AUTO-DETECTOR Il lettore targhe Auto-Detector nasce dall unione delle esigenze operative delle forze dell ordine italiane con il know how e il potenziale tecnologico di Selex ES, azienda leader nella progettazione, realizzazione e gestione di soluzioni, sistemi e servizi informatici, di automazione, logistica, trasporti e sicurezza. Auto-Detector è frutto dell esperienza di Selex E nel riconoscimento ottico dei caratteri, nella videosorveglianza e nell Information Technology, nonché della capacità di system integration dell azienda. Oltre a garantire la lettura continua delle targhe dei veicoli e dei motoveicoli che transitano nel campo inquadrato - siano essi in movimento o parcheggiati, in qualsiasi condizione meteorologica o di luce, sia di giorno che di notte - il sistema (in versione mobile, fissa e portatile) permette il controllo dei mezzi, l accredito di quelli autorizzati, l individuazione delle auto segnalate o sottoposte a controlli da parte degli organi di polizia. Già da tempo utilizzato dalle forze dell ordine in Italia e negli USA, dove Selex E è leader di mercato con migliaia di installazioni, Auto-Detector si sta progressivamente diffondendo in tutto il mondo (Sud America, Europa e Asia). The Auto-Detector vehicle licence plate reader has been designed to satisfy Italian law enforcement needs by exploiting the know-how and technology developed by Selex ES, a leading company in the design, implementation and management of solutions, systems and services for applications in IT, automation and security. The Auto-Detector draws on Selex s experience in optical character recognition, video surveillance, Information Technology and system integration. By continuously reading the licence plates of vehicles in its field of view - independently of whether they are moving or parked, in any weather and light conditions, both during the day and at night - the system (which is available in mobile, fixed and portable versions) checks vehicle permits and identifies licence plates that have been reported stolen or flagged by police forces. The Auto-Detector has been used for several years now by law enforcement agencies in Italy and the USA, where Selex is market leader and has completed thousands of installations, and is now growing in popularity throughout the world (South America, Europe and Asia).
PRESTAZIONI DEL SISTEMA Auto-Detector è un apparato integrato per la lettura automatica delle targhe dei veicoli che, grazie agli ingombri contenuti, può essere utilizzato per installazioni fisse (utilizzando supporti già esistenti quali paline semaforiche, pali di illuminazione pubblica, ecc.), portatili (su treppiede o sul tetto di un autoveicolo in sosta) o mobili/rilocabili (sul tetto di un autoveicolo in movimento o integrato all interno di una barra luci). La ripresa delle immagini viene effettuata tramite due microtelecamere digitali, una in bianco e nero o a livelli di grigio abbinata a illuminatore a infrarossi e una a colori per l immagine di contesto. Grazie alla presenza del sistema di illuminazione a infrarosso, Auto-Detector è in grado di leggere le targhe dei veicoli in tutte le condizioni ambientali e di luminosità, per mezzi che procedono anche a velocità sostenuta. Il sistema di lettura ottica dei caratteri e le avanzate metodologie di image processing rendono il sistema duttile e adattabile alle esigenze delle diverse realtà locali. SYSTEM PERFORMANCE Auto-Detector is an integrated system that automatically reads vehicle licence plates. Its compact size means that it can be used in installations that are fixed (mounted on existing supports like traffic lights, lamp posts, etc.), portable (on tripods or stationary vehicles) or mobile/transportable (on moving vehicle or integrated in light bars). Images are obtained from two micro digital video cameras, one black & white or grey-scale combined with an infrared illuminator, and a colour camera to provide context. The infra red illumination system means that Auto-Detector can read vehicle licence plates in all ambient and light conditions, even when vehicles are travelling at high speed.the optical character recognition system and advanced image processing techniques used mean that the system is very versatile and can be adapted to meet the needs of different local situations. Il sistema automatico di riconoscimento consente infatti di leggere qualsiasi tipo di carattere, con percentuali d equivoco inferiori allo 0,5%: il tutto con ingombri ridotti e basso consumo energetico. Le versioni sottoposte a verifica presso laboratori autorizzati sono state certificate come appartenenti alla classe A di riconoscimento secondo la norma UNI 10772. Grazie ai consumi ridotti e all uso di connessioni wireless, ogni dispositivo può essere dotato di un modulo di alimentazione/comunicazione autonomo che garantisce l autonomia operativa per tutti gli scenari operativi previsti, anche nei contesti applicativi in cui non sia disponibile una sorgente di alimentazione elettrica. L estrema versatilità del dispositivo ne consente l utilizzo in svariate applicazioni nell ambito della sicurezza, del controllo del territorio, dell accesso ad aree a traffico limitato, del sanzionamento e del controllo del traffico. A livello centrale sono disponibili software applicativi specializzati per le diverse funzioni che possono anche essere integrati consentendo di sfruttare gli stessi apparati sul campo per tutte le diverse funzionalità. The automatic recognition system can read almost any type of character, with 0.5% uncertainty: all in a compact unit with low energy consumption. Versions submitted for assessment by authorised laboratories have been certified as complying with UNI 10772 standard recognition class A. Reduced consumption and the use of wireless connections mean that each device can be equipped with its own power supply/communication module, to ensure the operating autonomy needed even for applications in which a power supply is not available. The device s remarkable versatility means that it can be used in a broad range of applications in the fields of security, territorial control, access to restricted areas, traffic control and fine issue. Specialist software applications are also available at operating center level to handle a variety of additional functions, so that units can be deployed in a broad range of situations.
