Impianti a raggio raschiante Concrete batching plants with radius lift arms BTK 1500E CENTRALE DI BETONAGGIO AUTONOMA CON BETONIERA BATCHING PLANT AUTONOMOUS CONCRETE BATCHING PLANTS WITH HORIZONTAL MIXER
sistema di pesatura certified weighing system Il cemento e gli inerti vengono pesati in bilance separate e collegati a celle di carico omologate. Cement and aggregates are weighed in separate compartments connected to high precision load cells. impianto acqua water system Per l immissione della quantità d acqua necessaria per l impasto, si utilizza un impianto automatico con serbatoio e motopompa temporizzata. An automatic system with tank and timed motor pump is used to introduce the quantity of water required for the mix. La centrale di betonaggio a raggio raschiante BTK 1500E è stata accuratamente progettata per superare le criticità funzionali e dimensionali del cantiere di lavoro. E versatile, di semplice utilizzo in grado di operare in completa autonomia rispondendo efficacemente alle esigenze specifiche del cliente, in conformità con le normative UNI EN 206-1. The BTK 1500E radius lift arm batching plant has been very carefully designed to withstand the functional and dimensional problems of the work site. It is versatile, easy to use and able to work completely autonomously, thus responding efficiently to the specific needs of the client, whilst conforming to UNI EN 206-1 standards. TK 1500P cestello porta benna guide and skip Il cestello e la benna sono elementi base per il funzionamento autonomo della centrale. L unico intervento esterno è costituito dall azione di inserimento della benna nel cestello da parte del gruista: il caricamento e la dosatura dei vari ingredienti avvengono in completa autonomia. The guide and the skip are essential elements for the autonomous functioning of the plant. The only external operation necessary is the insertion of the skip into the skip guide by the crane operator: the loading and weighing of the various ingredients are performed completely autonomously by the plant, according to the pre-established parameters.
betoniera ad inversione reversing horizontal mixer Per ottenere un calcestruzzo di qualità, la fase di miscelazione, al pari della dosatura, risulta la più critica di tutto il processo di confezionamento. Disporre di un sistema di miscelazione efficiente ed efficace è una condizione primaria per la riuscita del processo produttivo. La betoniera ad inversione dell impianto BTK 1500E è la risposta ideale per avere un calcestruzzo di elevato valore aggiunto grazie al suo sistema di pale grigliate in grado di garantire una perfetta omogeneità del composto. Il tamburo, costruito in acciaio antiusura di elevato spessore, è azionato da una coppia di pulegge in gomma. Il moto elastico, applicato al sistema, attenua ogni tipo di sollecitazione risultando molto silenzioso e assicura il rispetto dei limiti normativi ambientali in materia di inquinamento acustico (< 85 db). L aspetto ecologico è molto significativo e determinante nelle fasi progettazione ed innovazione tecnologica. To obtain a good quality concrete, mixing, whilst just as important as weighing, is the most critical phase of the whole production process. An efficient and effective mixing system is essential to obtaining a correct production process. The BTK 1500E plant s reversing concrete mixer is the ideal solution for obtaining high added value concrete thanks to its system of grid blades that are able to ensure a perfectly homogeneous mix. The drum, made of very thick wear-resistant steel, is driven by a pair of rubber pulleys. The elastic movement applied to the system reduces any stress and makes it very silent whilst ensuring respect of the environmental limits regarding noise levels (< 85 db). The environmental aspect is very important and is a determining factor during the phases of design and technological innovation.
