Cod. 08-0003-A02 CORPO POMPA SH6V 130 PUMP ASSEMBLY MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
SEZIONATO POMPA SH6V 130 PUMP CUTAWAY VIEW Sez.B-B 93 Pag. 2/20
SEZIONATO POMPA SH6V 130 PUMP CUTAWAY VIEW Sez.D-D Sez.F-F Sez.C-C Sez.A-A Pag. 3/20
DISTINTA BASE POMPA SH6V 130 PUMP PART LIST Pos. Denominazione Item Q.tà Q ty Note 1 CORPO POMPA SH6V 130 HOUSING SH6V 130 PUMP 1 Standard 1 CORPO POMPA SH6V 130 BOCCHE LATERALI HOUSING SH6V 130 SIDE PORTS 1 2 BLOCCO CIL. COMP. SH6V 130 CYLINDER BARREL AND BUSHING ASSEMBLY SH6V 130 1 4 ALBERO BL (W40x2x30x18) SH6V 130 SHAFT SPLINED BL SH6V 130 (W 40x2x30x18) 1 BL 4 ALBERO BI (W 45x2x30x21) SH6V 130 SHAFT SPLINED BI SH6V 130 (W 45x2x30x21) 1 BI 4 ALBERO BH (8/16 Z13) SH6V 130 SHAFT SPLINED BH SH6V 130 (8/16 Z13) 1 BH 4 ALBERO BG (8/16 Z15) SH6V 130 SHAFT SPLINED BG (8/16 Z15) SH6V 130 1 BG 4 ALBERO BF (16/32 Z23) SH6V 130 SHAFT SPLINED BF SH6V 130 (16/32 Z23) 1 BF 4 ALBERO BE (16/32 Z27) SH6V 130 SHAFT SPLINED BE SH6V 130 (16/32 Z27) 1 BE 5 COP. CHIUSURA ANTERIORE SH6V 130 FRONT LOCKING COVER SH6V 130 1 6 PIATTO OSCILLANTE SH6V 130 SWASH PLATE SH6V 130 1 7 POMPANTE COMP. SH6V 130 COMPLETE PISTON SH6V 130 9 9 SNODO SFERICO SH6V 130 BALL JOINT SH6V 130 1 10 DISCO PREMIPATTINO SH6V 130 PISTON RETAINING RING SH6V 130 1 11 MEZZA CULLA GUIDE LINEARI SH6V 130 BEARING FOR SWASH PLATE SH6V 130 2 12 PISTONE SERVOCOMANDO SH6V 130 SERVOCONTROL PISTON SH6V 130 PUMP 1 13 COP. LATERALE FORATO SH6V 130 BORED SIDE COVER SH6V 130 1 14 COP. LATERALE PIENO SH6V 130 SIDE COVER SH6V 130 1 15 TIRANTE SERVOCOMANDO SH6V 130 THREADED ROD SH6V 130 1 16 GUIDAMOLLA SERVOCOMANDO SH6V 130 SERVOCONTROL SPRING GUIDE SH6V 130 2 17 CUSCINETTO RULLINI 40x50x20 (NK 40/20) NEEDLE BEARING 40x50x20 (NK 40/20) 1 18 GEROTOR H=22 SH6V 130 GEROTOR SET H=22 SH6V 130 1 23 c.c. 18 GEROTOR H=26 SH6V 130 GEROTOR SET H=26 SH6V 130 1 27 c.c. 20 CORPO POMPA GEROTOR 23.1 c.c. SH6V 130 HOUSING GEROTOR PUMP 23.1 c.c. SH6V 130 1 23 c.c. 20 CORPO POMPA GEROTOR 27.3 c.c. SH6V 130 HOUSING GEROTOR PUMP 27.3 c.c. SH6V 130 1 27 c.c. 21 BOCCOLA GLYCODUR 50x55x40F (CCV0) BUSHING GLYCODUR PG 50x55x40F (CCV0) 1 22 MANICOTTO DOPPIO SUPPORTO SH6V 130 DOUBLE SUPPORT COUPLING SH6V 130 1 23 PATTINO PISTONE SERVOCOMANDO SH6V 130 PISTON SHOE SERVOCONTROL SH6V 130 1 24 DISCO DISTR. DX SH6V 130 VALVE PLATE DX SH6V 130 1 DX 24 DISCO DISTR. SX SH6V 130 VALVE PLATE - SX SH6V 130 1 SX 25 CUSCINETTO SFERE 55x120x29 (6311) BALL BEARING 55x120x29 (6311) 1 26 SPINA 6x14 UNI-ISO 2338-B-St PIN 6x14 UNI-ISO 2338-B-St 1 27 GUIDA LINEARE SH6V 130 LINEAR GUIDE SH6V 130 2 28 RITEGNO CUSCINETTI SH6V 130 BEARING STOP SH6V 130 4 29 VITE TCEI M6x12-8.8 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW M6x12-8.8 UNI 5931 4 Pag. 4/20
DISTINTA BASE POMPA SH6V 130 PUMP PART LIST Pos. Denominazione Item Q.tà Q ty 30 FLANGIA SPESSORAMENTO Sp. 2 THIKNESS FLANGE Sp. 2 1 Standard 30 FLANGIA SPESSORAMENTO Sp. 2 HNA SF SPACER FLANGE HNA SF Sp. 2 1 HNA / SF 31 COPERCHIO INFERIORE SH6V 130 LOWER COVER SH6V 130 1 32 SFERA D=10 BALL D=10 1 33 SEEGER D=38 DIN 7993 SEEGER D=38 DIN 7993 1 34 LINGUETTA A 5x3x16 UNI 7510 KEY SHAFT A 5x3x16 UNI 7510 1 35 SPINA 3x32 ISO 8734-A PIN 3x32 ISO 8734-A 3 36 ANELLO DISTANZIALE BLOC. CIL. SH6V 130 RING CYLINDER BARREL SPACER SH6V 130 2 37 VITE TCEI M14x60-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M14x60-12.9 6 38 VITE TCEI M8x20-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M8x20-12.9 9 39 SPINA ELASTICA 5x10 UNI 6873 SPRING PIN 5x10 UNI 6873 2 40 GRANO