Catalogo. [ Catalogue



Похожие документы
[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

[Linea D4 Fce] 200N. D4 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing. Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts

... Mingardi range evolution

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

FORCE. Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm 36 GREEN LINE

Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

ITALTRONIC CBOX CBOX

RotorSospension Cube 12

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

pressostati pressure switches

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

CURVATURA - BENDING C50 ES

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

COMaNDI MaNualI Sistemi manuali di comando a distanza per ventilazione

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

Vertical Splice Closure AO-VFC01

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

Indice Index F10 F10

pellinindustrie 5 Serie Light Veneziana/Venetian blind Tenda UM16 Light Veneziana monocomando Monocontrol Venetian blind UM16 Light

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

DYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS.

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

IP68 IK10. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni e ambienti sommersi

Elettrovalvole Solenoid valves

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Aspiratori Aspirators F Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito

Le nostre attitudini, competenza, sensibilità e ascolto, sono alla base dei nostri valori fondanti:

men sole mario nanni 2012

24 VOLT T-ONE MOTORIDUTTORE. Per cancelli fino a 300 Kg 350T-ONE3B

D 52. Dimensioni - Dimensions

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte

ref. 1 Star A Cabina doccia angolare a 4 ante, 2 scorrevoli e 2 fi sse / Corner entry

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo


slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples

MOTORE MOTORE APG24G AP24GL APG220G AP220GL KAFPG AAN433P AV222 AV223 H24 H230 AFAP20-01 ASM1S. Antenna 433MHz senza cavo

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

Listino prezzi valido dal 1 gennaio 2012

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

Comfort Automazioni per porte da garage

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

Automatismi. Collezione Kit cancello a battenti - Kit cancello scorrevole Kit porte di garage - Accessori

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

Linear. COLONNINE Bollards

Leddy Architectural LED WALL LIGHT / APPARECCHIO A PARETE 3 LED LED WALL LIGHT / APPARECCHIO A PARETE 9 LED

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry

BZ265 BZ Pump drives size 265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING

Macchine ad Impatto Impact machines

SUPPORTI DIA/VIDEO - SUPPORTI MONITOR/TV DIA/VIDEO MOUNTS - MONITOR/TV MOUNTS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

CONTENITORI PER ELETTRONICA ENCLOSURES FOR ELECTRONICS

Attuatore elettrico Electrical actuator

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

Транскрипт:

[ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes skylights louvres sunshades components for smoke and heat evacuation systems

Dal 1968 MINGARDI è sinonimo di motorizzazioni di qualità per serramenti per la ventilazione ed evacuazione di fumo in caso di incendio. Gli attuatori MINGARDI sono prodotti in Italia dalla società Window Automation industry Srl. Since 1968 MINGARDI is quality s synonimous in motorization for windows for ventilation and smoke evacuation in case of fair. MINGARDI actuators are produced in Italy by Window Automation industry Srl. I prodotti MINGARDI sono garantiti 5 anni. MINGARDI products are guaranteed for 5 years.

[Indice/Index] [Guida ai prodotti per applicazione / Products application guide] 3 [Attuatori elettrici lineari a stelo / Rod linear electrical actuators] Linea D 4 Fce 10 Linea D 8 Fce 12 Linea D16 Fce 14 Linea Euro 1 + 16 [Attuatori elettrici lineari a catena / Chain electrical linear actuators] Linea Micro S Linea Micro 0 2 Linea Micro KIT + 20 22 24 Linea Micro L 26 Linea Micro X L 28 [Attuatori elettrici lineari a cremagliera / Rack electrical linear rack actuators] Linea System 0 + 32 Linea System 1 36 Linea System 2 40 [Attuatori pneumatici / Pneumatic actuators] Linea G 1 46 [Attuatori manuali / Manual actuators] Linea Manual 1 [Condizioni generali di vendita e garanzia / General sales and warranty conditions] [Ricerca per codice / Search for reference code] 52 55 61 1

[ ] Guida ai prodotti per applicazione Products application guide

[ Guida ai prodotti per applicazione Products application guide Finestre a Sporgere e Shed: Attuatori a stelo o cremagliera 230V AC / 24V CC Top hinged windows and Shed: Rod or rack actuators 230V AC / 24V DC [ La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows, is the following: F= P= C= H= C P F= x H 2 Forza necessaria (Kg) Required force (Kg) Peso del serramento (Kg) Weight of the window (Kg) Corsa di apertura (mm) Opening stroke (mm) Altezza del serramento (mm) Height of the window (mm) Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC dei seguenti modelli: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. Per i modelli System 0+, System 1 e System 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230 V AC versions of the following models: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. For models System 0+, System 1 and System 2 must be used the connection rod. Considerando che l angolo di rotazione dell attuatore è pari alla metà dell angolo di apertura del serramento, occorre verificare che non vi siano ostacoli alla rotazione dell attuatore per evitarne il danneggiamento. The actuator rotation angle is normally the half of the opening angle of the window. It is advisable to check that there are not obstacles to the rotation of the actuator in order to prevent damage to it. Modelli e corse disponibili / Available models and strokes D4 Fce 230V AC Corsa / Stroke 180, 300 mm 200N 200N Applicazione particolare: finestra a bilico orizzontale. Si può utilizzare un attuatore a stelo/cremagliera come se fosse una finestra a sporgere. Particular applications: horizontal pivot window. It is possible to use a rod/rack actuator as if it were a top-hung window. Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm 450N 450N 500N 500N Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm D16 Fce 230V AC Corsa / Stroke 300, 500 mm System 0 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm System 1 230V AC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm System 1 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm System 2 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm 500N 500N 600N 600N 800N 800N 1000N 1000N 1000N 1000N 1000N 1000N Forza di trazione N / Tensile force N Forza di spinta N / Thrust force N 4 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

[ Guida ai prodotti per applicazione Products application guide Finestre a Sporgere e Shed: Attuatori a catena 230V AC / 24V CC Top hinged windows and Shed: Chain actuators 230V AC / 24V DC [ La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows, is the following: F= P= C= H= C P F= x H 2 Forza necessaria (Kg) Required force (Kg) Peso del serramento (Kg) Weight of the window (Kg) Corsa di apertura (mm) Opening stroke (mm) Altezza del serramento (mm) Height of the window (mm) Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC dei seguenti modelli: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230 V AC versions of the following models: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivoting brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. Modelli e corse disponibili / Available models and strokes Micro S 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro KIT + 230V AC Corsa regolabile / Stroke adjustable max 400 mm 200N 200N max 250N max 250N Applicazione particolare: finestra a bilico orizzontale. Si può utilizzare un attuatore a catena come se fosse una finestra a sporgere. Attenzione: perchè non si verifichi un eccessiva curvatura della catena l altezza effettiva da considerare è H/2. Particular applications: horizontal pivot window. It is possible to use a chain actuator as if it were a top-hung window. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Micro 02 230V AC - 24V CC/DC Corsa selezionabile / Stroke selectable 250 mm / 380 mm 150N 300N Micro L 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm 350N 350N Micro XL 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm 400N 400N Micro XL 24V CC/DC Corsa / Stroke 835 mm 200N 400N Forza di trazione N / Tensile force N Forza di spinta N / Thrust force N Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 5

