PULSANTI DELL UNITÀ DA POLSO
|
|
|
- Raimondo Valli
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 PULSANTI DELL UNITÀ DA POLSO Nota: se si preme brevemente un pulsante, si ottengono risultati diversi da quelli ottenuti tenendolo premuto più a lungo. Pressione normale: premere e rilasciare il pulsante. Pressione lunga: tenere premuto il pulsante (per almeno 1 secondo). Luce Attivazione della retroilluminazione. Visualizzazione di Quick menu (Menu rapido) (pressione lunga). Sblocco dei pulsanti (pressione lunga). Stop Arresto, pausa o annullamento della funzione. Uscita dal menu e reimpostazione del livello di menu precedente. Reimpostazione della modalità Ora (pressione lunga) da tutte le modalità, tranne da quella di allenamento. -Touch (pulsante attivabile senza pressione) Per visualizzare i dati durante l allenamento senza premere alcun pulsante, avvicinare l unità da polso al logo Polar sul trasmettitore. Spostamento alla modalità o al livello di menu precedente. Aumento del valore selezionato. Spostamento alla modalità o al livello di menu successivo Riduzione del valore selezionato. Pulsante Rosso Avvio, attivazione o accettazione della funzione. Attivazione della modalità o del menu visualizzato e spostamento a un livello di menu inferiore. Attivazione della modalità Standby. Attivazione della modalità di allenamento (pressione lunga). Registrazione dei tempi di frazione nella modalità di allenamento. ITA 3
2 SOMMARIO Per coloro in possesso di RS200sd: le informazioni che riguardano l uso del prodotto con Polar S1 sensore di velocità per il running sono in blu. 1. INTRODUZIONE AL POLAR RUNNING COMPUTER RS200RS200sd PARTI DEL PRODOTTO USO DEL RUNNING COMPUTER PER LA PRIMA VOLTA ALLENAMENTO MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA POSIZIONAMENTO DI POLAR S1 SENSORE DI VELOCITÀ PER IL RUNNING REGISTRAZIONE DELL ALLENAMENTO FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L ALLENAMENTO INTERRUZIONE DELL ALLENAMENTO FILE - VISUALIZZAZIONE DEI DATI REGISTRATI IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI D ALLENAMENTO IMPOSTAZIONI DELLE FUNZIONI IMPOSTAZIONI UTENTE IMPOSTAZIONI GENERALI IMPOSTAZIONI DELL OROLOGIO Event (Evento) Alarm (Allarme) Time Zones (Fuso orario) Date (Data) ITA
3 5. LIMITI DELLA TARGET ZONE LIMITI OWNZONE POLAR SPORT ZONE LIMITI MANUALI TEST - POLAR FITNESS TEST CONNESSIONE - COMUNICAZIONE DI DATI MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI CON UN COMPUTER TRASFERIMENTO DEI DATI DI ALLENAMENTO AL DIARIO DI ALLENAMENTO SUL WEB CURA E MANUTENZIONE PRECAUZIONI DOMANDE FREQUENTI SPECIFICHE TECNICHE GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ...82 ITA 5
4 1. INTRODUZIONE AL POLAR RUNNING COMPUTER RS200RS200sd 1.1 PARTI DEL PRODOTTO Di seguito vengono indicati i componenti inclusi nella confezione di Polar Running Computer RS200. Unità da polso Visualizza e registra la frequenza cardiaca e i dati di allenamento. Inserire le impostazioni personali nell unità da polso e analizzare i dati di allenamento al termine delle sessioni. Trasmettitore Polar WearLink Coded Il connettore trasmette il segnale della frequenza cardiaca all unità da polso. Le zone degli elettrodi nell elastico rilevano la frequenza cardiaca. Polar S1 Sensore di Velocità per il running Il sensore di velocità per il running trasmette le misurazioni della velocità di corsa e della distanza all unità da polso. Servizi Web Polar All indirizzo è disponibile un servizio Web completo progettato per assistere i clienti nei loro obiettivi di allenamento. La registrazione gratuita consente di accedere a programmi di allenamento personalizzati, diari di allenamento, articoli utili e altro. Inoltre, è possibile ottenere suggerimenti sui prodotti e assistenza online all indirizzo Informazioni sul servizio clienti e sulla garanzia internazionale Qualora fosse necessario riparare il running computer, inviarlo unitamente alla Scheda di restituzione al Centro di Assistenza Tecnica Polar locale. Una garanzia Polar di due anni viene fornita al cliente o all acquirente originale del prodotto. Conservare la Scheda Polar Assistenza Clienti, in quanto costituisce la prova d acquisto. 6 ITA
5 1.2 USO DEL RUNNING COMPUTER PER LA PRIMA VOLTA Inserire i dati personali nella modalità Basic Settings (Impostazioni di base): ora, data, unità di misura e impostazioni personali. L inserimento di dati personali precisi garantisce la correttezza dei risultati restituiti in base alle prestazioni. Per attivare l unità da polso nuova premere un pulsante qualsiasi. Nel display vengono visualizzati numeri e lettere. 1. Premere il pulsante Rosso. Viene visualizzato il messaggio Welcome to Polar Running World! (Benvenuti a Polar Running World). 2. Premere il pulsante Rosso e scegliere la lingua desiderata con i pulsanti (scegliere English, Deutsch, Español o Français). 3. Premere il pulsante Rosso. Viene visualizzato il messaggio Start with basic settings (Iniziare con le impostazioni di base). 4. Continuare a premere il pulsante Rosso e attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Nota: I numeri scorrono più velocemente se si tiene premuto il pulsante durante la regolazione del valore. 5. Time (Ora): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. 24h12h: Selezionare il formato 12h o 24h. AMPM (per il formato 12h): Selezionare AM o PM. Hours (Ore): Regolare l ora. Minutes (Minuti): Regolare i minuti. Date (Data): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. ITA Nota: la data viene visualizzata in base al formato dell ora selezionato (24h: giorno - mese - anno12h: mese - giorno - anno). DayMonth (GiornoMese): Regolare il giorno (nel formato 24h) o il mese (nel formato 12h). MonthDay (MeseGiorno): Regolare il mese (nel formato 24h) o il giorno (nel formato 12h). Year (Anno): Regolare l anno. Units (Unità di misura): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. kgcmkm o lbftmi: Selezionare le unità di misura. 7
6 Weight (Peso): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. kglb: Regolare il peso. Nota: Premere Luce (pressione lunga) per cambiare le unità. Height (Altezza): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. cmft, in: Regolare l altezza. Nota: Premere Luce (pressione lunga) per cambiare le unità. Birthday (Data di nascita): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. DayMonth (GiornoMese): Regolare il giorno (nel formato 24h) o il mese (nel formato 12h). MonthDay (MeseGiorno): Regolare il mese (nel formato 24h) o il giorno (nel formato 12h). Year (Anno): Regolare l anno. Sex (Sesso): Premere per impostare i valori lampeggianti e premere il pulsante Rosso per accettare i valori. MaleFemale (MaschileFemminile): Selezionare il genere. 6. Viene visualizzato Settings OK? (Impostazioni corrette?) NoYes (NoSì). Per cambiare le impostazioni, selezionare No. Per modificare le impostazioni specificate, premere il pulsante Stop, finché non viene visualizzata l impostazione desiderata. Per accettare le impostazioni, scegliere Yes (Sì) con il pulsante Rosso. Nel display viene attivata automaticamente la modalità Ora. Quick menu (Menu rapido): quando si tiene premuto il pulsante Luce in modalità Ora, è possibile visualizzare Quick menu (Menu rapido). Nel menu sono incluse le funzioni riportate di seguito. Keylock (Blocco): è possibile bloccare i pulsanti. Il blocco evita pressioni accidentali dei pulsanti. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 20. Alarm (Allarme): è possibile attivare o disattivare l allarme. Per le istruzioni, vedere Impostazioni dell orologio a pagina 53. Time Zone (Fuso orario): per le istruzioni relative alla modifica dei fusi orari, vedere Impostazioni dell orologio a pagina 53. Sleep (Inattività): per le istruzioni relative alla funzione dell inattività, vedere Impostazioni generali a pagina 51. Suggerimento: è possibile personalizzare il display del running computer scaricando i loghi. Per ulteriori informazioni, vedere Connessione - Comunicazione di dati a pagina ITA
7 2. ALLENAMENTO 2.1 MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA Per misurare la frequenza cardiaca, è necessario indossare il trasmettitore. 1. Inumidire le zone degli elettrodi dell elastico con acqua corrente e assicurarsi che siano ben inumidite. 2. Agganciare il connettore all elastico. Posizionare la lettera L del connettore accanto alla parola LEFT (SINISTRA) sull elastico e agganciare il fermaglio. Regolare la lunghezza dell elastico in modo che aderisca, senza arrecare fastidio. Bloccare l elastico attorno al petto, appena al di sotto dei pettorali, quindi agganciare il secondo fermaglio. 3. Verificare che le zone degli elettrodi inumidite aderiscano alla pelle e che il logo Polar del connettore si trovi al centro e che non sia capovolto. 4. Indossare il running computer come se fosse un orologio. Nella modalità Ora, premere il pulsante Rosso. Il running computer incomincerà automaticamente a ricercare la frequenza cardiaca. La frequenza cardiaca e il simbolo a forma di cuore circondato da un bordo vengono visualizzati entro 15 secondi al massimo. Se la funzione Help è attiva, verrà visualizzato il messaggio HeartRate signal found (Segnale frequenza cardiaca rilevato). La frequenza cardiaca viene misurata ma non registrata finché non è incominciato l allenamento. Per registrare la frequenza cardiaca e gli altri dati di allenamento, vedere il capitolo Registrazione dell allenamento a pagina 13. ITA 9
8 Trasmissione codifi cata della frequenza cardiaca La trasmissione codificata della frequenza cardiaca consente di ridurre le interferenze provocate da altri cardiofrequenzimetri presenti nelle vicinanze. Per assicurarsi che la ricerca del codice e il controllo della frequenza cardiaca vengano eseguiti correttamente, posizionare l unità da polso a una distanza non superiore a 1 metro dal trasmettitore. Assicurarsi di non essere in prossimità di altre persone che indossano un cardiofrequenzimetro o utilizzano altre fonti di interferenza elettromagnetica. Per ulteriori informazioni sulle interferenze, vedere le precauzioni da adottare a pagina 75. La presenza di un bordo attorno al simbolo della frequenza cardiaca indica una trasmissione codificata della frequenza cardiaca. L assenza di un bordo attorno al simbolo della frequenza cardiaca indica una trasmissione non codificata della frequenza cardiaca. Anche la misurazione della frequenza cardiaca viene eseguita senza codifica, in particolare se non ci sono fonti di interferenza nelle vicinanze. Per staccare il connettore dall elastico, esercitare una pressione con il pollice e l indice e ruotare la mano come indicato nella figura. Nota: Se la frequenza cardiaca non viene visualizzata sull unità da polso o viene visualizzato il messaggio Check WearLink! (Controllare WearLink!), assicurarsi che gli elettrodi del trasmettitore siano umidi e che l elastico aderisca correttamente. Avvicinare l unità da polso al logo Polar sul trasmettitore per riavviare il rilevamento della frequenza cardiaca. 10 ITA
9 2.2 POSIZIONAMENTO DI POLAR S1 SENSORE DI VELOCITÀ PER IL RUNNING Quando si utilizza il sensore di velocità per il running per la prima volta, occorre inserire la batteria. La batteria viene fornita con il set del prodotto. In questo caso, iniziare dal capitolo, in questa pagina, Inserimento della batteria di S1 sensore di velocità per il running. Quando si cambia la batteria, verificare che la batteria del sensore di velocità per il running sia sufficientemente carica. A tale scopo, tenere premuto il pulsante rosso sul sensore di velocità per il running. Se una luce verde inizia a lampeggiare, è possibile applicare il sensore di velocità per il running alla scarpa. In assenza di luce, la batteria deve essere sostituita. Inserimento della batteria del sensore di velocità per il running S1 La durata media stimata delle batterie del sensore di velocità per il running equivale a 20 ore d uso effettivo. È possibile sostituire le batterie autonomamente. In tal caso, seguire con attenzione le istruzioni riportate sotto. Se si desidera che la sostituzione venga eseguita da Polar, è possibile spedire o portare il sensore a un Centro di Assistenza Tecnica Polar. Dopo la sostituzione delle batterie, verrà verificato il corretto funzionamento del sensore. 1. Rivestimento superiore 2. ITA Forcella Coperchio della batteria Custodia della batteria 1. Staccare il sensore di velocità per il running dalla forcella sganciando la linguetta e sollevandolo dalla forcella. 2. Rimuovere il rivestimento nero dal sensore di velocità per il running sollevandolo dal coperchio della batteria. È possibile utilizzare il bordo anteriore della forcella per rimuovere il coperchio (vedere la figura 1). 3. Aprire con cautela il coperchio della batteria. Estrarre la custodia della batteria (vedere la figura 2). Sostituire la batteria vecchia (AAA) con una nuova. 4. Inserire la custodia della batteria nel sensore di velocità per il running. Assicurarsi che la custodia della batteria si inserisca correttamente nelle scanalature del sensore. Prestare attenzione a non toccare l interruttore sul sensore di velocità per il running quando s infila o si sfila la custodia della batteria. 5. Controllare che la guarnizione sia nella scanalatura per garantire l impermeabilità. Chiudere il coperchio della batteria e sistemare il rivestimento nero sulla parte superiore del sensore di velocità per il running. Accertarsi che sia fissato. 6. Verifi care il funzionamento del sensore di velocità per il running controllando che la luce verde inizi a lampeggiare dopo aver tenuto premuto il pulsante rosso sul sensore di velocità per il running. Tenere premuto nuovamente il pulsante rosso per disattivare il sensore di velocità per il running. 7. La batteria deve essere smaltita in conformità con le normative locali. 11
10 Applicazione di S1 sensore di velocità per il running alla scarpa 1. Staccare la forcella dal sensore di velocità per il running sganciando la linguetta e sollevando il sensore dalla forcella. 2. Allentare le stringhe della scarpa e inserire la forcella sotto le stringhe, sopra la lingua della scarpa. Allacciare le stringhe. 3. Collegare il sensore di velocità per il running alla forcella inserendo la parte anteriore (più vicina al pulsante rosso) del sensore alla forcella e premendo dal retro. Fissare la linguetta. Assicurarsi che il sensore di velocità per il running non si possa muovere e che sia allineato al piede. 4. Attivare il sensore di velocità per il running dopo che la frequenza cardiaca è stata visualizzata sul running computer. Tenere premuto il pulsante rosso sul sensore di velocità per il running finché la luce verde non inizia a lampeggiare. Dopo l allenamento, disattivare il sensore di velocità per il running tenendo premuto il pulsante rosso finché la luce verde non scompare. Nota: Se la funzione Help è stata attivata sul running computer, il messaggio Footpod signal found (Segnale sensore di velocità per il running rilevato) e il simbolo verranno visualizzati quando si attiva il sensore di velocità per il running. Se viene visualizzato il messaggio Check Footpod! (Controllare sensore di velocità per il running!), il running computer non può ricevere alcuna informazione dal sensore di velocità per il running. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo Domande frequenti a pagina 77. Quando la luce verde del sensore di velocità per il running diventa rossa, è necessario sostituire la batteria prima della corsa successiva. Suggerimento: Più saldamente si posiziona il sensore di velocità per il running, più accurate saranno le misurazioni di velocità e distanza. Assicurarsi che il supporto del sensore sia mantenuto fermo dal maggior numero di lacci possibile. 12 ITA
11 Calibrazione di Polar S1 sensore di velocità per il running La calibrazione del sensore di velocità per il running migliora la precisione delle misurazioni di velocitàandatura e distanza. Si consiglia di calibrare il sensore di velocità per il running quando viene utilizzato per la prima volta, quando si cambia lo stile di corsa in modo significativo o quando la posizione del sensore di velocità per il running sulla scarpa è drasticamente cambiata (ad esempio quando si sostituiscono le scarpe da corsa). Si può calibrare il sensore S1 correndo una distanza prefissata ad un andatura fissa. Se si conosce già il fattore di calibrazione, si può impostare il fattore manualmente. Per maggiori informazioni sulla modalità di calibrazione del sensore di velocità per il running, vedere a pagina REGISTRAZIONE DELL ALLENAMENTO È possibile iniziare l allenamento premendo Start (Avvio) nella modalità Ora. 1. Indossare il trasmettitore in base a quanto indicato nel capitolo Misurazione della frequenza cardiaca a pagina Iniziare nella modalità Ora. Premere il pulsante Rosso. 3. Il running computer è nella modalità Standby. Vengono visualizzati Start (Avvio) e Settings (Impostazioni). Il tipo di allenamento predefinito lampeggia sulla riga superiore. L unità da polso inizia automaticamente a ricercare la frequenza cardiaca, ma l allenamento non viene registrato. 4. Selezionare Start (Avvio) con i pulsanti. Confermare la selezione premendo il pulsante Rosso. Il cronometro inizia a scorrere e viene visualizzato il simbolo di registrazione dell allenamento. Il cronometro e i conteggi vengono attivati e inizia la registrazione dell allenamento. Suggerimento: in alternativa, è possibile avviare rapidamente la registrazione dell allenamento nella modalità Ora, tenendo premuto il pulsante Rosso. ITA 13
12 Nota: Prima di iniziare la registrazione dell allenamento, è possibile cambiare l allenamento predefi nito con un altro nella modalità Settings (Impostazioni). Nella modalità Settings (Impostazioni), selezionare Exercise (Allenamento) con il pulsante Rosso e scegliere l allenamento desiderato con i pulsanti. Confermare con il pulsante Rosso. Scegliere Select (Seleziona) con il pulsante Rosso. Il running computer torna automaticamente nel menu di allenamento. Se si sta incominciando un allenamento che richiede il sensore di velocità per il running, ma il sensore di velocità per il running non è stato attivato, all inizio dell allenamento viene visualizzato (Exercise name) (nome dell allenamento) requires Footpod (richiede sensore di velocità per il running). Accendere il sensore di velocità per il running e attivare la relativa impostazione sul running computer per continuare l allenamento. Per ulteriori informazioni vedere Impostazioni delle Funzioni a pagina 43. Se non si cambiano le impostazioni del sensore di velocità per il running e si preme nuovamente il pulsante Rosso sul running computer, viene visualizzato Exercise changed (Allenamento cambiato) e l allenamento verrà automaticamente cambiato in allenamento Free (Libero) che non richiede il sensore di velocità per il running. Se OwnZone è selezionato, viene avviata la procedura per la determinazione dei limiti personali. Per ulteriori informazioni, vedere Determinazione dei limiti della frequenza cardiaca OwnZone a pagina 59. Il messaggio Battery Low (Batteria scarica) viene visualizzato nella modalità di allenamento quando la batteria del running computer deve essere sostituita. In questo caso, vedere le istruzioni nel capitolo Cura e manutenzione a pagina 72. Suggerimento: utilizzare la modalità Standby quando si desidera misurare la frequenza cardiaca senza registrarla, ad esempio quando s attende l inizio di un evento o di una competizione. Per tornare in modalità Ora, premere due volte il pulsante Stop. 14 ITA
