Serie standard Monofase Standard series Single-phase. Serie standard Trifase Standard series Three-phase

Documenti analoghi
Made in Italy. Motori elettrici standard trifase Three-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard trifase Three-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard trifase 2/4/6 poli IE2 IE2 2/4/6 pole three-phase standard electric motors

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Motori elettrici asincroni IEC standard trifase. Three phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Ie1 STAnDARD efficiency

TRANSTECNO MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS. MS 6324 B Hz. MY 6324 B Hz. Caratteristiche tecniche. Technical characteristics

FB4 Alternatori brushless da 6,5 a 12 KVA Brushless alternators from 6,5 up to 12 KVA

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

Motori Elettrici Electric motors

Dati elettrici motori di serie

SAIR NICOTRA-GEBHARDT-FAN.RU ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

Elettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

MY B Hz

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

motori elettrici electric motors

Motori Elettrici Electric motors

Linea generatori e saldatrici con attacco a cardano per agricoltura. P.T.O. generators and welders for agriculture use

MOTORI PER USO CON INVERTER - INVERTER DUTY MOTORS. Ed. 06/07

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL

Motori con ventilazione assistita (IC416) Motors with assisted ventilation (IC416)

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

SK 250 Alternatori brushless da 150 a 300 KVA Brushless alternators from 150 up to 300 KVA

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

Alternatori brushless 2 e 4 poli con AVR per uso industriale 2 and 4 pole brushless alternators with AVR for industrial use

E.M.C. Italy MOTORI ASINCRONI TRIFASI THREE-PHASE INDUCTION MOTORS MOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES

NON VENTILATED DC MOTORS

MOTORI PER IMPASTATRICI - FOOD MIXERS MOTORS

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE BIGIRANTI

SK 315/355 Alternatori brushless da 350 a 650 KVA Brushless alternators from 350 up to 650 KVA

MT Caratteristiche generali General features

Motori in c.c. a 2 poli 2 poles d.c. motors

Basic technical concept. Nozioni tecniche di base. Tipo di servizio. Type of duty

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Super Premium Efficiency Electric Motors. Motori Elettrici Super Premium Efficiency

CLM. serie/series GENERALITA / FEATURES

Elettropompecentrifugal XST Standard Centrifugal Pumps

MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMGV MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES CMGV

Le soluzioni che cercate sono il nostro mestiere. Affidatevi a noi: la nostra esperienza e tecnologia non vi de lu de ran no.

MOTORI ASINCRONI TRIFASI THREE-PHASE INDUCTION MOTORS MOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Electric Motors 1Ph~220/ Hz

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5

2006/42/CE, 2014/33/UE, EN 81-20, EN 81-50, UNI EN 12100, 2014/30/UE, 2014/35/UE [EN81-1]

Alternatori brushless 2 e 4 poli con AVR per uso industriale. 2 and 4 pole brushless alternators with AVR for industrial use

MOTORI ELETTRICI TRIFASE SERIE "TA" 4 POLI THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS "TA" series 4-Poles

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA LIMITI D IMPIEGO

1. Introduzione generale 2. FORMA COSTRUTTIVA

Serie TC TC Serie - VTC/A La serie VTC/A VTC/A Serie - VTC/P La serie VTC/P VTC/P Serie -

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

Art. D102 / D104 / D106 E Art. D112 / D114 / D116 E

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

VCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP "

DATI GENERALI GENERAL INTRODUCTION

ELETTROPOMPE PER USI INDUSTRIALI MULTISTADIO AD ASSE VERTICALE

Pagine totali del documento: 11 Document total pages: 11

MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

Linea Alternatori per gruppi elettrogeni portatili e trainabili. Alternators for portable and mobile gen-sets

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS

Motori Elettrici Asincroni Trifasi

TBD F8 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 12V RMS 75VA EUROPA DIN-Rail Transformer 12V rms 75VA EUROPE

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

TBD P3 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 12V RMS 20VA EUROPA DIN-Rail Transformer 12V rms 20VA EUROPE

TBD202024P3 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 24V RMS 20VA EUROPA DIN-Rail Transformer 24V rms 20VA EUROPE

6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

BC series. Motori in C.C. DC electric motors

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

M O N T A N A R O F. L L I SRL

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO

PA trifase per motori for threephase motors

Approval certificate. Certificato di approvazione EG605. PIZZATO ELETTRICA SRL VIA TORINO MAROSTICA VI IT - Italy

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,25 0,35 0,5 0,75 1 1,5

Elettropompe sommergibili con girante Vortex Submersible electropumps with Vortex impeller

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches

D2S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0.6

Scala intercambiabile Exchangeable scale

TBD F6 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 24V RMS 50VA EUROPA DIN-Rail Transformer 24V rms 50VA EUROPE