STROZZATORE SH6V FLOW RESTRICTOR SH6V 41 DADO SEAL LOCK M6 SEAL LOCK NUT - M6 1 42 TAPPO CHIUSURA VALVOLA SOVRALIM. SH6V BOOST PRESSURE RELIEF VALVE LOCKING PLUG SH6V 1 44 MOLLA INTERNA PISTONE COMANDO SH6V 130 COIL SPRING SERVOCONTROL PISTON SH6V 130 1 45 MOLLA ESTERNA PISTONE DI COMANDO COIL SPRING SERVOCONTROL PISTON OUTLET 1 46 MOLLA BLOCCO CILINDRI SH6V 130 COIL SPRING CYLINDER BARREL SPRING SH6V 130 1 47 VALVOLA MASSIMA HCV-SH6V (250 bar) VALVE PRESSURE RELIEF VALVE HCV-SH6V (250 bar) 2 250 bar 47 VALVOLA MASSIMA HCV-SH6V (350 bar) VALVE PRESSURE RELIEF VALVE HCV-SH6V (350 bar) 2 350 bar 47 VALVOLA MASSIMA HCV-SH6V (420 bar) VALVE PRESSURE RELIEF VALVE HCV-SH6V (420 bar) 2 420 bar 48 TAPPO TCEI 1/4" GAS con OR in FKM SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 1/4" GAS with FKM OR 11 49 TAPPO TCEI 3/4" GAS con OR in FKM SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 3/4" GAS with FKM OR 1 50 TARGHETTA POMPE - MOTORI DATA PLATE PUMP AND MOTOR 1 52 VITE STEI M8x40-14.9 UNI 5923 GRUB SCREW UNI 5923 M8x40-14.9 2 53 DADO SEAL LOCK M8 SEAL LOCK NUT M8 2 54 PROTEZIONE SICUREZZA M8 PROTECTION COVER M8 3 55 TAPPO TCEI 1" 1/4 GAS con OR in FKM SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 1" 1/4 GAS with OR FKM 1 56 ANELLO TENUTA 80.3x73x3.2 FKM TIGHTNESS RING 80.3x73x3.2 FKM 2 57 GUIDA IN RESINA FENOLICA 73x77x8.1 SH6V 130 PHENOLIC RESIN GUIDE 73x77x8.1 SH6V 130 2 58 DADO ESAG. M10 UNI 5589-6S HEXAGONAL-HEAD NUT M10 UNI 5589-6S 2 59 SEEGER FORO D=40 UNI 7438-40 SEEGER D=40 UNI 7438-40 1 60 O-RING 75.92x1.78 FKM 90Sh (2300 / 2-041) O-RING 75.92x1.78 FKM 90Sh (2300 / 2-041) 2 61 ANELLO BABSL 70x85x8 FKM LIPSEAL 70x85x8 FKM 1 62 SEEGER FORO D=120 UNI 7437-120 SEEGER D=120 UNI 7437-120 1 63 SEEGER ALBERO D=55 UNI 7435-55 SEEGER D=55 UNI 7435-55 1 64 SEEGER FORO D=60 UNI 7437-60 SEEGER D=60 UNI 7437-60 1 Note Pag. 5/20
Po s. Denominazione Item Q.tà Q ty 65 O-RING 202.87x2.62 FKM 90Sh (3800 / 2-171) O-RING 202.87x2.62 FKM 90Sh (3800 / 2-171) 1 66 O-RING 107.67x1.78 FKM 90Sh (9707 / 2-046) O-RING 107.67x1.78 FKM 90Sh (9707 / 2-046) 1 67 O-RING 101.32x1.78 FKM 90Sh (2400 / 2-045) O-RING 101.32x1.78 FKM 90Sh (2400 / 2-045) 1 68 SPINA 8x18 UNI-EN 22338 - B - PIN 8x18 UNI-EN 22338 - B - 2 69 RIVETTO UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe RIVET UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe 4 70 DADO SEAL LOCK M10 SEAL LOCK NUT M10 1 71 TAPPO AD ESPANSIONE MB/800-060 (D=6) EXPANDER PLUG MB/800-060 (D=6) 13 72 PROTEZ. FLANGIA 1 1/4" SAE D=32.5 PLASTIC COVER 1 1/4" SAE D=32.5 2 73 VALVOLA SELETTRICE 1/8" GAS VALVE SHUTTLE VALVE 1/8" GAS 1 74 O-RING 110.72x3.53 FKM 90Sh (4437 / 2-245) O-RING 110.72x3.53 FKM 90Sh (4437 / 2-245) 1 75 VALVOLA PC SH6V 130 PC VALVE SH6V 130 1 76 GRA. STROZ. M6x6 FORO CALIBRATO D=1 FIXED ORIFICE D=1 M6x6 (CALIBRATED ORIFICE) 1 77 BOCCOLA SUPPORTO MANICOTTO H=13 COUPLING SUPPORT BUSHING H=13 SH6V 130 1 78 VITE TCEI M10x25-8.8 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x25-8.8 8 79 TAPPO AD ESPANSIONE MB/800-050 (D=5) EXPANDER PLUG - MB/800-050 (D=5) 1 80 TAPPO TCEI 1/8" GAS con OR SOCKET HEAD ALLEN PLUG 1/8" GAS with SEAL 4 81 TARGHETTA ROTAZIONE DIREZIONATA POMPA DATA PLATE DIRECTION OF ROTATION PUMP 1 82 VALVOLA SOVRALIMENTAZIONE SH6V 75/130 VALVE BOOST PRESSURE RELIEF VALVE SH6V 75/130 1 83 ROSETTA SICUREZZA ZIGRINATA 8.4x13x0.8 LOCK WASHER 8.4x13x0.8 9 84 RONDELLA ZIGRINATA 10.5x16x1 WASHER SCHNOR 10.5x16x1 8 85 SEDE VALVOLA MASSIMA SH6V VALVE SEAT SH6V 2 86 MOLLA VALVOLA MASSIMA HCV-SH6V