,5 OFF 4 4 and 1,2,3,5 OFF 5 5 and 1,2,3,4 OFF O1B O2B O3B O4B O5B

56 BPE-Termial - Software The BPE terminal software, allows to set the MAV4211 as a contro unit for proportional valves (up to a 4 sections double solenoid ), or as a control unit for single solenoid proportional valve and 4 on/off sections double solenoid. Furthermore with BPE terminal is possible to set all the work parameters, minimum current, maximum current, PWM frequency.. The BPE Terminal software is free downloadable from BPE internet site Periodically check the software version BPE Terminal and free downloads the latest updates to ensure complete compatibility with all cards MAV

57 Parameters default setup of MAV1152. Frequency PWM Current offset Gain current Current ramp Input signal 150Hz 400mA 1700mA 0.1 sec 0 5V Parameters setup of MAV1152 with manifold system : CXQ3 XQP3 Frequency PWM Current offset Gain current Coil 12V 1.76A 150Hz 400mA 1700mA Frequency PWM Current offset Gain current Coil 24V 0.88A 150Hz 200mA 880mA

58 Troubleshoting Led visualizations: Color Status Meaning Solution Green OK normal working - An error was detected on the If the Enabling input is input signal Enable activated, please check that Red 7 blinks not analogue inputs (joystick signals) is out from zero position (eg. 2.50V) at system An error was detected on the input signal Dead Man start up. Please check that at the system start up the Dead Man input is not activated Notes: if the analogue inputs range control check is activated, the red blinks number of the Led shows which analogue input is out of range, less than low level (eg < 0.5V), or upper high level (eg > 4.5V). Malfunction I move the joystick, but the valve don t works. I move one joystick, but valve section which works not corresponding I move the joystick 1, and the valve section 1 works good, but at same time the other section valve works I move the joystick, but the maximum flow regulation from the valve is too low. Solution Check the joystick connections, does the supply voltage of joystick correct? Are there some wiring broke? Is the pin 3B (input IN3, power enable) connected to the positive of battery? Check the valve and MAV connections, you probably have reversed or swapped the connections of the coils wrong. Check the MAV connections, some wires could be in short circuit. Check the input signal of the other joysticks, if the wire grounding is not appropriate (section wire too small) the reference signal of joysticks could change. Check the data of the coils, the coil is 24V but the voltage supply of the card is 12V. Check the setting current parameters of the MAV and the nominal current of the coils Check the pump flow, and the minimum pressure required of the manifold

59

60 Via Motta Novellara (RE) - Italy Tel Fax Factory - Sede produttiva Via Natta Reggio Emilia Italy Via Moscova Reggio Emilia - Italy Tel Fax sales@brevinifluidpower.com

MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV4211 ISTRUCTION MANUAL MAV4211

MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV4211 ISTRUCTION MANUAL MAV4211 IT MANUALE DI ISTRUZIONI MAV4211 Pagine 3-27 EN ISTRUCTION MANUAL MAV4211 Pages 28-52 SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI ELECTRONIC CARD FOR PROPORTIONAL ELECTRO- HYDRAULIC

Dettagli

MAV4211SH SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONIC CONTROL CARD

MAV4211SH SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONIC CONTROL CARD MAV4211SH SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONIC CONTROL CARD COD. 11-0117-A01 O/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES La scheda MAV4211SH è impiegata per il controllo di pompe e motori

Dettagli

IT MANUALE RICERCA GUASTI EN TROUBLESHOOTHING MANUAL SCHEDA ELETTRONICA REMS E REMD SERIE 4 ELECTRONIC AMPLIFIER REMS AND REMD SERIE 4 REMS 4 REMD 4

IT MANUALE RICERCA GUASTI EN TROUBLESHOOTHING MANUAL SCHEDA ELETTRONICA REMS E REMD SERIE 4 ELECTRONIC AMPLIFIER REMS AND REMD SERIE 4 REMS 4 REMD 4 IT MANUALE RICERCA GUASTI Pagina 3-6 EN TROUBLESHOOTHING MANUAL Pages 7-10 SCHEDA ELETTRONICA REMS E REMD SERIE 4 ELECTRONIC AMPLIFIER REMS AND REMD SERIE 4 REMS 4 REMD 4 IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo

Dettagli

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3] WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB Sommario 1 Introduzione... 3 2 Dati tecnici... 3 2.1 Note generali di utilizzo... 3 3 DIMENSIONE E INSTALLAZIONE... 4 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI... 5 4.1 Alternativa di collegamento lato PC... 5 4.2 Collegamento

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007 DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet

Dettagli

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

DESCRIZIONE FEATURES

DESCRIZIONE FEATURES DESCRIZIONE 1 Cavo a quattro fili per le prove delle centraline elettroniche 2 Cavo a due fili per le prove delle bobine alta tensione 3 Selettore prova Centraline / Bobine AT 4 Spinterometro 5 Spia di

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED

FARI DA LAVORO A LED LED led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie

Dettagli

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO

ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO DESCRIZIONE Il KIT di ricircolo per il modulo ACS 40 E viene fornito separatamente dal modulo, è composto da un circolatore, valvola a sfera /4 M, valvola di