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

SZ SERIES THE NEW EXPERIENCE

Transcript:

erie standard Monofase tandard series ingle-phase erie standard Trifase tandard series Three-phase GI La nostra società garantisce qualità, sicurezza e affidabilità di tutti i suoi prodotti. Il periodo di garanzia contro guasti o malfunzionamenti derivati dal difetto di costruzione o dai materiali è di 24 mesi a partire dalla data di consegna. In nessun caso, anche se il motore non fosse stato nel frattempo messo in servizio, i termini di garanzia potranno essere prorogati. Qualora durante il periodo di garanzia si manifestassero difetti di lavorazione o di montaggio di materiali la nostra società riparerà o sostituirà a proprie spese le parti difettose nel più breve tempo possibile. La denunzia del vizio dovrà avvenire entro giorni dalla data di ricezione della merce, pena la decadenza della garanzia. Gli interventi a carico della nostra società dovranno essere eseguiti presso lo stabilimento della stessa. Tutte le spese relative al trasporto del prodotto da riparare saranno a carico del cliente. La garanzia decadrà qualora si manifestassero inconvenienti o guasti dovuti ad imperizia, utilizzo oltre ai limiti delle prestazioni nominali, se il prodotto avesse subito modifiche o se i motori ritornassero disassemblati o con targhette dati alterate o manomesse. Per la resa del materiale, il cliente dovrà prima contattare l Ufficio ssistenza che, se necessario, autorizzerà il rientro della merce mediante l invio di un modulo pre-compilato da allegarsi alla merce. Questa dovrà inoltre pervenire adeguatamente imballata, pulita e priva di particolari assemblati estranei alla nostra produzione. WTY Our company assures quality, security and reliability on all products. The warranty period against failures and bad functioning caused by assembling defects or materials is of 24 months, starting from the date of delivery. In no case, even if the motor has never been used, the warranty terms can be extended. If, during the warranty period working or assembling imperfections of materials should appear, Our company will repair or substitute at its own charge the faulty pieces as soon as possible. The communication of the fault must be done within days from receipt, penalty the end of the warranty. epairing at our charge must be done in our own works. ll transport costs related to the product to repair are at customers charge. Warranty will not be granted if defects or failures caused by lack of experience should appear, use over the limits of the nominal performances, if the product has been modified or if the motors should be returned disassembled or with the data labels changed. For the return of the motors the customer will have to contact our assistance office first and,if necessary, such office will confirm the return of the goods through the dispatch of one form already filled out which is to be enclosed along with the goods. The returned motor will have to come back well packed, clean and without assembled pieces by the customer not belonging to our production. Italtec srl pag. 1

