Ricostruzione. Servo - frizione



Documenti analoghi
Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

10. Funzionamento dell inverter

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Piegatrice a doppio V. Istruzioni

STIGA PARK 121 M

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Costruzione e funzionamento

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PINNER Elettrodi di carica

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE

ROW-GUARD Guida rapida

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

ELEVATORI PER NASTRI

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Caratteristiche elettriche

Shine Vision Manuale utente

7.2 Controlli e prove

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo V benzina. Fig. 1

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI

Scheda. Descrizione della macchina

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser

Istruzioni per l'installazione del rack

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

Istruzioni in breve di SOLON SOLraise IT. SOLON SOLraise. Istruzioni in breve di SOLON SOLraise.

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo:

Istruzioni di montaggio per i Modelli:

ISTRUZIONI D USO E OPERATIVE

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

/2000 IT Per l'utente. Istruzioni d uso. Apparecchio di regolazione Logamatic 4212 TEST STB. Pregasi leggere attentamente prima dell'uso

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

SCHEMA SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO INTERRUTTORE ACCENSIONE INTERRUTTORE FRIZIONE BATTERIA INTERRUTTORE RELÈ DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE FOLLE

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

INDICAZIONI SU GIUNTI DEI NASTRI TRASPORTATORI

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

Capitolo 3. L applicazione Java Diagrammi ER. 3.1 La finestra iniziale, il menu e la barra pulsanti

DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CAPSULE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE

Istruzioni di manutenzione

Packard Bell Easy Repair

TI-5006 II Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg CG Utrecht The Netherlands

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1

9.1 CESOIA A GHIGLIOTTINA. Scheda. Descrizione della macchina. Nelle cesoie meccaniche l energia usata per il taglio della lamiera viene fornita da un

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

GAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

lo PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

Press Brake Productivity Guida rapida

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

Guida all uso di Java Diagrammi ER

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

POLITICHE Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

FUNZIONAMENTO E DATI TECNICI

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Stampante HP LaserJet Enterprise Stampante multifunzione a colori M

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

Transcript:

Ricostruzione Servo - frizione Revisione: Febbraio 2011

Introduzione Introduzione Per garantire la sicurezza del personale addetto al funzionamento e alla manutenzione durante l utilizzo dei macchinari FAS, è essenziale istruire il personale su come utilizzare il presente manuale. Per l acquisto di manuali o parti supplementari, rivolgersi a: FAS Converting Machinery AB / Service department Telefono: +46 411 692 60. Fax: +46 411 127 40. Email: service@fasconverting.se. Febbraio 2011 Servo frizione ii

Introduzione Indice Introduzione... ii Precauzioni di sicurezza... 1 Impostazioni meccaniche... 2 Servomotori... 2 Regolazione della posizione di base delle barre di sigillatura 2 Cinghie della distribuzione dei servomotori... 3 Controllo della tensione della cinghia della distribuzione... 4 Utilizzo del quadro di comando... 5 Menu del quadro di comando... 6 Menu principale... 6 Menu impostazioni (F1)... 7 Menu Sigillatura (F2)... 8 Menu Fotocellula (F3)... 9 Menu Tensione (F4)... 10 Menu Contatori (F5)... 10 Menu Reset... 10 Ricerca dei guasti... 11 Manutenzione... 12 Impostazioni e regolazione... 13 Unità BM... 14 Tensione delle catene... 14 Controllo della cinghia del variatore... 16 Sostituzione del filo di sigillatura... 17 Sostituzione delle spazzole delle barre di sigillatura... 19 Istruzioni per la lubrificazione... 21 Unità BM... 21 Lubrificanti... 21 Elenco degli allarmi... 22 Febbraio 2011 Servo frizione iii

Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza!!! Pericolo Avvertenza Avvertenza Cautela Questa macchina è alimentata da corrente elettrica di rete e pertanto, quando è accesa, al suo interno sono presenti tensioni letali. Il personale deve procedere con la massima cautela quando opera in prossimità della macchina e i coperchi, i pannelli o i ripari sono smontati. La macchina contiene parti in movimento e presenta dunque un rischio di lesioni quando i ripari fissi della macchina sono smontati. Le regolazioni sulla macchina vanno eseguite esclusivamente da personale autorizzato, che deve procedere sempre con estrema cautela. Il personale che opera in prossimità della macchina deve prestare particolare attenzione a indumenti, guanti e capelli lunghi. Tutti gli operatori con i capelli lunghi dovranno sempre indossare una retina per capelli. Gli operatori non devono indossare guanti o abiti ampi. Durante la manipolazione della pellicola in plastica può prodursi elettricità statica. Avvertenze per la macchina per sacchetti!! Avvertenza Avvertenza Le lame della macchina per sacchetti sono affilate. Per evitare il rischio di infortuni, il personale deve procedere con la massima cautela quando maneggia le lame della perforatrice. Il ballerino si sta muovendo in verticale. Per evitare il rischio di infortuni, tenere sempre lontane le mani dal ballerino mentre questo è in movimento. Febbraio 2011 Servo frizione 1

Impostazioni meccaniche Impostazioni meccaniche Servomotori La macchina è dotata di due servomotori. Uno controlla la perforazione mentre l altro controlla le barre di sigillatura. L individuazione della posizione avviene mediante un sensore e il corrispondente indicatore. Per la posizione vedere Fig. 1. La posizione di base per la perforazione è fissa. Per eseguire la regolazione della posizione di base delle barre di regolazione attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Sensore di perforazione Sensore della barra di sigillatura Regolazione della posizione di base delle barre di sigillatura 1 Allentare il rocchetto per catena superiore delle barre di sigillatura. Scostare il rocchetto, facendo leva con un palanchino (accoppiamento forzato leggero), finché non sia possibile spostare il rocchetto e la catena nella direzione di flusso del nastro continuo. Vedere Fig. 2. 2 Spostare le barre di sigillatura in modo che siano allineate orizzontalmente, vedere Fig. 3 3 Per ottenere una corretta posizione di arresto, verificare la posizione del rocchetto di trasmissione. L'angolo tra il sensore e la relativa piastra deve essere di 120 gradi, vedere Fig. 4, corrispondente ai denti 14, 10 o 7 sull rocchetto, in base al tipo di macchina, vedere la tabella sottostante. 4 Serrare saldamente le viti del rocchetto, procedendo diametralmente. 5 A completamento, montare di nuovo tutti i ripari. Fig. 1 1 Fig. 2 Fig. 3 1 2 Fig. 4 Febbraio 2011 Servo frizione 2

Impostazioni meccanichef Cinghie della distribuzione dei servomotori Per regolare la tensione delle cinghie, la piastra dell'angolo di supporto del motore viene spostata lateralmente. Allentare i tre bulloni a testa esagonale e spostare la piastra. La trasmissione della sezione di sigillatura ha una vite di blocco, la trasmissione del perforatore non dispone di questo elemento. La tensione corretta si ottiene quando la cinghia può essere spinta verso il basso di 5 mm tra le pulegge. Serrare nuovamente i bulloni a testa esagonale. Fig. 5 Fig. 6 Febbraio 2011 Servo frizione 3

Impostazioni meccaniche Controllo della tensione della cinghia della distribuzione Cinghia della distribuzione del rullo di compressione La cinghia è tesa correttamente quando è possibile abbassarla tra le pulegge di circa 10 mm applicando una forza di ca. 5 kp. La cinghia della distribuzione del rullo di compressione viene regolata con un tirante, vedere Fig. 7. Fig. 7 Cinghia della distribuzione del motore principale La cinghia è tesa correttamente quando è possibile abbassarla tra le pulegge di circa 10 mm applicando una forza di ca. 5 kp. La cinghia della distribuzione del motore può essere regolata allentando le viti di fissaggio del motore e spostando quindi il motore lateralmente, vedere Fig. 8. Nota Una tensione eccessiva della cinghia danneggerà i cuscinetti. Fig. 8 Febbraio 2011 Servo frizione 4