AUTO-DETECTOR: SUITE DI SOLUZIONI DISPONIBILI Installazione mobile e rilocabile Questa installazione è tipica dei casi nei quali sia necessario controllare il territorio con pattuglie mobili in grado di intervenire immediatamente alla rilevazione di targhe sospette o segnalate. In questo caso, il dispositivo viene posizionato direttamente sul tetto dell auto-pattuglia che svolge il suo normale servizio, secondo due configurazioni possibili: modalità fissa, attrezzando un veicolo dedicato a questa funzione (ad esempio, il sistema di lettura può essere integrato nella barra luci del veicolo di polizia o di soccorso); modalità rilocabile, utilizzando un kit di installazione removibile, adattabile a qualsiasi veicolo senza alcuna modifica sul veicolo stesso. Auto-Detector elabora le immagini, estrapola i dati relativi alla targa, li visualizza sul display interno all auto in servizio e li confronta in tempo reale con una hot-list presente a bordo del veicolo e contenente l elenco delle auto segnalate. AUTO-DETECTOR SOLUTION SUITE Mobile and redeployable installations This type of installation is typically used for territorial control operations performed by mobile patrols, so that immediate action can be taken when suspect or reported licence plates are identified. In this case the device is mounted on the roof of patrol cars in two possible configurations: permanent, in which a vehicle is permanently fitted with the device (inside police or emergency vehicle light bars, for example); redeployable, using an installation kit that allows the unit to be removed and adapted to any vehicle without modification. Tale hot-list viene aggiornata all inizio del servizio o tramite supporto hardware (chiave USB) o mediante un collegamento wireless con la base dati centrale, protetta da certificati di sicurezza. Il sistema memorizza l immagine a livelli di grigio (e a colori, se presente) e la targa del veicolo e, grazie all integrazione con un sistema di navigazione satellitare, identifica e registra la data, l ora e le coordinate geografiche della rilevazione. Nel caso in cui si riscontri una targa segnalata, si attiva immediatamente un segnale acustico di allarme, in modo da consentire agli operatori a bordo della pattuglia di intervenire, mentre vengono inviati alla centrale operativa i dati precedentemente registrati per favorire l immediata localizzazione del veicolo. La caratteristica attualmente unica di Auto-Detector è la completa autonomia del sistema. Per il suo funzionamento, infatti, non è richiesto di manovrare o orientare i dispositivi sensoriali: tutte le operazioni di riconoscimento avvengono in modo automatico durante la missione, senza che il personale venga in alcun modo distolto dai suoi normali compiti di servizio. Tale caratteristica permette di aumentare le prestazioni ed è quotidianamente apprezzata dagli operatori. Auto-Detector processes the images acquired, extrapolates the licence plate data, displays plate numbers on the patrol car monitor and compares them in real time against a hotlist of reported vehicles stored locally in the vehicle. The hot-list is updated when the vehicle starts a mission by means of hardware (USB memory stick) or over a wireless link (protected by security certificates) with the central database. The system memorises a grey-scale image (and colour if the system is fitted with a colour camera) of the vehicle and its licence number, as well as the date, time and geographical location as reported by a satellite navigation system. If a reported licence plate is identified, an acoustic alarm sounds to enable the officers in the vehicle to take action, and concurrently the memorized information is sent to the operating center for vehicle positioning. The unique feature of the Auto-Detector, at the present time, is its total self-sufficiency. In order to operate, the system requires no sensor training or other adjustments: all recognition operations are performed automatically during patrols, without distracting service personnel in any way from their normal duties. This feature improves performance and is highly appreciated by operators.