13 2.4 FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L ALLENAMENTO Durante la sessione di allenamento, è possibile: Memorizzare le frazioni e visualizzare i tempi di frazione Visualizzare la frequenza cardiaca corrente (in battiti al minuto oppure come percentuale della frequenza cardiaca massima) Visualizzare la durata totale dell allenamento fino al momento corrente Visualizzare la quantità di calorie bruciate durante l allenamento Controllare la velocitàandatura Controllare la distanza percorsa fino al momento attuale Visualizzare l ora del giorno Controllare con il timer o con l allarme per la distanza il tempo rimasto di una fase specifica prima che questa finisca e passare a un altra fase Controllare la target zone della frequenza cardiaca e controllare se sono stati rispettati i limiti della target zone Visualizzare i limiti della velocitàdell andatura Visualizzare l intensità della frequenza cardiaca e bloccare la frequenza cardiaca su una sport zone specifica con ZoneLock. Per maggiori informazioni sulle sport zone Polar, vedere a pagina 61. Nota: I dati di allenamento vengono salvati solo se il cronometro è rimasto attivo per più di un minuto o se è stata memorizzata almeno una frazione. Le informazioni visualizzate sul display durante la sessione di allenamento dipendono dalle impostazioni effettuate. Per maggiori informazioni sulla modifica delle impostazioni, vedere la pagina successiva. ITA 15
14 Schermate predefinite sul display: Il running computer offre una visualizzazione simultanea di tre diverse linee di informazioni relative alla corsa. Durante l allenamento è possibile visualizzare le seguenti 5 schermate predefinite del display quando si utilizza il sensore di velocità per il running (solo 3 schermate del display quando non si utilizza il sensore di velocità per il running). Durante la sessione di allenamento è possibile passare facilmente da una schermata all altra utilizzando i pulsanti. In questo modo sarà possibile visualizzare le informazioni desiderate durante l allenamento. Schermata della frequenza cardiaca Calorie Cronometro Frequenza cardiaca Schermata del cronometro Ora del giorno Frequenza cardiaca Cronometro Schermata del tempo di frazione Sport zone Target zone della frequenza cardiaca Target zone della velocitàandatura Frequenza cardiaca Tempo di frazione Schermata dell andaturavelocità (non verrà visualizzata, se il sensore di velocità per il running è disattivato) Distanza Frequenza cardiaca AndaturaVelocità (a seconda della schermata della velocità selezionata) Schermata della distanza (non verrà visualizzata, se il sensore di velocità per il running è disattivato) Sport zonetarget zone della frequenza cardiaca Target zone della velocitàandatura Numero della zona e timer per il conto alla rovescia DistanzaTempo di frazione (il tempo di frazione verrà visualizzato se non sono stati impostati i timer o le distanze per guidare l utente a cambiare zona) Distanza Nota: le informazioni visualizzate sul display dipendono dalle impostazioni effettuate. Per le istruzioni su come modifi care tali informazioni, vedere la pagina successiva. 16 ITA
15 Modifica delle informazioni visualizzate sul display durante l allenamento: È possibile personalizzare le informazioni visualizzate sul display modificando le relative impostazioni. Spetta all utente decidere quale schermata utilizzare. 1. Premere Stop per andare a Stop menu (Menu Stop). Durante la regolazione del display, la registrazione dell allenamento è in pausa. 2. Selezionare Settings (Impostazioni) con i pulsanti. Confermare con il pulsante Rosso. 3. Dal menu Settings (Impostazioni) selezionare Display. È sempre possibile modificare le schermate relative alla frequenza cardiaca, cronometro e tempo di frazione. Quando l impostazione del sensore di velocità per il running è attivata, è anche possibile cambiare le schermate relative velocitàandatura e alla distanza. Selezionare la schermata da modificare con i pulsanti. 4. Quando il pulsante Rosso è premuto, la riga superiore inizia a lampeggiare. Scorrere le opzioni delle informazioni del display con i pulsanti e confermare la selezione con il pulsante Rosso: Cronometro Tempo di frazione Ora del giorno Calorie Frequenza cardiaca Timer per il conto alla rovesciadistanza AndaturaVelocità Distanza Limiti della target zone 5. In seguito, la riga centrale inizia a lampeggiare. Ripetere la stessa procedura sopra descritta. 6. Premere Stop due volte per tornare a Stop Menu (Menu Stop) e continuare la sessione selezionando Continue (Continua). Nota: Per ritornare alla schermata predefinita del display, tenere premuto il pulsante Luce quando la riga superiore o di mezzo lampeggia. Compare la scritta Return Defaults? (Tornare alle impostazioni predefinite?) NoYes (NoSì). Selezionare Yes (Sì) con i pulsanti e confermare col pulsante Rosso. Nella modalità di allenamento, è possibile selezionare l ultima schermata del display modifi cata tenendo premuto il pulsante. È anche possibile modificare le informazioni visualizzate sul display prima dell allenamento nella modalità Standby. Selezionare Settings (Impostazioni) nella modalità Standby e scegliere Display dal menu. Procedere come specifi cato sopra. Suggerimento: Selezionare il tipo di visualizzazione che corrisponde alle informazioni di cui si necessita. Ad esempio, quando un allenamento richiede un impostazione per l andatura utilizzare la visualizzazione della velocità. Selezionare la visualizzazione delle sport zone Polar per un allenamento con ripetute. Nel caso di una corsa lunga, può essere utile la visualizzazione della distanza. ITA 17
16 È possibile ingrandire le funzioni sul display per mostrare le informazioni: Nella modalità di allenamento, premere il pulsante (pressione lunga). È possibile visualizzare le informazioni ingrandite nella riga centrale e nella riga superiore viene visualizzata una definizione della funzione. Se si preme nuovamente il pulsante (pressione lunga), viene reimpostata la schermata con tre righe. Nota: non è possibile ingrandire i grafici della target zone. Suggerimento: durante una gara o una corsa potrebbe essere utile controllare la frequenza cardiaca in base alla percentuale della frequenza cardiaca massima e al tempo (tempo di frazione nella riga superiore e tempo istantaneo nella riga inferiore). In questo modo sarà possibile rimanere nei limiti della frequenza cardiaca e raggiungere il traguardo. Memorizzazione del tempo di frazione e del tempo istantaneo: Premere il pulsante Rosso per memorizzare il tempo di frazione. Numero di frazione, frequenza cardiaca media per la frazione e tempo di frazione sono visualizzati. Dopo pochi secondi la velocità andatura medie e la distanza per la frazione sono visualizzate se la funzione del sensore di velocità per il running è attivata. Se è stata attivata la funzione AutoLap, il running computer registrerà le frazioni automaticamente. 18 ITA
17 Il tempo di frazione indica il tempo trascorso per una frazione. Il tempo istantaneo è il tempo trascorso dall inizio dell allenamento fi no alla memorizzazione del tempo di una frazione, ad esempio dall inizio dell allenamento fino alla memorizzazione della 4 a frazione. Nota: Quando il running computer può memorizzare meno di 42 frazioni, emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato il messaggio Memory Low (Memoria insufficiente). Se la memoria del running computer è piena, il running computer emette un segnale acustico e viene visualizzato il messaggio Memory full (Memoria piena). L allenamento viene registrato e i tempi di frazione visualizzati ma non raccolti e salvati in File. Quando si raggiunge il tempo di allenamento massimo, il running computer emette un segnale acustico e, per 10 secondi, viene visualizzato il messaggio Maximum exercise time (Tempo di allenamento massimo). I timer dell allenamento vengono interrotti e gli allenamenti non vengono più registrati. Blocco dei limiti della frequenza cardiaca su una sport zone specifica con ZoneLock: Quando ci si allena senza delle target zone fisse, è possibile bloccare la frequenza cardiaca su una sport zone specifica. Se, ad esempio, si corre con una frequenza cardiaca di 130 bpm, che rappresenta il 75% della frequenza cardiaca massima e corrisponde alla sport zone 3, è possibile tenere premuto il pulsante Rosso per bloccare la frequenza cardiaca su questa zona. Il messaggio SportZone 3 Locked 70%-79% (SportZone 3 Bloccata 70-79%) viene visualizzato e il grafico verrà visualizzato nella schermata del tempo di frazione (se, precedentemente, non sono state modifi cate le informazioni visualizzate sul display). Quando si continua con l allenamento e si scende al di sotto dei limiti della sport zone o si superano, il running computer avviserà l utente emettendo un segnale acustico (se la funzione TZ Alarm (Allarme TZ) è attiva). Se la frequenza cardiaca è inferiore al 50% o superiore al 100% della frequenza cardiaca massima, non è possibile visualizzare il simbolo a forma di cuore sul grafico. E possibile sbloccare la sport zone tenendo premuto il pulsante Rosso. Sul display viene visualizzato il messaggio SportZone 3 Unlocked (SportZone 3 sbloccata). Per maggiori informazioni su come applicare le Polar sport zone nell allenamento, vedere a pagina 61. Suggerimento: può essere estremamente utile bloccare la frequenza cardiaca a una determinata sport zone quando si vuole recuperare. Questo assicurerà un completo recupero prima della successiva sessione di allenamento intenso. Messa in pausa dell allenamento: premere il pulsante Stop. La registrazione dell allenamento, il cronometro e altre funzioni vengono messi in pausa. Per continuare, selezionare Continue (Continua) dal menu e premere il pulsante Rosso. ITA 19
18 Suggerimento: Quando è necessario fermarsi per bere o ad un semaforo, si può mettere in pausa la registrazione dell allenamento. Allenamento al buio (modalità per la notte): se si attiva la retroilluminazione del display premendo il pulsante Luce durante la registrazione di un allenamento, la retroilluminazione verrà riattivata automaticamente durante lo stesso allenamento ogni volta che si preme qualsiasi pulsante o si utilizza la funzione -Touch. La retroilluminazione si attiva anche quando la funzione AutoLap viene salvata. Visualizzazione di Settings menu (Menu impostazioni): tenere premuto il pulsante Luce. In Settings menu (Menu impostazioni) è possibile modificare le seguenti funzioni del running computer: Keylock (Blocco) HR view (schermata FC) AutoLap (Frazione automatica) TZ Alarm* (Allarme TZ*) -Touch Change zone** (Cambia zona**) Speed view (schermata velocità) Nota: per maggiori informazioni sulle funzioni, vedere il capitolo Impostazioni delle funzioni a pagina 43. *Per maggiori informazioni su TZ Alarm (allarme TZ), vedere il capitolo Limiti della target zone a pagina 58. ** Visualizzato solo durante l allenamento in una modalità con limiti preimpostati della target zone. È possibile cambiare manualmente la zona con un altra selezionandola. Suggerimento: Quando ci si trova in un ambiente dove non si vuole disturbare gli altri con i suoni degli allarmi, disattivare gli allarmi della target zone. Keylock (Blocco): durante l allenamento, è possibile bloccare o sbloccare tutti i pulsanti tranne il pulsante Luce. Il blocco è utile durante lo svolgimento di attività nelle quali i pulsanti potrebbero essere premuti accidentalmente. Per bloccare i pulsanti, tenere premuto il pulsante Luce per passare a Quick menu (Menu rapido). Dal menu selezionare Keylock (Blocco) con i pulsanti e premere il pulsante Rosso per confermare. Viene visualizzato il simbolo. Per sbloccare i pulsanti, tenere premuto il pulsante Luce. Viene visualizzato il messaggio Hold to unlock buttons (Tenere premuto per sbloccare i pulsanti). Tenere premuto il pulsante Luce finché non scompare il simbolo. Viene visualizzato il messaggio Buttons unlocked (Pulsanti sbloccati). 20 ITA
19 Modifica delle impostazioni durante l allenamento: Nella modalità di registrazione dell allenamento premere il pulsante Stop. Selezionare Settings (Impostazioni) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. Mentre si aggiustano le impostazioni la registrazione dell allenamento è in pausa. Nel menu Settings (Impostazioni) sono incluse le opzioni riportate di seguito. TZ Alarm (Allarme TZ): consente di attivaredisattivare l allarme acustico relativo alla target zone. L opzione TZ Alarm serve a segnalare una condizione di allarme quando non si rispettano i limiti preimpostati della target zone, ad esempio quando la frequenza cardiaca, la velocità o l andatura è al di sotto del limite inferiore o al di sopra del limite superiore. Change zone (Cambia zona): quando ci si allena con più di una target zone, è possibile passare da una zona all altra. Questa opzione non viene visualizzata quando ci si allena senza i limiti della target zone. HR view (Schermata FC): consente di scegliere se si desidera visualizzare la frequenza cardiaca in battiti al minuto (HR) o come percentuale della frequenza cardiaca massima (HR%). -Touch: consente di visualizzare informazioni durante la registrazione dell allenamento senza premere alcun pulsante. Basta avvicinare l unità da polso al logo Polar sul trasmettitore e le informazioni selezionate vengono visualizzate sul display. È possibile scegliere la funzione -Touch tra: Show limits (Mostra limiti) - visualizzare i limiti preimpostati della frequenza cardiaca. Take lap (Prendi frazione) - registrare i tempi di frazione. Change view (Cambia schermata) - passare da una schermata del display ad un altra. ITA Light (Luce) - illuminare il display. Off (Disattivato) - impostare la funzione -Touch su off. Speed view (schermata velocità): consente di selezionare il modo di visualizzazione della velocità. Le opzioni dipendono dalla selezione dell unità: kmh o mph (velocità) minkm o minmi (minmiglia) (andatura) AutoLap (Frazione automatica): consente di scegliere se attivare o disattivare la funzione di registrazione automatica della frazione. Se si sceglie di attivarla, il running computer registra automaticamente le frazioni dopo la distanza selezionata. Per utilizzare la funzione Autolap, assicurarsi che il sensore di velocità per il running e la relativa funzione siano attivati nel running computer. Display: consente di scegliere diversi modi di visualizzazione delle informazioni durante l allenamento. È possibile selezionare le informazioni desiderate per la riga superiore e la riga centrale. Per le istruzioni, vedere a pagina 17. Nota: se sono stati impostati i timer o le distanze per avvisare l utente di passare a un altra target zone, verrà emesso un segnale acustico per il timerla distanza quando occorre cambiare zona. Se il sonoro è stato disattivato, sul display verrà visualizzato Timer (numero del timer) o Distance (Distanza) (numero della distanza). Per maggiori informazioni su come utilizzare i timer o le distanze per guidare l utente nell allenamento, vedere Impostazioni d allenamento a pagina
20 2.5 INTERRUZIONE DELL ALLENAMENTO Premere il pulsante Stop per mettere in pausa la registrazione della sessione d allenamento. Viene visualizzato Stop menu (Menu Stop). La registrazione dell allenamento è in pausa. In Stop menu (Menu Stop) sono inclusi i sottomenu riportati di seguito. È possibile spostarsi nel menu premendo. Confermare con il pulsante Rosso. STOP MENU (MENU STOP): Continue (Continua) Exit (Esci) Summary (Riepilogo) Settings (Impostazioni) Reset (Free mode) (Modalità libera) Continue (Continua): consente di continuare la sessione. Exit (Esci): consente di interrompere la registrazione della sessione. Summary (Riepilogo): consente di visualizzare un riepilogo dell allenamento durante l allenamento e continuando ad allenarsi dopo. Vedere la prossima pagina per ulteriori informazioni. Settings (Impostazioni): consente di modificare le impostazioni. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 21. Reset: consente di eseguire il reset delle informazioni correnti sull allenamento e di iniziare l allenamento dall inizio. Le informazioni sull allenamento appena resettate non verranno registrate in File. Viene visualizzato Reset Exercise? (Reset dell allenamento?) NoYes (NoSì). Confermare la selezione con il pulsante Rosso. Free mode (Modalità libera): è possibile spostarsi nella modalità libera durante l allenamento in una modalità di allenamento diversa dalla modalità libera. Per ulteriori informazioni su diversi allenamenti prefissati sul proprio running computer, vedere a pagina 35. Nota: quando ci si allena nella modalità libera, è possibile visualizzare questa opzione in Stop menu (Menu Stop). Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il pulsante Stop. In alternativa, è possibile scegliere Exit (Esci) dal menu con i pulsanti. 22 ITA
21 Summary (Riepilogo): i seguenti dati sono visualizzati quando si seleziona Summary (Riepilogo). Scorrere i dati con i pulsanti oppure interrompere la visualizzazione del riepilogo premendo il pulsante Stop. Dopo l allenamento, i dati dettagliati sull allenamento sono in File, per maggiori informazioni, vedere la pagina successiva. Summary (Riepilogo) Max HR (FC max) (frequenza cardiaca massima) Avg HR (FC media) (frequenza cardiaca media) Duration (Durata) (durata totale dell allenamento) PaceSpeed (AndaturaVelocità) Max pacemax speed (Andatura maxvelocità max) (andaturavelocità massime) Avg paceavg speed (Andatura mediavelocità media) (andaturavelocità medie) Distance (Distanza) (totale dei chilometrimiglia) ITA 23