IFOMIOI TECICHE celta del motore: per la scelta del motore si devono considerare: carico di lavoro ( della macchina operatrice), tipo di servizio, velocità, condizioni ambientali, tipo di accoppiamento. Tensione e frequenza: tutti i dati tecnici riportati nel presente catalogo si riferiscono a motori alimentati alla tensione nominale ed alla frequenza di Hz. È ammessa dalle norme CEI 2-3 e dalle 34-1 una variazione di tensione del ±5%; in tali condizioni è consentito un aumento di sovratemperatura di 10 C. ervizio continuo 1: il motore è in grado di funzionare ininterrottamente a carico costante raggiungendo l equilibrio termico. nominale: resa all albero in servizio continuo. Dati tecnici: questo catalogo riporta le caratteristiche di funzionamento in servizio continuo, alla ed alla tensione nominale, frequenza di Hz, temperatura ambiente fino a C e altitudine fino a 0m s.l.m. Condizioni ambientali: Le norme considerano normale la temperatura di C e l altitudine fino a 0m s.l.m. Quando i motori sono destinati a funzionare in ambiente con temperatura superiore a C, ma non superiore a C e ad un altitudine superiore ai 0m, è necessario apportare una correzione di. La tabella esprime i valori percentuali di ottenibile da un motore al variare della temperatura e dell altitudine. La tabella B riporta i valori medi di rumorosità in Pressione onora (Lp) ed in onora (Lw) dei motori misurati ad un metro di distanza in conformità con la curva (norma IO (6)). OME, CCOMDIOI E UIFICIOI Tutti i motori elettrici di nostra produzione sono progettati e realizzati in accordo con la Direttiva Macchine /32 CEE che prevede l apposizione della marcatura CE sulla targhetta identificativa e la compilazione del fascicolo tecnico. u richiesta possiamo fornire una dichiarazione di conformità come previsto dalla Direttiva 3/ CEE per quanto riguarda le caratteristiche, i requisiti di sicurezza, affidabilità e la dichiarazione di conformità relativa alla Direttiva /336/ CEE sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC). Le caratteristiche elettriche di tutti i motori concordano con le norme nazionali CEI 2-3 ed.iii-1 fasc. 10 e con quelle internazionali 34-1. Le potenze e le dimensioni di accoppiamento sono in accordo con l unificazione italiana UEL 133- per IM B3, UEL 13107- per IM B5, UEL 13- per IM B. I motori corrispondono inoltre alle prescrizioni delle seguenti norme straniere: (B): BC 5-101.176 (L): E 31.177 (F): FC 51 (E): UE 20106 (D): VDE 05 (): E 2101.174 (GB): B 00. B 4 (CH): EV 0.1 TECHICL IFOMTIO Choice of the motor: To choose the suitable motor it has to be considered: driven machine load, duty, speed, environmental condition, type of coupling. Voltage and frequency: ll technical data on this catalogue refer to motors with the nominal voltage indicated on the tables at a frequency of Hz. It is admitted (by the rules CEI 2-3 and 34-1) a voltage variation of ±5% with a maximum increase of the temperature rise of 10 C. 1 duty service: The motors can operate continuously with constant load until the thermal stability. ominal : It is the power at the shaft end (1 duty). Technical data: This catalogue reports the functional characteristics in 1 duty, at nominal power and voltage, frequency of Hz, ambient temperature of C and altitude of 0mt a.s.l. Enviromental Conditions: The rules consider as normal a maximum ambient temperature of C and an altitude of 0mt a.s.l. When the motors operate in different conditions, it is necessary to correct the out put as indicated on the following table, on which are expressed the output variation in percentage with the variation of the ambient temperature and altitude. The Table B indicates the values of coustic Pressure (Lp) and coustic (Lw) of the motors, measured at 1mt of distance in accordance with the curve described on the rules IO (6). ULE, ECOMMEDTIO D TDD ll the electric motors produced by us are designed and produced in accordance with the Machines Directive /32 CEE allowing the printing of the mark CE on the nameplate and the fulfilling of the specific technical datasheet. On request we can supply the Declaration of Conformity foreseen on the 3/ CEE Directive concerning the standards of safety and reliability together with the Declaration of Conformity with the /336 CEE Directive on the Electromagnetic Compatibility (EMC). The electric characteristics of the motors are in accordance with the national standards CEI 2-3 edition III.1 file 10 and with the international ones 34-1. s and coupling dimensions comply with the Italian standards UEL 133- for IM B3, UEL 13107- for IM B5, UEL 13- for IM B. Moreover motors are in accordance to the following rules: (B): BC 5-101.176 (L): E 31.177 (F): FC 51 (E): UE 20106 (D): VDE 05 (): E 2101.174 (GB): B 00. B 4 (CH): EV 0.1 italtec pag. 2

Tabella - Table Temperatura ambiente - Environment temperature in % della nominale - in % of nominal ltitudine s.l.m. - Height a.s.l. in % della nominale - in % of nominal C m 0 45 6.5 10 7 3 0 4.5 55 20 2 6.5 00 7 6.5 - - 00 3.5 Tabella B - Table B Grandezze Frame sizes 2 132 1 1 67 76 7 7 7 Pressione sonora (Lp) - sonora (Lw) coustic pressure (Lp) - coustic power (Lw) Misure espresse in db() - Measures expressed in db() 2 poli - 2 poles Lp Lw 74 77 1 6 4 poli - 4 poles Lp Lw 5 65 67 76 77 7 7 6 poli - 6 poles Lp Lw 53 55 5 65 74 74 poli - poles Lp Lw - 52 55 5-65 Tabella D: Forme costruttive IM - Table D: IM building forms Con piedi With feet B3 B6 B7 B V5 V6 Con flangia a fori passanti With flange with thru holes B5 V1 V3 Con flangia a fori filettati With flange with threaded holes B V1 V1 Con piedi e flangia With feet and flange B3/B5 B3/B V1/V5 V3/V6 ph. 1+3 1+3 1+3 1+3 1 ltezze d asse - Frame sizes Materiali - Materials 2 132 1 1 Cassa - Housing cudo L.O.. -.D.E shield cudo L.. - D.E shield Flangia - Flange Copriventola -.D.E shield catola porta condens. - Capacitor box Coprimorsetti - Terminal box lbero - haft lluminio - luminum lluminio - luminum lluminio - luminum lluminio - luminum cciaio - teel Plastica - Plastic Plastica - Plastic cciaio C - C teel Ghisa - Cast iron lluminio - luminum Caratteristiche - Features Protezione - Protection Classe isolamento - Insulation class Classe isol. filo - Wire insulation class IP 54 IP 55 F H richiesta esecuzioni speciali - pecial features, on request. ota bene: I dati riportati nel presente catalogo sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare modifiche senza senza preavviso. ote: The technical characteristics reported in this catalogue are indicative and not binding. We reserve the right to change specificationswithout notice. italtec pag. 3