Dettagli

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti

Dettagli

DDS.309 DMX LED CONTROLLER

DDS.309 DMX LED CONTROLLER DMX applications DDS. 309 Descrizione - Description LA SCHEDA DDS.309 E UN CONTROLLER DMX PER APPARECCHI ILLUMINANTI A LED Questo controllo DMX ha tre canali di uscita a corrente costante ideali per pilotare

Dettagli

D D S Application Example

D D S Application Example MAD E IN ITALY DDS889 è un kit di due moduli elettronici sviluppati per lampade alimentate a batterie, questo kit prevede un modulo da installare nella l lampada portatile, ed un modulo come base per la

Dettagli

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS edizione/edition -1 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 3. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie all impiego

Dettagli

SVP AMPLIFICATORE ELETTRONICO PROPORTIONAL AMPLIFIER COD A03 N/1

SVP AMPLIFICATORE ELETTRONICO PROPORTIONAL AMPLIFIER COD A03 N/1 SVP AMPLIFICATORE ELETTRONICO PROPORTIONAL AMPLIFIER COD. 08-0020-A03 N/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES L amplificatore elettronico SVP è di progettazione e produzione ARON (Azienda

Dettagli

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431 Emulatore pressione benzina per Volvo Petrol pressure emulator for Volvo vehicles Cod. AEB431 Manuale Istruzioni di Montaggio Assembly Instruction Manual Via dell Industria, 20 (Zona Industriale Corte

Dettagli

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito

Dettagli

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007 Mod. 1067 DS1067-018 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet

Dettagli

LEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV. MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET

LEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV.  MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET www.lef.it Istruzioni per l uso - User guide Regolatore di luminosità per Driver LED in tensione 12-24V. Versione Push o 1-10V o 0-10V (). La modalità di funzionamento è selezionata attraverso il DIP SWITCH

Dettagli

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2 SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina

Dettagli

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode 275 DATASHEET / SCHEDE TECNICHE DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

Dettagli

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D

Dettagli

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5 TFT color LCD monitor I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

ELETTRONICA DUE AMPLIFICATORE PER FIBRE / FIBER SENSOR

ELETTRONICA DUE AMPLIFICATORE PER FIBRE / FIBER SENSOR - Alta velocità di risposta / High speed response time : 0.2 ms - Autoapprendimento con variazione sensibilità ed emissione / Autotuning of sensitivity & emitting strenght - Facile da tarare / Easy to

Dettagli

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Manuale Utente User Manual Italiano English cod. 272680 - rev. 18/04/02 ITALIANO INDIE 1. INTRODUZIONE...2 2. RIONOSIMENTO DEI LIVELLI DI TENSIONE DEL SEGNALE 0-10 VOLT...2

Dettagli

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Guida utente User Manual made in Italy Rev0 Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton

Dettagli

Istruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001

Istruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Istruzioni per l uso Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Rev. 01 2013 Italiano REGOLATORE DI VELOCITA RPWM001 Il regolatore di velocità RPWM001 è ideale per variare la velocità

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L

Dettagli

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T Art. 328 400V 50/60 Hz ± 10% 10 A 8,3 KVA 35% 6,9 KVA 60% 6,0 KVA 100% Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating

Dettagli

DDS.289 DMX LED CONTROLLER DMX

DDS.289 DMX LED CONTROLLER DMX DMX applications Descrizione - Description LA SCHEDA DDS.289 E UN CONTROLLER DMX PER APPARECCHI ILLUMINANTI A LED Questo controllo DMX ha tre canali di uscita a corrente costante ideali per pilotare circuiti

Dettagli

DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox

DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox DISTRIUTION OXES SCTOLE DISTRIUZIONE version 110125 and Distribox : examples of special configurations for SD and SP series e Distribox : esempi di configurazioni speciali per serie SD e SP Mechanical

Dettagli

REGOLATORE ELETTRONICO PER ANELLO APERTO

REGOLATORE ELETTRONICO PER ANELLO APERTO Caratteristiche elettriche MONOCANALE BICANALE 12 VDC / 24VDC ± 10% Tensione di alimentazione (stabilizzata) 12 VDC / 24VDC ± 10% 10 30 VDC Tensione di alimentazione (massima) 10 30 VDC 40 W Potenza massima

Dettagli

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America

Dettagli

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.

Dettagli

CEP AMPLIFICATORE ELETTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER COD. 08-0019-A02 M/1

CEP AMPLIFICATORE ELETTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER COD. 08-0019-A02 M/1 CEP AMPLIFICATORE ELETTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER COD. 08-0019-A02 M/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES L amplificatore elettronico CEP S è di produzione ARON (Azienda del Brevini

Dettagli

STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES

STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES 247 248 2,50 4 2,40 2,50 4 STRIP LED 4,8W/m Bobina da 5 metri con 60 LED SMD 3528 al metro, ideale come illuminazione decorativa per interni ed esterni. Alimentazione:

Dettagli

Amplificatore Proporzionale KC-B10-11

Amplificatore Proporzionale KC-B10-11 Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it Documento n KG300010 IT HT 16 / F / 750 / 0705