Utilizzo del quadro di comando Utilizzo del quadro di comando Il quadro di comando dispone di un display incorporato che visualizza cinque schermate diverse: il Menu principale e quattro sottomenu. È possibile visualizzare ciascuna schermata premendo il tasto funzione corrispondente, cioè Menu principale o F1-F4. Le diverse schermate presentano i parametri letti da o immessi nel sistema PLC della macchina. Alcuni parametri possono essere facilmente modificati procedendo nel modo seguente: 1 Premere il tasto funzione corrispondente (Menu principale o F1-F4). 2 Usare i quattro tasti freccia (rossi) per passare al parametro da modificare. In alcuni menu, occorre utilizzare i tasti freccia giù (o su) per visualizzare tutte le righe. 3 Immettere il nuovo valore usando i tasti numerici, quindi premere Invio (tasto con anello rosso). Se il parametro è di tipo a selezione alternativa (ad es. On/Off), utilizzare il tasto Invio per passare da un alternativa all altra. Fig. 9 Quadro di comando Febbraio 2011 Servo frizione 5

Menu del quadro di comando Menu del quadro di comando Menu principale Selezionare Menu principale premendo il rispettivo pulsante. Il menu principale viene visualizzato anche dopo circa 30 secondi nel caso in cui non venga premuto nessun altro tasto. Speed (Velocità) Visualizza la velocità attuale della macchina. Per modificare la velocità, con la macchina in funzionamento fuori linea, ruotare il potenziometro della velocità sul quadro operatore. Se in modalità in linea, il potenziometro deve essere sulla posizione massima. Fig. 10 Pulsante del menu principale Speed 50 m/min Sealset Seal1 4.0A 42% Seal2 4.0A Fig. 11 Menu principale SealsetSeal1 Mostra la percentuale di uscita di corrente max di sigillatura Seal1 Mostra la corrente attuale nel filo di sigillatura nella barra di sigillatura #1, che ha un filo con sezione di 1,65 mm Seal2 Mostra la corrente attuale nel filo di sigillatura nella barra di sigillatura #2, che ha un filo con sezione di 5 mm. La potenza di sigillatura può essere modificata inserendo un valore diverso nel campo percentuale "Sealset". Utilizzare i tasti freccia per selezionare il campo e inserire un nuovo valore usando il tastierino numerico. Febbraio 2011 Servo frizione 6

Menu del quadro di comando Menu impostazioni (F1) Servo (Servosistema) Attiva / disattiva (ON/OFF) la funzione di perforazione e sigillatura (movimento), ad esempio disattiva tutti i servosistemi. Length - mm (Lunghezza - mm) Imposta la lunghezza desiderata del sacchetto, ovvero la distanza fra due perforazioni. Skirt (Orlo) Imposta la lunghezza dell orlo, cioè la distanza fra la sigillatura e la perforazione. Il valore mostrato è fittizio. Tuttavia una modifica ad esempio di 10 unità di questo valore determina uno spostamento di 10 millimetri nella posizione di sigillatura. Knife Servo (Servosistema lame) Attiva/disattiva (ON/OFF) il servosistema delle lame, ad esempio la perforazione è disabilitata se il servosistema delle lame è disattivato. Seal Servo (Servosistema sigillatura) Attiva/disattiva (ON/OFF) il servosistema della sigillatura, ad esempio la perforazione è disabilitata se il servosistema della sigillatura è disattivato. Auto Seal (Sigillatura automatica) Abilita/disabilita la sigillatura automatica. Se è ATTIVA la sigillatura automatica, questa si attiverà automaticamente quando la macchina raggiunge la velocità di sigillatura minima. Nota Attivare la sigillatura non appena la macchina è stata disattivata. Min Seal Speed (Velocità di sigillatura min.) Imposta la velocità minima che la macchina per sacchetti deve avere per attivare la sigillatura. Se la velocità scende al di sotto di questo limite, la sigillatura viene nuovamente disattivata. Per impostare il valore desiderato, utilizzare il tastierino numerico. Servo ON Length 600 mm Skirt 20 Knife Servo ON Seal Servo ON Auto Seal ON Min Seal Speed 30 Fig. 12 Menu F2 impostazioni BM Febbraio 2011 Servo frizione 7