[ Guida ai prodotti per applicazione Products application guide Finestre a Vasistas: Attuatori a catena 230V AC / 24V CC Bottom hinged windows: Chain actuators 230V AC / 24V DC [ La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a vasistas è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for bottom hinged windows, is the following: F= P= C= H= C P F= x H 2 Forza necessaria (Kg) Required force (Kg) Peso del serramento (Kg) Weight of the window (Kg) Corsa di apertura (mm) Opening stroke (mm) Altezza del serramento (mm) Height of the window (mm) Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC dei seguenti modelli: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230 V AC versions of the following models: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivotingt brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. Applicazione particolare: finestra a bilico orizzontale. Si può utilizzare un attuatore a catena come se fosse una finestra a sporgere. Attenzione: perchè non si verifichi un eccessiva curvatura della catena, l altezza effettiva da considerare è H/2. Particular applications: horizontal pivot window. It is possible to use a chain actuator as if it were a top-hung window. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Modelli e corse disponibili / Available models and strokes Micro S 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro KIT + 230V AC Corsa regolabile / Stroke adjustable max 400 mm 200N 200N max 250N max 250N Applicazione particolare per vasistas: dove ci sono problemi di spazio per l installazione dell attuatore a catena sul telaio. Attuatore a stelo Euro 1 C. 70mm 1000N con accessori per forbici Geze OL 90 e OL 100 (vedere pag. 22). Particular applications: where there are space problems for the installation of the chain actuator on the window frame. Rod actuator Euro 1 stroke 70 mm. 1000N with accessories for Geze scissor OL 90 and OL 100 (see page 22). Micro 02 230V AC - 24V CC/DC Corsa selezionabile / Stroke selectable 250 mm / 380 mm 150N 300N Micro L 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm 350N 350N Micro XL 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm 400N 400N Micro XL 24V CC/DC Corsa / Stroke 835 mm 200N 400N Forza di trazione N / Tensile force N Forza di spinta N / Thrust force N 6 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

[ Guida ai prodotti per applicazione Products application guide Cupole, Finestre per mansarda: Attuatori a stelo o cremagliera 230V AC / 24V CC Domes, Roof windows: Rod or rack actuators 230V AC / 24V DC [ La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare cupole / lucernari è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for domes / skylight, is the following: F= P= Cn= P + Cn F= 2 Forza necessaria (Kg) Required force (Kg) Peso del serramento (Kg) Weight of the window (Kg) Carico neve (Kg) Snow load (Kg) Finestre per mansarde: questo tipo di serramento è paragonabile ad una cupola o lucernario. L'apertura può essere incernierata su un lato oppure avere un asse di rotazione centrale. In quest'ultimo caso si deve considerare come altezza del serramento la distanza tra l'asse di rotazione e il punto di applicazione dell'attuatore. Il peso di una apertura tipo velux su una copertura orizzontale o inclinata fino a 30 sull'orizzontale, grava per il 50% sulle cerniere e per il 50% sull'attuatore. Nel caso di asse di rotazione centrale il peso è praticamente nullo e determinato solo dalle frizioni del serramento. Roof windows : this type of window is comparable to a dome or skylight. The opening can be hinged on one side or a have a centre axis of rotation. In the latter case, you have to consider the distance between the axis of rotation and the point of application of the actuator as the frame height. A velux type of opening on a horizontal roof or roof sloping up to 30 horizontally weighs 50% on the hinges and 50% on the actuator. In the case of centre rotation, the weight is practically nothing and is determined only by the window s frictions. Modelli e corse disponibili / Available models and strokes D4 Fce 230V AC Corsa / Stroke 180, 300 mm Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm 200N 200N 450N 450N 500N 500N Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC dei seguenti modelli: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. Per i modelli System 0+, System 1 e System 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230 V AC versions of the following models: D4, D8, D16, M+, M02, MLA, MXL. For models System 0+, System 1 and System 2 must be used the connection rod. Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm D16 Fce 230V AC Corsa / Stroke 300, 500 mm 1000N 1000N 1000N 1000N System 0 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm 500N 500N System 1 230V AC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm System 1 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm 600N 600N 800N 800N System 2 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm 1000N 1000N Forza di trazione N / Tensile force N Forza di spinta N / Thrust force N Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 7

[ Guida ai prodotti per applicazione Products application guide Frangisole, Finestre a lamelle: Attuatori a stelo o cremagliera 230V AC / 24V CC Sunshade, Louvre: Rod or rack actuators 230V CA / 24V DC [ Frangisole: è un insieme di pale sagomate, di larghezza generalmente compresa tra 100 e 400 mm, montate in batteria su asse verticale od orizzontale, che vengono ruotate sull'asse principalmente per schermare l'illuminazione solare. È particolarmente complesso calcolare a priori la forza richiesta per il movimento, poiché questa dipende solo dagli attriti che si generano nella rotazione delle pale e nella trasmissione della spinta. Se possibile e' conveniente misurare con un dinamometro o strumento simile la forza da applicare al punto di movimento delle pale per farle muovere. Occorre anche sovradimensionare la forza se non si è certi che il punto di fissaggio alle lamelle sia stabile nel tempo: il disallineamento può indurre attriti considerevoli. Tenere presente che occorre verificare la corsa richiesta, che varia a seconda del produttore delle pale; normalmente è richiesta una rotazione di 90-120 (gradi). Poiché l'applicazione prevede il montaggio all'esterno dell'attuatore occorre provvedere una adeguata protezione dello stesso dai raggi solari e dalla pioggia, e si utilizzano di preferenza attuatori con protezioni alte (IP 55) per avere una maggior durata di tempo. Finestre a lamelle: sono composte da una batteria di piccole lamelle in vetro o in materiale plastico, trasparente od opaco. Le lamelle ruotano generalmente su un asse orizzontale, collegate tra loro da un meccanismo movimentato dall'attuatore. Le lamelle devono essere equilibrate perchè non si devono vincere pesi ma solo l'inerzia e gli attriti delle leve di trasmissione. Si presentano in batteria singola o in coppia, nel qual caso l'attuatore movimenta due braccetti adiacenti. Occorre verificare la corsa richiesta, la maggioranza dei costruttori prevede 180 mm, ma non mancano casi diversi. Si utilizzano attuatori di spinta modesta, appositamente previsti per questa installazione, come il D4 Fce attacco a "T", corsa 180 o 105 mm. L'attuatore è staffato normalmente sulla parte posteriore, ed il suo ingombro deve essere contenuto nella larghezza del profilo. Se non e' nota la corsa della leva di movimentazione si può scegliere l'attuatore Euro 1 con la corsa regolabile. Modelli e corse disponibili / Available models and strokes D4 Fce 230V AC Corsa / Stroke 105, 180 mm Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm Euro 1 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300 mm D16 Fce 230V AC Corsa / Stroke 300, 500 mm System 0 + 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm System 1 230V AC Corsa / Stroke 180, 230 mm System 1 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230 mm System 2 230V AC - 24V CC/DC Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm 200N 200N 450N 450N 500N 500N 500N 500N 600N 600N 1000N 1000N 1000N 1000N 800N 800N 1000N 1000N The sunshade is a set of shaped blinds with a width generally between 100 and 400 mm that is mounted as a set on the vertical or horizontal axis. The blinds are turned on the axis mainly in order to screen out sunlight. It is particulary complex to calculate the force required for movement beforehand because it depends only on the frictions that are generated in turning the blinds and in transmitting the thrust. If possible, it is a good idea to measure the force to be applied on the movement point of the blinds in order to move them with a dynamometer or similar instrument. It also necessary to oversize the force if you are uncertain whether or not the point of fastening to the louvres will remain stable over time. Misalignment may bring about sizeable frictions. Bear in mind that it is necessary to check the required stroke, which varies depending on the blind manufacturer. A 90-120 rotation is normally required. Since the application envisages mounting the actuator outside, you have to properly protect it against sunlight and driving rain, and actuators with a high protection degree (IP 55) are preferably used so as to get a longer lifetime. Louvre windows are made up of a set of small transparent or opaque glass or plastic louvres. The louvres generally turn on a horizontal axis and are connected to each other by a multiple drive mechanism, an arm of which is moved by the actuator. The louvres are theoretically balanced and weights do not have to be overcome, only the inertia and frictions of the transmission levers. They are in a single or double set, and in the latter case the actuator moves two adjacent arms. It is necessary to verify the required stroke. The majority of manufacturers envisage 180 mm, but there are other cases as well. Moderate thrust actuators specifically design for this installation are used, such as the D4 Fce T coupling, 180 mm or 105 mm stroke. The actuator is normally bracketed on the rear, and its bulk must be contained within the width of the profile. If the stroke of the movement lever is unknown, you can choose the Euro 1 actuator with adjustable stroke. Forza di trazione N / Tensile force N Forza di spinta N / Thrust force N 8 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators

[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Assenza di manutenzione Maintenance free Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 44 / Protection degree electrical devices: IP 44 Fine corsa chiusura-apertura: Microinterruttore / Limit switch closing-opening: Microswitch Colore: Anodizzato Argento (A) / Colour: Anodised Silver (A) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHINAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700000 D4 105 mm "T" - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 105 mm 160 W ca. 30 mm/s 2700001 D4 180 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 180 mm 160 W ca. 30 mm/s 2700002 D4 180 mm "T" - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 180 mm 160 W ca. 30 mm/s 2700003 D4 300 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 300 mm 160 W ca. 30 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. 10

79 64 DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz. Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento.completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear actuator with rigid rod movement, highly resistant to peak loads. 230V~ 50 Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D4 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing Ø 8 20 Corsa Stroke 180 7 278 51 63,5 Ø 24 Ø 28 45 7 Corsa Stroke 105 e 180 298 Ø 6,1 45 Corsa Stroke 115 300 393 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 16 15 13 19,5 65 50 2x Ø 18 Ø 5,1 M5 x 20 13,5 50 3x Ø 6 3x Ø 5,2 20 2x Ø 6,1 19 50 15 M6 x25 SW 10 30 61,5 15 35 56 46 2700064 2700658 2700101 2x Ø 5 36 50 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo staffa anteriore per infisso 2700064 Front bracket for window frames Gruppo staffa supporto motore 2700658 Motor support bracket Gruppo staffa attacco a T 2700101 T attachment group bracket ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 11

[Linea D8 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a sporgere, cupole, pale frangisole, finestre a lamelle. Rod actuator for: top hinged windows, domes, sunshades, louvre windows 500N Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Elevato grado di protezione High protection degree Assenza di mantuenzione Maintenance free Per applicazioni che prevedono l utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale. In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service. Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura: Microinterruttore / Limit switch closing-opening: Microswitch Colore: Anodizzato Argento (A) / Colour: Anodised Silver (A) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES SPINTA TRAZIONE CORSA THRUST STROKE TENSILE VOLTAGGIO VOLTAGE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700292 D8 200 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 500 N 200 mm 175 W ca. 12 mm/s 2700293 D8 300 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 500 N 300 mm 175 W ca. 12 mm/s 2700297 D8 400 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 500 N 400 mm 175 W ca. 12 mm/s 12 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.

DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz. Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear actuator with rigid rod movement and high resistance to maximum loads. Operation 230V~ 50 Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. Fitted with limit switches and relays for connection in parallel. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D8 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing 51 58 29 79,8 22 15,5 7 Corsa A 63,5 Stroke Corsa/Stroke A 200 318,8 300 418,8 400 518,8 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 65 10 10 M8 3x Ø 5,2 13,5 16 15 13 19,5 50 50 37,6 2 x Ø 22 3 x Ø 6 6 19 19 2x Ø 6,1 62 50 15 M6 x25 SW 10 2700102 2700064 2700124 2700107 83 68 45,2 40 75,5 15 35 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Perno anteriore per versioni frangisole 2700102 Front pin for sunshades application RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo staffa anteriore per infisso 2700064 Front bracket for window frames Staffa supporto motore 2700124 Motor support bracket 2700064 + accessori per staffa 2700124 (esclusa) 2700107 2700064 + accessories for bracket 2700124 (not included) ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 13

[Linea D16 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: top hinged windows, domes. 1000N Elevata potenza High power Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Elevato grado di protezione High protection degree Assenza di manutenzione Maintenance free Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura: Microinterruttore / Limit switch closing-opening: Microswitch Colore: Anodizzato Argento (A) / Colour: Anodised Silver (A) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES SPINTA POTENZA VOLTAGGIO TRAZIONE CORSA ASSORBITA VOLTAGE THRUST STROKE POWER TENSILE CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700298 D16 300 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 300 mm 270 W ca. 21 mm/s 2700301 D16 500 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 500 mm 270 W ca. 21 mm/s 14 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.

DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz. Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear actuator with rigid rod movement, highly resistant to peak loads. Operation 230V~ 50 Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D16 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing A 79,3 45,5 Corsa Stroke 93,2 69,3 34,3 73 Corsa/Stroke A 300 415,5 500 615,5 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 13,5 16 15 13 19,5 50 71,2 52,2 40,5 2 x Ø 22 3x Ø 5,2 3 x Ø 6 6 19 19 2x Ø 6,1 50 15 M6 x25 SW 10 93 74 49 2700064 2700125 2700107 40 85 15 51 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo staffa anteriore per infisso 2700064 Front bracket for window frames Staffa supporto motore 2700125 Motor support bracket 2700064 + accessori per staffa 2700125 (esclusa) 2700107 2700064 + accessories for bracket 2700125 (not included) ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 15

+ [Linea Euro1] Attuatore a stelo per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rod actuator for: top hinged windows, domes, sunshades, louvre windows. 450N Corsa regolabile Adjustable stroke Versioni disponibili: 230V AC e 24V CC Available versions: 230V AC and 24V DC Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Elevato grado di protezione High protection degree Assenza di manutenzione Maintenance free Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Per applicazioni che prevedono l utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale. In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service. Colori: Anodizzato Argento (A) o Anodizzato Nero (N) / Colours: Anodised Silver (A) or Anodised Black (N) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e in chiusura con protezione da sovraccarico. Corsa regolabile dall esterno tramite un registro, collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento o nero. Completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with movement by a stiff rod that is highly resistant to maximum loads. Operating voltage: 230V~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Operating voltage: 24V DC in conformity with Directives 2004/108 EMC. Predisposed of a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. The stroke can be adjusted from the outside by a register and it can be connected in parallel. Colours available: anodised silver or black. Complete with fixing supports. 16