COIL SPRING RELIEF VALVE SPRING HCV-SH6V 2 87 PARBAK FKM (8-114) PARBAK FKM (8-114) 2 88 O-RING 15.54x2.62 FKM 90Sh (3062 / 2-114) O-RING 15.54x2.62 FKM 90Sh (3062 / 2-114) 2 89 PARBAK NBR (MS28774-018) PARBAK NBR (MS28774-018) 2 90 O-RING 18.77x1.78 FKM 90Sh (2075 / 2-018) O-RING 18.77x1.78 FKM 90Sh (2075 / 2-018) 2 91 O-RING 23.52x1.78 FKM 90Sh (2093 / 2-021) O-RING 23.52x1.78 FKM 90Sh (2093 / 2-021) 2 92 TAPPO PORTA VALVOLA MASSIMA SH6V RELIEF VALVE PLUG SH6V 2 93 O-RING 7.65x1.78 FKM 90Sh (2031 / 2-011) O-RING 7.65x1.78 FKM 90Sh (2031 / 2-011) 1 94 INTERFACCIA DI CHIUSURA SH6V 75/130 INTERFACE LOCKING INTERFACE SH6V 75/130 1 95 O-RING 34.65x1.78 FKM 90Sh (2137 / 2-028) O-RING 34.65x1.78 FKM 90Sh (2137 / 2-028) 1 96 O-RING 7.65x1.78 FKM 90Sh (2031 / 2-011) O-RING 7.65x1.78 FKM 90Sh (2031 / 2-011) 4 97 TAPPO AD ESPANSIONE MB/800-070 (D=7) EXPANDER PLUG - MB/800-070 (D=7) 1 98 VITE TCEI M6x18-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M6x18-12.9 4 99 TAPPO TCEI 1" GAS con OR in FKM SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 1" GAS with FKM OR 1 Note Pag. 6/20
COPPIE DI SERRAGGIO SH6V 130 TIGHTENING TORQUES Particolare / Item Posizione / Position Coppia di serraggio / Torque Tappo TCEI G1/4 Plug TCEI G1/4 Tappo TCEI G1 1/4 Plug TCEI G1 1/4 Tappo TCEI G 3/4 Plug TCEI G 3/4 Tappo TCEI G 1/8 Plug TCEI G 1/8 Vite TCEI M6x12-8.8 TCEI M6-8.8 Screw Vite TCEI M6x18-12.9 TCEI M6-12.9 Screw Vite TCEI M8x20-12.9 TCEI M8-12.9 Screw Vite TCEI M10x25-8.8 TCEI M10-8.8 Screw Vite TCEI M14x60-12.9 TCEI M14-12.9 Screw Dado Seal-Lock M6 Seal-Lock M6 Dado Seal-Lock M8 Seal-Lock M8 Dado Seal-Lock M10 Seal-Lock M10 Valvola di sovralimentazione Boosting Valve Valvola PC PC Valve Valvola Selettrice Selector Valve Valvola di Max. Reliefe Valve (48) (55) (49) (80) (29) (98) (38) (78) (37) (41) (53) (70) (82) (75) (73) (47) 20 Nm [14.74 lbf ft] 100 Nm [73.7 lbf ft] 50 Nm [36.85 lbf ft] 8 Nm [5.90 lbf ft] 10 Nm [7.37 lbf ft] 15 Nm [11.06 lbf ft] 40 Nm [29.48 lbf ft] 50 Nm [36.85 lbf ft] 100 Nm [73.7 lbf ft] 8 Nm [5.90 lbf ft] 20 Nm [14.74 lbf ft] 40 Nm [29.48 lbf ft] 40 Nm [29.48 lbf ft] 40 Nm [29.48 lbf ft] 15 Nm [11.06 lbf ft] 140 Nm [103.18 lbf ft] Pag. 7/20
MANUALE OPERATORE SH6V 130 OPERATOR MANUAL V1 Ps GB Strozzatore portata comando Control throttle valve Attacco manometro pressione regolatore Control pressure gauge port 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 14(0.5) Attacco manometro pressione di esercizio B pressure gauge port 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 13(0.5) Sfiato-scarico olio per avviamento Air bleed port for first starting P3 1/8 G (BSPP) Prof/Deep 8(0.3) Sfiato-scarico olio per avviamento Air bleed port for first starting P2 1/8 G (BSPP) Prof/Deep 8(0.3) Aspirazione bocca pompa di sovralimentazione Boost pump suction port 1 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 24 (1) Fa1 Valvola di sovralimentazione Boost pressure relief valve V2 Valvola di massima pressione Pressure relief valve V3 Attacco man. pressione mandata pompa di sovralimentazione Valvola di massima pressione Boost pressure gauge port Gs Valvola PC PC pressure compensator V5 Pressione attacco B B port pressure Gb Sfiato-scarico olio per avviamento Air bleed port for first starting P1 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 13(0.5) Uscita portata di sovralim. Boost pressure flow outlet Ingresso portata di sovralim. Boost pressure flow inlet Gs Gb Rientro drenaggi Return leakage oil T R2 R3 Regolazione cilindrata Grano