unità di gestione management unit I quadri elettrici di comando IMER Group sono in grado di offrire molteplici possibilità di gestione e controllo delle centrali a raggio raschiante in funzione delle specifiche esigenze del cliente. Le gamma di soluzioni spazia dal quadro monoformula al quadro multiformula: tutti i sistemi sono rigorosamente testati, programmati ed installati da personale specializzato, garantendo elevate performance qualitative, funzionali e produttive. The IMER Group electric control boards are able to offer many possible solutions for the management and control of radius lift arm plants depending on the specific needs of the client. The solutions offered range from singleformula boards to multi-formula boards: all the systems undergo strict testing, programming and installation by specialised personnel, thus guaranteeing high quality performance, operation and production. unità di gestione monoformula mono-formula management unit L unità di gestione Monoformula consente di azionare la centrale a raggio in modo manuale ed autonomo. E composta da: Quadro elettrico con protezione IP 54 Pannello portacomandi Visualizzatore e predispositori di peso cemento e inerti Contattori Dispositivi di protezione motori per sovraccarichi e mancanza di fase Scheda elettronica a microprocessore Software (de Le Officine Riunite Udine S.p.A.) The Mono-formula management unit allows for the radius lift arm plants to be activated manually and autonomously. It is made up of: Electric board with IP 54 protection Control panel Display and pre-selector for cement and aggregate weight Contactors Motor protection devices in the event of overload and loss of phase Electronic microprocessor board Software (by Le Officine Riunite Udine S.p.A.) unità di gestione IU 01 (multiformula) IU 01 management unit (multiformula) Il sistema IU 01 è composto da un unità di elaborazione contenuta in una cassetta elettrica e collegata ad un pannello operatore per l inserimento dei dati. Caratteristiche: Gestione di 4 inerti Gestione di 2 cementi Gestione di 2 additivi Gestione dell acqua Gestione dei consumi Gestione dell umidità degli inerti Gestione da parte del cliente di 100 ricette Possibilità di cambiare priorità di carico su inerti e cementi Pannello operatore con protezione IP 65 e dotato di visualizzatore retroilluminato Visualizzazione allarmi eventualmente intervenuti Software (de Le Officine Riunite Udine S.p.A.) Stampante: su richiesta è possibile stampare le ricette memorizzate, le composizioni effetive di ogni ciclo e totalizzazione dei consumi dei vari componenti. L unità di elaborazione svolge tutte le funzioni di automazione, controllo e pesatura. The IU 01 system is made up of a processing unit housed in an electric box and connected to an operator panel for entering data. Characteristics Management of 4 aggregates Management of 2 cements Management of 2 additives Management of water Management of consumption Management of aggregate moisture Management by the client of 100 receipts Possibility of changing load priorities on aggregates and cements Operator panel with IP 65 protection and with backlit display Display of any alarms Software (by Le Officine Riunite Udine S.p.A.) Printer: upon request the receipts, the real consumption of each cycle, the date and time that the cycle is carried out and the total consumption of the various components can be printed. The processing unit performs all automation, control and weighing operations. FUNZIONAMENTO MANUALE Una volta predisposto il commutatore nell opzione MANUALE, le fasi del ciclo (PESATURA- controllando su visualizzatore l incremento di peso - TRASFERIMENTO IN BETONIERA/MESCOLATRICE e SVUOTAMENTO) avvengono azionando i relativi comandi. FUNZIONAMENTO AUTONOMO Con il commutatore in posizione AUTONOMO, dopo aver impostato sugli appositi predispositori le quantità di cemento, acqua ed inerti desiderate, la macchina (avviata tramite il pulsante START) inizia il ciclo produttivo prelevando i quantitativi di materiale prefissati per trasferirli in betoniera/ mescolatrice. Terminata la fase di impasto (circa 30 ), inserendo la benna nel cestello la macchina inizia l operazione di svuotamento. A scarico terminato, autonomamente viene trasferito in mescolazione il materiale del ciclo successivo, già preparato durante le fasi di impasto e scarico del ciclo precedente. MANUAL OPERATION Once the change-over switch has been set to MANUAL, the phases of the cycle (WEIGHING- controlling the increase in weight on the display - TRANSFER TO MIXER and EMPTYING) are carried out when the relevant controls are activated. AUTONOMOUS OPERATION With the change-over switch set to AUTONOMOUS, and after having set the appropriate preselectors with the quantities of cement, water and aggregates, the machine (started up using the START button) begins the production cycle by collecting the preset quantities of material and transferring them to the concrete mixer. Once the mixing phase has finished (approx. 30 ) and the skip is inserted into the skip guide, the machine will begin to empty. Once unloading has finished, the material for the next cycle, which has already been collected during the mixing and unloading phases of the previous cycle, is autonomously transferred to the concrete mixer.