Motori monofase I motori asincroni monofase della serie, C, E sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione esterna, con rotore a gabbia e comprendono le altezze d asse da a mm. ingle phase motors The single phase motors, C, E are with squirrel cage rotor, from up to mm. 1) Il tipo di motore sarà completato da 2 lettere indicanti la tensione e la forma costruttiva. = corrente di spunto / corrente a pieno carico. = coppia di spunto / coppia a pieno carico. 1) The type of the motor will be completed by 2 letters indicating voltage and constructive shape. = starting current / full-load current. = starting torque / full-load torque. 00.. 00.. 00.. 00.. 0065.. 00.. 0.. 00.. 00.. 00.. 0.. 0120.. 0.. 0120.. 0.. C 2 poli, 220V, Hz (Valori alla nominale) - 2 poles, 220V, Hz (Values at rated output) B C B C D B C D E L L 0,33 0, 0, 0, 1, 0, 1, 2, 2, 0,1 0, 0, 0, 1, 1, 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 210 220 2 C00.. C0065.. C00.. C00.. C00.. C00.. C00.. C00.. C00.. C01.. C120.. E 67 6 74 0,3 0,3 0,7 0, 0, 0, Current at 220V 1,4 1, 2, 4,1 5,1 7,7 4,7 5,,3 10,5 1 1 13,7 0, 1,2 1,2 1, 4, 6,4 5, Condensatore Capacitor 4 poli, 220V, Hz (Valori alla nominale) - 4 poles, 220V, Hz (Values at rated output) B B C B C D B L LB LB 0, 0, 0, 0, 1,36 1, 2, 0,1 0, 0, 1, 1, 13 13 13 13 13 13 13 13 10 10 20 E00.. E00.. E0.. E00.. E01.. 54 54 5 0,5 0,5 0,7 0,7 Current at 220V 1,6 2,7 3,2 3,1 4,3 5,7 7,5 7, 10,0 1 1 1,15 1, 2, 2, 3, 4, 6, 0,,,00 mf,0 10,0 1 20,0 2 20,0,0,0,0,0,0,0 Condensatore Capacitor 6 poli, 220V, Hz (Valori alla nominale) - 6 poles, 220V, Hz (Values at rated output) B C L LB 0,33 0, 0, 1, 0, 1,1 0 0 0 20 20 57 5 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2 Current at 220V 3,1 6,1, 3,6 5,3 7,3 1 mf,0 1 1 20,0 2 3,0,0,0 Condensatore Capacitor mf 1 20,0,0 3 0,000 0,000 0,0010 0,0017 0,001 0,0020 0,0024 0,0031 0,0037 0,0045 0,004 0,00 0,00 0,00 0,01 0,00 0,0024 0,00 0,0046 0,0055 0,00 0,00 0,01 0,01 0,02 0,03 0,0055 0,00 0,00 0,01 0,02 3, 4,3 4,6 5, 6,6 7,1 7,6,0,4 10,,6 1,2 17,1 1, 4,4 6,3 6,,4,, 13,2 15,2 1 21,4,4,,1 15,2 1 *: on unificato UEL - ot UEL standard : Dimensioni speciali - pecial dimensions italtec pag. 4

Dimensioni d ingombro - Overall dimensions G M F H E C B L Q I Forma B3 Frame B3 ezione accoppiamento Coupling section B Dimensioni forma B3 (mm) - Constructive dimensions frame B3 (mm) C D E F G H I L M Q L 2 125 1 1 1 125 1 45 1 24 24 2 23 1 2 246 246 2 124 1 1 13 121 136 152 1 1 12 13 2 2 252 277 1 21,5 2 2 31,0 4 6 7 7 Dimensioni forma B5, B5 ridotta, B (mm) - Constructive dimensions frame B5, B5 reduced, B (mm) Flangia B5 - Flange B5 Flangia B5 ridotta - Flange B5 reduced Flangia B - Flange B T U V T U V T U V /L 1 1 2 5 1 215 5 0 1 1 1,0,0,5,5,0 167 1 2 2 25 120 1 1 1 5 1 1 5 0 0 1,5,5,5,5,0-1 2 236 2 105 120 1 1 5 1 5 0 M5 M6 M6 M M 157 227 2 2 Le tolleranze sul diametro dell albero D sono eseguite nel seguente modo: j6 fino a D= 2mm - haft extension tolerances: j6 up to 2mm diameter. Chiavetta quota F IO h - Key complying with F IO h. Forma B5 - B5 Frame B5 - B5 T V M T V ezione accoppiamento Coupling section U Forma B Frame B U italtec pag. 5