M8x35 - Dado seal lock M8 Avvitando si riduce la cilindrata (12 cc/giro) Displacement setting M8x35 grub screw - M8 seal lock nut By screwing clockwise, displacement decrease Azzeramento meccanico della cilindrata Mechanical zero setting Pressione attacco A A port pressure Segnale di pressione comando Control pressure signal Attacco manometro pressione di regolazione Gauge port servopiston chamber 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 14(0.5) Ga R X1 Attacco drenaggio carcassa Case drain port 1 G (BSPP) Prof/Deep 15 (0.5) L1 Pag. 8/20
MANUALE OPERATORE SH6V 130 OPERATOR MANUAL Regolazione cilindrata Grano M8x35 - Dado seal lock M8 Avvitando si riduce la cilindrata (12 cc/giro) Displacement setting M8x35 grub screw - M8 seal lock nut R1 By screwing clockwise, displacement decrease Attacco manometro pressione di regolazione Gauge port servopiston chamber X2 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 14(0.5) L Attacco drenaggio carcassa Case drain port 1 G (BSPP) Prof/Deep 15 (0.5) B Linea di pressione Pressure port 1 1/4 G (BSPP) GA Linea di pressione Pressure port A 1 1/4 G (BSPP) Attacco manometro pressione di esercizio A pressure gauge port 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 13(0.5) Attacco manometro pressione aspirazione Section pressure gauge port GT 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 13 (0.5) Attacco drenaggio carcassa Case drain port 3/4 G (BSPP) Prof/Deep 15 (0.5) L3 Aspirazione bocca pompa di sovralimentazione Boost pump suction port 1 1/4 G (BSPP) Prof/Deep 24 ( 1 ) Fa2 Valvola di massima pressione Pressure relief valve V4 Pag. 9/20
CIRCUITO IDRAULICO SH6V 130 HYDRAULIC LAYOUT PS GS GA X1 X2 V4 V1 A V2 V3 B P2 P3 P L1 L2 L3 GT FA FA1 GB Pag. 10/20 Fig. 2
Nelle successive fasi di smontaggio e montaggio fare riferimento al disegno sezionato di pag. 2-3 ed alla distinta base di pag. 4-5-6. PROCEDURA DI SMONTAGGIO La procedura di smontaggio è sostanzialmente uguale a quella di montaggio eseguita in ordine inverso. Si rimanda pertanto al paragrafo relativo. During the following disassembly and reassembly procedures, refer to the cutaway drawing at pag. 2-3 and part list at pag. 4-5-6. DISASSEMBLING PROCEDURE The disassembling procedure is obtained following the assembling procedure but started from its end. See assembling procedure section. CONTROLLI Verificare lo stato dell estremità d albero: se scanalato, il suo stato d usura; se cilindrico, lo stato della sede chiavetta e della chiavetta stessa. Verificare lo stato dei cuscinetti (17) (25), se necessario, sostituirli. Verificare lo stato delle canne dei pistoni nel blocco cilindri (2) ed il mantello dei pompanti (7): non devono esserci rigature e/o grippaggi. Verificare il diametro A dei pistoni e D delle canne (vedi Fig. 2). Sostituire i pezzi in caso di misure fuori tolleranza. Verificare nei pompanti (7) che il gioco assiale B e lo scampanamento angolare C fra pattino e pistone sia contenuto entro i valori riportati in fig. 2. Con valori al di fuori dei dati riportati i pezzi devono essere sostituiti. Verificare le superfici di contatto fra blocco cilindri (2) e distributore (24): non devono esserci segni di usura come solchi e/o ammaccature. In caso di problemi in questa zona i due pezzi devono essere sostituiti anche se gli altri controlli hanno dato esito positivo. Verificare lo stato della superficie del piatto oscillante (6): essa deve essere priva di solchi o graffi. In caso contrario deve essere sostituito il pezzo. Verificare