Menu del quadro di comando Menu Sigillatura (F2) Auto Seal (Sigillatura automatica) Abilita/disabilita la sigillatura automatica. Se è ATTIVA la sigillatura automatica, questa si attiverà automaticamente quando la macchina raggiunge la velocità di sigillatura minima. Nota Attivare la sigillatura non appena la macchina è stata disattivata. Min Seal Speed (Velocità di sigillatura min.) Imposta la velocità minima che la macchina per sacchetti deve avere per attivare la sigillatura. Se la velocità scende al di sotto di questo limite, la sigillatura viene nuovamente disattivata. Per impostare il valore desiderato, utilizzare il tastierino numerico. Seal Alarm 1 (Allarme 2 Sigillatura) Imposta il livello di corrente minima di sigillatura, prima che scatti l allarme. Il livello va impostato a circa l 80% della corrente assorbita per la sigillatura del sacchetto. Seal Alarm 2 (Allarme 2 Sigillatura) Imposta il livello di corrente minima di sigillatura, prima che scatti l allarme. Il livello va impostato a circa l 80% della corrente assorbita per la sigillatura del sacchetto. Auto Seal ON Min Seal Speed 30 Seal Alarm 1 3.8A Seal Alarm 2 3.8A Fig. 13 Menu F2, Impostazioni BM Febbraio 2011 Servo frizione 8

Menu del quadro di comando Menu Fotocellula (F3) PHOTO CELL (Fotocellula) Attiva/disattiva la stampa nel registro BLOCKED (Bloccata) Imposta la lunghezza di stampa (in mm), ovvero la fotocellula è bloccata quando passa la stampa. OPEN (Aperto La lunghezza per la quale la fotocellula rimane aperta ed è in grado di rivelare il segno di stampa (o la stampa stessa). La somma del valore di apertura e di quello di blocco della fotocellula più il 5% circa (avanzamento in eccesso, per consentire alla fotocellula di assumere la corretta posizione) deve corrispondere alla lunghezza del sacchetto. REGISTER (Registro) Imposta la posizione del registro, ovvero la posizione della perforazione rispetto alla stampa. PHOTO CELL ALARM (Allarme fotocellula) Seleziona l attivazione/disattivazione (On/Off) dell allarme per la rilevazione dei segni mancanti. NBR OF MARKS (Numero di segni) Imposta il numero di segni che devono mancare per far scattare l allarme. Lunghezza PHOTO CELL OFF BLOCKED 500 OPEN 200 REGISTER 100 PHOTO CELL ALARM OFF NBR OF MARKS 9 Fig. 14 Menu F3, Impostazioni BM Registro Aperto Bloccato Febbraio 2011 Servo frizione 9

Menu del quadro di comando Menu Tensione (F4) Scale Factor #---- (Fattore di scala #----) Impostato dal costruttore su 2,525 - NON modificare. + Tension - (+ Tensione) Utilizzare F2 e F4 per aumentare o ridurre la tensione del nastro. Scale Factor 2.525 + Tension - Fig. 15 Menu F4, Tensione BM Menu Contatori (F5) Units #----- (Unità #) Numero di sacchetti prodotti dall'ultimo reset del contatore. Time # ---- H #-MIN (Tempo # ---- H #-MIN) Numero di ore produzione dall'ultimo reset del contatore. Menu Reset Units #--------- (Unità #) Numero totale di sacchetti prodotti dalla macchina, (non è possibile azzerare questo valore). Time #--------- (Tempo #) Numero totale di ore di produzione, (non è possibile azzerare questo valore). Units #----- Time # ---- H #-MIN Reset # Fig. 16 Menu F5, Contatori Reset # Units #--------- Time # -------- Fig. 17 Menu Reset Febbraio 2011 Servo frizione 10

Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Guasto Causa probabile Rimedio/provvedimento Nessuna sigillatura o sigillatura scadente. Perforazione scadente. Lunghezza sacchetto non corretta. La macchina funziona in modo irregolare e a sbalzi. Interr. automatico scattato. Tensione nastro nella macchina. Spazzole al carbonio usurate, oppure contatto insoddisfacente con le strisce in rame. Filo di sigillatura rotto. Lame perforazione logorate o non registrate correttamente. Impost. lungh. non corretta. L encoder sul variatore fornisce il numero errato di impulsi. Encoder danneggiato. Guasto al potenziometro del rullo ballerino o al comando a tiristori. Resettare l interruttore automatico. Regolare la tensione del nastro nel menu Tensione del nastro. La cinghia del variatore slitta. Pulire la cinghia e il variatore con un idoneo sgrassatore. Spruzzare possibilmente la cinghia con un apposito spray. Tendere la cinghia del variatore. Controllare, ed eventualmente modificare, il numero di pesi presenti nell accumulatore del rullo ballerino della ROTOLATRICE. Pressione insufficiente sul rullo di compressione, dovrebbe essere pari a 3 bar. Pressione troppo bassa tra le barre di raffreddamento. Controllare tirando un sacchetto attraverso le barre. Lucidare le spazzole al carbonio e le strisce di rame con tela smeriglio. Sostituire possibilmente il carbonio. Sostituire il filo di sigillatura rotto. Si NOTI che quando si sostituisce il filo di sigillatura, occorre sostituire anche il teflon e il silicone su tutti i fili di sigillatura contemporaneamente. Affilare le lame e ripetere la registrazione. Non devono battere troppo contro il rullo. Controllare l'impostazione. Controllare che l encoder sia montato saldamente sul variatore. Sostituire l encoder. Controllare il funzionamento. Febbraio 2011 Servo frizione 11