Motori monofase con disgiuntore centrifugo I motori asincroni monofase con disgiuntore della serie e sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione esterna, con rotore a gabbia e comprendono le altezze d asse da a mm. ono dotati di un condensatore permanentemente inserito e di un altro condensatore C2 ad elevata capacità che viene connesso in parallelo all altro solo in partenza per aumentare la coppia di spunto del motore. Esaurita la fase di avviamento, il condensatore C2 viene scollegato dal circuito automaticamente mediante un interruttore centrifugo (disgiuntore). ingle phase motors with centrifugal switch The single phase motors with centrifugal switch of and series are with squirrel cage rotor, from up to mm. These motors have two capacitors: one is always connected and the other is connected during the starting in order to increase the torque. Once the motor has been started, a centrifugal device on the rotor switches off the auxiliary capacitor. 00.. 00.. 0.. 0.. 0120.. 120.. 2 poli, 220V, Hz (Valori alla nominale) - 2 poles, 220V, Hz (Values at rated output) kw 0, 1, 1, 1) HP r.p.m. B C D L LB 1,0 1,5 20 20 20 20 20 20 00.. 00.. 00.. 00.. 01.. 120.. 1.. 67 77 0,3 0,7 Current at 220V 5,,3 10,5 1,0 1,0 4, 5,,6 2 2 2 2 2 2 Condensatore mf Capacitor mf Marcia Work 20 4 poli, 220V, Hz (Valori alla nominale) - 4 poles, 220V, Hz (Values at rated output) kw 0, 1, 1, 1) HP r.p.m. B C B L LB LB LC 0, 1, 2, 0 10 10 10 10 10 20 20 77 0,5 0,7 0,7 Current at 220V 4,3 5,7 7, 10,0 1 1 1,0 1) Il tipo di motore sarà completato da 2 lettere indicanti la tensione e la forma costruttiva. = corrente di spunto / corrente a pieno carico. = coppia di spunto / coppia a pieno carico. 1) The type of the motor will be completed by 2 letters indicating voltage and constructive shape. = starting current / full-load current. = starting torque / full-load torque. 4,,6 1,0 1,1 vv. C2 tart C2 1 Condensatore mf Capacitor mf Marcia Work 16 20 35 vv. C2 tart C2 1 1 0,0037 0,0045 0,004 0,00 0,00 0,02 0,0055 0,00 0,00 0,01 0,02 0,03 0,04 10,1,5 1 1 17,5 2,0 10,4 13,6 15,7 17,7 21,7 23,2 Particolare montaggio disgiuntore centrifugo. Centrifugal switch assembling drawing italtec pag. 6

Dimensioni d ingombro - Overall dimensions Forma B3 Frame B3 F ezione accoppiamento Coupling section H G M E C B L Q I B Dimensioni forma B3 (mm) - Constructive dimensions frame B3 (mm) C D E F G H I L M Q L 125 1 1 1 125 1 1 24 24 2 234 246 246 24 1 13 152 1 1 12 267 22 7 324 21,5 2 2 31,0 6 Dimensioni forma B5 (mm) - Constructive dimensions frame B5 (mm) T U V L 2 215 1 1 1 1,5,5,5,0 2 2 2 Le tolleranze sul diametro dell albero D sono eseguite nel seguente modo: j6 fino a D= 2mm - haft extension tolerances: j6 up to 2mm diameter. Chiavetta quota F IO h - Key complying with F IO h. Forma B5 Frame B5 ezione accoppiamento Coupling section T G M V U italtec pag. 7

Motori trifase I motori asincroni trifase sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione esterna, con rotore a gabbia e comprendono le altezze d asse da a 1mm. Three phase motors Three phase motors are TEFC type, with squirrel cage rotor, from up to 1 mm. 1) Il tipo di motore sarà completato da 2 lettere indicanti la tensione e la forma costruttiva. = corrente di spunto / corrente a pieno carico. = coppia di spunto / coppia a pieno carico. 1) The type of the motor will be completed by 2 letters indicating voltage and constructive shape. = starting current / full-load current. = starting torque / full-load torque. G G0045.. G00.. G00.. G00.. G0065.. G00.. G0.. G00.. G00.. G00.. G0105.. G0120.. G00.. G0.. G0120.. G01.. G0.. G120.. G1.. G20.. G2120.. G21.. G1320.. G132120.. G1321.. G1321.. G132.. G20.. G.. G1.. G12.. G1.. G12.. G10.. 2 poli, 2/0V, Hz (Valori alla nominale) - 2 poles, 2/0V, Hz (Values at rated output) B C B C D B C* D* E* L LC* LD* L LB* LC* 2M 2MB* 2MC* 132 132B 132MB* 132MC* 132MD* 1M 1MB 1L 1LB* 1M 1L* 1LB* 0,33 0, 0, 0, 1, 1, 3, 0 5, 0 5, 7, 5, 7, 10,00 7, 10,00 12, 20,00 20,00 20,00,00,00,00 0,1 0, 0, 1, 2, 1, 0 0 5, 0 5, 7, 5, 7,,00 1 1, 1 1, 1, 2 2,00 20 20 20 20 20 20 20 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 20 220 2 2 2 235 235 245 245 76 76 7 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 6 7 7 0, 0, 0, 0,7 0,7 0,7 0,7 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0, 0, 0, 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0, 0, 0,7 0,7 0,7 2V 0V 1,3 1,5 1, 2,67 3, 5,10 3,20 4, 6,20,20 10, 5,,, 15, 1 20,, 20,00 27, 20,00 26,00 3 3,00 5 3,00 5,00,00,00,00 12 0, 0, 1,13 1,05 1,55 2,5 1, 2, 3, 5, 6, 3, 4, 6,, 6,,,,, 15,, 1, 22, 3 2,00 36,00 4 41,,,00 3,7 3, 3, 4,2 4,3 4,4 4,6 5,5 5,7 5, 5, 5,5 5, 6,2 6,2 6,5 6,7 6,5 6,6 6, 6, 7,1 0, 1,2 1,2 4,,7 4,,6 12,,6 12, 17,7 12, 17,7 23, 17,7 23, 2,7 3 3,0,0 120,0 0,000 0,000 0,0010 0,0017 0,001 0,0020 0,0024 0,0031 0,0037 0,0045 0,004 0,00 0,00 0,001 0,00 0,0 0,01 0,02 0,02 0,02 0,02 0,03 0,06 0,06 0,00 0,00 0,1 0,10 0,2 0,20 0,20 0, 0,40 3, 4,2 5,4 6,2 6,7 7,,6,0 1 12,6,,1 16, 17,5 1,6 2 23,7 23, 2,7 3 34,,7 45,2 4, 76,0,0,0 12,0 1,0,0 *: on unificato UEL - ot UEL standard : Dimensioni speciali - pecial dimensions italtec pag.