22 3. FILE - VISUALIZZAZIONE DEI DATI REGISTRATI FILE: ExerciseLog (Registro allenamenti) Weekly (Settimanale) Totals (Valori totali) Delete (Elimina) Dopo l allenamento, si consiglia di rivedere i dettagli della sessione. I dati dell allenamento sono salvati in File. I dati vengono salvati solo se il cronometro è rimasto attivo per più di un minuto o se è stata memorizzata almeno una frazione. Suggerimento: è possibile trasferire gli allenamenti dal running computer al servizio Web per un ulteriore analisi. Per maggiori informazioni, vedere a pagina Nella modalità Ora, premere. Viene visualizzato File. 2. Premere il pulsante Rosso. I sottomenu sono i seguenti: ExerciseLog (Registro allenamenti) Weekly (Settimanale) Totals (Valori totali) Delete (Elimina) 3. Selezionare l opzione desiderata con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. Scorrere i dati registrati. 4. Per interrompere la visualizzazione dei dati sulla frazione, premere il pulsante Stop. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. ExerciseLog (Registro allenamenti) Da ExerciseLog (Registro allenamenti) è possibile confrontare la durata relativa degli allenamenti e riconoscere gli andamenti e i trend complessivi. Il file di riepilogo include al massimo 16 degli ultimi allenamenti visualizzati come barre. L altezza della barra indica la durata dell allenamento. È possibile scorrerli con i pulsanti. Selezionare uno degli allenamenti con il pulsante Rosso. 24 ITA
23 Con i pulsanti, scorrere i diversi valori dell allenamento. Il processo di visualizzazione delle informazioni registrate per un allenamento segue il modello mostrato nella figura: ITA Nome e durata dell allenamento Premere il pulsante Rosso HR Zone HR Tempo nelle zone Velocità Andatura Calorie Premere Stop per tornare al display principale dell allenamento. Premere Premere Premere Con i pulsanti, scorrere i valori delle diverse sport zone. Sport zone Premere il pulsante Rosso Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Premere Stop per tornare al display principale delle sport zone. Premere il pulsante Rosso per scorrere i diversi valori della frazione. Frazioni Premere il pulsante Rosso Tempo di frazione 1 HR frazione 1 Velocità andatura frazione 1 Distanza frazione 1 Premere Stop per tornare al display principale delle frazioni. Tempo di frazione 2 Premere Tempo di frazione 3 HR frazione 2 HR frazione 3 Velocità andatura frazione 2 Distanza frazione 2 Velocità andatura frazione 3 Distanza frazione 3 Le informazioni visualizzate sul display sono descritte dettagliatamente in questo capitolo. Con i pulsanti, confrontare i valori delle diverse frazioni. 25
24 Le informazioni registrate che vengono visualizzate sono descritte in dettaglio di seguito. Premere il pulsante Rosso per entrare nel menu Exercises (Allenamenti). Visualizzare le informazioni registrate con i pulsanti. Dopo aver visto le informazioni premere Stop per tornare al menu Exercises (Allenamenti). Dati del file di allenamento registrati Opzione sul display Nome dell allenamento Data Tempo di inizio dell allenamento Durata totale dell allenamento Frequenza cardiaca media e massima Alternanza tra: - valori in battiti al minuto - percentuale della frequenza cardiaca massima Nota: la visualizzazione dei dati in modo alterno sul display viene attivata automaticamente Zone della frequenza cardiacaandaturavelocità: valori alti e bassi* Alternanza tra: - zone e valori diversi * Non visualizzato quando le target zone sono disattivate. 26 ITA
25 Dati del file di allenamento registrati Opzione sul display Tempo al di sopra, entro e al di sotto della target zone* Alternanza tra: - zone e valori diversi Nota: la visualizzazione dei dati in modo alterno sul display viene attivata automaticamente * Non visualizzato quando le target zone sono disattivate. Velocità massima e media o andatura massima e media, distanza totale Premere il pulsante Luce (pressione lunga) per alternare i valori di velocità e andatura. Calorie bruciate ITA 27
26 Nel menu Exercises (Allenamenti) premere i pulsanti per entrare nel menu SportZones. Poi premere il pulsante Rosso per entrare nel sottomenu SportZones. Visualizzare le informazioni registrate con i pulsanti. Dopo aver visto le informazioni premere Stop per tornare al menu SportZones. Dati del file di allenamento Opzione sul display registrati Sport zone Sul display è possibile visualizzare la distribuzione del tempo tra le cinque Polar sport zone. L altezza della barra indica il tempo totale trascorso nelle diverse sport zone. Per ulteriori informazioni sulle sport zone Polar, vedere a pagina 61. Tempo totale trascorso in ognuna delle cinque sport zone Premere il pusante Rosso per entrare nel sottomenu Laps (Frazioni). Visualizzare le informazioni registrate in una frazione con il pulsante Rosso. Dopo aver visto le informazioni premere Stop per tornare al menu Laps (Frazioni). Numero delle frazioni Tempo di frazione medio Alternanza tra: - il numero della frazione migliore (la più breve) - tempo di frazione 28 ITA
27 Dati del file di allenamento registrati Opzione sul display Confrontare le informazioni tra differenti frazioni con i pulsanti. Numero di frazione Tempo istantaneo per la frazione Tempo di frazione Numero di frazione Frequenza cardiaca media e massima per la frazione Alternanza tra: - valori in battiti al minuto - percentuale della frequenza cardiaca massima Frequenza cardiaca finale della frazione Numero di frazione Velocitàandatura media della frazione Velocitàandatura finale della frazione Premere il pulsante Luce (pressione lunga) per alternare i valori di velocità e andatura. ITA 29
28 Dati del file di allenamento registrati Opzione sul display Numero di frazione Distanza dall inizio dell allenamento alla fine della frazione Distanza della frazione Nota: L ultima frazione non sarà automaticamente selezionata come la frazione migliore. Se si desidera memorizzare l ultima frazione prima di terminare l allenamento, utilizzare il pulsante Rosso al posto del pulsante Stop per memorizzarla (ad esempio al traguardo in una competizione). I dati sulle frazioni sono visualizzati, se è stata fatta almeno una frazione durante l allenamento. Se è stata fatta una sola frazione, nella memoria verranno salvate due frazioni, poiché l ultima frazione viene salvata automaticamente quando si termina l allenamento con il pulsante Stop. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. Weekly (Settimanale) In Weekly (Settimanale) è possibile visualizzare un riepilogo degli allenamenti delle ultime settimane. Utilizzare questo file come contatore settimanale dei risultati dell allenamento. Con i pulsanti scorrere le settimane visualizzate e visualizzare la durata totale degli allenamenti sulla riga inferiore. Per scegliere la settimana, premere il pulsante Rosso. Nella prima settimana, denominata This week (Questa settimana), è visualizzato il riepilogo degli allenamenti per la settimana corrente. Nelle settimane successive (denominate dopo la domenica della settimana specifica) è visualizzato il riepilogo delle ultime 15 settimane. Premere il pulsante Rosso e scorrere con i pulsanti per visualizzare i dati. 30 ITA
29 Dati di allenamento settimanali Calorie bruciate Chilometri o miglia percorsi complessivamente Tempo Premere il pulsante rosso per immettere: Durata totale per ciascuna delle cinque sport zone (scorrere con i pulsanti ) Tempo degli allenamenti settimanali suddiviso in sport zone Polar Totals (Valori totali) I valori totali comprendono i valori cumulativi dei dati registrati durante le sessioni di allenamento. Utilizzare il file dei valori totali come contatore periodico (o mensile) dei valori di allenamento. Tali valori vengono aggiornati automaticamente al termine della registrazione dell allenamento. Questa funzione tiene traccia dei valori cumulativi successivi all ultimo reset. Per ulteriori informazioni sul reset dei valori, vedere a pagina 33. Visualizzazione dei valori totali 1. Nel menu File, selezionare Totals (Valori totali) con i pulsanti. 2. Premere il pulsante Rosso. ITA 31
30 3. Utilizzare i pulsanti o per scorrere i dati indicati di seguito. Dati di allenamento settimanali Total Duration (Durata totale) Durata totale dell allenamento registrato La data di inizio della raccolta dei dati Total Distance (Distanza totale) Distanza totale La data di inizio della raccolta dei dati Total Calories (Calorie totali) Quantità totale di calorie bruciate La data di inizio della raccolta dei dati Reset Totals (Reset valori totali) Consente di eseguire il reset dei valori totali Total Exe.Count (Totale allenamento) Totale degli allenamenti La data di inizio della raccolta dei dati Nota: se ancora non sono stati raccolti valori totali, viene visualizzato Empty (Vuoto). 32 ITA
31 Reset dei valori totali 1. Nel menu File, selezionare Totals (Valori totali) con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Reset Totals (Reset valori totali) con i pulsanti e premere il pulsante Rosso. 3. Dal menu scegliere il valore di cui eseguire il reset e confermare con il pulsante Rosso. All (Tutti) Duration (Durata) Calories (Calorie) Exe.Count (Totale allenamento) Distance (Distanza) 4. Viene visualizzato Reset...? NoYes (NoSì). Per eseguire il reset del valore, selezionare Yes (Sì) con il pulsante Rosso. I dati eliminati non possono essere recuperati. 5. In alternativa, è possibile eseguire il reset di tutti i valori selezionando All (Tutti) dal menu. Viene visualizzato il messaggio Reset Totals? (Reset dei valori totali?). Selezionando Yes (Sì), verrà eseguito il reset di tutti i valori totali. Selezionando No, si tornerà al menu Reset. Nota: se la memoria dei valori totali risulta piena, la raccolta ricomincia da 0. Vedere i valori massimi per i valori totali a pagina 80. Delete (Elimina) In Delete (Elimina) è possibile eliminare, uno ad uno, gli allenamenti precedenti, tutti gli allenamenti contemporaneamente o solo i valori totali. 1. Nel menu File, selezionare Delete (Elimina) con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso per confermare. 2. Con i pulsanti, scorrere i dati seguenti: Exercise (Allenamento): selezionare un singolo allenamento che si desidera eliminare. All Exes (Tutti gli allenamenti): eliminare tutti gli allenamenti dalla memoria con una pressione del pulsante. Totals (Valori totali): eliminare i valori totali uno alla volta o tutti i valori totali contemporaneamente. 3. Viene visualizzato Delete Exercise? (Cancellare allenamento?) Reset...? NoYes (NoSì). Selezionare Yes (Sì) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. ITA 33
32 4. IMPOSTAZIONI È possibile visualizzare o modificare le impostazioni del running computer nel menu Settings (Impostazioni). È anche possibile configurare e trasferire le impostazioni al running computer mediante il PC. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 70. SETTINGS: (IMPOSTAZIONI): Exercise (Allenamento) Features (Funzioni) User (Utente) General (Generali) Watch (Orologio) Per impostare i valori: Selezionare un valore o regolarlo mediante i pulsanti. I numeri scorrono più velocemente se si tengono premuti i pulsanti durante la regolazione dei valori. Accettare il valore selezionato e accedere al livello di menu successivo mediante il pulsante Rosso. Annullare il valore selezionato o tornare alla modalità o al menu precedente premendo il pulsante Stop. Suggerimento: Consultare i suggerimenti sull allenamento e sulla corsa disponibili all indirizzo per comprendere i vantaggi che le funzioni del running computer possono offrire durante l allenamento. 34 ITA
33 4.1 IMPOSTAZIONI D ALLENAMENTO L allenamento con le target zone produce diversi benefici per la salute. L allenamento in zone significa che l allenamento è stato suddiviso in 1-3 zone in base alla frequenza cardiaca, alla velocità o all andatura. La fine di una zona è contrassegnata con un timer. In alternativa, la fine di una zona può essere contrassegnata con una distanza. EXERCISE: (ALLENAMENTI): Free (Libero) Basic (Di base) Interval (Intervallo) OwnZone (Limiti personali) Add new (Aggiungi nuovo) Un esempio di un allenamento in zone in base alla frequenza cardiaca: FC max Zona 1 Zona 2 Zona 3 Timer 2 Distanza 2 Timer 1 Distanza 1 Timer 3 Distanza 3... Ripetizione Zona 1-3 Un esempio di un allenamento in zone in base alla velocitàandatura: Velocità kmh Andatura minkm 3:00 3:30 4:00 4:30 5:00 5:30 Zona 1 Zona 2 Zona 3 Timer 1 Timer 2 Timer 3 Distanza 1 Distanza 2 Distanza 3... Ripetizione Zona 1-3 ITA 35
34 Il running computer offre tre tipi di allenamenti in zone preimpostati: Basic (Di base) Zona1 Frequenza cardiaca sulla sport zone 3 Nessun Timer Nessuna Distanza Allenamento di base con intensità moderata. Durata consigliata: ad esempio, 45 min. Interval (Intervallo) Zona1 Frequenza cardiaca sulla sport zone 2 Timer: 5 min Zona2 Frequenza cardiaca sulla sport zone 4 Timer: 3 min Allenamento di base con ripetute. Va bene per coloro che non sono abituati a fare allenamento con ripetute. L allenamento comincia con un riscaldamento di 5 minuti seguito da un intervallo di intensità elevata di 3 minuti e un periodo di recupero con intensità leggera di 5 minuti ripetuto, ad esempio, 4 volte. L allenamento termina con un defaticamento di 5 minuti. OwnZone (Limiti personali) OwnZone (Limiti personali) 65-85% della frequenza cardiaca massima Nessun Timer Nessuna Distanza Training basato sui valori OwnZone di base (forma fisica quotidiana) con intensità moderata. Durata consigliata: ad esempio, 45 minuti. Per maggiori informazioni sui valori OwnZone, vedere a pagina 58. Quando s inizia la sessione, è possibile selezionare facilmente l allenamento preimpostato dalle impostazioni del running computer. Ad esempio, se ogni martedì si corre sulla stessa pista, basta selezionare l allenamento ogni volta che si va a correre. 36 ITA
35 1. In Settings (Impostazioni), premere il pulsante Rosso e selezionare Exercise (Allenamento) dal menu. Confermare con il pulsante Rosso. 2. Selezionare l allenamento desiderato con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso. Free (Libero) Non ci sono impostazioni predefinite per l allenamento. È possibile fare l allenamento che si sceglie. Basic (Di base) Interval (Intervallo) OwnZone (Limiti personali) Add new (Aggiungi nuovo) È possibile aggiungere il proprio allenamento. 3. Una volta selezionata la modalità di allenamento desiderata, saranno disponibili le seguenti opzioni per l allenamento: Select (Seleziona) View (Visualizza) Edit (Modifi ca) Rename (Rinomina) Default (Impostazione predefinita) Selezione di un allenamento Scegliendo Select (Seleziona) è possibile impostare l allenamento come predefinito all inizio di un nuovo allenamento. 1. Nel menu Exercises (Allenamenti), selezionare l allenamento con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso per confermare. 2. Dal menu selezionare Select (Seleziona) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Viene visualizzato Selected as default exercise (Selezionato come allenamento predefinito). Premere il pulsante Rosso per confermare. All inizio di un nuovo allenamento, questo sarà l allenamento predefinito. ITA 37
36 Visualizzazione di un allenamento Scegliendo View (Visualizza) è possibile controllare le impostazioni predefinite per l allenamento. 1. Nel menu Exercises (Allenamenti), selezionare l allenamento con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso per confermare. 2. Dal menu selezionare View (Visualizza) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Con i pulsanti, scorrere i valori: nome per l allenamento limiti della frequenza cardiaca targetvelocitàandatura per ogni zona timer tempodistanza per la zona Nota: i valori variano a seconda dell allenamento scelto e delle impostazioni per l allenamento. Modifica di un allenamento Se si desidera modifi care un allenamento preimpostato, Basic (Di base) o Interval (Intervallo) per soddisfare le proprie esigenze, fare riferimento al processo di aggiunta dell allenamento. 1. Nel menu Exercises (Allenamenti), selezionare l allenamento con i pulsanti. Non è possibile modificare l allenamento Free (Libero). Premere il pulsante Rosso per confermare. 2. Dal menu selezionare Edit (Modifica) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Fare riferimento al processo di aggiunta dell allenamento riportato di seguito. Aggiunta di un nuovo allenamento È possibile aggiungere il proprio allenamento alle impostazioni del running computer. Innanzi tutto, è possibile impostare 0-3 zone per ogni allenamento e definire i limiti della frequenza cardiaca o della velocitàandatura per ogni zona. In secondo luogo, è possibile impostare i timer o i valori della distanza per guidare l utente durante l allenamento. 38 ITA
37 Vedere il diagramma riportato sotto per visualizzare l intero processo di aggiunta: Exercises (Allenamenti) Aggiunta di un nuovo allenamento Exercise Zone Count (Conteggio zone allenamento) Impostare le zone per l allenamento 1-3 zone 0 zone Zone Type (Tipo di zona) Definire il tipo di zona per l allenamento - Frequenza cardiaca - Velocità Andatura Heart rate (Frequenza cardiaca) Definire i limiti della frequenza cardiaca per l allenamento - Polar sport zone - Manual (Manuale) Polar sport zone Definire i limiti della frequenza cardiaca Limiti Manuali Definire i limiti della frequenza cardiaca Speedpace (VelocitàAndatura) Definire i limiti della velocità andatura per l allenamento New exercise added (Aggiunto nuovo allenamento) Zone guide (Guida zona) Guide type (Tipo di guida) Define zo - Definire i timerle distanze per l allenamento Timer Defi nire i timer per l allenamento Distances (Distanze) Defi nire le distanze per l allenamento Per aggiungere un nuovo allenamento con le zone 1-3: 1. Dal menu Exercises (Allenamenti) selezionare Add new (Aggiungi nuovo) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 2. Defi nire il numero di zone da includere nell allenamento. Zone 2-3 Ripetere i limiti e l impostazione dei timerdelle distanze per le zone 2 e 3 ITA 39
38 Exercise Zone Count (Conteggio zone allenamento) 0-3 (Se si sceglie 0 zone, verificare le informazioni riportate sotto*). 3. Defi nire il tipo di zona per l allenamento (allenamento in base alla frequenza cardiaca o in base alla velocitàandatura). Zone Type (Tipo di zona) Heart Rate (Frequenza cardiaca) Se, come tipo di zona, si sceglie Heart Rate (Frequenza cardiaca), definire se si desidera usare le Polar sport zone o i limiti manuali per guidare la frequenza cardiaca. SportZones (Limiti sportivi) Defi nire le Polar sport zone come zone della frequenza cardiaca per l allenamento. HR Zone 1 (FC Zona 1): scegliere la sport zone (ad esempio, Z1: 50-59% ecc.) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. Continuare dal punto 4. Manual (Manuale) Defi nire manualmente la zona della frequenza cardiaca per l allenamento. HR Zone 1 (FC Zona 1): impostare il limite superiore e inferiore per la zona e confermare con il pulsante Rosso. Continuare dal punto 4. SpeedPace (AndaturaVelocità) (l opzione dipende della vista della velocità selezionata) Se si sceglie velocità o andatura per il tipo di zona, le zone verranno definite come valori di velocità o andatura. SpeedZone 1 (Zona velocità 1) o Pace Zone 1 (Zona andatura 1): impostare il limite superiore e inferiore per la zona e confermare con il pulsante Rosso. Continuare dal punto Defi nire se si desidera l emissione di un segnale acustico per il timer quando si deve passare da una zona all altra o se si desidera cambiare zona dopo una distanza specifica. 40 ITA