* Staffa supporto motore nera / Black motor support bracket 230V AC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700984 Euro 1 + 70 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 70 mm 20 W ca. 2,5 mm/s 2700991 Euro 1 + 70 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 70 mm 20 W ca. 2,5 mm/s 2700979 Euro 1 + 200 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 450 N 200 mm 25 W ca. 10 mm/s 2700980 Euro 1 + 200 mm - (N)* 230 V~ / 50 Hz 450 N 200 mm 25 W ca. 10 mm/s 2700981 Euro 1 + 300 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 450 N 300 mm 25 W ca. 10 mm/s 2700993 Euro 1 + 300 mm - (N)* 230 V~ / 50 Hz 450 N 300 mm 25 W ca. 10 mm/s 2700994 Euro 1 + 300 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 300 mm 20 W ca. 2,5 mm/s 2700995 Euro 1 + 300 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 1000 N 300 mm 20 W ca. 2,5 mm/s 2700983 Euro 1 + 500 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 450 N 500 mm 25 W ca. 10 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. 24V DC DATI TECNICI VOLTAGGIO VOLTAGE / TECHNICAL FEATURES POTENZA SPINTA TRAZIONE CORSA ASSORBITA THRUST TENSILE STROKE POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700986 Euro 1 + 70 mm - (A) 24 V = 1000 N 70 mm 16 W ca. 2,5 mm/s 2700987 Euro 1 + 70 mm - (N) 24 V = 1000 N 70 mm 16 W ca. 2,5 mm/s 2700967 Euro 1 + 200 mm - (A) 24 V = 450 N 200 mm 22 W ca. 10 mm/s 2700988 Euro 1 + 200 mm - (N)* 24 V = 450 N 200 mm 22 W ca. 10 mm/s 2700969 Euro 1 + 300 mm - (A) 24 V = 450 N 300 mm 22 W ca. 10 mm/s 2700989 Euro 1 + 300 mm - (N)* 24 V = 450 N 300 mm 22 W ca. 10 mm/s 2700990 Euro 1 + 300 mm - (A) 24 V = 1000 N 300 mm 16 W ca. 2,5 mm/s 2700971 Euro 1 + 500 mm - (A) 24 V = 450 N 500 mm 22 W ca. 10 mm/s * Staffa supporto motore nera / Black motor support bracket Euro 1 + Disegno dimensionale / Scale drawing 43 62,5 67,5 15,5 47 A richiesta versione con cavo posteriore Rear cable version to be request Corsa / Stroke: 70-200 - 300 mm Ø 14 DIN 912 M6x20 6 SW 4 Hub Stroke Versione C.70 Version C.70 SW 12 15,1 415,3 434,8 Ø 25 Corsa / Stroke: 500 mm 615,3 ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 17

+ [Linea Euro1] 50 25 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 16 15 13 19,5 65 35 2 x Ø 22 3 x Ø 6 13,5 3x Ø 5,2 6 19 19 2x Ø 6,1 50 15 83 68 M6 x25 SW 10 54 10 25 35 2700064 2700393 2700693 2700694 M8 2 x M5 x15 2 x M5 130 74 3 x Ø 5 47 47 10 10 62 7,5 3 x ST4,8 x 13 2700102 2700105 2700107 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Perno anteriore per versioni frangisole 2700102Front pin for sunshades application ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES C/S 70 mm Gruppo accessori per forbici GEZE OL 90 2700693 Fittings for snap lock GEZE OL 90 Gruppo accessori per forbici GEZE OL 100 2700694 Fittings for snap lock GEZE OL 100 RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo staffa anteriore per infisso 2700064 Front bracket for window frames Staffa supporto motore (argento) 2700393 Motor support bracket (silver) 2700064 + accessori per staffa motore (esclusa) 2700107 2700064 + accessories for motor bracket (not included) Gruppo staffa supporto motore (nera) 2700113 Motor support bracket (black) RICAMBI Corsa 70 mm / SPARE PARTS Stroke 70 mm Gruppo staffa supporto motore 2700105 Motor support bracket 18 ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information

[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators

[Linea Micro S] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas, finestre per mansarde. Chain actuator for: top hinged windows, bottom hinged windows, roof windows. 200N Dimensioni ridottissime Very reduced dimensions Catena a doppia maglia Double-link chain Basso consumo Low consumption Assenza di manutenzione Maintenance free Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 20 / Protection degree electrical devices: IP 20 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico-assorbimento / Limit switch closing-opening: electronic-absorption Colori: Anodizzato Argento (A) - Anodizzato Nero (N) - RAL 9003 (B) / Colours: Anodised Silver (A) Anodised Black (N) - RAL 9003 (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700115 Micro S 200 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 200 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700552 Micro S 200 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 200 N 200 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700327 Micro S 200 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 200 N 200 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700055 Micro S 250 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 200 N 250 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700567 Micro S 250 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 200 N 250 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700328 Micro S 250 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 200 N 250 mm 30 W ca. 10 mm/s 2700116 Micro S 200 mm - (A) 24 V = 200 N 200 mm 20 W ca. 10 mm/s 2700562 Micro S 200 mm - (N) 24 V = 200 N 200 mm 20 W ca. 10 mm/s 2700329 Micro S 200 mm - (B) 24 V = 200 N 200 mm 20 W ca. 10 mm/s 2700117 Micro S 250 mm - (A) 24 V = 200 N 250 mm 20 W ca. 10 mm/s 2700578 Micro S 250 mm - (N) 24 V = 200 N 250 mm 20 W ca. 10 mm/s 2700330 Micro S 250 mm - (B) 24 V = 200 N 250 mm 20 W ca. 10 mm/s 20 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.

30 40,5 8 DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e ad assorbimento in chiusura. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Predisposed with electronic limit switch system for opening and closing absorption. Can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Micro S Disegno dimensionale / Scale drawing 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 8,5 Corsa A A 17,5 7 96 6 176 6 7 8 29 30 Stroke 49 30 49 8,5 Corsa Stroke Ø 4/5 Ø 4 8 29 8 29 49 52 C C VERSIONE 24V CC 24V DC VERSION Corsa/Stroke A C 200 224 261,4 250 269 286,4 VERSIONE 230V AC 230V AC VERSION Corsa/Stroke A C 200 324 341 250 349 366 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts Ø 10 Ø 5,5 Ø 4,5 21,5 20 20 15,5 11 7 20 33 26 5 3 x ST4,2 x 9 138 50 50 138 3x M4x6 2x M5x10 50 8 50 5,5 3 x Ø 4,5 Ø 3 20 70 Ø 6 42 10 2700093 2700094 40 33 20 40 2700096 2700080 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere 2700093 Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas 2700094 Universal kit for fitting bottom-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a mansarda 2700096 Universal kit for fitting roof windows RICAMBI / SPARE PARTS Staffa basculante per applicazioni su bancale 2700080 Pivoting bracket for horizontal plane applications ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 21

[Linea Micro 02] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas. Chain actuator for: top-hinged windows, bottom-hinged windows 150/300N Corsa selezionabile Selectable stroke Corpo in alluminio anodizzato Anodised aluminium body Assenza di manutenzione Maintenance free Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 20 / Protection degree electrical devices: IP 20 Fine corsa chiusura-apertura: microinterrutore-elettronico / Limit switch closing-opening: microswitch-electronic Colori: Anodizzato Argento (A) - Anodizzato Nero (N) - RAL 9003 (B) / Colours: Anodised Silver (A) Anodised Black (N) - RAL 9003 (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES SPINTA POTENZA VOLTAGGIO TRAZIONE CORSA ASSORBITA VOLTAGE THRUST STROKE POWER TENSILE CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700462 Micro 02 250/380 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 150 N / 300 N 250/380 mm 135 W ca. 35 mm/s 2700469 Micro 02 250/380 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 150 N / 300 N 250/380 mm 135 W ca. 35 mm/s 2700463 Micro 02 250/380 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 150 N / 300 N 250/380 mm 135 W ca. 35 mm/s 2700471 Micro 02 250/380 mm - (A) 24 V = 150 N / 300 N 250/380 mm 55 W ca. 40 mm/s 2700477 Micro 02 250/380 mm - (N) 24 V = 150 N / 300 N 250/380 mm 55 W ca. 40 mm/s 2700472 Micro 02 250/380 mm - (B) 24 V = 150 N / 300 N 250/380 mm 55 W ca. 40 mm/s 22 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE

25 Micro 02 Disegno dimensionale / Scale drawing 269 7 50 Corsa Stroke 250/380 10,6 50 4,7 x 250 15,75 86 Ø 3 44,5 4 30,4 9 30 8 0 103,4 4 Ø 3,5 6,5 24. 2 DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e microinterruttore in chiusura. Corsa selezionabile dall'esterno mediante selettore. Collegabile in parallelo, predisposto con uscita per segnalazione. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). Completo di accessori per l'installazione su finestre a sporgere. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with sproket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Outfitted with end-ofstroke microswitch in closed position / reed contact in open position system. Selectable stroke by means of external selector. Can be connected in parallel with signal outputs. Available colours: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Complete with accessories for top-hinged windows. Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 30 8 6 6 22 22 Ø 3,2 5 Ø 5 20 20 32. 8 32,8 2700899 2700898 2 x M5 x15 2 x M5 130 74 3 x Ø 5 47 47 7,5 3 x ST4,8 x 13 2700705 2700105 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Staffa per applicazione a vasistas con accessori 2700899 Bracket for bottom-hinged windows with accessories Testina anteriore allungata per serram.in pvc/legno 2700705 Extended front head for windows in pvc/wood RICAMBI / SPARE PARTS Staffa per applicazione a sporgere con accessori 2700898 Bracket for top-hinged windows with accessories Staffa supporto motore 2700105 Motor support bracket ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 23

KIT] + [Linea Micro Attuatore a catena universale per: finestre a sporgere e a vasistas in alluminio legno e pvc. Universal chain actuator for: top and bottom hinged windows in aluminium, wood and pvc. max 250N Applicabile ad ogni tipo di sormonto e altezza del serramento grazie alla staffa unica basculante che permette 6 diverse posizioni di applicazione. Suitable to any type of profile and window height, thanks to the single pivoting bracket with 6 different fixing positions. Elevata forza di spinta grazie alla catena a doppia maglia. Big thrusting strength thanks to the double link chain. Massima flessibilità nella regolazione della corsa. High level of flexibility thanks to the stroke regulation. Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 20 / Protection degree electrical devices: IP 20 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Colori: Nero (N) - Grigio (G) - Bianco (B) / Colours: Black (N) - Grey (G) - White (B) Forza di spinta / trazione 250 N fino a 300 mm (200 N fino a 400 mm) / Thrust / tensile force 250 N up to 300 mm (200 N up to 400 mm) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700810 Micro KIT + max 400 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz max 250 N max 400 mm 135 W ca. 20 mm/s 2700811 Micro KIT + max 400 mm - (G) 230 V~ / 50 Hz max 250 N max 400 mm 135 W ca. 20 mm/s 2700812 Micro KIT + max 400 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz max 250 N max 400 mm 135 W ca. 20 mm/s 24 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.

= = DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e chiusura. Corsa selezionabile mediante magnete. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: nero (N) - grigio (G) - bianco (B). OF SPECIFICATIONS MINGARDI electric linear actuator with articulated chain movement contained inside the enclosure. Operating voltage: 230V ~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. Stroke can be selected using magnet. Can be connected in parallel. Colours available: black (N) - grey (G) - white (B). Micro + Disegno dimensionale / Scale drawing 170 5 Corsa 180 278 Corsa 105 e 180 298 50 Cavo 362 60 51 Ø24 Ø28 368 15 25 25 15 64,5 115 10 10 7 18 9 = = Corsa 14 300 6 10 393 14. 2 Staffa unica basculante / Single pivoting bracket 18 9 37 Ø 7,2 2700855 Inclusa nella versione Micro KIT / Included in the Micro KIT version Attacco per finestre a sporgere Top hinged windows bracket Attacco per finestre a vasistas Bottom hinged windows bracket 30 0 8 6 6 44,5 4 30,4 9 30 8 22 22 Ø 3,2 5 Ø 5 20 20 32. 8 32,8 103,4 4 Ø 3,5 6,5 24 2700898 Inclusa nella versione Micro KIT Included in the Micro KIT version 2700899 Inclusa nella versione Micro KIT Included in the Micro KIT version 2700813 Micro + max 400 mm - (N) solo motore / motor alone 2700814 Micro + max 400 mm - (G) solo motore / motor alone RICAMBI / SPARE PARTS 2700815 Micro + max 400 mm - (B) solo motore / motor alone 2700898 Staffa per applicazione a sporgere con accessori / Bracket for top-hinged windows with accessories 2700899 Staffa per applicazione a vasistas con accessori / Bracket for bottom-hinged windows with accessories 2700855 Staffa unica basculante (confezione minima 5 pezzi) / Single pivoting bracket (package minimun 5 pieces) ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 25

[Linea Micro L] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas. Chain actuator for: top hinged windows, bottom hinged windows. 350N Elevata potenza High power Catena a doppia maglia Double-link chain Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN 12101-2 Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN 12101-2 Cavo in silicone Silicon cable Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 22 / Protection degree electrical devices: IP 22 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Colori: Anodizzato Argento (A) - Anodizzato Nero (N) - RAL 9003 (B) / Colours: Anodised Silver (A) Anodised Black (N) - RAL 9003 (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN 12101-2. Dotato di sistema di fine corsa elettronico. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN 12101-2. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing, which can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). 26

DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700120 Micro L 280 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 350 N 280 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700515 Micro L 280 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 350 N 280 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700334 Micro L 280 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 350 N 280 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700121 Micro L 380 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 350 N 380 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700534 Micro L 380 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 350 N 380 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700335 Micro L 380 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 350 N 380 mm 110 W ca. 15 mm/s 2700122 Micro L 280 mm - (A) - RWA 24 V = 350 N 280 mm 25 W ca. 16 mm/s 2700524 Micro L 280 mm - (N) - RWA 24 V = 350 N 280 mm 25 W ca. 16 mm/s 2700337 Micro L 280 mm - (B) - RWA 24 V = 350 N 280 mm 25 W ca. 16 mm/s 2700123 Micro L 380 mm - (A) - RWA 24 V = 350 N 380 mm 25 W ca. 16 mm/s 2700544 Micro L 380 mm - (N) - RWA 24 V = 350 N 380 mm 25 W ca. 16 mm/s 2700338 Micro L 380 mm - (B) - RWA 24 V = 350 N 380 mm 25 W ca. 16 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. Micro L Disegno dimensionale / Scale drawing 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 32 62 7 Ø 3 * 8,5 Corsa Stroke 11 40 A 62 67 170 6 13 40 B C Corsa/Stroke A B C 280 356 373 410 380 406 423 460 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts Ø 10 Ø 5,5 Ø 4,5 20 9 26 7 40 14,5 12 8 40 5 156 138 61 4 x Ø 5,5 156 4 x M5 X 6 3 x M5 X 15 38 100 40,5 Ø 4 4 8 20 6,8 85 Ø 6 42 25 10 4 x Ø 5,5 156 4 x M5 x 6 3 x M5 x 15 38 100 8 x ST4,2 X 9 2700090 2700092 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere 2700090 Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas 2700092 Universal kit for fitting bottom-hinged windows RICAMBI / SPARE PARTS ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 27

[Linea Micro XL] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas. Chain actuator for: top hinged windows, bottom hinged windows. 400N 28 Massima potenza Maximum power Corse fino a 835 mm Strokes up to 835 mm Catena a doppia maglia Double-link chain Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN 12101-2 Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN 12101-2 Cavo in silicone Silicon cable Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 22 / Protection degree electrical devices: IP 22 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Colori: Anodizzato Argento (A) - Anodizzato Nero (N) - RAL 9003 (B) / Colours: Anodised Silver (A) Anodised Black (N) - RAL 9003 (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC.Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN 12101-2. Dotato di sistema di fine corsa elettronico. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B) OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN 12101-2. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. It can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B).