H H0045.. H00.. H00.. H0065.. H00.. H00.. H00.. H0.. H00.. H00.. H01.. H0.. H120.. H1.. H2120.. H21.. H132120.. H1321.. H1321.. H132.. H.. H1.. H12.. H1.. H12.. H10.. L 4 poli, 2/0V, Hz (Valori alla nominale) - 4 poles, 2/0V, Hz (Values at rated output) B B C* B C* L LC* L LB LC* 2M 2MC* 132 132M 132MB* 132MC* 1MB 1L 1LB* 1M 1L 1LB* 0,17 0,33 0, 0, 0, 1, 1, 0 5, 5, 7, 7, 10,0 1 1 1 20,0 2 2,0,0 0,12 0,1 0, 0, 1, 0 0 5, 5, 7,,00 1 1 1, 1, 2,00 13 13 13 13 13 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 65 L0065.. L00.. L00.. L0.. L00.. L0.. L0.. L20.. L13205.. L1321.. L1321.. L.. L1.. L12.. 54 54 5 65 65 77 7 7 1 2 2 4 4 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,77 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0, 0,1 0,1 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 2V 0V 0,7 1, 1,55 0 3, 5,10 4, 6,,,20 12, 16, 0 2 2 2,00 30 4 3,00 50,00, 74,,00 0, 0, 0, 1,20 1, 1, 2, 3, 5, 5, 7,10,, 12, 1 0 20,00 20 2 3 3,00 36,00 4 0 2, 3,1 3,2 3, 4,1 4,3 4,7 5,2 5,3 5,5 5, 6,0 6,6 6, 6,5 6,7 6,7 6, 6,7 6,7 0,77 1,15 1, 2, 3,20 3, 4, 0 0,,00,00 1,10 25, 25, 30 30 0 50,00,00 6,00,00 12 6 poli, 2/0V, Hz (Valori alla nominale) - 6 poles, 2/0V, Hz (Values at rated output) B B C* L L 2M 132 132M 132MB 1M 1LB 1L 0,33 0, 0, 1, 0 5, 7, 10,00 20,00 0, 0, 1, 0 5, 7, 1 0 0 10 10 20 20 20 20 55 74 76 1 3 0, 7 0, 0, 0, 0, 0, 0,76 0,76 0,76 0,7 0, 0, 0,1 2V 0V 3, 5,4 6, 10,0 1 17,3 2 2,0,0 5 1,15 1,27 1, 2, 3,10 0 5, 7, 10,00 1 0 2,00 3,3 3,4 3,6 3, 3, 6,5 6,5 6,5 3,6 5,3 7,3 7,3 1,4 21,1 2, 3,3 52,7,0 106,0 0,00 0,0013 0,0020 0,0024 0,0032 0,0055 0,00 0,00 0,01 0,01 0,02 0,00 0,03 0,04 0,04 0,00 0,0 0,1 0,10 0,10 0,3 0, 0,40 0,00 0, 0,0024 0,0055 0,00 0,00 0,01 0,01 0,00 0,04 0,06 0,0 0,10 0,5 0 0,00 3,7 4,1 5,5 6,3 6,,2,6 10,7 1 13,3 1 1,0 21,2 2 26,2 3,6 4, 5 5,5 10,0 126,0 13,0,0 6,3,2,6 10,7 1 13,3 1,0 26,2 34, 4 5,0 10 1,0 *: on unificato UEL - ot UEL standard : Dimensioni speciali - pecial dimensions italtec pag.