Manutenzione

Impostazioni e regolazione Impostazioni e regolazione!! Avvertenza! La macchina contiene parti in movimento e presenta dunque un rischio di infortuni al personale quando i ripari sono smontati. Le regolazioni sulla macchina devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato, che deve procedere sempre con estrema cautela. Le operazioni di servizio e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato, che deve procedere con estrema cautela, per evitare il rischio di infortuni. Avvertenza! Questa macchina è alimentata da corrente elettrica di rete e pertanto, quando è accesa, al suo interno sono presenti tensioni letali. Il personale deve procedere con la massima cautela quando opera in prossimità della macchina e i coperchi, i pannelli o i ripari sono smontati. Febbraio 2011 Servo frizione 13

Unità BM Unità BM Tensione delle catene Sezione di sigillatura interna La tensione delle catene è corretta quando è possibile spostare le barre di sigillatura di 10 mm fuori dal loro supporto. Tendere la catena allentando le viti della sede del cuscinetto inferiore. Spingere verso il basso la sede del cuscinetto utilizzando un palanchino, vedere Fig. 1. Serrare le viti della sede del cuscinetto. Nota Quando si controlla la tensione delle catene, le barre di sigillatura devono essere inserite. Fig. 1 Sezione di raffreddamento interna La tensione delle catene è corretta quando è possibile spostare la barra di raffreddamento di 20 mm fuori dal suo supporto. Tendere la catena allentando le viti della sede del cuscinetto inferiore. Spingere verso il basso la sede del cuscinetto utilizzando un palanchino, vedere Fig. 2. Serrare le viti della sede del cuscinetto. Fig. 2 Febbraio 2011 Servo frizione 14

Unità BMF Sezione di sigillatura esterna Le catene di trasmissione sono regolate da un tendicatena resiliente. Vedere Fig. 3. Regolare se necessario la tensione delle catene, variando la tensione della molla con la vite di registrazione. Fig. 3. Sezione di raffreddamento esterna La tensione delle catene di trasmissione viene regolata automaticamente da un rocchetto presente su un braccio, caricato a molla su un braccio di bloccaggio. Se la tensione della catena è corretta, la freccia presente sul braccio forma un angolo di circa 20 con il braccio di bloccaggio, vedere Fig. 5 Regolare la tensione allentando, se necessario, la vite presente sul retro della macchina e ruotando il braccio di bloccaggio con una chiave (36 mm) fino a raggiungere la corretta tensione. Serrare la vite. Fig. 4 Fig. 5 Febbraio 2011 Servo frizione 15

Unità BM Controllo della cinghia del variatore Occorre tendere correttamente la cinghia del variatore, per evitarne lo slittamento durante il funzionamento. Regolare la tensione della cinghia modificando la posizione della sede dei cuscinetti con le viti di tensionamento. Vedere Fig. 6. Nota La cinghia deve scorrere diritta fra le pulegge e non deve poggiare contro i cuscinetti. Avvertenza! Lo slittamento della cinghia può essere anche causato dalla presenza di grasso o olio sulle pulegge della cinghia del variatore. Pulire le pulegge e la cinghia con un idoneo detersivo/ sgrassatore, prima di tendere la cinghia. Fig. 6 Febbraio 2011 Servo frizione 16