39 Zone Guide (Guida zona) Timer Zone 1 Timer (Timer zona 1): impostare il timer per la zona (minuti e secondi). Distances (Distanze) Zone 1 Distance (Distanza zona 1): impostare la distanza per la zona (chilometri o miglia, a seconda dell unità selezionata). Off (Disattivato) Disattivare i timer e le distanze. Significa che non verranno fornite indicazioni su quando passare da una zona all altra durante la sessione. 5. Una volta defi nita la prima zona, viene visualizzato il messaggio Zone 1 OK! (Zona 1 OK!). Se sono state definite più di 1 zona per l allenamento, ripetere i punti 3 e 4 finché tutte le zone sono state definite. 6. Quando l allenamento è pronto, viene visualizzato il messaggio New exercise added (Aggiunto nuovo allenamento). Il running computer tornerà automaticamente nel menu degli allenamenti. Il nuovo allenamento verrà aggiunto al menu degli allenamenti, dove è possibile selezionarlo per la sessione. *Per aggiungere un nuovo allenamento senza zone: È anche possibile aggiungere un allenamento senza zone. Significa che non verranno fornite indicazioni su quando passare da una zona all altra durante la sessione. In questo caso, è possibile cambiare la zona durante l allenamento con ZoneLock (Blocco zone). Per maggiori informazioni su ZoneLock, vedere a pagina 19. È ancora possibile utilizzare timer o distanze per guidare l utente nell allenamento. 1. Dal menu Exercises (Allenamenti) selezionare Add new (Aggiungi nuovo) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 2. Exercise Zone Count (Conteggio zone allenamento) Impostare il numero delle zone su 0. ITA 41
40 3. Defi nire se si desidera l emissione di un segnale acustico per il timer durante la sessione (ad esempio, un promemoria per bere) o impostare una distanza (ad esempio, per seguire i tempi di frazione senza registrarli). Guide type (Tipo di guida) Timer Defi nire il numero di timer desiderato per l allenamento. Exercise Timer Count (Conteggio timer allenamento): 1-3 Timer 1: defi nire i minuti e i secondi per il timer. Distances (Distanze) Defi nire il numero di distanze desiderato per l allenamento. Exercise Distance Count (Conteggio distanze allenamento): 1-3 Distance 1 (Distanza 1): definire la distanza (chilometri o miglia, a seconda dell unità selezionata). 4. Ripetere il punto 3 fi nché non sono stati definiti i timer o le distanze per l allenamento. Quando l allenamento è pronto, viene visualizzato il messaggio New exercise added (Aggiunto nuovo allenamento) e il running computer tornerà automaticamente nel menu degli allenamenti. Nota: Timer significa che il running computer avvertirà l utente dopo un periodo di tempo specifi co. Distance (Distanza) significa che il running computer avvertirà l utente dopo una distanza specifi ca. Suggerimento: Per maggiori informazioni sulle target zone e su come applicarle nella sessione, vedere Limiti della target zone a pagina 58. Maggiori informazioni sui programmi di allenamento in base alla frequenza cardiaca sono disponibili all indirizzo Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. 42 ITA
41 FEATURES: (FUNZIONI): Footpod (Sensore di velocità per il running) Speed view (Schermata velocità) AutoLap (Frazione automatica) -Touch HR view (Vista FC) SportZones (Limiti sportivi) 4.2 IMPOSTAZIONI DELLE FUNZIONI In Features (Funzioni) è possibile impostare diverse funzioni sul running computer. Le funzioni consentono di ottenere il massimo dall allenamento. È possibile modificare le seguenti funzioni: Footpod (Sensore di velocità Selezionare il sensore di velocità per il running su on o off per il running) e calibrare il sensore di velocità per il running. Speed view (Schermata velocità) Selezionare se si vuole visualizzare la schermata relativa alla velocità o all andatura. AutoLap (Frazione automatica) Selezionarla se si desidera la registrazione automatica delle frazioni da parte del running computer. -Touch Modificare la funzione -Touch. HR view (Vista FC) SportZones (Limiti sportivi) Selezionare come visualizzare la frequenza cardiaca. Selezionare il valore più basso per ciascuna delle cinque sport zone. 1. Nella modalità Ora scorrere con i pulsanti finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Features (Funzioni) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare la funzione desiderata, premere il pulsante Rosso e attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori Footpod (Sensore di velocità per il running) OnOff (AttivatoDisattivato) Calibrate (Calibra) Selezionare la funzione. ITA 43
42 Se si sceglie Calibrate (Calibra): Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori Calibration (Calibrazione) Run (Corsa) Manual (Manuale) Selezionare la modalità di calibrazione del sensore di velocità per il running. Calibrazione tramite la corsa: 1. Sul display compare Calibration Distance 1.0 km (Distanza calibrazione 1,0 km). Regolare la distanza da percorrere correndo per calibrare il sensore di velocità per il running e premere il pulsante Rosso per confermare. Per misurare accuratamente la distanza della corsa, è possibile, ad esempio, correre su una pista di 400 m in un campo sportivo nelle vicinanze. E importante calibrare il sensore di velocità per il running in modo che corrisponda al tipo di terreno sul quale si corre normalmente. Ciò assicura la precisione della calibrazione. Più distanza si percorre più preciso sarà il risultato della calibrazione. 2. Viene visualizzato Press Start And Run...km (Premere Avvio e correre...km. Attivare il sensore di velocità tenendo premuto il pulsante rosso sul sensore di velocità per il running finché non si attiva la luce verde lampeggiante. 3. Premere il pulsante Rosso e iniziare la corsa facendo il primo passo con il piede su cui si è installato il sensore sulla linea di partenza e correre la distanza preimpostata con un andatura regolare. 4. Sul display compare Press OK After...km (Premere OK dopo...km). Arrestarsi esattamente sulla linea di arresto della distanza preimpostata. Premere il pulsante Rosso. 5. Viene visualizzato Stand Still! Receiving Data (Posizione eretta! Ricezione dati in corso.). Mantenere la posizione eretta con le braccia giù e attendere che il running computer abbia ricevuto i dati. 6. Quando la calibrazione ha avuto esito positivo, vengono visualizzati il messaggio Footpod Calibration Complete! Factor (Calibrazione sensore di velocità per il running completata! premere) e il valore di calibrazione. Viene usato il nuovo valore di calibrazione. 7. Se la calibrazione non riesce: viene visualizzato il messaggio Footpod Calibration Failed! (Calibrazione sensore di velocità per il running non riuscita!). Se si annulla la calibrazione premendo il pulsante Stop, viene visualizzato il messaggio Footpod Calibration cancelled (Calibrazione sensore di velocità per il running annullata). Quando la calibrazione non riesce o si cancella la calibrazione, viene usato il valore di calibrazione precedente. 44 ITA
43 Calibrazione manuale: Quando si conosce il valore della calibrazione (ad es., quando si ha precedentemente calibrato il sensore di velocità da scarpa) si può impostare il valore manualmente. Il valore di calibrazione viene calcolato come rapporto tra la distanza effettiva e la distanza non calibrata. Ad esempio, se si corre per 1200 metri e l unità da polso mostra una distanza di 1180 metri, il valore di calibrazione dovrebbe essere regolato come segue: = 1, Sul display compare Calibration Factor (Valore di calibrazione 1,000) e il numero lampeggia. Regolare il valore e confermare con il pulsante Rosso. 2. Vengono visualizzati il messaggio Calibration Complete! Factor (Calibrazione completata! Valore) e il valore preimpostato. Premere il pulsante Rosso per tornare alla schermata del display precedente. Nota: Se il running computer ha difficoltà a rilevare il segnale del sensore di velocità per il running, viene visualizzato il messaggio Footpod not detected! (Sensore di velocità per il running non rilevato!). Controllare che il sensore di velocità per il running sia attivato e in funzione e iniziare il processo di calibrazione dall inizio. Se si verificano ulteriori problemi, vedere il capitolo Domande frequenti a pagina 77. La calibrazione viene eseguita in unità di misura metriche. Il luogo di calibrazione universale è, infatti, una pista di 400 m anche nei Paesi che utilizzano le unità di misura inglesi. Continuare con le altre impostazioni: Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori Speed view (Schermata velocità) kmh o mph minkm o minmi AutoLap (Frazione automatica) On (Attivato) Off (Disattivato) ITA selezionare la visualizzazione della velocità o dell andatura (in base all unità selezionata). selezionare la distanza dopo la quale il running computer registra automaticamente una frazione ( km mi). 45
44 Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori -Touch Show limits (Mostra limiti) Take Lap (Prendi frazione) Change view (Cambia schermata) Light (Luce) Off (Disattivato) Selezionare la funzione. Viene visualizzato (Funzione) selected (selezionata). HR view (Schermata FC) HR HR% SportZones (Limiti sportivi) Limiti bassi della zona Selezionare il valore. Selezionare il valore più basso per ciascuna delle cinque sport zone. Viene visualizzato SportZones OK. Suggerimento: Impostare la funzione Autolap quando si fa una gara. Se si intende fare un percorso tra i 5 e i 42 km è molto utile impostare la distanza di Autolap a 1 km perché consente e velocizza il controllo delle prestazioni. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. 46 ITA
45 4.3 IMPOSTAZIONI UTENTE L inserimento di dati personali corretti garantisce un livello di precisione ottimale delle funzioni nel running computer. È importante fornire valori più realistici possibili. ITA USER: (UTENTE): Weight (Peso) Height (Altezza) Birthday (Data di nascita) Sex (Sesso) Activity (Attività) Heart Rate (Frequenza cardiaca) VO2 max 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Confermare con il pulsante Rosso. 2. Scorrere con i pulsanti finché non viene visualizzato User (Utente) e confermare con il pulsante Rosso. 3. Seguire le istruzioni fornite ai punti riportati di seguito. Nota: Le unità di misura relative al peso e all altezza dipendono dalla selezione delle unità di misura. È possibile cambiare le unità di misura nelle impostazioni generali. Per andare alle impostazioni generali, premere Stop e selezionare General (Generali) > Units (Unità di misura). Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 4. Weight (Peso) kg lb 5. Height (Altezza) cm ft in (pollici) Regolare il peso. Regolare l altezza. 47
46 Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 6. Birthday (Data di nascita) DayMonth (GiornoMese) MonthDay (MeseGiorno) Year (Anno) Regolare il giorno (nel formato 24h) o il mese (nel formato 12h). Regolare il mese (nel formato 24h) o il giorno (nel formato 12h). Regolare l anno. 7. Sex (Sesso) MaleFemale (MaschileFemminile) 8. Activity (Attività) Top (Intenso) High (Alto) Moderate (Moderato) Low (Basso) 9. Heart Rate (Frequenza cardiaca) HR max HR sit Selezionare il genere. Selezionare il livello di attività. Nota: controllare il livello di attività a pagina 50. Regolare il valore FC max, se si è a conoscenza del valore della frequenza cardiaca massima corrente in base a esami clinici. Il valore della frequenza cardiaca massima previsto in base all età (220-età) viene visualizzato per impostazione predefinita quando si confi gura questo valore per la prima volta. Regolare il valore della frequenza cardiaca da seduti. Vedere le istruzioni sotto. Nota: per maggiori informazioni su FC max e HR sit, vedere la pagina successiva. 48 ITA
47 Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 10. VO2 max Regolare tale valore, se si è a conoscenza del valore VO 2max corrente in base a esami clinici. Il valore stimato o l ultimo valore è mostrato sul display come impostazione predefi nita. Nota: per maggiori informazioni su VO 2max, vedere sotto. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. Frequenza cardiaca massima (FC max ) Il valore FC max consente di effettuare una stima del consumo di energia. FC max è il numero massimo di battiti al minuto al massimo dello sforzo fisico. FC max consente anche di determinare l intensità di allenamento. Il metodo più preciso per determinare il valore FC max individuale consiste nell eseguire una prova sotto sforzo massimale in laboratorio. Frequenza cardiaca da seduti (HR sit ) Il valore HR sit consente di effettuare una stima del consumo di energia. Per determinare con facilità il valore HR sit indossare il trasmettitore, sedersi e non effettuare alcuna attività fisica. Dopo due o tre minuti, premere il pulsante Rosso nella modalità Ora per visualizzare la frequenza cardiaca. Viene visualizzato il valore HR sit. Per calcolare il valore HR sit in modo più preciso, ripetere più volte la procedura e calcolare il valore medio. ITA 49
48 Massimo consumo d ossigeno (VO 2max ) Il valore VO 2max consente di effettuare una stima del consumo di energia. VO 2max è la capacità massima di consumo di ossigeno da parte del corpo durante uno sforzo massimo, definita anche potenza aerobica o assunzione massima di ossigeno. VO 2max è un valore utilizzato comunemente per stabilire il livello di prestazioni aerobiche (cardiovascolari). Per prestazione aerobica si intende l efficienza con cui l apparato cardiovascolare trasporta e utilizza l ossigeno all interno del corpo. Il modo più preciso per determinare il valore VO 2max individuale consiste nell eseguire una prova sotto sforzo massimale in laboratorio. Se si conosce l esatto valore del massimo consumo d ossigeno, in base ad esami clinici, regolare il valore per mezzo dei pulsanti Su e Giù. Se non si conosce questo valore, è possibile individuare un valore analogo, il valore OwnIndex, eseguendo il Fitness Test. Per ulteriori istruzioni, vedere a pagina 65. Livello di attività: Il livello di attività è una valutazione del livello di attività fisica. Selezionare l alternativa che meglio descrive la quantità complessiva e l intensità dell attività fisica negli ultimi tre mesi. Top (Intenso) Si svolge regolarmente esercizio fisico intenso, almeno 5 volte alla settimana, ad esempio, ci si allena per migliorare le proprie prestazioni a fini competitivi. High (Alto) Si svolge regolarmente esercizio fisico intenso, almeno 3 volte alla settimana, ad esempio si percorrono km alla settimana di corsa o si dedicano 2-3 ore alla settimana ad attività fi siche comparabili. Moderate (Moderato) Si pratica regolarmente sport a livello amatoriale, ad esempio si percorrono 5-10 km alla settimana di corsa o si dedicano 12-2 ore alla settimana ad attività fisiche comparabili o si svolge un attività lavorativa che prevede un attività fisica moderata. Low (Basso) Non si pratica regolarmente alcuno sport o attività fisica intensa, ad esempio, si fanno solo saltuariamente allenamenti sufficienti a causare affaticamento e sudorazione. 50 ITA
49 GENERAL (GENERALI): Sound (Sonoro) Keylock (Blocco) Help Units (Unità di misura) Language (Lingua) Sleep (Inattività) 4.4 IMPOSTAZIONI GENERALI È possibile visualizzare o modificare le impostazioni generali del running computer nella modalità General Settings (Impostazioni generali). Le funzioni consentono di gestire i dati sul running computer. 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti o finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare General (Generali) dal menu e confermare con il pulsante Rosso. 3. Seguire le istruzioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 4. Sound (Sonoro) Volume Vol 2 Vol 1 Off (Disattivato) TZ Alarm (Allarme TZ) On (Attivato) Off (Disattivato) 5. Keylock (Blocco) Manual (Manuale) Automatic (Automatico) selezionare il livello del volume (per ciò che riguarda il suono di pulsanti, attività e timerdistanza). Selezionare l allarme per la target zone onoff. Nota: se si seleziona TZ Alarm (Allarme TZ), il running computer emette un allarme ad ogni battito cardiaco quando la frequenza cardiaca è al di sotto o al di sopra della frequenza cardiaca della target zone. Anche se si disattiva il volume (Off) l allarme TZ e dell orologio funzionano. Selezionare il valore. Nota: quando si sceglie il blocco automatico, il blocco s attiva quando il pulsante non è stato premuto per 1 minuto. ITA 51
50 Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 6. Help On (Attivato)Off (Disattivato) Selezionare il valore. Nota: se la funzione Help è attivata, saranno visualizzate le note dell Help per guidare l utente attraverso le funzioni. Ad esempio, si sarà avvisati che i segnali del sensore sono stati trovati. Le note dell Help aiutano nell utilizzo del running computer. 7. Units (Unità di misura) kgcmkm lbftmi Selezionare le unità di misura. 8. Language (Lingua) English Deutsch Español Français 9. Sleep (Inattività) Activate sleep mode? (Attivare la modalità inattività?) NoYes (NoSì) Selezionare la lingua. Selezionare il valore. Nota: È possibile attivare la modalità inattività nel running computer quando non lo si utilizza per un po di tempo. La modalità inattività aumenta la durata della batteria. È possibile attivare nuovamente il running computer premendo qualsiasi pulsante. Viene visualizzato Turn display on? (Attivare il display?) NoYes (NoSì). Quando si sceglie Yes (Sì) con il pulsante Rosso, il computer è attivato e funziona normalmente. Per attivare nuovamente la modalità inattività, scegliere No con il pulsante Rosso o premere il pulsante Stop. L allarme dell orologio funziona anche in modalità inattività. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. 52 ITA
51 4.5 IMPOSTAZIONI DELL OROLOGIO Quando non ci si allena, è possibile indossare il running computer come un orologio. Per modificare le impostazioni dell orologio, attenersi alle indicazioni fornite ai punti in questo capitolo. WATCH (OROLOGIO): Event (Evento) Alarm (Allarme) Time 1 (Ora 1) Time 2 (Ora 2) Time Zone (Fuso orario) Date (Data) EVENT (EVENTO) Per mantenere vivo l interesse nell allenamento è importante avere in mente un obiettivo dell evento. È possibile impostare un evento nella memoria del running computer. Con il contatore degli eventi è possibile tenere traccia del numero esatto di giorni fino all evento successivo. È possibile impostare il contatore degli eventi sul display del running computer tenendo premuto il pulsante nella modalità Ora. 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti o finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Watch (Orologio) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare Event (Evento) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 4. Per visualizzare e modificare le impostazioni dell evento, attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 5. Event (Evento) View (Visualizza) Visualizzare l evento. ITA 53