M M00.. M00.. M00.. M0.. M0.. M120.. M20.. M1321.. M1321.. M20.. M.. M1.. M12.. poli, 2/0V, Hz (Valori alla nominale) - poles, 2/0V, Hz (Values at rated output) B L L LB 2M 132 132M 1M 1M 1L 1L 0,33 0, 0, 1, 0 5, 7, 10,00 0,1 0, 1, 0 5, 7, 1 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 52 53 65 3 4 4 0, 0, 0, 5 5 0, 0, 0,74 0,77 0,7 0,7 0,7 0,7 2V 0V 1,5 1, 2,6 3,6 4,7 6,6 7,3 10,7,0 16,3 2,0 41,5 0,7 1, 0 2, 3, 4,20 6,20,00, 12, 17, 20 3,1 3, 4,2 4,3 5,2 5,4 3,3 4,,6,1 1,1 2,2 3,3 51,0,0 6,0 0,0055 0,00 0,01 0,01 0,00 0,03 0,04 0,0 0,10 0,3 0,5 0 0,00,2,6 1 13,3 1,0 2 26,0 4 5 7,0 6,0,0 1,0 Motori trifase a doppia polarità I motori asincroni trifase della serie -Q- P sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione esterna, con rotore a gabbia e comprendono le altezze d asse da a 1 mm. I motori a 2 polarità multiple tra loro come 2-4 e 4- poli vengono costruiti con unico avvolgimento, collegamento tipo Dahlander e sono adatti a funzionare per un unica tensione. I motori a 4-6 poli, invece, eseguiti con due avvolgimenti separati, se forniti con 12 morsetti possono consentire il collegamento a stella o a triangolo e quindi per 2 tensioni di alimentazione. Three phase motors with multiple polarities Three phase motors are TEFC type, with squirrel cage rotor, from up to 1 mm. The two speeds motors with multiple polarities (as 2-4 and 4- poles) are wounded with one winding (Dahlander type) and are suitable to operate with one voltage only. The 4-6 poles, on the contrary, being made with double winding, if supplied with 12 terminals are suitable for star/delta start in both speeds. 0065.. 00.. 00.. 00.. 0.. 0.. 120.. 2120.. 132120.. 1321.... 1.. 12.. vvolgimento unico tipo Dahlander - ingle Dahlander type winding 2-4 poli, 2 o 0V, Hz (Valori alla nominale) - 2-4 poles, 2 or 0V, Hz (Values at rated output) kw 0,45-0, 5-0, 0, - 0, 1,20-1, - 1, 2, - 1, 3, - 2, 4, - 3, 6,00-0 7, - 5, 1 -, - 1 1, - 1) HP r.p.m. B L L LB 2M 132 132MB 1M 1L 1L 0, - 0, 0, - 0, 1,20-0, 1, - 1, 2, - 3, - 2, 4, - 3, 6,00-4,,00-5, 10,00-7, - 1 20,00-0 20-20,00 20-13 20-13 20-13 20-10 2-10 2-10 2-10 2-20 2-20 2-20 20-210 - 220 - - - 65-57 - - - - 76 7-7 - 1 1-2 - 6-6 - 6 2V 0V - 1, 3,3-2,6 4,1-3,1 5,7 -,0-6,0 10,0-7,6,0-10,5 1,0 -,0 2-1,0 2,5-2,0-31,0 5-4,0-5 1,3-1,1 1, - 1,5-3,3-2,6 4,6-5, - 4,4,0-6,0 10,5 -,0 1-10,5 1 -,0 2-1,0,0-2 36,0-31,0 6,3,2,6 1 13,3 1,0 21,2 26,2,6 5 10 1,0 italtec pag. 10