la differenza di altezza fra le giranti del Gerotor pompa di sovralimentazione (18) ed il corpo pompa sovralimentazione (20): la differenza di altezza dev essere fra 0.038 mm e 0.078 mm. CHECKING Check shaft end spline wear or parallel shaft end key groove and key for wear or fractures. Check bearings (17), (25), for wear. If necessary, they must be changed. Visually check piston bores in the cylinder barrel (2) and pistons (7) sides: no scratches or seizure marks must be visible. Check pistons diameter A and bores diameter D (see fig. 2). Change the parts if out of tolerance. Check axial play B and tilting movement C between pistons (7) components. See fig. 2 for values. Change parts if values are out of tolerance. Check contact surfaces between cylinder barrel (2) and valve plate (24): no wear marks, scores or dents must be visible. If so, change the parts. Check swash plate (6) wear: no deep marks or scores are to be accepted. If so, change the part. Check thickness tolerance between boost pump gerotor (18) and boost pump casing (20). Gerotor set must be from 0.038 mm to 0.078 mm lower than the boost pump casing. Ø D Diametro pistone Piston diameter A (mm) Gioco assiale pattino-pistone Piston-slider axial end float B (mm) Scampanamento pattino (Max.) Slider rotation (Max.) C ( ) Diametro canna cilindro Piston bore diameter D (mm) SH6V 130 Ø25-0.015 / -0.010 0.05-0.10 17 Ø25 +0.02 / +0.03 Pag. 11/20
PROCEDURE DI MONTAGGIO SH6V 130 MOUNTING PROCEDURE La seguente procedura può essere portata a termine solo dopo aver pulito i pezzi con solvente o agente sgrassante. Occorre avere a disposizione un banco di lavoro pulito e ben illuminato, una morsa con guardie di alluminio, utensili adeguati, olio idraulico pulito e grasso lubrificante filtrato di densità media. The following procedure requires a careful cleaning and degreasing of all the parts before starting to reassemble the unit. A properly cleaned bench with a vice (with aluminium alloy jaw guards) and a good lighting are also mandatory. Standard workshop tooling, filtered hydraulic oil and filtered grease must be available. 1. Montare il cuscinetto a rullini (17). 1. Mount the needle bearing (17). 17 2. Inserire le tenute (57) e le guarnizioni (56) sul corpo pompa nella sede pistone servocomando. ATTENZIONE: le tenute (56) e (57) devono essere sostituite ad ogni smontaggio del pistone servocomando (12). 2. Position the seal ring (57) (56) on the pump casing in the internal comand piston. WARNING: seals (56) & (57) must always be changed, every time te servopiston (12) is disassembled. 56 57 56 57 MONTAGGIO TENUTE HOW TO MOUNT TE SEALS Conicità 1:6 1:6 taper (56) ANELLO IN PTFE (56) PTFE RING CONO RICALIBRATORE MOUNTING TOOL ANELLO IN SEDE RING INTO SEAT CORPO POMPA PUMP CASING Pag. 12/20
3. Inserire i componenti all'interno del pistone di servocomando (12). Centrare i guidamolla (16) con le molle (45) (44) sul tirante (15). Avvitare i 2 dadi M10 (58) fino ad avere un precarico della molla (45) e del guidamolla (16) tale da stare al di sotto della cava seeger. Bloccare all'interno del pistone (12) con il seeger (59) poi svitare i 2 dadi (58) mandando a battuta il guidamolla (16) sul seeger, per la registrazione della molla (45). I dadi verranno serrati dopo la regolazione dello zero idraulico con il comando. 