Installazione fissa In questo caso il dispositivo viene installato in posizione fissa su un apposito sostegno (palo, staffa) su strada. Tale configurazione è utilizzata per controllare gli accessi alle Zone a Traffico Limitato (ZTL), a parcheggi e in tutti quei casi nei quali si renda necessaria un infrastuttura di rilevamento fissa (controllo del territorio, monitoraggio del traffico, ecc.). Poiché il sistema è completamente modulare, è possibile espanderlo in modo da controllare più corsie o più varchi, aggiungendo componenti hardware e software all architettura esistente. La postazione di rilevamento fissa non richiede il presidio di alcun operatore. Auto-Detector è omologato dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti per la rilevazione degli accessi dei veicoli alle Zone a Traffico Limitato. Fixed installation In this case the system is installed in a fixed position on a suitable roadside support (pole, bracket). This configuration is used to control access to restricted traffic areas and car parks, and in all cases in which a fixed monitoring infrastructure is needed (territorial control, traffic monitoring, etc.). As the system is fully modular, it can be expanded to monitor more lanes or gates as required by adding hardware and software components to the existing architecture. Fixed installations are completely unattended. Installazione portatile Per garantire la massima flessibilità, è stata realizzata anche una configurazione portatile del sistema. In questo caso il dispositivo viene posizionato su un supporto removibile tipo treppiede o direttamente sul tetto di un veicolo fermo ai bordi del tratto di strada da controllare. L apparato può essere alimentato direttamente tramite la presa accendisigari del veicolo (se posizionato su di esso), oppure attraverso un sistema di batterie all interno di un contenitore dedicato da posizionare nelle immediate vicinanze del treppiede. Tale installazione è tipica dei casi in cui sia necessario compiere dei controlli in posti diversi poiché consente di riposizionare facilmente le apparecchiature in punti differenti. Questo tipo di installazione necessita generalmente del presidio da parte di un operatore. Auto-Detector is type approved by the Italian Ministry of Infrastructure and Transport for monitoring access to Restricted Traffic Zones. Portable installation To offer the greatest possible flexibility, a portable version of the system has also been developed. In this case the unit is mounted on a mobile support like a tripod or directly on the roof of a vehicle parked at the roadside. The unit can be powered directly from the vehicle s cigarette lighter, or through a battery system housed in a special container installed in the immediate vicinity of the tripod. This installation is generally used when controls are needed in different physical locations, because it allows the unit to be repositioned with ease. Installations of this type are generally attended by an operator.
CENTRALE OPERATIVA Con la crescita delle esigenze di sicurezza e monitoraggio delle attività che si svolgono sul territorio, il mercato ha visto la diffusione di centrali operative per la prevenzione e l accertamento dei comportamenti illeciti. Una centrale operativa è un architettura software distribuita, accessibile dalla Intranet aziendale e in molti casi attraverso Internet, che utilizza il browser Web (Internet Explorer, Firefox, Safari, ecc.) come strumento di fruizione dei servizi che mette a disposizione. Selex E fornisce ai propri clienti una centrale operativa per il monitoraggio del traffico veicolare che ha come sensore di periferia il lettore targhe (fisso o mobile). Il sistema è costituito principalmente da due componenti: una stazione di radio-localizzazione delle pattuglie e una stazione per l archiviazione e la consultazione delle informazioni raccolte dagli apparati periferici. OPERATING CENTER In parallel with rising demand for security and territorial monitoring, there has also been an increase in the number of operating centers to protect against and identify unlawful behaviour. An operating center is a distributed software platform offering services that can be accessed over an intranet, and in many cases over the internet, using a web browser (Internet Explorer, Firefox, Safari, etc.). Selex offers its customers an operating center to monitor vehicle traffic using the plate reader (fixed or mobile) as peripheral sensor. The system mainly comprises two components: a patrol geo-location station and a station to store and consult the information gathered by the peripheral devices. Le principali funzionalità offerte dalla centrale operativa sono: il controllo e il monitoraggio degli apparati periferici (lettori targhe e pc di varco); la visualizzazione in tempo reale delle segnalazioni di allarme provenienti da tutti i dispositivi; la gestione di tutte le liste dei veicoli - hot-list (targhe ricercate) o white list (targhe autorizzate, nel caso della ZTL) - con aggiornamento periodico dei dati; la validazione delle infrazioni da parte di un pubblico ufficiale; l interfacciamento con sistemi informativi esterni, tipicamente per l import delle liste di targhe autorizzate all accesso alla ZTL e l export delle infrazione validate. The main functions offered by the operating center are: control and monitoring of peripheral equipment (gate plate readers and PCs); real time display of alarms from all devices; management of all vehicle lists - hot lists (reported) or white lists (plates with permits for restricted traffic zones) - with periodic updating; infrastructure validation by a public official; interface with external information systems, typically to import lists of plates with restricted traffic zone permits and to export violation reports.
L interfaccia grafica della centrale operativa consente all utente del sistema di espletare in modo user friendly tutte le attività richieste dall applicazione. Nello sviluppo dell interfaccia grafica, grande attenzione è stata posta sull ergonomia e sulle esigenze espresse dagli utenti, con l obiettivo di semplificare il più possibile lo svolgimento di tutte le attività da parte degli operatori della centrale. The operating center GUI provides a user-friendly interface for performing application tasks. During development there was a special focus on ergonomics and the needs expressed by users to make procedures for operating center operators as simple as possible. Stampa Microart s Spa - Recco (Ge) - 7/2011 Petergraf For more information please email infomarketing@selex-es.com Selex ES S.p.A - A Finmeccanica Company This publication is issued to provide outline information only and is supplied without liability for errors or omissions. No part of it may be reproduced or used unless authorized in writing. We reserve the right to modify or revise all or part of this document without notice. 2013 Copyright Selex ES S.p.A. www.selex-es.com CODE: ei-sec-ed-102/v1/11/z