52 Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori Data - DayMonth (GiornoMese) o - MonthDay (MeseGiorno) Regolare la data dell evento (l ordine dipende dalle im postazioni dell unità). Rename (Rinomina) Delete (Elimina) Rinominare l evento selezionando le lettere con i pulsanti e confermando con il pulsante Rosso. Eliminare l evento. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop ALARM (ALLARME) È possibile impostare un allarme affinché suoni in un momento specifico. 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Watch (Orologio) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare Alarm (Allarme) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. 54 ITA
53 4. Per modifi care le impostazioni d allarme, attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 5. Alarm (Allarme) Off (Disattivato) Once (Una volta) Mon-Fri (Lun-Ven) Daily (Quotidiano) Selezionare le modalità di allarme. 6. AM PM (per il formato 12h) 7. Hours (Ore) Selezionare AM o PM. Regolare l ora. 8. Minutes (Minuti) Regolare i minuti. L allarme funziona in tutte le modalità eccetto la modalità di allenamento. Quando viene emesso l allarme, viene visualizzato il messaggio Alarm! Snooze? (Allarme! Disattivare?) e la retroilluminazione del display inizia a lampeggiare. L allarme continuerà a suonare per un minuto, a meno che non venga premuto Stop e annullato l allarme. Per ritardare l allarme di ulteriori 10 minuti, premere i pulsanti oppure il pulsante Rosso. Viene visualizzato Snooze (Disattivazione) e inizia il conteggio del tempo disattivato. L allarme verrà di nuovo emesso dopo 10 minuti. Per annullare la funzione Snooze (Disattivazione) e l allarme, premere Stop in modalità disattivazione. In alternativa, è possibile accedere rapidamente alle impostazioni dell allarme in Quick menu (Menu rapido), tenendo premuto il pulsante Luce nella modalità Ora. Nota: Se sul display viene visualizzato il simbolo di batteria scarica, non è possibile attivare l allarme. L allarme suonerà anche se è stato disattivato il sonoro nelle impostazioni generali. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. ITA 55
54 4.5.3 TIME ZONES (FUSO ORARIO) Per consentire di seguire diversi fusi orari, è possibile impostare due fusi orari sul running computer. 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Watch (Orologio) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare Time 1 (Ora 1) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. 4. Per modifi care le impostazioni, attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori 5. Time 1 (Ora 1) 24 h 12 h Selezionare come visualizzare l ora. 6. Hours (Ore) 7. Minutes (Minuti) Regolare l ora. Regolare i minuti Dopo aver impostato Time 1 (Ora 1), continuare con Time 2 (Ora 2): Time 2 (Ora 2) Regolare l ora: numero di ore indietro o avanti desiderate di Time 2 (Ora 2) rispetto a Time 1 (Ora 1). Si può selezionare il fuso orario nelle impostazioni dell orologio. 1. Nella modalità Time (Ora), premere i pulsanti fino a quando viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Watch (Orologio) con il pulsante e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare Time Zone (Fuso orario) dal menu con i pulsanti e selezionare Time 1 (Ora 1) o Time 2 (Ora 2). Viene visualizzato Time 1 in use (Ora 1 in uso) o Time 2 in use (Ora 2 in uso). 56 ITA
55 Nella modalità Ora è possibile modificare il fuso orario tenendo premuto il pulsante che è in uso l opzione Time 2 (Ora 2).. Il numero 2 accanto all ora indica Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop DATE (DATA) Per impostare la data: 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Dal menu selezionare Watch (Orologio) con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. 3. Selezionare Date (Data) dal menu Watch (Orologio) e confermare con il pulsante Rosso. 4. Per modifi care le impostazioni, attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. Opzione sul display Premere per impostare i valori e premere il pulsante Rosso per accettare i valori Date (Data) MonthDay (MeseGiorno) DayMonth (GiornoMese) Year (Anno) Regolare la data, il mese e l anno (l ordine dipende dalle impostazioni dell unità). Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. ITA 57
56 5. LIMITI DELLA TARGET ZONE Durante l allenamento, l uso di target zone della frequenza cardiaca differenti produce diversi benefici in termini di salute e forma fi sica. I limiti di soglia della frequenza cardiaca dipendono dagli obiettivi che si desidera raggiungere e dalle condizioni fisiche di base. Le modalità di utilizzo delle target zone della frequenza cardiaca sono tre: OwnZone, sport zone Polar e limiti manuali. In alternativa, è possibile scegliere i limiti in base alla velocità e all andatura (è necessario il sensore della velocità per il running). Per ulteriori informazioni sulle target zone e programmi di allenamento personalizzati, accedere all indirizzo Per visualizzare i limiti della frequenza cardiaca per l allenamento, attenersi alle indicazioni fornite ai punti riportati di seguito. 1. Nella modalità Time (Ora), premere i pulsanti o finché non viene visualizzato Settings (Impostazioni). Premere il pulsante Rosso. 2. Selezionare Exercise (Allenamento) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. 3. Selezionare l allenamento che si desidera modificare e premere il pulsante Rosso. Non è possibile modificare gli allenamenti Free (Libero) e OwnZone. 4. Premere i pulsanti finché non viene visualizzato Edit (Modifi ca). Confermare con il pulsante Rosso. 5. Continuare a modifi care l allenamento. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo Impostazioni d allenamento a pagina 35. Allarme relativo alla target zone: questo allarme consente di garantire l uso di un intensità di allenamento corretta. Quando l allarme della target zone è attivato, viene visualizzato il simbolo nella modalità Exercise (Allenamento). Il running computer emette un allarme quando l utente è al di sopra o al di sotto dei limiti. Quando sono stati selezionati i limiti della target zone della frequenza cardiaca e non si rientra nei limiti della target zone impostati, il valore della frequenza cardiaca inizia a lampeggiare e l unità da polso emette un allarme in corrispondenza di ciascun battito cardiaco. Quando sono stati selezionati i limiti della target zone della velocità o dell andatura e non si rispettano questi limiti, il running computer inizierà a emettere un segnale acustico. È possibile attivare e disattivare l allarme nel menu Settings (Impostazioni) > General (Generali) > Sound (Sonoro)> TZ Alarm (Allarme TZ) o durante l allenamento tenendo premuto il pulsante Luce e scegliendo TZ Alarm (Allarme TZ) con i pulsanti. Viene visualizzato il messaggio TargetZone Alarm On (Allarme TargetZone attivato) o TargetZone Alarm Off (Allarme TargetZone disattivato), se la funzione Help è attivata. Nota: Se i limiti della target zone non sono attivati, nella modalità di registrazione dell allenamento non viene emesso alcun allarme acustico relativo alla target zone e i dati sulla target zone non verranno inseriti in File. I segnali acustici dell unità da polso e la retroilluminazione del display vengono disattivati se viene visualizzato il simbolo di batteria scarica. L allarme, tuttavia, funzionerà una volta se è stato impostato prima della visualizzazione del simbolo. Per tornare in modalità Ora, tenere premuto il pulsante Stop. 58 ITA
57 5.1 LIMITI OWNZONE Il running computer è in grado di determinare automaticamente la target zone della frequenza cardiaca aerobica (cardiovascolare) personale. Tale funzione è denominata OwnZone (OZ) e garantisce che l allenamento venga eseguito nel rispetto di limiti di sicurezza appropriati. La funzione OwnZone determina i limiti di soglia personali dell allenamento, basandosi sulla variabilità della frequenza cardiaca. Per la maggior parte degli adulti, la OwnZone (limiti personali) corrisponde al 65-85% della frequenza cardiaca massima. La OwnZone varia quotidianamente, in base alle condizioni fisiche e mentali, ad esempio in caso di stress o di scarso recupero dopo un allenamento precedente. I limiti OwnZone possono essere determinati durante una fase di riscaldamento della durata compresa tra 1 e 5 minuti. Durante tale fase, è possibile camminare, fare jogging o svolgere qualsiasi altra attività sportiva. Si consiglia di iniziare l allenamento in modo graduale e con un livello di intensità leggero, quindi aumentare gradualmente l intensità aumentando la frequenza cardiaca. OwnZone è stata sviluppata per persone sane. Alcune condizioni di salute (ipertensione, alcune aritmie cardiache e alcuni farmaci) possono causare la variabilità della frequenza cardiaca basata sull impossibilità di determinare i limiti OwnZone. ITA Determinazione dei limiti della frequenza cardiaca OwnZone Prima di iniziare a determinare i limiti OwnZone, accertarsi di aver effettuato le operazioni riportate di seguito. Immissione delle impostazioni utente corrette. Selezione dell allenamento OwnZone. Ogni volta che s incomincia l allenamento OwnZone, il running computer determinerà automaticamente i limiti OwnZone. È necessario ridefinire i limiti OwnZone quando si verificano le condizioni indicate di seguito. Si modifica l ambiente o la modalità di allenamento. Si ritorna alla modalità di allenamento dopo averla disattivata per più di una settimana. Quando le condizioni fisiche all inizio dell allenamento, sono diverse da quelle abituali. Ad esempio in caso di stress, recupero non sufficiente dal precedente allenamento o affaticamento. Dopo aver cambiato le impostazioni. 1. Iniziare l allenamento come descritto nel capitolo Allenamento a pagina Dopo aver premuto il pulsante Rosso e iniziato l allenamento, viene visualizzato il messaggio Finding OwnZone (Rilevamento Ownzone) e viene avviata la procedura per la determinazione dei limiti OwnZone. Il simbolo OwnZone compare sul display. In alternativa, è anche possibile non eseguire la determinazione dei limiti OwnZone e utilizzare i limiti personali determinati in precedenza, premendo il pulsante Rosso. 59
58 La determinazione dei limiti OwnZone viene eseguita in cinque fasi. Camminare con andatura lenta per 1 minuto. Durante questa prima fase, mantenere la frequenza cardiaca al di sotto di 100 bpm50% FC max. La fi ne di ciascuna fase viene indicata mediante l emissione di un segnale acustico, se il sonoro è stato attivato, e l illuminazione automatica del display, se la retroilluminazione è stata attivata in precedenza. Camminare con andatura regolare per 1 minuto. Aumentare lentamente la frequenza cardiaca a incrementi di bpm5% FC max. Camminare con andatura veloce per 1 minuto. Aumentare lentamente la frequenza cardiaca a incrementi di bpm5% FC max. Fare jogging con andatura lenta per 1 minuto. Aumentare lentamente la frequenza cardiaca a incrementi di bpm5% FC max. Fare jogging con andatura veloce o correre per 1 minuto. 3. Nel corso delle cinque fasi, verranno emessi due segnali acustici. I limiti OwnZone sono stati determinati. Se la determinazione è riuscita, vengono visualizzati il messaggio OwnZone Updated (OwnZone aggiornata) e i limiti. I limiti vengono visualizzati sotto forma di battiti al minuto (bpm) o di percentuale della frequenza cardiaca massima (%HR), in base alle impostazioni specificate. 4. Se si annulla la determinazione dei limiti personali premendo il pulsante Rosso o se la determinazione non è riuscita, verranno utilizzati i limiti OwnZone specificati in precedenza. Sul display vengono visualizzati i limiti e il messaggio OwnZone Limits (Limiti OwnZone). Se si stanno determinando il limiti OwnZone per la prima volta e si annulla il processo, verranno utilizzati i limiti basati sull età. È ora possibile procedere con l allenamento. Cercare di rimanere entro i limiti della frequenza cardiaca stabiliti al fine di ottimizzare i benefici dell allenamento. Nota: il tempo trascorso utilizzato per la determinazione dei limiti OwnZone è incluso nell allenamento, quindi la sua registrazione avviene dalla prima volta che s inizia l allenamento. Ulteriori informazioni su OwnZone sono disponibili agli indirizzi e 60 ITA
59 5.2 POLAR SPORT ZONE È anche possibile scegliere Polar sport zones (Polar sport zone) per guidare la sessione. Polar sport zone indica un nuovo livello di efficacia nell allenamento basato sulla frequenza cardiaca. L allenamento è suddiviso in cinque sport zone basate sulle percentuali della frequenza cardiaca massima. Le sport zone offrono un modo facile per selezionare e monitorare l intensità dell allenamento e seguire i programmi di allenamento in base alle sport zone di Polar. Target Zone Intensità % della FC max Esempio Dutata Benefi ci Psicologici Effetti sull allenamento 5 MASSIMALE % 0-2 minuti > Tonifi ca il sistema neuromuscolare > Aumenta la velocità di volata 4 INTENSO 80-90% 2-10 minuti > Aumenta la capacità anaerobica > Migliora la resistenza ad alta velocità 3 MODERATO 70-80% minuti > Aumenta la potenza aerobica > Migliora la circolazione sanguigna 2 LEGGERO 60-70% minuti > Aumenta il metabolismo > Aumenta la capacità aerobica > Rafforza il fi sico in modo che tolleri un allenamento di maggiore intensità 1 MOLTO LEGGERO 50-60% minuti > Aiuta e velocizza il recupero dopo allenamenti più intensi La corsa nella sport zone 1 avviene ad un intensità molto bassa. Secondo il principio di allenamento più importante, il livello delle prestazioni migliora attraverso il recupero dopo l allenamento e non attraverso l allenamento stesso. A volte, l intensità dell allenamento è tale da non consentire un recupero il giorno successivo. In tal caso, è possibile rendere più rapido il processo di recupero con un allenamento d intensità molto leggera. ITA 61
60 L allenamento di resistenza viene fatto nella sport zone 2. Correre in questa zona rappresenta una corsa aerobica facile. L allenamento di resistenza è una parte essenziale del programma di allenamento di ogni corridore. L allenamento di resistenza è, infatti, la base di qualsiasi piano di allenamento. L allenamento di lunga durata in questa zona leggera è efficace per il consumo di energia. Il progresso nell allenamento di resistenza richiede persistenza. La potenza aerobica è migliorata nella sport zone 3. L intensità dell allenamento è più alta rispetto alle sport zone 1 e 2 ma ancora principalmente aerobica. Ad esempio, l allenamento nella sport zone 3 può consistere in intervalli seguiti dal recupero. La corsa in questa zona è particolarmente efficace per migliorare l efficienza della circolazione sanguigna nel cuore e nei muscoli scheletrici. Se l obiettivo è competere al massimo delle proprie potenzialità, sarà necessario passare alle sport zone 4 e 5. In queste zone, è possibile correre anaerobicamente, in intervalli di 10 minuti al massimo. Più breve sarà l intervallo, più alta sarà l intensità. È molto importante avere un recupero sufficiente tra gli intervalli. L andamento dell allenamento nelle zone 4 e 5 è progettato per portare il corridore alle massime prestazioni. Le Polar sport zone possono essere personalizzate usando il valore FC max misurato. Durante la corsa in alcune sport zone, l obiettivo è di usare l intera zona. La zona media è un buon target, ma non è necessario tenere la frequenza cardiaca a quel livello esatto per tutto il tempo. La frequenza cardiaca si regola gradualmente sull intensità dell allenamento. Ad esempio, quando si passa dalla sport zone 1 alla 3, il tempo di regolazione del sistema circolatorio e della frequenza cardiaca può essere di 3-5 minuti. La risposta della frequenza cardiaca a un allenamento di una certa intensità varia secondo l allenamento, il recupero, l ambiente e altri fattori. Per questo motivo, è importante prestare attenzione alle proprie sensazioni di spossatezza e regolare di conseguenza il programma di allenamento. 62 ITA
61 Il Running Computer fa da guida all allenamento con le Polar sport zone Il running computer offre l opportunità di sfruttare le sport zone in modo molto semplice. È possibile scegliere le sport zone come target zone della frequenza cardiaca. È possibile impostare i timer o le distanze per ricordarsi quando passare da una zona all altra durante un allenamento oppure cambiare la zona manualmente. Per maggiori istruzioni, vedere il capitolo Impostazioni d allenamento a pagina 35. Le sport zone Polar funzionano meglio quando si conoscono la frequenza cardiaca massima e le soglie aerobica e anaerobica. Per la determinazione della frequenza cardiaca massima, è possibile usare la formula basata sull età (come impostazione predefinita nel running computer), la frequenza cardiaca massima prevista (HR max -p) oppure farsi misurare il valore in un laboratorio. Utilizzare le sport zone quando si ha un obiettivo di prestazioni sportive (ad esempio ci si allena per un evento di corsa specifico) oppure si desidera ottenere benefici specifici in ogni sessione. È possibile scaricare i programmi di allenamento personalizzati per la corsa in base alle Polar sport zone al servizio Web ITA 63
62 5.3 LIMITI MANUALI Anziché utilizzare OwnZone o le sport zone Polar, è possibile definire manualmente i limiti della target zone della frequenza cardiaca. La target zone della frequenza cardiaca è costituita da un intervallo compreso tra i limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca espressi sotto forma di valori percentuali della frequenza cardiaca massima (FC max ) o di battiti al minuto (bpm). FC max è il numero massimo di battiti al minuto al massimo dello sforzo fisico. Come impostazione predefinita, l unità da polso calcola il valore FC max in base all età (Frequenza cardiaca massima = età). È possibile ottenere un valore FC max più accurato dal test della frequenza cardiaca massima prevista (HR max -p) (per maggiori informazioni, vedere la pagina successiva). Per una misurazione più precisa del valore di FC max, rivolgersi al proprio medico o a un fisiologo per eseguire una prova sotto sforzo. Nella tabella riportata di seguito vengono indicate le target zone della frequenza cardiaca in battiti al minuto (bpm). Tali limiti di soglia sono stimati in base all età, a intervalli di 5 anni. Annotare il proprio valore FC max e i limiti della target zone della frequenza cardiaca e selezionare quelli appropriati al tipo di allenamento desiderato. Età FC max 50-60% di 60-70% di 70-80% di 80-90% di % di FC max FC max FC max FC max FC max ITA