Q Q0065.. Q00.. Q00.. Q00.. Q0.. Q0.. Q120.. Q20.. Q1321.. Q1321.. Q20.. Q.. Q1.. Q12.. vvolgimento unico tipo Dahlander - ingle Dahlander type winding 4- poli, 2 o 0V, Hz (Valori alla nominale) - 4- poles, 2 or 0V, Hz (Values at rated output) 1) HP kw r.p.m. B L L LB 2M 132 132MB 1M 1M 1L 1L 0, - 0,45-0,33 0, - 0, 0, - 0, 1,20-0, 1, - 2, - 1, - 4, - 6,00-0,00-0 1-0 -,00 20,00-1 0,22-0,1 0,33-0,45-0, - 0, - - 0, 1, - - 1, 3, - 4, - 6,00-3,,00-0 1-6, -,00 13-6 13-6 13-6 13-6 10-6 10-0 10-0 20-0 20-0 - 0-0 - 0-0 - 0 45-4 - 42-45 - 4 65 - - - - - - 4-2 -3-3 - 3 2V 0V 1,7-1,6 - - 2,6 3,3-2, - 3,6 5,7-5,2 7,1-6,6,5 -,3,0-1 1,0-16,5 21,6-13, 31,0-2 3,0-2,5 5-3,0 1,0-0, 1,3-1,2 1,7-1,5 1, - 1,7-3,3-4,1-3, 5,5-4,,2 -,0 -,5 1 -,0 1,0-1 2-1 3-2 6,3,2,6 1 13,3 1,0 2 26,0 4 5 7,0 6,0,0 1,0 P P00.. P00.. P00.. P00.. P0.. P10120.. P20.. P1321.. P1321.. P.. P1.. P1.. 2 avvolgimenti separati - 2 separate windings 4-6 poli, 2 o 0V, Hz (Valori alla nominale) - 4-6 poles, 2 or 0V, Hz (Values at rated output) kw - - 0, - - 0, 1, - 0, 1, - 1, - 1, - 4, - 6, - 4,, - 6,00 1-7, 1) HP r.p.m. B L L LB 2M 132 132MB 1M 1L 1M 0, - 0,33 0, - 0, - 0, 1, - - 1,20 2, - 1, - 0-6,00-0,00-6,00 1 -,00-10,00 13-0 13-0 13-10 10-10 10-10 10-20 10-20 20-20 - - - - - 53-57 - 65 - - - 65 - - 74-6 - 2 6-2 6-3 2V 0V - 3,1-2,6 4,3-3,6 5,2-4,3 7,1-5,,6-7, 10,5 -,0 1-1 1,0-1 2-17,5 3-2 4-3 1,4-1,3-1,5 - - 4,1-3,4-6,1-5,2 7,5 -,0 -, 13,7-10,0 1,0-1 2-1,0,2,6 1 15,2 1,0 2 26,0 4 5 10 126,0 1) Il tipo di motore sarà completato da 2 lettere indicanti la tensione e la forma costruttiva. = corrente di spunto / corrente a pieno carico. = coppia di spunto / coppia a pieno carico. 1) The type of the motor will be completed by 2 letters indicating voltage and constructive shape. = starting current / full-load current. = starting torque / full-load torque. italtec pag.

Dimensioni d ingombro - Overall dimensions Forma B3 Frame B3 G H F M E C B L Q I ezione accoppiamento Coupling section B Dimensioni forma B3 (mm) - Constructive dimensions frame B3 (mm) C D E F G H I L M Q L 2 132 132M 1M 1L 1M 1L 2 125 1 1 1 1 216 216 254 254 27 27 125 1 1 1 17 210 254 241 27 45 10 10 121 121 1 24 24 2 2 3 3 42 42 4 4 23 0 0 0 0 1 17 205 220 220 241 2 312 312 32 32 420 420 124 1 1 13 220 2 2 3 3 353 353 2 132 132 1 1 1 1 121 136 152 1 1 12 220 2 2 31 31 323 323 13 2 2 252 277 326 3 41 477 521 5 5 1 21,5 2 2 31,0 31,0 41,5 41,5 4 4 51,5 51,5 4 5 6 10 10 12 12 7 7 13 13 Le tolleranze sul diametro dell albero D sono eseguite nel seguente modo: j6 fino a D= 2mm - haft extension tolerances: j6 up to 2mm diameter. Chiavetta quota F IO h - Key complying with F IO h. italtec pag. 12

Dimensioni d ingombro - Overall dimensions Forma B5 - B5 Frame B5 - B5 T V M U ezione accoppiamento Coupling section Forma B Frame B T V U Dimensioni forma B5, B5 ridotta, B (mm) - Constructive dimensions frame B5, B5 reduced, B (mm) Flangia B5 - Flange B5 Flangia B5 ridotta - Flange B5 reduced Flangia B - Flange B T U V T U V T U V /L 2 132/M 1M/L 1M/L 1 1 2 2 0 3 3 5 1 215 215 265 0 0 5 0 1 1 1 1 2 2 2,0,0,5,5,0,0,0 1,0 1,0 167 1 225 2 2 277 3 7 415 120 1 1 1 2 5 1 1 215 5 0 0 1 1 1,5,5,5,5,0,0,0 15 17 205 21 241 2 3 105 120 1 1 1 255 5 1 1 215 5 0 0 1 1 M5 M6 M6 M M M M10 M12 17 17 204 21 2 2 3 3 Le tolleranze sul diametro dell albero D sono eseguite nel seguente modo: j6 fino a D= 2mm - haft extension tolerances: j6 up to 2mm diameter. Chiavetta quota F IO h - Key complying with F IO h. italtec pag. 13