Unità BM Sostituzione del filo di sigillatura Nota La sostituzione del filo di sigillatura, del teflon e del silicone va effettuata contemporaneamente su tutte le barre di sigillatura. Filo di sigillatura Striscia di gomma siliconica Vite a esagono incassato 1 Rimuovere le barre di sigillatura e posarle su un banco. 2 Togliere il nastro in teflon, che è fissato con nastro biadesivo sui fianchi della barra di sigillatura. 3 Allentare le due viti a esagono incassato e togliere il vecchio filo di sigillatura. Allentare con precauzione la prima vite, poiché i supporti del filo di sigillatura sono elastici, per mantenere il filo sempre in tensione. 4 Togliere il nastro in teflon successivo se si utilizza la striscia di gomma siliconica, anch esso fissato ai fianchi della barra di sigillatura con nastro biadesivo. 5 Rimuovere la striscia di gomma siliconica o il listello di sigillatura. Nastro di teflon Fig. 7 Barra di sigillatura con striscia di gomma siliconata Filo di sigillatura Nastro di teflon Nastro biadesivo Nastro biadesivo Barra di sigillatura Listello di sigillatura Vite a esagono incassato Barra di sigillatura Fig. 8 Barra di sigillatura con listello di sigillatura 6 Inserire una nuova striscia di gomma siliconica o il listello di sigillatura all interno della barra di alluminio. Vedere Fig. 9. 7 In caso di utilizzo di una striscia di gomma siliconica. Premere saldamente la striscia nella scanalatura/canale, smussandone ciascuna estremità a circa 45. Vedere Fig. 10. Fig. 9 Posizionare la striscia di gomma siliconica/il listello di sigillatura Fig. 10 Premere la striscia di gomma siliconica/il listello di sigillatura Febbraio 2011 Servo frizione 17

Unità BM 8 Fissare un nuovo nastro in teflon sopra la striscia di gomma siliconica, sostituendo all occorrenza il nastro biadesivo. Nota Se si utilizza il listello di sigillatura, non è necessario posizionare il teflon al di sotto del filo di sigillatura. Fig. 11 9 Montare un nuovo filo di sigillatura e serrare la vite ad esagono incassato. Fig. 12 10 Premere i supporti del filo di sigillatura l uno contro l altro quando si serra l ultima vite, per mantenere il pretensionamento del filo. Fig. 13 11 Fissare il nastro in teflon con nastro biadesivo. Fig. 14 Febbraio 2011 Servo frizione 18

Unità BM Sostituzione delle spazzole delle barre di sigillatura Rimuovere le barre di sigillatura e posarle su un banco. Togliere la vite e il supporto ad U. Estrarre con precauzione la vecchia spazzola e scollegare il cavo dalla piastrina di isolamento. Inserire una nuova spazzola e collegare il cavo alla piastrina di isolamento. Montare il supporto a U e serrare la vite. Non serrare eccessivamente. Supporto del filo di sigillatura Spazzola Vite Supporto a U Vite Piastrina di isolamento Fig. 15 Febbraio 2011 Servo frizione 19

Unità BM Regolazione della pressione delle barre di sigillatura 1 Allentare le cinque viti, senza toglierle. 2 Usare le due viti di registrazione per regolare la pressione tra le barre di sigillatura, vedere Fig. 16. Accertarsi che entrambe le viti siano registrate in maniera identica, per mantenere le barre di sigillatura parallele e con pressione di sigillatura uniforme durante il processo di sigillatura. 3 Per le impostazioni di fabbrica, vedere Fig. 17. 4 Serrare di nuovo le cinque viti. 5 Ripetere la procedura sull altro lato. Nota Regolare solo le due piastre laterali dotate di viti di registrazione, (lato di uscita della macchina). Fig. 16 1 Pressione della barra di sigillatura 3 B XXXX E27 2 B XXXX E19 30 mm 22 mm Regolazione della pressione della barra di raffreddamento 1 Allentare, ma non rimuovere, i tre bulloni. 2 Utilizzare un palanchino per regolare la pressione tra le parti superiori delle barre di raffreddamento, vedere Fig. 18. 3 Per le impostazioni di fabbrica, vedere Fig. 17. 4 Serrare nuovamente uno dei bulloni. 5 Allentare, ma non rimuovere, i tre bulloni. 6 Utilizzare un palanchino per regolare la pressione tra le parti inferiori delle barre di raffreddamento, vedere Fig. 18. Regolare la parti inferiori allo stesso modo di quelle superiori in modo da mantenere parallele le barre di raffreddamento e a pressione uniforme. 7 Serrare nuovamente i bulloni. 8 Ripetere la procedura sull altro lato della macchina. Pressione della barra di raffreddamento Fig. 17 22 mm 22 mm 3 1 Nota Regolare esclusivamente le due piastre laterali posizionate sul lato di uscita della macchina. Fig. 18 5 Febbraio 2011 Servo frizione 20