63 6. TEST - POLAR FITNESS TEST Il Polar Fitness Test rappresenta un modo facile, sicuro e veloce per valutare la potenza aerobica massima ed ottenere la frequenza cardiaca massima prevista. Il Polar Fitness Test può essere eseguito da adulti sani. OwnIndex OwnIndex è un valore comparabile al massimo consumo di ossigeno (VO 2max ), un indice molto usato per valutare il livello di prestazioni aerobiche (cardiovascolari). Per prestazione aerobica s intende l efficienza con cui il sistema aerobico trasporta e utilizza l ossigeno all interno del corpo. Più il cuore è forte e funziona in modo efficiente, migliore è la prestazione aerobica. VO 2max è un buon indicatore della capacità di prestazione negli sport di resistenza. Per migliorare il livello delle prestazioni aerobiche occorrono, in media, almeno 6 settimane, un lasso di tempo che consente di osservare una variazione significativa dell OwnIndex. Un individuo meno in forma può osservare progressi ancora più rapidi, mentre chi possiede già una buona forma fisica impiega più tempo. Migliore è la prestazione aerobica individuale, minori saranno i miglioramenti dell OwnIndex. Gli esercizi più indicati per migliorare la prestazione aerobica sono quelli che coinvolgono grandi gruppi muscolari. Ad esempio la corsa, il ciclismo, il nuoto, il canottaggio, il pattinaggio, lo sci di fondo e la camminata. Per verificare i progressi, si può iniziare a misurare l OwnIndex un paio di volte nelle prime due settimane per definire un valore di base. In seguito, si può ripetere il test più o meno una volta al mese. L OwnIndex si basa su diversi fattori: frequenza cardiaca a riposo, variabilità della frequenza cardiaca a riposo, età, sesso, altezza, peso e autovalutazione del livello di allenamento. Frequenza cardiaca massima prevista (HR max -p) La defi nizione di HR max -p viene condotta contemporaneamente al Polar Fitness Test. HR max -p indica la frequenza cardiaca massima di un individuo con più precisione della formula basata sull età (220- età). Il metodo basato sull età fornisce infatti una stima approssimativa e può non essere molto preciso, soprattutto negli individui con una buona forma fisica da molti anni o negli anziani. Il modo più preciso per determinare la frequenza cardiaca massima di un individuo è farla misurare da un medico o un fisiologo attraverso una prova sotto sforzo massimale su tapis roulant o cicloergometro. ITA 65
64 La frequenza cardiaca massima varia in una certa misura in rapporto alla forma fisica dell individuo. Un allenamento di resistenza regolare tende a ridurre il valore FC max. Inoltre, si possono osservare variazioni legate al tipo di sport praticato. Per esempio, FC max corsa > FC max ciclismo > FC max.nuoto. HR max -p permette di seguire le variazioni della frequenza cardiaca massima legate all allenamento senza doversi sottoporre a una prova sotto sforzo massimale completa. HR max -p si basa su diversi fattori: frequenza cardiaca a riposo, variabilità della frequenza cardiaca a riposo, età, sesso, altezza, peso e massimo consumo d ossigeno e VO 2max (misurato o previsto). Per ottenere un valore il più possibile preciso di FC max, inserire nel running computer un valore di VO 2max misurato in ambiente clinico. Impostazioni del Fitness Test Per eseguire il Polar Fitness Test, occorre effettuare le seguenti regolazioni nel running computer: Inserire i dati personali e il livello di attività fisica a lungo termine nelle impostazioni utente. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 47. Impostare HR max -p su on, se si desidera ottenere una stima della frequenza cardiaca massima. 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Test. Premere il pulsante Rosso. 2. Scorrere con i pulsanti finché non viene visualizzato HR max-p. Premere il pulsante Rosso. 3. Selezionare On con i pulsanti e confermare con il pulsante Rosso. Esecuzione del Test Per ottenere risultati attendibili, devono essere presenti i seguenti requisiti di base: Il test può essere condotto dovunque - casa, ufficio, palestra - purché in un ambiente tranquillo. Non ci devono essere rumori che possano distrarre (come televisione, radio o telefono) né persone che parlino. Se il test viene ripetuto, deve essere condotto sempre nello stesso posto e alla stessa ora. Non consumare un pasto abbondante né fumare nelle 2-3 ore precedenti il test. Evitare gli sforzi fi sici pesanti, le bevande alcoliche o i farmaci stimolanti il giorno precedente e il giorno stesso del test. Essere calmi e rilassati. Rimanere sdraiati e rilassati per 1-3 minuti prima di iniziare il test. 66 ITA
65 Avvio del test L esecuzione del test richiede 3-5 minuti. 1. Nella modalità Ora, selezionare Test con i pulsanti. Premere il pulsante Rosso. 2. Rimanere sdraiati e rilassati per 1-3 minuti prima di iniziare il test. 3. Premere Start (Avvio) con il pulsante Rosso. Il running computer inizia a ricercare la frequenza cardiaca. Vengono visualizzati il messaggio Fitness test starts in 5 sec (Inizio Fitness Test in 5 sec) e la frequenza cardiaca. Il test inizia. Viene visualizzato il messaggio Fitness Test Lay Down (Sdraiarsi per Fitness Test). 4. Rilassarsi. Tenere le braccia distese lungo i fianchi e non muoversi. Non parlare. 5. Quando il test è pronto, verranno emessi due segnali acustici. Sono visualizzati il messaggio Fitness test OwnIndex (OwnIndex del Fitness Test) e il risultato. Il valore viene salvato nel menu Trend. Per maggiori informazioni, vedere la sezione Livelli di forma fisica a pagina Premere il pulsante per visualizzare il risultato HR max -p (se HR max -p è impostata su on). Vengono visualizzati il messaggio Predicted maximum Heart Rate (Frequenza cardiaca massima prevista) e il valore. Premere il pulsante Rosso per confermare. 7. Viene visualizzato Update to VO2 max? (Aggiornare a VO2 max?) NoYes (NoSì). Se si seleziona Yes (Sì), il valore OwnIndex viene salvato in impostazioni utente. 8. Viene visualizzato Update to HR max? (Aggiornare a HR max?) NoYes (NoSì). Se si seleziona Yes (Sì), il valore HR max -p viene salvato in impostazioni utente. Nota: Dopo aver salvato i valori di OwnIndex e HR max -p in impostazioni utente, questi valori verrano utilizzati come base per calcolare il consumo calorico. Se non si è impostato il livello di attività fisica a lungo termine nelle impostazioni utente, viene visualizzato il messaggio Set your personal activity level. (Impostare il livello di attività personale.). Premere i pulsanti per selezionare Top (Intenso), High (Alto), Moderate (Moderato) o Low (Basso). Per ulteriori informazioni sui livelli di attività, vedere a pagina 50. Se il running computer non riesce a rilevare la frequenza cardiaca all inizio o durante il test, il test non viene eseguito correttamente. Viene visualizzato il messaggio Fitness Test failed. Check sensor. (Fitness Test fallito, controllare sensore.). Verifi care che gli elettrodi del trasmettitore siano umidi e che l elastico sia sufficientemente stretto. ITA 67
66 Interruzione del test Il test può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il pulsante Stop. Per alcuni secondi viene visualizzato il messaggio Fitness test cancelled. (Fitness Test annullato.). Gli ultimi valori di OwnIndex e HR max -p non vengono aggiornati. Nel menu Trend è possibile visualizzare come si sviluppa il valore OwnIndex. Il menu Trend include 16 degli ultimi valori OwnIndex. Nel menu HR max-p è possibile attivare o disattivare la funzione. Eliminazione di valori nella schermata Trend Selezionare il valore da eliminare e tenere premuto il pulsante Luce. Viene visualizzato Delete value? (Eliminare valore?) NoYes (NoSì). Confermare la selezione con il pulsante Rosso. 68 ITA
67 Livelli di forma fisica Il valore di OwnIndex, ottenuto attraverso il Polar Fitness Test, è significativo soprattutto se si confrontano i singoli valori e le loro variazioni. OwnIndex può, inoltre, essere interpretato in base al sesso e all età del soggetto. Individuare il proprio OwnIndex nella tabella per verificare il livello attuale delle prestazioni aerobiche rispetto a persone della stessa età e dello stesso sesso. UOMINI DONNE ANNI VERY LOW LOW FAIR MODERATE GOOD VERY GOOD ELITE (Molto scarso) (Scarso) (Suffi ciente) (Medio) (Buono) (Molto buono) (Eccellente) < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < >30 La classifi cazione si fonda sull analisi di 62 studi nei quali la misurazione di VO 2max è stata effettuata in soggetti adulti sani negli Stati Uniti, in Canada e in 7 Paesi europei. Bibliografi a: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fi tness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, I migliori atleti, solitamente, registrano valori OwnIndex superiori a 70 (uomini) e 60 (donne). Gli atleti olimpionici, negli sport di resistenza, possono raggiungere valori fino a 95. L OwnIndex è maggiore negli sport che interessano grandi gruppi muscolari, come lo sci di fondo e il ciclismo. ITA 69
68 7. CONNESSIONE - COMUNICAZIONE DI DATI 7.1 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI CON UN COMPUTER Il running computer offre la possibilità di modificare le impostazioni dell unità da polso con un computer. È anche possibile personalizzare il display del running computer scaricando i loghi. Per compiere questa operazione, è necessaria la funzione Polar UpLink. È possibile scaricare Polar UpLink all indirizzo o Per poter utilizzare la funzione Polar UpLink, è necessario disporre di un computer dotato di una scheda audio e cuffie o altoparlanti dinamici. Per ulteriori istruzioni, visitare il sito o Per trasferire le impostazioni dal PC al running computer: 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Connect (Connessione). Premere il pulsante Rosso. 2. Tenere il running computer a una distanza non superiore a 10 cm 4 dagli altoparlanti o dalle cuffie. Selezionare Receive (Ricevi) dal menu e confermare con il pulsante Rosso. 3. Avviare il trasferimento dei dati dal PC. 4. Se il trasferimento dei dati è riuscito, viene visualizzato UpLink Receive OK! (Ricezione UpLink OK!). Se il trasferimento dei dati non riesce, viene visualizzato UpLink Receive Failed! (Ricezione UpLink fallita!). 70 ITA
69 7.2 TRASFERIMENTO DEI DATI DI ALLENAMENTO AL DIARIO DI ALLENAMENTO SUL WEB Polar Running Coach è un servizio Web completo progettato per assistere i clienti nei loro obiettivi di allenamento. La registrazione gratuita consente di accedere a un programma di allenamento personalizzato, diario di allenamento, test e calcolatori, articoli utili e altro. È possibile accedere e iniziare il processo di registrazione per il servizio Web all indirizzo Il running computer, grazie alla funzione di comunicazione di dati SonicLink, offre la possibilità di trasferire i file dell allenamento al diario di allenamento personale sul servizio Web Polar Running Coach. Per compiere questa operazione, è necessario il software Polar WebLink, che può essere scaricato sul PC all indirizzo Per poter trasferire i dati di allenamento registrati con Polar WebLink, occorre un personal computer con una scheda audio e un microfono. Per trasferire i file dal running computer al servizio Web: 1. Nella modalità Ora, premere i pulsanti finché non viene visualizzato Connect (Connessione). Premere il pulsante Rosso. 2. Tenere il running computer a una distanza di 0-5 cm0-2 dal microfono. Selezionare Send (Invia) e confermare la selezione con il pulsante Rosso. È possibile inviare gli allenamenti separatamente selezionando Exercise (Allenamento) e scegliendo l allenamento che si desidera inviare. E anche possibile inviare informazioni di Follow-up. 3. Se il trasferimento dei dati è riuscito, viene visualizzato SonicLink Send OK! (Invio SonicLink OK!). Se il trasferimento dei dati non è riuscito, viene visualizzato SonicLink Send Failed! (Invio SonicLink fallito!). Per ulteriori istruzioni, vedere le pagine dell Help del software Polar WebLink all indirizzo ITA 71
70 8. CURA E MANUTENZIONE Come tutti i dispositivi elettronici, il Polar Running Computer deve essere maneggiato con cura. Per la massima durata dello strumento, attenersi ai suggerimenti riportati di seguito e alle condizioni specificate nella garanzia. Cura del Polar Running Computer Riporre sempre l unità da polso ed il trasmettitore in un luogo fresco e asciutto. Non riporli in un ambiente umido, in materiale non traspirante (ad esempio in un sacchetto di plastica) né con materiali conduttivi, come panni umidi. In caso di presenza di sudore e umidità, gli elettrodi del trasmettitore potrebbero rimanere bagnati e il trasmettitore potrebbe rimanere in funzione, con conseguente riduzione della durata della batteria. Mantenere pulita l unità da polso. Lavarla utilizzando acqua e sapone delicato. Asciugare l unità con cura utilizzando una salvietta morbida. Non utilizzare mai alcool, né materiali abrasivi quali lana di vetro o prodotti chimici. Le temperature di funzionamento dell unità da polso sono: -10 C to +50 C -14 F to +122 F. Non esporre il cardiofrequenzimetro ai raggi diretti del sole per lunghi periodi, ad esempio lasciandolo in auto. Assistenza Durante il periodo di garanzia di due anni, si consiglia di servirsi esclusivamente dell assistenza dei centri autorizzati Polar. La garanzia non copre alcun tipo di danno o danno consequenziale derivante da interventi di assistenza non autorizzati da Polar Electro. Batterie dell unità da polso La durata media delle batterie dell unità da polso equivale a 2 anni d uso normale (1 ora al giorno, 7 giorni alla settimana). Un uso frequente dell illuminazione del display ne riduce la durata. L indicatore di batteria esaurita viene visualizzato quando rimane il 10-15% di capacità della batteria dell unità da polso e indica la necessità di sostituire la batteria. Non aprire l unità da polso Polar. Al fine di garantire l impermeabilità e la qualità dei componenti utilizzati, eseguire la sostituzione delle batterie del ricevitore da polso esclusivamente presso un Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato, che in tale occasione effettuerà anche un controllo accurato dell intero apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Polar di assistenza e manutenzione. 72 ITA
71 Nota: I segnali acustici della retroilluminazione e dell unità da polso vengono disattivati automaticamente quando viene visualizzato il simbolo. L allarme dell orologio viene, in ogni caso, emesso una volta. Il segnale acustico dell orologio funzionerà se l allarme dell orologio è stato attivato prima della visualizzazione del simbolo. A temperature basse è possibile che venga visualizzato l indicatore di batterie esaurite, che viene tuttavia disattivato quando si torna a una temperatura ambiente normale. Gli interventi effettuati da centri non autorizzati renderanno nulle le condizioni di garanzia relative all impermeabilità. Dopo la sostituzione della batteria, immettere nuovamente le impostazioni di base. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7. Manutenzione del sensore di velocità per il running (S1) Mantenere il sensore S1 asciutto. Evitare urti che potrebbero danneggiare il sensore S1. Batteria del sensore S1 La batteria del sensore S1 deve essere cambiata quando la luce verde sul sensore diventa rossa o non c è alcuna luce quando si preme il pulsante rosso sul sensore. Controllare la sezione sull avvio rapido per cambiare la batteria. ITA Cura del trasmettitore WearLink Staccare il connettore dall elastico quando non si utilizza il trasmettitore. Se si utilizza un repellente per insetti sulla pelle, è necessario evitare che entri in contatto con il trasmettitore. Connettore WearLink Dopo l uso, pulire regolarmente il connettore con una soluzione di acqua e un detergente delicato. Non utilizzare mai alcool, né materiali abrasivi quali lana di vetro o prodotti chimici su nessuna delle parti del trasmettitore. Asciugare il connettore solo con un panno e maneggiarlo con attenzione per evitare di danneggiarlo. Non mettere mai il connettore in lavatrice o asciugatrice. Elastico WearLink È possibile lavare l elastico in lavatrice a +40 C104 F. Si raccomanda l utilizzo di un sacchetto di stoffa in cui inserire l elastico per il lavaggio. Si consiglia di lavare l elastico ogni volta che lo si è utilizzato in piscine con acqua ricca di cloro. Non centrifugare l elastico né metterlo in un asciugatrice. Non stirare l elastico. 73
72 Batteria del Wearlink La durata media della batteria del trasmettitore è di circa 2 anni (per un utilizzo di 1 ora al giorno 7 giorni su 7). Per sostituire la batteria sono necessari una moneta, una guarnizione e una batteria (CR 2025). 1. Aprire lo sportellino della batteria del connettore ruotando in senso antiorario con una moneta (dalla posizione CLOSE alla posizione OPEN). 2. Rimuovere lo sportellino della batteria, estrarre la batteria dall alloggiamento e sostituirla con la batteria nuova. 3. Rimuovere la guarnizione dello sportellino e sostituirla con una nuova. 4. Porre il lato negativo (-) della batteria verso il fondo e il lato positivo (+) verso lo sportellino. 5. Porre lo sportellino in posizione in modo che la freccia sia rivolta nella posizione OPEN. Assicurarsi che la guarnizione dello sportellino sia inserita correttamente nell apposita scanalatura. 6. Premere delicatamente lo sportellino fino a quando la superfi cie esterna dello stesso è a livello con la superfi cie del connettore. 7. Ruotare lo sportellino in senso orario utilizzando la moneta, in modo che la freccia passi dalla posizione OPEN alla posizione CLOSE. Assicurarsi che lo sportellino sia ben chiuso. Nota: Per assicurare la massima durata dello sportellino del connettore, aprirlo solo quando è necessario sostituire la batteria. Si consiglia di sostituire la guarnizione dello sportellino ogni volta che si sostituisce la batteria. È possibile ottenere le guarnizioni presso i centri autorizzati Polar. Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingerita, contattare immediatamente un medico. Le batterie devono essere smaltite in conformità con le normative vigenti. 74 ITA