Dettagli

controllo inclinazione veicolo

controllo inclinazione veicolo 32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

FUSE MODULES DIODE MODULES

FUSE MODULES DIODE MODULES FUSE MODULES Code Description Page. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE (

Dettagli

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli

MODALITA DI IMPIEGO PD

MODALITA DI IMPIEGO PD MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento

Dettagli

REMS 4 REMD 4 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI

REMS 4 REMD 4 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI REMS 4 REMD 4 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 01 2013 1 01 2013 2

Dettagli

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN FORCE SENSOR Force Sensor SF-1 29-037 Le dimensioni sono espresse in mm utilizzare viti classe 12.9 per fissare il sensore forza FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE 1 0kN - 20kN - 30kN All overall dimensions

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

MPDS-1CV/1CC HV PUSH

MPDS-1CV/1CC HV PUSH MPDS-1CV/1CC HV PUSH ETL400MA04 / ETLMB400MB04 MANUALE UTENTE V. 1.5 INDICE: Alimentazione Del Dispositivo e Connessione al Modulo Led 2 Modalità Di Funzionamento 2-4 Modalità Potenziometro 100KΩ 2 Modalità

Dettagli

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

Smoke machine 400W PLFD400EL

Smoke machine 400W PLFD400EL Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE IS_029_0_0 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee BASI LUMINOSE - BLE NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano

Dettagli

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma

Dettagli

Amplificatore con divisore di impulsi per sensori ON-OFF Z112A

Amplificatore con divisore di impulsi per sensori ON-OFF Z112A Amplificatore con divisore di impulsi per sensori ON-OFF Z2A CARATTERISTICHE GENERALI ingresso impulsi per tutti i più comuni sensori : contatto meccanico, reed, npn a 2 e 3 fili con alimentazione 2Vcc

Dettagli

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage

Dettagli

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000

USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000 USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000 TABLE OF CONTENTS INDICE ENGLISH 4 5 5 6 8 8 SAFETY PRECAUTIONS INTRODUCTION INSTALLATION

Dettagli

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE

Dettagli

Alimentatori. Power supply

Alimentatori. Power supply / 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore

Dettagli

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase

Dettagli

Wireless DMX 512 RECEIVER

Wireless DMX 512 RECEIVER Wi D PEN Pulsante Presa alimentazione Connettore XLR 3/5 poli Led RGB Wireless DMX 512 RECEIVER! I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 1.1 CONNESSIONE INGRESSO DI ALIMENTAZIONE I Inserire fino in fondo il

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it

Dettagli

7CH4Q45B_I_0 DATE : 13/05/2013 REV.

7CH4Q45B_I_0 DATE : 13/05/2013 REV. 7CH4Q45B_I_0 DATE : 13/05/2013 REV. 0.0 7CH4Q45B CONTROLLORE QUATTRO QUADRANTI A MICROPROCESSORE PER MOTORI MAGNETI PERMANENTI - MANUALE D USO - - INTRODUZIONE - L azionamento 7CH4Q45B è un controller

Dettagli

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. AUTOMATION SOUND TIG ROBOT Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. Inverter based pulsed power source for TIG welding. For use with robots. TR - 12-2009 www.cebora.it

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX 127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:

Dettagli

Kit Retrofit Electronic Timer Cod

Kit Retrofit Electronic Timer Cod Kit Retrofit Electronic Timer Cod. 060769 00 The Kit Retrofit Electronic Timer includes: Electronic Timer Part Number 620507 01 Wiring Diagrams Electrical harness with 8 contacts connector and two 3 contacts

Dettagli

CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z170

CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z170 CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z10 CARATTERISTICHE GENERALI ingresso programmabile tramite DIP-switch per segnali in corrente 0 20 e 20 con collegamento attivo e passivo

Dettagli

Alimentatori LED LED drivers

Alimentatori LED LED drivers Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni

Dettagli

MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS

MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL MODULO LED MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MODALITÀ POTENZIOMETRO LINEARE 100KOHM

Dettagli

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131 group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE SERIE OCV18 SERIES M18 PHOTOELECTRIC CYLINDRICAL SENSORS DIFFUSE AND REFLEX TYPE WITH REAR REFLECTOR FOTOCELLULE CILINDRICHE

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ - 0MNSWK0082LUA - - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto

Dettagli

Downloading and Installing Software Socio TIS

Downloading and Installing Software Socio TIS Object: Downloading and Installing Software Socio TIS compiler: L.D. Date Revision Note April 17 th 2013 --- For SO XP; Win 7 / Vista step Operation: Image A1 Open RUN by clicking the Start button, and

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti FUNZIONAMENTO VD51 DISPLAY E PULSANTI DELLA CORONA Lancetta minuti Lancetta ore Lancetta secondi Lancetta minuti cronometro Lancetta

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Enrico Marinoni

Enrico Marinoni Details: E-mail: Name: Surname: Add: enrico-marinoni@libero.it Enrico Marinoni Project title: GardenIr Request: Primer2 OS 3.4 Abstract: GardenIr è un timer per l irrigazione automatica che permette di

Dettagli