DATI TECNICI / TECHINAL FEATURES SPINTA POTENZA VOLTAGGIO TRAZIONE CORSA ASSORBITA VOLTAGE THRUST STROKE POWER TENSILE CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 2700056 Micro XL 420 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 400 N 420 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700589 Micro XL 420 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 400 N 420 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700340 Micro XL 420 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 400 N 420 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700058 Micro XL 600 mm - (A) 230 V~ / 50 Hz 400 N 600 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700609 Micro XL 600 mm - (N) 230 V~ / 50 Hz 400 N 600 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700341 Micro XL 600 mm - (B) 230 V~ / 50 Hz 400 N 600 mm 160 W ca. 22 mm/s 2700057 Micro XL 420 mm - (A) - RWA 24 V = 400 N 420 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700599 Micro XL 420 mm - (N) - RWA 24 V = 400 N 420 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700342 Micro XL 420 mm - (B) - RWA 24 V = 400 N 420 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700059 Micro XL 600 mm - (A) - RWA 24 V = 400 N 600 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700619 Micro XL 600 mm - (N) - RWA 24 V = 400 N 600 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700343 Micro XL 600 mm - (B) - RWA 24 V = 400 N 600 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700623 Micro XL 835 mm - (A) - RWA 24 V = 200 N / 400 N 835 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700627 Micro XL 835 mm - (N) - RWA 24 V = 200 N / 400 N 835 mm 50 W ca. 17 mm/s 2700344 Micro XL 835 mm - (B) - RWA 24 V = 200 N / 400 N 835 mm 50 W ca. 17 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. Micro XL Disegno dimensionale / Scale drawing Ø 5,5 Ø 7/6 26 7 Ø 4 60 86 15 9,5 11 50 10 Corsa Stroke * A 86 90 180 6 B C 13 50 Corsa/Stroke A B C 420 458 478 514 600 553 573 609 835 667 687 723 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts Ø 10 Ø 5,5 Ø 4,5 26 7 14,5 12 8 156 138 61 4 x M5 X 6 3 x M5 X 15 7 107,5 25 45 4 x M5 x 6 3 x M5 x 15 20 9 40 40 5 4 x Ø 5,5 156 38 100 40 Ø 4,5 12,5 7 11 3 x Ø 5,5 4 x Ø 5,5 156 38 100 8 x ST4,2 X 9 2700090 2700091 ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES Kit universale per finestre a sporgere 2700090 Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per finestre a vasistas 2700091 Universal kit for fitting bottom-hinged windows Staffa basculante per applicazioni su bancale 2700095 Pivoting bracket for horizontal plane applications RICAMBI / SPARE PARTS ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 29

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[Linea System 0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator for: top hinged windows, domes, sunshades, louvre windows. 500N Applicabile in tandem Tandem operation Corse fino a 1000 mm Stroke up to 1000 mm Versioni disponibili: 230V AC e 24V CC Available versions: 230V AC and 24V DC Elevato grado di protezione High protection degree Assenza di manutenzione Maintenance free Per applicazioni che prevedono l utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale. In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service. Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Colori: Grigio (G) - Bianco (B) / Colours: Grey (G) - White (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a cremagliera sezione 12x12 contenuta all'interno del corpo tubolare in alluminio. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e in chiusura con protezione da sovraccarico. Collegabile in parallelo, corpo motoriduttore in nylon PA66 17FV. Colori: motoriduttore grigio (G) o bianco (B), corpo tubolare argento completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with movement by a 12x12 section rack contained inside the aluminium tubolar. Operating voltage: 230V ~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Predisposed of a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. It can be connected in parallel. Reduction unit body and cover is in die-cast aluminium (cover in ABS 230V AC version). Colours: gearmotor grey (G) or white (B), silver tubolar body. Complete with fixing accessories. 32

System 0 + Disegno dimensionale / Scale drawing Corsa/Stroke L 180 340 230 390 350 510 550 710 750 910 1000 1160 230V AC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO SPINTA TRAZIONE CORSA POTENZA ASSORBITA VOLTAGE THRUST STROKE POWER TENSILE CONSUMPTION * Non è prevista la versione del Motoriduttore Bianco (B) assemblato alla cremagliera con staffe / There is no white (B) version of the Gearmotor rack assembly with brackets I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. VELOCITÀ SPEED Motoriduttore - (G) 2700484 Gearmotor - (G) 230 V~ / 50 Hz max 500 N / 45 W ca. 13 mm/s Motoriduttore - (B)* 2700849 Gearmotor - (B) 230 V~ / 50 Hz max 500 N / 45 W ca. 13 mm/s Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 180 mm 2700486 Gearmotor (G) + rack with brackets - 180 mm 230 V~ / 50 Hz max 500 N 180 mm 45 W ca. 13 mm/s Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 230 mm 2700487 Gearmotor (G) + rack with brackets - 230 mm 230 V~ / 50 Hz max 500 N 230 mm 45 W ca. 13 mm/s Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 350 mm 2700376 Gearmotor (G) + rack with brackets - 350 mm 230 V~ / 50 Hz max 500 N 350 mm 45 W ca. 13 mm/s Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 550 mm 2700488 Gearmotor (G) + rack with brackets - 550 mm 230 V~ / 50 Hz max 500 N 550 mm 45 W ca. 13 mm/s 2700489 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 750 mm 230 V~ / 50 Hz max 500 N 750 mm 45 W ca. 13 mm/s Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 1000 mm 2700490 230 V~ / 50 Hz Gearmotor (G) + rack with brackets - 1000 mm max 500 N 1000 mm 45 W ca. 13 mm/s Motoriduttore - (G) 2700485 Gearmotor - (G) Motoriduttore - (B)* 2700897 Gearmotor - (B) Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 180 mm 2700491 Gearmotor (G) + rack with brackets - 180 mm Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 230 mm 2700492 Gearmotor (G) + rack with brackets - 230 mm Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 350 mm 2700378 Gearmotor (G) + rack with brackets - 350 mm Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 550 mm 2700493 Gearmotor (G) + rack with brackets - 550 mm Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 750 mm 2700494 Gearmotor (G) + rack with brackets - 750 mm Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 1000 mm 2700495 Gearmotor (G) + rack with brackets - 1000 mm 24V DC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO SPINTA TRAZIONE CORSA POTENZA ASSORBITA VOLTAGE THRUST STROKE POWER TENSILE CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 24 V= max 500 N / 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N / 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 180 mm 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 230 mm 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 350 mm 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 550 mm 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 750 mm 27 W ca. 13 mm/s 24 V= max 500 N 1000 mm 27 W ca. 13 mm/s * Non è prevista la versione del Motoriduttore Bianco (B) assemblato alla cremagliera con staffe / There is no white (B) version of the Gearmotor rack assembly with brackets ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 33