73 9. PRECAUZIONI Polar Running Computer ed Interferenze Interferenze elettromagnetiche La presenza di linee elettriche ad alto voltaggio, semafori, linee ferroviarie elettriche, linee elettriche di autobus o tram, apparecchi televisivi, automobili, ciclocomputer, alcuni tipi di attrezzature da palestra e telefoni cellulari nel raggio d azione del cardiofrequenzimetro, o l attraversamento di varchi di sicurezza elettrici possono essere causa di interferenze. Attrezzature da palestra Le attrezzature da palestra contenenti componenti elettronici o elettrici, quali indicatori a LED, motori e freni elettrici, possono essere causa di interferenze. Per cercare di eliminare il problema, spostare il ricevitore da polso come indicato di seguito: 1. Togliere il trasmettitore e utilizzare normalmente la macchina da palestra. 2. Spostare il ricevitore fino a individuare un area libera da interferenze o finché il simbolo a forma di cuore non smetterà di lampeggiare. Poiché le interferenze sono in genere più marcate di fronte alla console centrale, provare a spostare il ricevitore alla destra o alla sinistra della macchina. 3. Indossare nuovamente il trasmettitore e posizionare il ricevitore nell area libera da interferenze. 4. Se i problemi persistono, le interferenze sono eccessive e non consentono la misurazione della frequenza cardiaca. ITA Interferenze In modalità non codificata, l unità da polso rileva i segnali del trasmettitore nel raggio di 1 metro 3 piedi. I segnali non codificati trasmessi in contemporanea da più di un trasmettitore possono causare una lettura errata. Utilizzare il Running Computer Polar in acqua Il Running Computer Polar è resistente all acqua e può essere indossato quando si nuota. Il Polar Running Computer non è tuttavia uno strumento subacqueo. Per mantenere l impermeabilità, non premere i pulsanti laterali del ricevitore da polso sott acqua. Durante la misurazione della frequenza cardiaca sott acqua si possono riscontrare interferenze per i seguenti motivi: L acqua della piscina eccessivamente clorata e l acqua di mare sono altamente conduttive e possono cortocircuitare gli elettrodi di un trasmettitore Polar rendendo impossibile il rilevamento dei segnali ECG. Tuffi o movimenti bruschi durante il nuoto agonistico potrebbero provocare lo spostamento del trasmettitore in una parte del corpo da cui non è possibile ricevere il segnale ECG. La potenza del segnale ECG varia per ogni singolo individuo, anche a seconda della composizione del tessuto. I problemi relativi alla misurazione della frequenza cardiaca sono più frequenti sott acqua che in altre condizioni. 75
74 Il sensore S1 può essere indossato per esempio mentre piove, ma non è indicato per essere usato sott acqua. Riduzione dei Rischi durante l Allenamento L attività fi sica può comportare rischi, soprattutto per soggetti che conducono una vita sedentaria. Prima di iniziare un regolare programma di allenamento si consiglia di rispondere alle seguenti domande per verificare il proprio stato di salute. In caso di risposta affermativa a una delle domande, è consigliabile consultare un medico prima di cominciare un qualsiasi programma di allenamento. Hai smesso d allenarti da più di 5 anni? Hai problemi di ipertensione? Hai un tasso di colesterolo elevato? Hai sintomi di una qualsiasi malattia? Stai prendendo farmaci per l ipertensione o per il cuore? Sei convalescente dopo una malattia importante? Sei convalescente in seguito a una malattia grave o a una cura? Sei portatore di pace-maker o di altro dispositivo impiantato? Fumi? Aspetti un bambino? Nota: Oltre all intensità d esercizio, ad alcuni farmaci, alla pressione arteriosa, alla situazione piscologica, all asma, all attività respiratoria, ecc., anche alcune bevande stimolanti, l alcol e la nicotina possono avere effetti sulla frequenza cardiaca. E importante prestare attenzione alle proprie reazioni fisiologiche durante l esercizio. Se avvertite un inattesa sensazione di disagio, o un eccessiva stanchezza, è bene che sospendiate l esercizio, o almeno che ne riduciate l intensità. Avvertenza per i portatori di pace-maker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantati. I portatori di pace-maker utilizzano il running computer Polar a proprio rischio e pericolo. Prima di utilizzare lo strumento, effettuare una prova da sforzo sotto controllo medico per accertare che l uso contemporaneo del pace-maker e del cardiofrequenzimetro non comporti conseguenze dannose per la salute. Se siete allergici a qualche sostanza che viene a contatto con la pelle o sospettate una reazione allergica dovuta all utilizzo del prodotto, controllate i materiali elencati nel capitolo Informazioni Tecniche. Per evitare ogni rischio di reazione allergica da contatto, dovuta al trasmettitore, indossatelo sopra ad una maglia. In ogni caso, inumidite bene la maglia nelle zone sotto gli elettrodi per consentire la trasmissione, senza difetti. La tua sicurezza è importante per noi. La forma del sensore S1 è studiata in modo da rendere minima la possibilità di impigliarsi. In ogni caso, bisogna sempre prestare attenzione quando si corre con il sensore S1, come per esempio nei boschi. 76 ITA
75 10. DOMANDE FREQUENTI Cosa fare se......non so dove mi trovo all interno del menu? Premere il pulsante Stop senza rilasciare fino a visualizzare l ora....i pulsanti non producono alcuna azione? Resettare l unità da polso premendo contemporaneamente i quattro pulsanti laterali per 2 secondi. Quindi, nelle impostazioni di base configurare l ora e la data. Le altre impostazioni vengono salvate. Si può saltare il resto delle impostazioni tenendo premuto il tasto stop....i valori della frequenza cardiaca sono irregolari o estremamente alti? La presenza di forti campi elettromagnetici può causare errori di lettura dei valori. È pertanto necessario allontanarsi da eventuali fonti di disturbo, ad esempio linee elettriche ad alto voltaggio, semafori, linee per treni o tram elettrici, automobili, ciclocomputer, alcune attrezzature da palestra a motore (ad esempio apparecchiature per il test delle condizioni fisiche) o telefoni cellulari. Se l allontanamento non produce gli effetti desiderati e gli errori di lettura dei valori della frequenza cardiaca permangono, ridurre la velocità e controllare manualmente le pulsazioni. Se si pensa che il valore rilevato corrisponde al valore massimo sul display, è possibile che si sia verificato un episodio di aritmia cardiaca. Sebbene nella maggior parte dei casi l aritmia non ha conseguenze gravi, consultare il proprio medico....il simbolo a forma di cuore lampeggia in modo irregolare? Verificare che il ricevitore da polso si trovi nel raggio di trasmissione del trasmettitore (1 metro). Verificare che l elastico non si sia allentato durante l allenamento. Verificare che gli elettrodi del trasmettitore siano bagnati. Verificare che nel raggio di ricezione (1 metro) non vi siano altri trasmettitori. ITA Una valutazione errata della frequenza cardiaca può essere causata da un aritmia cardiaca. Consultare il proprio medico....non viene visualizzata la frequenza cardiaca (- -)? Verifi care che gli elettrodi siano bagnati e che il trasmettitore sia posizionato correttamente. Verifi care che il trasmettitore sia pulito. Verifi care che in prossimità dell unità da polso non vi siano fonti elettromagnetiche, quali televisori, telefoni cellulari, schermi CRT etc. L aritmia cardiaca può causare letture errate o un caso di aritmia può comportare l alterazione della forma dell onda ECG. In questi casi, consultare il proprio medico....altre persone che indossano un Running Computer provocano interferenze? Può darsi che chi vi stia vicino abbia il vostro stesso codice. In tal caso procedete nel modo seguente: Mantenete una certa distanza dal vostro vicino e proseguite normalmente la sessione di allenamento. 1. Allontanate il trasmettitore dal torace per 30 secondi. Mantenete una certa distanza dal vostro vicino. 2. Riappoggiate il trasmettitore e portare l unità da polso al petto vicino al logo del trasmettitore Polar. L unità da polso ricomincia a cercare il segnale della frequenza cardiaca. Proseguite normalmente la sessione di allenamento....viene visualizzato il simbolo? Di solito, i primi segni dello scaricamento delle batterie sono i caratteri sul display sbiaditi e l indicatore delle batterie scariche. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 72. Nota: A temperature basse è possibile che venga visualizzato l indicatore di batterie esaurite, che viene tuttavia disattivato quando si torna a una temperatura ambiente normale. 77
76 ...il display è vuoto? Quando esce dalla fabbrica, il Running Computer Polar è in modalità di conservazione delle batterie. Per riattivarlo premere un pulsante qualunque. Verranno visualizzate le impostazioni di base (Basic Settings). Per ulteriori informazioni vedere a pagina 7. È inoltre possibile che la batteria sia esaurita. Per ulteriori informazioni vedere la domanda successiva....è necessario sostituire le batterie del ricevitore da polso? Per qualsiasi problema, si consiglia di rivolgersi ad un Centro Autorizzato Polar. La garanzia internazionale di 2 anni non copre alcun tipo di danno o danno consequenziale, derivanti da interventi di assistenza non autorizzati da Polar Electro. Una volta sostituite le batterie, il Centro di Assistenza Tecnica verificherà l impermeabilità del ricevitore da polso ed effettuerà un controllo accurato dell intero running computer Polar....Ho cambiato la batteria del sensore di velocità per il running, ma il sensore non funziona ancora? Contattare il proprio rivenditore Polar locale. Visitare il sito per informazioni sui rivenditori Polar....sul display compare una lettura della velocità di corsa irregolare o non compare affatto? Tenersi a distanza da altri corridori che indossano sensori da scarpa. Se si tiene l unità da polso di fronte a sé per più di 15 secondi la misurazione di distanza e velocità si ferma. E necessario muovere la mano per riattivare la misurazione....compare il messaggio Check Footpod! sul display? Controllare che la funzione del sensore di velocità per il running sia stata selezionata nell unità da polso. Assicurarsi che il sensore di velocità per il running sia acceso. Se non compare alcuna luce sul sensore di velocità per il running, la batteria deve essere cambiata. Per istruzioni su come cambiare la batteria, vedere il capitolo Inserimento della batteria del sensore di velocità per il running S1 a pagina 11. Se si tiene l unità da polso di fronte a sé per più di 15 secondi la misurazione di distanza e velocità si ferma. E necessario muovere la mano per riattivare la misurazione. Se si sta correndo su un tapis-roulant con l unità da polso attaccata alla sbarra, provare a spostarla di lato. 78 ITA
77 11. SPECIFICHE TECNICHE Polar Running Computer mostra gli indicatori delle prestazioni e consente di raggiungere gli obiettivi desiderati in termini di allenamento. Tale strumento indica il livello e l intensità dello sforzo fisiologico durante l allenamento e non è destinato ad alcun altro uso. La resistenza all acqua dei prodotti Polar, è testata in conformità allo Standard internazionale ISO A seconda del tipo di resistenza all acqua, i prodotti sono divisi in tre categorie. Controllare l incisione sul retro della cassa del proprio prodotto Polar e confrontarlo con la tabella qui sotto per sapere a quale categoria di resistenza all acqua appartiene. Queste defi nizoni, sono riferite ai prodotti Polar e non è detto che siano valide per prodotti di altri marchi. Incisione sul retro della cassa Schizzi, sudore, pioggia ecc. Fare il bagno e nuotare Immersioni con boccaglio (senza bombole) Immersioni subacquee (con bombole) Caratteristiche di resistenza all acqua Water resistant X Schizzi, pioggia, ecc. Water resistant 50m X X Caratteristiche minime per fare il bagno e nuotare* Water resistant 100m X X X Per utilizzo frequente in acqua ma non per immersioni subacquee *Queste caratteristiche si applicano anche al trasmettitore Polar WearLink con impermeabilità garantita fi no a una profondità di 30 metri. ITA 79
78 UNITÀ DA POLSO Durata batteria: Media di 2 anni in condizioni di uso normale (1 ora al giorno, 7 giorni alla settimana) Tipo di batteria: CR 2032 Temperatura operativa: Da -10 C a +50 C Da +14 F a +165 F Materiale del cinturino del ricevitore: Poliuretano Materiale della superficie posteriore e della fibbia del cinturino: Acciaio inossidabile conforme alla Direttiva UE 9427EU e successiva modifica 1999C sul rilascio di nickel nei prodotti a contatto diretto e prolungato con la pelle. Orologio Precisione: Cardiofrequenzimetro Precisione: Intervallo di misurazione della frequenza cardiaca: superiore a ±0,5 secondi giorno a una temperatura di +25 C +77 F. ±1% o 1 bpm (vale l errore maggiore) in condizioni di frequenza cardiaca costante. Limiti dei valori Tempo massimo memorizzabile in Durata Totale: 9999 h Quantità massima di calorie memorizzabile in Calorie Totali: kcal Numero massimo di esercizi memorizzabile nel Conto di Esercizi Totali: 9999 Valore massimo di kmmi memorizzabile in Distanza Totale: km mi Numero massimo di frazioni memorizzabili: 99 Tempo massimo di allenamento: 100 h TRASMETTITORE POLAR Tipo di batteria: CR 2025 Guarnizione batteria: O-ring 20,0 x 1,0 Materiale FPM Durata batteria: Media di 2 anni (1hgiorno, 7 giorni settimana) Temperatura operativa Da -10 C a +50 C da -14 F a +122 F Materiale del connettore: Poliammide Materiale del cinturino: Poliuretano, poliestere, poliammide, nylon e elastane. S1 SENSORE DI VELOCITÀ PER IL RUNNING Temperatura operativa Da -10 C to +50 C 14 F to 122 F Batteria: 1 AAA Durata batteria: in media 20 ore di uso Peso: 62 g2,2 oz (senza batteria) Precisione: ±3% o migliore una volta calibrato, il valore si riferisce a condizioni costanti. REQUISITI DI SISTEMA Polar WebLink con la funzione di comunicazione dei dati SonicLink PC Windows 9898SEME2000XP Scheda audio Microfono Strumento Polar UpLink PC Windows 9898SEME2000XP Scheda audio Cuffie o altoparlanti dinamici 80 ITA
79 12. GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR La presente Garanzia Internazionale limitata - POLAR, è rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che hanno acquistato questo prodotto negli Stati Uniti o in Canada. La presente Garanzia Internazionale limitata - POLAR, è rilasciata da Polar Electro Oy ai consumatori che hanno acquistato questo prodotto in altri Paesi. Polar Electro Inc. Polar Electro Oy garantisce all acquirente originale di questo prodotto, che esso è privo di difetti di fabbricazione e nei materiali, per due anni dalla data dell acquisto. Conservare lo scontrino fiscale in originale! Esso, unitamente alla Scheda Polar Assistenza Clienti, costituisce la prova d acquisto. La presente Garanzia non copre la batteria del ricevitore, l elastico, la rottura o la lesione della cassa; i danni derivanti da cattivo uso, uso improprio, incidenti, mancata osservanza delle dovute precauzioni, manutenzione inadeguata, uso commerciale. La presente Garanzia non copre alcun danno o smarrimento, causato o accidentale, costi o spese, diretti, indiretti o accessori, derivanti da interventi di assistenza non autorizzati. Durante il periodo di validità della Garanzia, il prodotto sarà riparato o sostituito gratuitamente presso i Centri di Assistenza Autorizzati POLAR. La presente garanzia non esclude alcun diritto statutario del consumatore, ai sensi delle leggi nazionali o statali in vigore, e nessun diritto del consumatore nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di venditaacquisto Il marchio CE indica che l apparecchio è conforme alla Direttiva 9342EEC. Questa figura del contenitore di spazzatura mobile barrato con la croce indica che i prodotti Polar sono apparecchiature elettriche che rientrano nell ambito della Direttiva EC del Parlamento e Consiglio Europeo per lo smaltimento dei rifi uti di natura elettronica (WEEE). Questi prodotti devono quindi essere smaltiti separatamente nelle nazioni dell Unione Europea. Polar incoraggia il rispetto della natura e della salute umana anche al di fuori dell Unione Europea seguendo le regole locali sullo smaltimento e, quando possibile, utilizzando la raccolta differenziata per apparecchiature elettriche. Polar Electro Oy possiede la certificazione ISO 9001:2000. Copyright Polar Electro Oy, Kempele, Finlandia. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi forma o mezzo senza il permesso scritto della Polar Electro Oy. I nomi e i loghi di questo manuale o degli imballaggi contrassegnati con la sigla sono marchi di fabbrica registrati di Polar Electro Oy. I nomi e i loghi di questo manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con la sigla sono marchi registrati di Polar Electro Oy. Fa eccezione Windows che è il marchio registrato di Microsoft Corporation. ITA 81
80 13. CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ I contenuti di questo manuale sono illustrati unicamente a scopo informativo. I prodotti in esso descritti sono soggetti a modifi che, senza alcun preavviso; ciò è dovuto al programma di sviluppo continuo del produttore. Polar Electro Inc. Polar Electro Oy non rilascia dichiarazioni né fornisce garanzie in merito a questo manuale ed ai prodotti descritti all interno. Polar Electro Inc. Polar Electro Oy non sarà responsabile per i danni, i costi e le spese, diretti indiretti o accessori, causati o accidentali, derivanti o riconducibili all uso di questo manuale o dei prodotti descritti all interno. Il presente prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti: WO , US , US , WO , GB , HK , US , US , US , US , US , EP , US , FI88972, FR , GB , HK , SG , US , FI96380, US , EP665947, DE , FI Altri brevetti richiesti. Prodotto da: Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN KEMPELE Tel Fax ITA
Polar RS100. Manuale d uso
Polar RS100 Manuale d uso RS100 - QUIDA RAPIDA Modalità Ora Modalità Standby Modalità di registrazione Visualizzazione di dati a lungo termine sulle sessioni di allenamento Modifi ca delle impostazioni
1 Per iniziare Impostazioni di base Modalità e visualizzazioni Spostamento nei menu Allenamento con il
it Guida rapida 1 2 1 Per iniziare............................................................................. 3 1.1 Impostazioni di base....................................................... 3 1.2 Modalità
HEART. 1.1 Premessa e contenuto della confezione
Contenuto Italiano 1.1 Premessa e contenuto della confezione 1 Introduzione 1.1 Premessa e contenuto della confezione 39 1.2 Panoramica orologio, simboli e struttura display 40 1.3 Impostazione dell orario
Come iniziare. 1. Come impostare il dispositivo
IT GUIDA RAPIDA Come iniziare 1. Come impostare il dispositivo 1. Premere un pulsante per riattivare l unità. Il dispositivo ora indicherà come definire le impostazioni di base, compresa la frequenza cardiaca
Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH
Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH INDICE INTRODUZIONE 3 FUNZIONI 4 MODALITÀ OROLOGIO 6 MODALITÀ CRONOMETRO 8 MODALITÀ DATI CRONOMETRICI 10 MODALITÀ ALLARME 12 MODALITÀ CADENZIOMETRO 13 SOSTITUZIONE DELLA
manuale di avvio rapido FORERUNNER 50 con tecnologia wireless ANT+Sport
manuale di avvio rapido FORERUNNER 50 con tecnologia wireless ANT+Sport Avvertenza: questo prodotto è dotato di una batteria a bottone ricaricabile. Per informazioni sulla sicurezza della batteria, vedere
Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T
Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
FUNZIONI INDICE. Cadenziometro (Pacer) Impostabile da 10 a 240 segnali acustici al minuto.