58 59 16 45 44 16 3. Mount the following part into the servo piston (12). Center spring guide (16) with spring (45) (44) on the threaded rod (15). Screw the nut (58) for pre load the spring (45) to seeger seat. Block into the piston (12) with the seeger (59), then unscrew the nut (58) stand to hand spring guide (16) on the seeger, for registration spring (45). The nut (58) will be shut after regulate zero idraulic with comand. 15 12 4. Inserire dal lato destro il coperchietto (14) con la sua guarnizione (60) preventivamente ingrassata. Inserire poi le viti (78) e il grano di registro (52) con il suo dado seal lock (53) Montare infine il tappo (80). 14 80 78 52 53 4. Insert from the right hand the cover (14) with seal OR lubricate (60). Insert screw (78) and regulation screw (52) with the seal lock (53). Assemble the plug (80). 60 Pag. 13/20
5. Dal lato sinistro del corpo pompa (1) inserire il pistone servocomando, precedentemente assemblato, avendolo prima cosparso con uno strato di grasso verde. Chiudere la sede del pistone con il coperchietto forato (13) e la guarnizione (60) fissandolo con le viti (78); avvitate il grano di regolazione (52) e il dado seal lock (53). Avvitare il dado seal lock (70) sul tirante (15). Montare infine il tappo (80). 53 52 70 78 80 13 60 15 1 5. From the left on the pump casing (1) insert the comand piston, before assembly, spot green grease. Lock hole piston with brick cover (13) and seal (60) fixed with screw (78); screw a stop screw (52) and seal lock (53). Screw seal lock (70) on the tie screw (15). Mount the plug (80). 6. Preparare le mezze culle (11) inserendo la spina elastica (39), dopo aver alloggiato le mezze culle (11) all'interno del corpo pompa. Inserire le guide lineari (27) nelle apposite sedi sul piatto. Avvitare i ritegni cuscinetti (28) sul piatto con le viti (29). Fissare con Loctite 243. Verificare il montaggio delle piastre di guida (28) nel modo corretto, con gli smussi sempre rivolti verso la guida lineare (27) e verificare che le guide lineari rimangano all'interno delle culle di guida (11). Inserire il pattino (23) sul perno del piatto oscillante (6). Alloggiare il piatto sulle guide facendo attenzione che il pattino (23) vada all'interno dell'apposita sede sul pistone servocomando (12). 6. Prepare support (11) put the pin (39), after plugged the support (11) for internal pump casing, insert linear cradle (27). Screw thikness swash plate (28) on the swash plate with screw (29). Fix all with Loctite 243. Ascertain the bearing stop (28) mounting is correct, the chamfer towards of the linear cradle (27) and the linear cradle to detain in the thikness swash plate (11). Insert sliding swash plate (23) on the pin swash plate (6). Put swash plate on linear cradle paying attention that the sliding swash plate join at the place piston comand (12). 6 28 27 11 29 23 39 Pag. 14/20
7. Inserire la spina (39) nell'apposita sede, sul piano specchio di distribuzione. Dopo avere ingrassato il piano inserire il disco distributore (24), allo scopo di garantire che nelle successive fasi di montaggio non avvenga il distacco dei componenti; posizionare il disco distributore facendo centraggio sul cuscinetto interno e riferimento sulla suddetta spina (39). La spina va inserita nella sede del disco secondo lo schema. 7. Insert pin (39) in the pump casing, then Insert the valve plate (24) centering internal bearing and refering to pin (39). Attention: the pin has to be insert in the seating plate as shown in the drawing below. 39 24 MAX. MIN. Sx MIN. MAX. MAX. MIN. Dx MIN. MAX. SPINA IN QUESTA POSIZIONE - DOWEL PIN POSITION (Va montata nella sede dove lo spessore MINIMO è contrapposto al baffo - To be mounted in the seat where MINIMUM thickness is facing to the groove) SPINA IN QUESTA POSIZIONE - DOWEL PIN POSITION (Va montata nella sede dove lo spessore MINIMO è contrapposto al baffo - To be mounted in the seat where MINIMUM thickness is facing to the groove) Pag. 15/20