accessori accessories VALVOLA DI SICUREZZA Consente di controllare, all interno del silo, la pressione nella fase di carico e la depressione durante lo scarico (secondo norme di sicurezza). SAFETY VALVE This allows for the control, inside the silo, of pressure during the loading phase and vacuum during unloading (according to safety regulations) DEPOLVERATORE (Optional) Il depolveratore, collocato sulla sommità del silo, ha la funzione di impedire la dispersione delle polveri in atmosfera al fine di salvaguardare l ambiente circostante. La sua installazione risulta più vantaggiosa di un filtro a terra sia dal punto di vista operativo che da quello economico. DUST REMOVING SYSTEM (optional) The dust removing system, located on top of the silo, has the function of preventing the dispersion of dust into the surroundings with the aim of protecting the environment. Its installation proves to be more advantageous than a ground filter, both from an operational and an economical point o f view. impianto additivo automatico temporizzato (adt) (Optional) automatic timed additive plant (adt) (Optional) Su richiesta, viene fornito un dispositivo temporizzato per il dosaggio degli additivi, il cui funzionamento è strettamente legato al ciclo automatico di produzione della centrale di betonaggio. E costituito da: Elettropompa ad ingranaggi portata 7,5 l/min - 0,25 kw Comandi elettrici Tubo di mandata Tubo di aspirazione Il dosaggio avviene tramite un temporizzatore che aziona ed arresta la pompa in funzione della quantità di additivo richiesta. A sua volta la portata della pompa viene costantemente controllata e regolata al fine di ottenere un corretto rapporto di volume/tempo. Upon request, a timed device can be provided for batching additives; its operation is strictly linked to the automatic production cycle of the concrete mixing plant. It is made up of: Electric pump with 7.5 l/min flow rate - 0.25 kw Electric controls Delivery pipe Intake pipe Batching is carried out via a timer which activates and deactivates the pump, depending on the quantity of additive required. BTK 1500E
indicatore di livello a paletta (Optional) silo cement level indicator with blade probe (Optional) Viene applicato, su specifica del cliente, per il controllo della quantità di cemento all interno del silo. It can be applied, upon the specifications of the client, to verify the quantity of cement inside the silo. 1 BILANCIA CEMENTO 2 SISTEMA DI PESATURA CEMENTO ED INERTI A CELLE DI CARICO OMOLOGATE 3 TRAMOGGIA PER DOSAGGIO INERTI 4 NASTRO TRASFERIMENTO INERTI 5 IMPIANTO ACQUA AUTOMATICO 6 BETONIERA AD INVERSIONE DI MARCIA 7 CESTELLO 8 QUADRO DI PROGRAMMA 9 RAGGIO RASCHIANTE BIDIREZIONALE 10 SILO CEMENTO CON SCALA, VALVOLA DI SICUREZZA E MOTOVALVOLA PER L ESTRAZIONE DEL CEMENTO 11 DEPOLVERATORE CEMENTO 1 CEMENT WEIGHING HOPPER 2 CEMENT AND AGGREGATE WEIGHING SYSTEM WITH APPROVED LOAD CELLS 3 HOPPER FOR AGGREGATE DOSAGE 4 AGGREGATE CONVEYOR BELT 5 AUTOMATIC WATER UNIT 6 DRUM MIXER WITH U-TURN 7 SKIP GUIDE 8 CONTROL PANEL 9 BIDIRECTIONAL RADIUS LIFT ARM 10 CEMENT SILO WITH LADDER, SAFETY VALVE AND MOTOR VALVE FOR CEMENT EXTRACTION 11 CEMENT DUST REMOVER FILTER Indicatore di livello massimo Maximum level indicator Indicatore di livello minimo Minimum level indicator 16500 18500 15400 16600
centrale con due bilance batching plant with two weighing hoppers caratteristiche tecniche techinical data BTK 1500E-TR BTK 1500E-TM A Pesatura cemento Cement weighing 45 45 B Pesatura inerti Aggregate weighing 165 105 C Trasferimento materiali Transferring of materials 45 45 D Impasto e vuotamento Mixing and emptying 165 105 Fasi che determinano il ciclo Phases that define the cycle B+C B+C Tempo medio ciclo Average time per cycle 210 150 Produzione oraria Hourly output 24-26 m 3 /h 34-36 m 3 /h BTK 1500E Capacità di carico Drum mixer capacity Resa soffice per impasto Output of fresh concrete per batch (V=1,25) Resa vibrata per impasto Output of compacted concrete per batch Massima scorta inerti Maximum aggregate stockpile Potenza max assorbita Maximum absorbed power Peso piedistallo Pedestal Weight l l l m 3 kw kw Kg 2.250 1.875 1.500 300 TR 26 TM 26 1.900 A Pesatura cemento Cement weighing A1 A2 A3 B Pesatura inerti Aggregate B1 B2 B3 C Trasferimento materiali Transferring of materials C1 C2 D Impasto e vuotamento Mixing and emptying D1 D2 Note: A1= primo ciclo; A2, A3, = cicli successivi / Notes: A1 = first cycle; A2, A3, = following cycles ED. 1/2007 Le Officine Riunite - Udine S.p.A. Concrete Machinery Division Via Santa Caterina, 35 33030 Basaldella di Campoformido (Ud) Tel. +39 0432 563911 Fax +39 0432 562131 E-mail: oru@oru.it www.imergroup.com Le Officine Riunite - Udine S.p.A. si riservano il diritto di variare senza preavviso i dati esposti quando vi siano giustificati motivi. I dati e le misure non sono quindi da ritenersi impegnativi. Le illustrazioni possono contenere accessori e quindi non conformi alle versioni standard delle macchine. Le Officine Riunite - Udine S.p.A. reserve the right to change the information contained herein without prior notice where they consider it justified. The data and dimensions are therefore not to be considered as binding. The illustrations may include accessories and therefore they could be slightly different from the standard versions of the equipment.