Istruzioni per la lubrificazione Istruzioni per la lubrificazione Unità BM Pos. Punto di lubrificazione Lubrificante Intervallo 1 Cuscinetto, portalama Grasso Settimanalmente 2 Catene Grasso per catene Settimanalmente 3 Guide, cuscinetto rullo ballerino Olio leggero Settimanalmente 4 Cuscinetto, variatore Grasso Semestralmente Tabella 1: Punti di lubrificazione Lubrificanti Cuscinetti:SKF LGHT 2 o equivalente Catene: BEL-RAY CHAINLUBE con MOLYPHOS 1 3 2 4 2 Fig. 19 Punti di lubrificazione sull'unità BM Febbraio 2011 Servo frizione 21

Elenco degli allarmi Elenco degli allarmi Allarme Arresto ballerino Arresto all. sigillatura Allarme di sigillatura 2 Bassa corrente sigillatura 1 Protezione bypassata Nessuna sigillatura Scatto per sovracorrente Comando arresto esterno Fotocellula Sovratemper. perforazione Causa La macchina si è fermata poiché il rullo ballerino si trova nella sua posizione più bassa, (a condizione che nel menu F4 l'arresto in posizione inferiore del ballerino sia impostato su ON ). La macchina si è arrestata a causa di un allarme sigillatura, (a condizione che l'arresto allarme sigillatura sia impostato su ON nel Menu F4) Allarme sigillatura 1 Si è verificato un cortocircuito o un'interruzione nel circuito per la sigillatura 1. Per la disconnessione premere il pulsante di reset blu sul controller alimentazione Omron A6. La macchina si arrestera se Allarme arresto sigillatura è impostato su ON nel Menu F4. Si è verificato un cortocircuito o un'interruzione nel circuito per la sigillatura 2. Per la disconnessione premere il pulsante di reset blu sul controller alimentazione Omron A7. La macchina si arrestera se Allarme arresto sigillatura è impostato su ON nel Menu F4. La corrente è scesa al di sotto del livello di allarme preimpostato nel menu F3. La macchina si arrestera se Allarme arresto sigillatura è impostato su ON nel Menu F4. Bassa corrente sigillatura 2 La corrente è scesa al di sotto del livello di allarme preimpostato nel menu F3. La macchina si arrestera se Allarme arresto sigillatura è impostato su ON nel Menu F4. Durante il funzionamento, il rullo di compressione è aperto. Chiudere l interruttore rullo di compressione sul quadro di comando. L'interruttore a chiave bypass sicurezza è impostato su "manuale" durante il funzionamento. La sigillatura non è stata attivata entro 30 minuti dall inizio della produzione oppure, se la sigillatura è disattivata, durante la produzione. Il consumo di corrente ha superato il limite. Controllare il regolatore di frequenza, i contattori F1 del motore principale ed F2 del servosistema. Togliere tensione alla macchina prima del reset del fusibile F2 Ballerino nella posizione inferiore Il ballerino si trova nella sua posizione inferiore (a condizione che l'arresto in posizione inferiore del ballerino sia impostato su ON nel menu F4). La macchina si è fermata perché ha ricevuto un comando di arresto da un apparecchiatura interbloccata. La fotocellula rivela l assenza di un numero di segni che supera il numero impostato in NBR OF MARKS nella schermata F2. Al momento del riavvio, la fotocellula deve rilevare almeno una stampa prima che possa riprendere il funzionamento normale. La temperatura della perforatrice ha superato il valore del limite preimpostato. Tabella 2: Febbraio 2011 Servo frizione 22

Fas Converting Machinery AB Ynglingav. 62, S-245 65 Hjärup, Sweden. Phone +46 411 692 60. Fax +46 411 127 40. Email: info@fasconvering.se Home page: www.fasconverting.se