0] [Linea System + System 0 + Disegno dimensionale / Scale drawing Corsa /Stroke L 180 340 230 390 350 510 550 710 750 910 1.000 1160 CREMAGLIERA CONDOTTA / GEAR DRIVEN RACK Gruppo condotto - (G) 2700512 Gear driven rack assembly - (G) Gruppo condotto - (B)* 2700851 Gear driven rack assembly - (B) Gruppo condotto (G) con staffe - 180 mm 2700528 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 180 mm Gruppo condotto (G) con staffe - 230 mm 2700538 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 230 mm Gruppo condotto (G) con staffe - 350 mm 2700384 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 350 mm Gruppo condotto (G) con staffe - 550 mm 2700548 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 550 mm Gruppo condotto (G) con staffe - 750 mm 2700550 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 750 mm Gruppo condotto (G) con staffe - 1000 mm 2700551 Gear driven rack assembly (G) with brackets - 1000 mm GRUPPO CREMAGLIERA / RACK ASSEMBLY Cremagliera con staffe - 180 mm 2700496 Rack assembly with brackets - 180 mm Cremagliera con staffe - 230 mm 2700498 Rack assembly with brackets - 230 mm Cremagliera con staffe - 350 mm 2700500 Rack assembly with brackets - 350 mm Cremagliera con staffe - 550 mm 2700501 Rack assembly with brackets - 550 mm Cremagliera con staffe - 750 mm 2700508 Rack assembly with brackets - 750 mm Cremagliera con staffe - 1000 mm 2700510 Rack assembly with brackets - 1000 mm * Non sono previste versioni del Gruppo condotto Bianco (B) assemblato alla cremagliera con staffe / There is no white (B) version of the Gear driven rack assembly with brackets 34

[Linea System 0] + System 0 + Disegno dimensionale / Scale drawing Lb Lb + 110 mm 890 1.000 1.140 1.250 1.390 1.500 1.640 1.750 1.890 2.000 Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 2700518 BARRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION ROD Barra di collegamento - Lunghezza 890 mm 2700081 Connection rod - Length 890 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1140 mm 2700082 Connection rod - Length 1140 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1390 mm 2700083 Connection rod - Length 1390 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1640 mm 2700084 Connection rod - Length 1640 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1890 mm 2700085 Connection rod - Length 1890 mm Accessori per attacco barra di collegamento 2700086 Accessories for connecting rod RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo accessori di fissaggio 2700518 Fixing brackets 35

1] [Linea System Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator for: top hinged windows, domes, sunshades, louvre windows. 600/800N Applicabile in tandem Tandem operation Corse fino a 1000 mm Stroke up to 1000 mm Versioni disponibili: 230V AC e 24V CC Available versions: 230V AC and 24V DC Elevato grado di protezione High protection degree Assenza di manutenzione Maintenance free Per applicazioni che prevedono l utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale. In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service. Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura (230V AC): assorbimento / Limit switch closing-opening (230V AC): absorption Fine corsa chiusura-apertura (24V CC): elettronico / Limit switch closing-opening (24V DC): electronic Colore: RAL 9003 (B) / Colour: RAL 9003 (B) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a cremagliera sezione 12x12 contenuta all'interno del corpo tubolare in alluminio. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V~ 50 Hz Conforme alle Direttive 2006/95 LVD 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V CC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico. Collegabile in parallelo, corpo e coperchio motoriduttore in alluminio pressofuso (coperchio in ABS versione 230V AC). Colori: motoriduttore RAL 9003 (B), corpo tubolare argento. Completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with movement by a 12x12 section rack contained inside the aluminium tubolar. Operating voltage: 230V ~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. It can be connected in parallel. Reduction unit body and cover is in die-cast aluminium (cover in ABS 230V AC version). Colours: RAL 9003 (B) gearmotor, silver tubolar body. Complete with fixing accessories. 36

230V AC Disegno dimensionale / Scale drawing Corsa 180 278 11,5 30 11,5 100 Corsa Stroke A 30-45 14 51 Corsa 300 B C Ø 16 30 Cavo 393 Ø 6,1 115 50,5 Ø24 Ø28 230 V Motoriduttore Gearmotor 21,5 6,5 14 187,5 Ø 14 Ø 6,1 Ø 6,1 Corsa/Stroke A B C 180 325 1000 890 230 375 1250 1140 350 495 1500 1390 550 695 1750 1640 750 895 2000 1890 1000 1145 9 2700073 2700661 2700665 2700075 2700672 2700677 2700680 2700655 2700662 2700666 2700670 2700673 2700678 2700079 230V AC DATI TECNICI VOLTAGGIO VOLTAGE / TECHNICAL FEATURES SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED Motoriduttore - (B) Gearmotor - (B) 230 V~ / 50 Hz 600 N / 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 180 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 180 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 180 mm 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 230 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 230 mm 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 350 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 350 mm 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 550 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 550 mm 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 750 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 750 mm 20 W ca. 5 mm/s Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 1000 mm 230 V~ / 50 Hz 600 N 1000 mm 20 W ca. 5 mm/s Motoriduttore velocità maggiorata - (B) Gearmotor increased speed - (B) 230 V~ / 50 Hz 200 N / 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 180 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 180 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 180 mm 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 230 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 230 mm 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 350 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 350 mm 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 550 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 550 mm 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 750 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 750 mm 20 W ca. 14 mm/s Motorid. v.m. (B) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 1000 mm 230 V~ / 50 Hz 200 N 1000 mm 20 W ca. 14 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.. ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 37

1] [Linea System 24V DC Disegno dimensionale / Scale drawing 11,5 30 11,5 106 50,5 Corsa Stroke A 30 Ø 14 30-45 B C Ø 16 24 V Motorriduttore Gearmotor PG 9 Ø 6,1 187,5 21,5 6,5 Corsa/Stroke A B C 180 325 1000 890 230 375 1250 1140 350 495 1500 1390 550 695 1750 1640 750 895 2000 1890 1000 1145 14 Ø 6,1 Ø 6,1 14 9 2700683 2700749 2700750 2700747 2700684 2700748 2700751 2700755 2700756 2700757 2700758 2700759 2700760 2700761 Motoriduttore - (B) Gearmotor - (B) Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 180 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 180 mm Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 230 mm Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 350 mm Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 550 mm Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 750 mm Motorid. (B) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor (B) + rack with brackets - 1000 mm Motoriduttore velocità maggiorata - (B) Gearmotor increased speed - (B) Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 180 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 180 mm Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 230 mm Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 350 mm Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 550 mm Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 750 mm Motorid. v.m.(b) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor i.s.(b) + rack with brackets - 1000 mm 24V DC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITÀ SPEED 24 V= 800 N / 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 180 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 230 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 350 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 550 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 750 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 800 N 1000 mm 25 W ca. 10 mm/s 24 V= 300 N / 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 180 mm 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 230 mm 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 350 mm 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 550 mm 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 750 mm 25 W ca. 20 mm/s 24 V= 300 N 1000 mm 25 W ca. 20 mm/s 38 I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE.

Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts BARRA DI COLLEGAMENTO E ACCESSORI / CONNECTION ROD AND ACCESSORIES CREMAGLIERA CON STAFFE / RACK WITH BRACKETS 13,5 16 15 13 19,5 47,5 37,5 2 x M8 50 3 x Ø 5,2 3x Ø 5,2 6 19 19 2x Ø 6,1 50 15 M6 x25 SW 10 53,5 43,5 20 45 15 30 2700064 2700066 BARRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION ROD Barra di collegamento - Lunghezza 890 mm 2700081 Connection rod - Length 890 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1140 mm 2700082 Connection rod - Length 1140 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1390 mm 2700083 Connection rod - Length 1390 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1640 mm 2700084 Connection rod - Length 1640 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1890 mm 2700085 Connection rod - Length 1890 mm Accessori per attacco barra di collegamento 2700086 Accessories for connecting rod ACCESSORI DI FISSAGGIO / FIXING ACCESSORIES GRUPPO CREMAGLIERA / RACK ASSEMBLY Cremagliera con staffe - 180 mm 2700067 Rack with brackets - 180 mm Cremagliera con staffe - 230 mm 2700068 Rack with brackets - 230 mm Cremagliera con staffe - 350 mm 2700069 Rack with brackets - 350 mm Cremagliera con staffe - 550 mm 2700070 Rack with brackets - 550 mm Cremagliera con staffe - 750 mm 2700071 Rack with brackets - 750 mm Cremagliera con staffe - 1000 mm 2700072 Rack with brackets - 1000 mm RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo staffa anteriore per infisso 2700064 Front bracket for window frames Gruppo staffa inclinata e perni 2700066 Inclined bracket and pins ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information 39

[Linea System 2] Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, lucernai, pale frangisole, finestre a lamelle. Rack actuator for: top hinged windows, domes, sunshades, louvre windows. 1000N Funzionamento in tandem Tandem operation Versioni disponibili: 230V AC e 24V DC Available versions: 230V AC and 24V DC Elevato grado di protezione High protection degree Non richiede manutenzione Maintenance free Per applicazioni che prevedono l utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale. In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service. Grado di protezione dispositivi elettrici: IP 55 / Protection degree electrical devices: IP 55 Fine corsa chiusura-apertura: elettronico / Limit switch closing-opening: electronic Colore: Grigio RAL 9006 (G) / Colour: Grey RAL 9006 (G) Temperatura di funzionamento: -10 C +40C / Operating temperature: -10 C +40C DI CAPITOLATO Attuatore lineare elettrico MINGARDI con movimento tramite cremagliera sezione 12 x 12 contenuta all'interno di un tubolare di alluminio. Tensione di funzionamento: 230V ~ 50 Hz in conformità alle Direttive 2006/95 LVD e 2004/108 EMC. Tensione di funzionamento: 24V CC in conformità alla Direttiva 2004/108 EMC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e in chiusura con protezione da sovraccarico. Possibilità di collegamento in parallelo. Corpo motoriduttore in alluminio. Color: grigio RAL 9006, motoriduttore corpo tubolare argento. Completo di accessori di fissaggio. OF SPECIFICATIONS MINGARDI linear electric actuator with movement by a 12x12 section rack contained inside the aluminium tubular. Operating voltage: 230V ~ 50 Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Predisposed of a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. It can be connected in parallel. Gearmotor body is in alluminum. Colours: grey RAL 9006 gearmotor, silver tubular body. Complete with fixing accessories. 40

[Linea System 2] System 2 Disegno dimensionale / Scale drawing Corsa/Stroke L 180 340 230 390 350 510 550 710 750 910 1000 1160 230V AC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION VELOCITA SPEED 2700688 Motoriduttore Gearmotor 230 V~ / 50 Hz 1000 N / 39 W ~ 7 mm/s 2700765 Motorid. (G) + cremagliera con staffe -180 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 180 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 180 mm 39 W ~ 7 mm/s 2700766 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor (G + rack with brackets - 230 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 230 mm 39 W ~ 7 mm/s 2700767 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 350 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 350 mm 39 W ~ 7 mm/s 2700689 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor (G) + rack with brackets -.550 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 550 mm 39 W ~ 7 mm/s 2700768 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 750 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 750 mm 39 W ~ 7 mm/s 2700769 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 1000 mm 230 V~ / 50 Hz 1000 N 1000 mm 39 W ~ 7 mm/s I VALORI PRESTAZIONALI RIPORTATI NELLA TABELLA SONO VALORI MEDI VERIFICATI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO STANDARD. THE VALUES INDICATED ON THE TABLE ARE AVERAGE VALUES WERE RECORDED IN CONDITION OF NORMAL USE. 2700690 Motoriduttore Gearmotor 2700770 Motorid. (G) + cremagliera con staffe -180 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 180 mm 2700771 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 230 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 230 mm 2700772 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 350 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 350 mm 2700691 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 550 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 550 mm 2700773 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 750 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 750 mm 2700774 Motorid. (G) + cremagliera con staffe - 1000 mm Gearmotor (G) + rack with brackets - 1000 mm 24V DC DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES VOLTAGGIO VOLTAGE SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE POTENZA ASSORBITA POWER CONSUMPTION ACCESSORI DI COMANDO: per informazioni si prega di contattare il nostro servizio tecnico-commerciale CONTROL ACCESSORIES: please contact our technical support service for further information VELOCITA SPEED 24 V = 1000 N / 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 180 mm 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 230 mm 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 350 mm 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 550 mm 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 750 mm 40 W ~ 7 mm/s 24 V = 1000 N 1000 mm 40 W ~ 7 mm/s 41

[Linea System 2] System 2 Disegno dimensionale / Scale drawing Corsa /Stroke L 180 340 230 390 350 510 550 710 750 910 1.000 1160 CREMAGLIERA CONDOTTA / GEAR DRIVEN RACK 2700798 Gruppo condotto (G) Gear driven (G) 2700792 Gruppo condotto (G) con staffe - 180 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 180 mm 2700793 Gruppo condotto (G) con staffe - 230 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 230 mm 2700794 Gruppo condotto (G) con staffe - 350 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 350 mm 2700795 Gruppo condotto (G) con staffe - 550 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 550 mm 2700796 Gruppo condotto (G) con staffe - 750 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 750 mm 2700797 Gruppo condotto (G) con staffe - 1000 mm Gear driven rack assembly with brackets (G) - 1000 mm GRUPPO CREMAGLIERA / RACK ASSEMBLY Cremagliera con staffe - 180 mm 2700787 Rack assembly with brackets - 180 mm Cremagliera con staffe - 230 mm 2700788 Rack assembly with brackets - Stroke 230 mm Cremagliera con staffe - 350 mm 2700500 Rack assembly with brackets - 350 mm Cremagliera con staffe - 550 mm 2700715 Rack assembly with brackets - 550 mm Cremagliera con staffe - 750 mm 2700790 Rack assembly with brackets - 750 mm Cremagliera con staffe - 1000 mm 2700510 Rack assembly with brackets - 1000 mm 42

[Linea System 2] System 2 Disegno dimensionale / Scale drawing Lb Lb + 110 mm 890 1.000 1.140 1.250 1.390 1.500 1.640 1.750 1.890 2.000 BARRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION ROD Barra di collegamento - Lunghezza 890 mm 2700081 Connection rod - Length 890 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1140 mm 2700082 Connection rod - Length 1140 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1390 mm 2700083 Connection rod - Length 1390 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1640 mm 2700084 Connection rod - Length 1640 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1890 mm 2700085 Connection rod - Length 1890 mm Accessori per attacco barra di collegamento 2700086 Accessories for connecting rod RICAMBI / SPARE PARTS Gruppo accessori di fissaggio 2700518 Fixing brackets 43

Window Automation industry Srl si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, tutte le modifiche e gli accorgimenti estetici e tecnici che ritenesse utili a migliorare il prodotto, per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. I dati forniti sono da ritenersi validi salvo errori di stampa. Window Automation industry Srl reserves to make any changes of appearance and technical type at any moment, which are deemed useful in order to improve the product for any production and marketing requirements without prior notice. All data provided are valid, printing error excepted.

[ WAY Communication - CAT. MINGARDI - IT/GB - REV.0 / 07-14 ] Window Automation industry Srl a socio unico Via C. Bassi 7/A 40015 Galliera (BO) - Italy Tel. +39-051 6672711 Fax +39-051 6672790 info@way-srl.com / www.way-srl.com www.mingardimotor.com