8. Appoggiare il blocco cilindri (2) con lo specchio di distribuzione verso l'alto. Inserire nel blocco cilindri (2) lo spessore (36), la molla (46) e l'altro spessore (36). Mediante una pressa comprimere la molla spingendo sul distanziale e bloccare con l'anello (64). Dal lato opposto con l'utilizzo di una pressa inserire nel blocco cilindri le relative boccole (2). Inserire le 3 spine (35) assicurandosi che vadano a battuta sul distanziale, e lo snodo sferico (9). Appoggiare sullo snodo sferico il disco premipattini (10) dove precedentemente sono stati inseriti i pompanti completi (7) cosparsi con olio lubrificante, assicurarsi che il foro di sostentamento non sia ostruito. 7 10 9 35 8. Position cylinder barrel (2) with the valve side turned upwards. Insert to the cylinder barrel (2), ring (36), the spring (46) and other ring (36). Use a press against the spacer to compress the spring and lock with the spring ring (64). In the opposite direction insert 3 pin (35) making sure they beat against the spacer, and the joint (9). Lay shoe pushing disc (10) on the joint, where before insert the complete pumping (7) spinkle with lubicanting oil. 2 36 46 36 64 9. Inserire la parte rotante premontata all'interno del corpo pompa utilizzando l'apposita attrezzatura di montaggio MAR0020. Una volta che il kit rotante sia in posizione, rimuovere l attrezzatura di montaggio MAR0020 9. Insert the rotating kit on the pump special tool MAR0020. Once the rotating kit is into position, remove the MAR0020 tool. Pag. 16/20
10. Mediante l'utilizzo di una pressa inserire il cuscinetto (25) sull'albero (4) e bloccarlo con l'anello (63). 63 25 10. Using a press, insert the ball bearing (25) on the shaft (4) and block with ring (63). 4 11. Mediante un martello di plastica inserire il premontato albero nel corpo centrandosi con gli scanalati del blocco cilindri e dello snodo. Inserire il corteco (61) nel coperchietto di chiusura anteriore (5), alloggiare la guarnizione OR (74) cosparsa di grasso su quest'ultimo. Alloggiare il coperchietto (5) nella sede sul corpo (1) e bloccare con l'anello (62). 62 5 74 11. Use a plastic hammer to insert the shaft set into the pump casing, with the splined centred on the splined cylinder barrel and joint. Insert the corteco (61) in the front cover (5), fit the seal OR (74) sprinkled with grease. Mounting the front cover (5) in the pump cover (1), lock with the spring ring (62). 61 1 Pag. 17/20
12. Mediante il grasso verde bloccare la sfera (32) nella sede sul coperchio di chiusura inferiore (31) 32 31 12. Bloch iron ball (32) in the lower cover (31) with a green grease. 13. Appoggiare la pompa sottosopra in modo da poter montare il coperchio di chiusura (31) dopo aver alloggiato nella apposita sede la guarnizione OR (65). Avvitare le viti (38) per fermare il coperchio (31), apporre sulle viti Loctite frenafiletti 243. Fare attenzione alla sfera che non fuoriesca dalla sede durante il montaggio. Montare il tappo (49) e la targhetta (81) con i rivetti (69). Infine montare la boccola (21) sul corpo pompa. 13. Put the pump upside-down, mounting lower cover (31) after mountig OR (65). Lock a lower cover (31) with the screw (38) with Loctite 243. Attention, the iron ball could exit in the assebly. Mountig the plug (49) and motor data plate (81) with the rivet (69). Mount the bushing (21) on the pump casing. 21 65 31 38 49 81 69 Pag. 18/20