1 INDICE Grazie per aver scelto questo cronometro professionale Motus con 100 memorie e funzione di misurazione dei tempi frazionari. Per ottenere il massimo dal vostro strumento leggete attentamente questo
Guida rapida Supercordless
Guida rapida Supercordless Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Risposta o rifiuto di una chiamata 6 Trasferimento
SOMMARIO. Le informazioni che riguardano l uso del prodotto con il sensore di cadenza sono in blu.
SOMMARIO Le informazioni che riguardano l uso del prodotto con il sensore di cadenza sono in blu. 1. INTRODUZIONE AL CYCLING COMPUTER POLAR...7 1.1 COMPONENTI DEL PRODOTTO...7 1.2 PRIMO UTILIZZO DEL CYCLING
RM-LVR1. Live-View Remote
Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le
MANUALE ISTRUZIONI M077. è un prodotto di Lorenz spa
MANUALE ISTRUZIONI M077 è un prodotto di Lorenz spa legenda OD09016 (OROLOGIO SUBACQUEO MULTIFUNZIONE SPORT LCD) Profondità d immersione Temperatura Cronometro Retroilluminazione EL 5 allarmi sveglia
Polar RS800 Manuale d'uso
Polar RS800 Manuale d'uso Sommario 1. INTRODUZIONE... 4 2. COMPONENTI DEL RUNNING COMPUTER... 4 3. OPERAZIONI PRELIMINARI... 5 Impostazioni di base... 5 Struttura del menu... 6 4. PREPARAZIONE ALL'ALLENAMENTO...
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax.
www.gymboss.com Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. *** Rimuovere la pellicola protettiva dal lato anteriore del cronometro. Accensione Premere qualsiasi pulsante. Spegnimento
Manuale della console per kit universale tapis roulant
Manuale della console per kit universale tapis roulant Importante: per evitare rischi per la sicurezza dell utilizzatore è consigliabile fare installare il kit da un tecnico qualificato, che possa verificare
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,
INDICE 1. MANUALE UTENTE... I 1 2. COMPONENTI DI ECHOWELL SF-1000/SF-2000/SF I 2
INDICE Italiano. MANUALE UTENTE... I. COMPONENTI DI ECHOWELL... I 3. INSTALLAZIONE... I 3 Come indossare la cinghia toracica?...i 3 4. FUNZIONI DEI TASTI... I 4 5. CIRCOLAZIONE MODALITÀ... I 5 6. IMPOSTAZIONE
1. impostazioni. 2. pre-nuoto. 3. nuoto. 4. post nuoto 5. FAQ. 6. risoluzione dei problemi
Benvenuti nella guida utente di Aquacoach 1. impostazioni 2. pre-nuoto 3. nuoto 4. post nuoto 5. FAQ 6. risoluzione dei problemi impostazioni pulsanti impostazione data e ora L impostazione dell Allarme
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Le unità
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx
Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...
Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD
Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,
Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH
Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH INDICE INTRODUZIONE 3 FUNZIONI 4 TASTI 5 OROLOGIO 6 CRONOMETRO 7 DATI CRONOMETRICI 9 CONTO ALLA ROVESCIA 11 CADENZIOMETRO 13 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 14 CURA E MANUTENZIONE
Manuale istruzioni 1
Manuale istruzioni 1 CONTENUTI INTRODUZIONE 3 Sommario funzioni 3 TASTI E FUNZIONI 4 GUIDA VELOCE 5 Indossare la fascia trasmittente 5 Avvio 6 OROLOGIO 7 Impostazione ora e data 7 CARDIOFREQUENZIMETRO
Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO
Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO Congratulazioni! Lei possiede ora un cronometro HiTrax di TFA. In un solo strumento Lei ha un orologio, una sveglia, un cronometro e un timer. Può utilizzare
MODALITÀ E VISUALIZZAZIONI
Guida rapida it MODALITÀ E VISUALIZZAZIONI ORA data secondi doppio fuso orario ora di alba e tramonto cronometro timer con conto alla rovescia normale ALTI & BARO BUSSOLA ora punti cardinali rotta altimetro
/S210. Guida rapida S410 /S210 S410
COMPLETE HR Visualizza la frequenza cardiaca, sia come numero di battiti al minuto (bpm) che come percentuale di FC max ; la frequenza cardiaca media e la durata dell allenamento. Guida rapida Consente
2.0 Pulsanti e relative funzioni. 1.0 Introduzione. [EL] [U] Indicatore di retroilluminazione automatica [M] [D]
1.0 Introduzione Leggere attentamente il presente manuale d istruzioni, assicurandosi di comprendere appieno l utilizzo e i limiti di questo strumento. L utilizzo improprio può causare danni gravi o la
Programmatore serie DIG
Programmatore serie DIG Manuale d uso e di programmazione grammatore_serie_dig_ita.indd 1 12/07/12 14.4 1.1 INTERFACCIA UTENTE DESCRIZIONE DEL DISPLAY E DELLE ICONE L interfaccia utente della centralina
Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W
Via Moriconi n 4/B 60035 Jesi (AN) P.IVA 00738790427 Tel. 0731 605587 Fax 0731 607757 e-mail: [email protected] Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W Caratteristiche Pannello
serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido
serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza
idive Free Manuale App ver. 2.0 Avantgarde edition Sport edition Attenzione richiede OS 4.x.x o successivo installato sull idive.
Free Manuale App ver. 2.0 Sport edition Attenzione richiede OS 4.x.x o successivo installato sull. Avantgarde edition ATTENZIONE! Questo NON è il manuale di uso del computer Free. Puoi scaricare il manuale
Guida dell'utente per il trasferimento dei dati tra fotocamere
Fotocamera digitale Canon Guida dell'utente per il trasferimento dei dati tra fotocamere Sommario Introduzione.................................... 1 Trasferimento delle immagini tramite una connessione
SmartLF CX40 scanner utilities
SmartLF CX40 scanner utilities Sommario Introduzione...3 Revisioni...3 Esecuzione in modalità utente...4 La modalità di servizio...5 Aggiornamento via Internet di firmware e/o driver...6 Aggiornamento
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP 1. Viva voce... 2 2. Messa in attesa (funzione hold)...2 3. Disattivare il microfono (funzione mute)...2 4. Trasferimento di chiamata... 2 5. Conferenza (massimo
Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR.
Planet HR: note per l aggiornamento e l installazione (Pagina 1:9) Premessa Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR. Accedere al sistema
Uso del pannello operatore
Questa sezione fornisce informazioni sul pannello operatore della stampante, sulla modifica delle impostazioni e sui menu del pannello operatore. È possibile modificare la maggior parte delle impostazioni
Guida alla connessione
Guida alla connessione Leggere la Guida alla configurazione prima di iniziare a impostare la connessione 1 Scaricare l'applicazione DesignNCut DesignNCut è un'applicazione che comanda la macchina DesignNCut
Modifica delle impostazioni della stampante 1
Modifica delle impostazioni della stampante 1 Molte impostazioni della stampante possono essere modificate tramite l'applicazione software utilizzata, il driver per stampante Lexmark, il pannello operatore
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI J-LCD
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI J-LCD 1 INDICE 1. Introduzione...3 2. Aspetto e dimensioni......3 2.1 Materiale e colori......3 2.2 Dimensioni display...3 3. Descrizione funzioni e pulsanti......4 3.1 Breve
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto
Simboli & Messaggi Fare riferimento al Manuale per l uso di MyStar Extra per le istruzioni per l uso complete.
Simboli & Messaggi l uso Modalità dello strumento Diario Medie Stima di A1c Impostazioni Classificazione Frecce di tendenza Visualizzazione delle medie (Modalità diario ) (Modalità medie ) (e Modalità
Manuale d uso ITALIANO
Cardiofrequenzimetro Manuale d uso ITALIANO IT-1 INDICE FUNZIONI...3 TASTI...4 OROLOGIO...5 CARDIOFREQUENZIMETRO Indossare la fascia trasmittente...6 Dati utente e Target Zone...7 Avvio sessione...8 Dati
Cassetti. Stampante laser Phaser Contenuto della sezione:
Stampante laser Phaser 4400 Cassetti Contenuto della sezione: Caricamento della carta nel cassetto 1, 2 o 3, andare a pagina 3. Caricamento della carta nel cassetto multiuso, andare a pagina 7. Caricamento
Aggiornamento con cardiofrequenzimetro per. Italiano
Aggiornamento con cardiofrequenzimetro per Italiano Avviso importante per i portatori di pacemaker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantabili: i portatori di pacemaker utilizzano Galileo
Per registrare il prodotto e usufruire del supporto, visitare il sito Web all indirizzo
Per registrare il prodotto e usufruire del supporto, visitare il sito Web all indirizzo www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guida rapida 1 Collegamento 2 Installazione 3 Utilizzo Contenuto
FAQ for Eee Pad TF201
FAQ for Eee Pad TF201 I7211 Gestione file... 2 Come accedere ai dati salvati nella scheda SD, microsd e in un dispositivo USB? 2 Come spostare il file selezionato in un altra cartella?... 2 Interruzione
Il tuo manuale d'uso. HONEYWELL CM901
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di HONEYWELL CM901. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
CONSOLE PER CYCLETTE UNIVERSAL GROUP SPECIFICHE TECNICHE DELLA CONSOLE DT-3260 PER CYCLETTE DA SPINNING. RITMO (GRAFICO): 0~199giri/min.
CONSOLE PER CYCLETTE UNIVERSAL GROUP SPECIFICHE TECNICHE DELLA CONSOLE DT-3260 PER CYCLETTE DA SPINNING RITMO (GRAFICO): 0~199giri/min. GIRI/MIN.: 0 ~ 199 GIRI/MIN. VELOCITÀ: 0 ~ 99 KM/H BATTITO CARDIACO:
Benvenuto. Guida di avvio rapido. Procedure di Collegamento. Installazione. Buon Divertimento
Benvenuto IT Guida di avvio rapido 1 2 3 Procedure di Collegamento Installazione Buon Divertimento Contenuto della confezione Ricevitore Base dell'apparecchio Alimentatore di corrente per la base dell'apparecchio
Suggerimenti e risoluzione dei problemi per il PowerPod Novembre 2015
Suggerimenti e risoluzione dei problemi per il PowerPod Novembre 2015 1) La spia del mio PowerPod non si accende quando premo il pulsante. a. È necessario ricaricare la batteria del PowerPod. Collegare
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
Guida per l'uso Funzioni di calibrazione per TotalFlow Print Server
Guida per l'uso Funzioni di calibrazione per TotalFlow Print Server Questo documento descrive la procedura di utilizzo delle funzioni di calibrazione per TotalFlow Print Server. Per ulteriori dettagli
Controller per Irrigazione G75
Controller per Irrigazione G75 GUIDA PER L UTENTE Introduzione Caratteristiche Fino a tre operazioni al giorno Alimentazione a batteria; non necessita di collegamento alla rete elettrica Semplice installazione
Capitolo 4 servizio batteria di base
Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento
T6530/DL EM3550/A/S T8530/DL
T6530 T6530/DL EM2050/A EM3550/A T8530 EM3550/A/S T8530/DL 1 INDICE Caratteristiche generali...3 Accesso alle funzioni principali...4 Istruzioni utente...5 2 CARATTERISTICHE GENERALI Codici Manager: può
KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, :31 PM. 1 Premere nella direzione della. 2 Installare le batterie come
KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, 2010 4:31 PM Modello No. KX-TS880EX Guida Rapida Imposta Installazione delle batterie 1 Premere nella direzione della freccia e aprire il vano batteria
MANUALE D USO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS
MANUALE D USO EKRTR EKRTETS 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 14 15 16 17 9 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 EKRTR EKRTETS ATTENZIONE Non far bagnare il termostato per evitare eventuali scosse
Dispositivo GPS portatile con calcolo di velocità e distanza Modello: GP108 MANUALE PER L UTENTE INDICE
Dispositivo GPS portatile con calcolo di velocità e distanza Modello: GP108 MANUALE PER L UTENTE Retroilluminazione...8 Sostituzione della batteria...8 Resistenza all acqua...9 Specifiche techniche...9
Manuale utente comando a filo
Accensione/spegnimento e regolazione velocità ventilatore Accensione/Spegnimento Premere il pulsante indicato a lato per provocare l accesione dell unità. Premerlo nuovamente per provocare lo spegnimento
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
GUIDA ALLA REGISTRAZIONE
GUIDA ALLA REGISTRAZIONE 1. Collegarsi al sito internet www.apservice.it/pslatina 2. Cliccare su registrati (fig. a) e nella nuova finestra inserire i dati richiesti e cliccare sul bottone REGISTRATI per
PRO V2 A-105. Manuale (IT)
PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila
Aggiornamento del firmware della fotocamera
Aggiornamento del firmware della fotocamera Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del firmware. Se non siete sicuri di poter effettuare l aggiornamento
MANUALE UTENTE. Esposimetro. Modello LT510. Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su
MANUALE UTENTE Esposimetro Modello LT510 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto il Modello LT510 della Extech. Il modello LT510 misura
FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13
FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13 1. INTERFACCIA UTENTE TASTO FUNZIONE B1 START B2 MELT B3 VISUALIZZAZIONE B4 TIMER B5 TIMER LED FUNZIONE L1 led START L2
Benvenuti nella Famiglia FDT! GUIDA RAPIDA
Benvenuti nella Famiglia FDT! GUIDA RAPIDA www.fdt.us 1 Vogliamo dirti GRAZIE! Grazie per aver acquistato una fotocamera FDT! Si prega di seguire le istruzioni in questa Guida rapida al fine di impostare
SOFTWARE DI GESTIONE DATI PULSOSSIMETRO PORTATILE SAT-500
SOFTWARE DI GESTIONE DATI PULSOSSIMETRO PORTATILE SAT-500 Manuale di istruzioni Introduzione Il presente manuale è redatto in accordo alla direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici e ai relativi standard.
Guida rapida Deskphone Huawei F617
Guida rapida Deskphone Huawei F617 Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Rispondere ad una chiamata 6 Concludere
14Ex-Cap11.qxd :20 Pagina Le macro
14Ex-Cap11.qxd 21-12-2006 11:20 Pagina 203 11 Le macro Creare le macro Registrare una macro Eseguire una macro Riferimenti assoluti e relativi nelle macro Assegnare un pulsante a una macro Modificare una
Distanziometro al laser portatile DM40
Scheda del prodotto SICUREZZA Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente le norme di sicurezza e la guida operativa. Un uso improprio dello strumento che non osservi le istruzioni riportate
DMX LIGHTPLAYER Introduzione...2 Libreria DMX...3 Programmazione dei canali...7 Creazione di uno show...11
DMX LIGHTPLAYER Introduzione...2 Libreria DMX...3 Programmazione dei canali...7 Creazione di uno show...11 Introduzione Il software DMX LightPlayer è semplice da utilizzare. Possibilità di importare un
MyChron Light MCL Manuale utente
Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...
MANUALE UTENTE. Rilevatore di monossido di carbonio (CO) da tavolo Modello CO50
MANUALE UTENTE Rilevatore di monossido di carbonio (CO) da tavolo Modello CO50 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO50 di Extech Instruments. Questo strumento rileva monossido di carbonio,
Schermata principale
Schermata principale Questa è la schermata di Locus map che viene visualizzata all accensione. La schermata mostra la finestra della mappa, i pannelli di controllo superiore e inferiore e il pannello di
MANUALE DEL TELECOMANDO
Rev.1211 MANUALE DEL TELECOMANDO MANUALE PER L UTENTE 1 indice: SEZIONE TELECOMANDI PAGINE 0 Avvertenze generali Pag. 3 1 Specifiche Pag. 4 1.1 Pulsanti Pag. 5 1.2 Display Pag. 7 1.3 Istruzioni Pag. 8
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il
Bravo io. tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento
Bravo io tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento LEGENDA TASTI: ALT permette di cambiare la modalità di test tra alternatori e motorini di avviamento 12 24 serve per impostare il
H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22
H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi
Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente
N. parte P0995238 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il telefono Internet i2002 di Business Communications Manager consente di gestire
MVR1N REGISTRATORE AUDIO DIGITALE MANUALE UTENTE - 1 -
REGISTRATORE AUDIO DIGITALE MANUALE UTENTE - 1 - - 2 - REGISTRATORE AUDIO DIGITALE 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Manuale d istruzioni dell anemometro PCE-AM 82
Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 [email protected] Manuale d istruzioni dell anemometro PCE-AM 82 . Introduzione Il misuratore di velocità
(Edizione GM) Ricetrasmettitore All Mode HF/VHF/UHF
Ricetrasmettitore All Mode HF/VHF/UHF C4FM FDMA/FM FT-991 Manuale D'istruzioni (Edizione GM) Grazie per avere acquistato questo prodotto Yaeau. Questo manuale d'istruzioni spiega le operazioni e le impostazioni