14. Montare sulla pompa le 2 valvole di massima (47) e la valvola di sovralimentazione (82) nelle apposite sedi, avvitare il grano strozzatore (40) e bloccarlo con il dado (41) facendo attenzione che il cono del grano non vada a battuta. Montare i tappi (48) e (49), la targhetta (50) con i rivetti (69). Sul lato posteriore della pompa inserire le 2 spine (68). Inserire all'interno del manicotto (22) l'anello elastico (33) in modo da bloccarlo sull'albero, e all'esterno del manicotto, la chiavetta (34); inserire il manicotto sull'albero. Inserire la valvola direzionale (75) ed infine montare il tappo (55). 47 82 48 75 33 40 41 55 48 69 48 50 49 14. Mounting on the pump 2 pressure relief valve (47) and boosting valve (82) in the side. Screw throttled (40) to lock with seal lock (41), don't lock a passage. Mountig the plug (48) and (49), motor rotation plate (50) with rivet (69). On the rear pump to put 2 pins (68). Put the ring (33) in the internal gerotor coupling (22) and key (34), to put the coupling on the shaft. Insert the directional valve (75), and mount the plug (55). 22 34 68 47 15. Inserire sul corpo pompa il tappo (42). Montare la guarnizione OR (67) nella cava sul corpo pompa, inserire la flangia di spessoramento (30). Sul corpo pompa gerotor (20) inserire l'or (66), il gerotor (18) e i tappi (48). Fissarlo al corpo pompa con le viti (37) montare lo strozzatore (73) sul corpo pompa. Inserire il primo grano fino a battuta e montare il secondo con una goccia di Loctite 243 contro il primo. Montare il tappo di chiusura (48) inserire il grano strozzatore (76) sul corpo pompa. 76 42 73 48 30 18 66 67 20 15. Insert the plug (42) on the pump casing. Mount the OR (67) on the pump cover, put thikness flange (30). On the pump casing gerotor (20) put the OR (66), the gerotor (18) and the plug (48). Fix it on the pump casing with the screws (37). Mount the select valve (73) on the pump casing. Insert the first dowel till the beat and mount the second one against the first with Loctite 243. Mount the closing plug (48), insert the screw (76) on the pump casing. 48 37 Pompa SX ( C-CW Pump ) Pompa DX ( CW Pump ) Pag. 19/20
Informazioni sul prodotto Dati i continui sviluppi, le modifiche e le migliorie al prodotto, la S.AM Hydraulik Spa non sarà responsabile per eventuali informazioni che possano indurre in errore, od erronee, riportate da cataloghi, istruzioni, disegni, dati tecnici e altri dati forniti dalla S.A.M. Hydraulik Spa. Non saràpossibile basare alcun procedimento legale su tale materiale. Modifiche del prodotto. La S.A.M. Hydraulik Spa si riserva il diritto di variare i suoi prodotti, anche quelli già ordinati, senza notifica. Notice Due to the continuous product developments, modifications and improvements S.A.M. Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information or data that may lead to errors, indicated in catalogues, instructions, drawings, technical data and other data supplied by S.A.M. Hydraulik Spa. Therefore, legal actions cannot be based on such material. Product development. S.A.M. Hydraulik Spa reserves the right to make changes to its products, e- ven for those already ordered, without notice. S.A.M. Hydraulik S.p.A. Via Moscova, 10-42100 Reggio Emilia (ITALY) Tel. +39-0522-270511 Fax. +39-0522-270460 - +39-0522-270470 e-mail: marketing@samhydraulik.com web-site: http://www.samhydraulik.com Pag. 20/20