A Bollo Kolek D one dei costi dei combustibili utilizzati per il riscaldamento domestico in montagna per l anno 2012(dichiarazione redditi 2013). (articolo 22 della legge regionale 20 dicembre 2002, n. 33) Vloga za dodelitev prispevka k znižanju cene goriva za stanovanjsko gretje na goratih podrojih za leto 2012. (prijava dohodkov 2013) (22. len deželnega zakona št. 33 z dne 20.decembra 2002) Nota: La domanda potrà essere presentata direttamente alla Provincia e sottoscritta in presenza dell incaricato alla ricezione ovvero sottoscritta e presentata, anche tramite servizio postale, unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità del sottoscrittore (Carta d identità o documento equipollente ai sensi dell articolo 35 del D.P.R. 445/2000), in corso di validità. Opomba: Vlogo je mogoe vložiti neposredno na Pokrajini in jo podpisati vprio osebe, ki je pooblašena za sprejemanje vlog; poleg tega jo je mogoe vložiti po pošti: v tem primeru je treba priložiti neoverjeno fotokopijo podpisnikovega veljavnega osebnega dokumenta (osebne izkaznice ali enakovredne listine v skladu z doloili 35. lena odloka Predsednika Republike št. 445/2000). Alla Provincia di Trieste Pokrajina Trst Piazza/Trg Vittorio Veneto, 4 34132 TRIESTE - TRST Il/La sottoscritto/a Podpisani/a (Cognome e nome) (Priimek in ime)
C di poter usufruire dei contributi per la riduzione dei costi dei combustibili utilizzati per il riscaldamento domestico in montagna, ai sensi dell articolo 22 della legge regionale 20 dicembre 2002, n. 33. za udeležbo pri prispevkih k znižanju cene goriva za stanovanjsko gretje v skladu z 22. lenom deželnega zakona št. 33 z dne 20. decembra 2002. A tal fine, ai sensi degli articoli 46, 47 e 48 del D.P.R. 445 del 28 dicembre 2000 e consapevole delle sanzioni penali, nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, richiamate dall articolo 76 del D.P.R. 445/2000 V ta namen in v skladu s 46., 47. in 48. lenom O.P.R. 445 z dne 28. decembra 2000 ter seznanjen/a s kazenskimi sankcijami, ki jih za lažne izjave, izdelavo in uporabo ponarejenih listin navaja 76. len O.P.R. 445/2000, DICHIARA IZJAVLJAM, a) di essere residente, domiciliato ed iscritto, unitamente a tutti i componenti il nucleo familiare, da imam stalno prebivališe, stanujem in sem z vsemi lani družinske skupnosti nell anagrafe della popolazione residente (A.P.R.) del Comune di evidentiran v matinem seznamu rezidentov (A.P.R.) v obini CAP (Provincia TS) in Via/Piazza n. tel.. poštna št. (pokrajina Trst) v Ulici/na Trgu št. tel. b) che l alloggio di residenza e domicilio sopra individuato viene utilizzato come prima abitazione dal sottoscritto e dal nucleo familiare dichiarato; da uporabljam stanovanje na zgornjem naslovu kot glavno prebivališe podpisanega in prijavljene družinske skupnosti; c) che il proprio nucleo familiare, compreso il sottoscritto dichiarante, risultante dallo stato di famiglia alle date di riferimento previste dall apposito bando, è composto come evidenziato nella tabella di seguito riportata; da, kot izhaja iz družinskega lista, v obdobju, na katerega se nanaša razpis, družinska skupnost vkljuno z mano šteje lane, ki so navedeni v razpredelnici; d) che il reddito imponibile, assoggettato all IRPeF, dell intero nucleo familiare, quale risulta dalla dichiarazioni dei redditi 2013 (anno di riferimento 2012) è evidenziato nella sotto riportata tabella : da davno osnovo osebnih dohodkov za obraun davka IRPeF celotne družinske skupnosti sestavljajo zneski, ki so navedeni v razpredelnici A glede na davne prijave v letu 2013 (za leto 2012)
1. & % ( & ' % $ #! Priimek, ime Data nascita Datum rojstva (gg/mm/aa) (dd/mm/ll) Luogo di nascita Kraj rojstva Grado di parentela Sorodstveno razmerje DICHIARANTE VLAGATELJ Codice Fiscale Davna številka Reddito imponibile percepito nell anno 2012 e dichiarato ai fini IRPeF Davna osnova v letu 2012 prejetih in za obraun davka IRPeF prijavljenih osebnih dohodkov., 2.., 3.., 4.., 5.., 6.., 7.., Totale-Skupaj., TABELLA B REDDITI DELL INTERO NUCLEO FAMIGLIARE PERCEPITI NEL 2012 RAZPREDELNICA B DOHODKI CELOTNE DRUŽINSKE SKUPNOSTI V LETU 2012
I)*+, -.//.-012//.*, 333333333333333333333333333333 Podpisani/a consapevole delle sanzioni previste per coloro che rendono dichiarazioni false, dichiara, sotto la propria responsabilità che le notizie riportate sono veritiere e complete, inoltre, dichiara di essere stato informato, ai sensi e per gli effetti di cui all articolo 13 del decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, che i dati raccolti saranno trattati su supporti cartacei ed informatici, che il conferimento dei dati è obbligatorio, in quanto costituisce presupposto necessario per l ammissione ai contributi in oggetto, e che pertanto il mancato o incompleto conferimento di dati impedisce all Ente di intervenire a favore degli interessati, che i dati verranno trattati esclusivamente dalla Provincia di Trieste e potranno essere comunicati ai soggetti a ciò legittimati a norma di legge, che il titolare del trattamento è la Provincia di Trieste, che il responsabile del trattamento è la Provincia di Trieste nella persona del Dirigente protempore dell Area Attività Produttive e Sviluppo del Territorio, che gli interessati potranno esercitare in ogni momento i diritti di accesso, rettifica, aggiornamento, integrazione, cancellazione o di blocco dei dati trattati in violazione di legge, come previsto dall articolo 7 del decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196. sem seznanjen/a s kazenskimi posledicami, predvidenimi za lažne izjave, in na lastno odgovornost izjavljam, da so navedeni podatki resnini in popolni; poleg tega izjavljam, da sem v skladu z vsebino in uinki 13. lena zakonskega odloka št. 196 z dne 30. junija 2003 seznanjen/a, da bodo osebni podatki predmet papirnate in raunalniške obdelave, da je predložitev omenjenih podatkov obvezna in predstavlja predpogoj za dodelitev prispevkov, da nepopolna predložitev podatkov onemogoa poseg Pokrajine v korist zainteresiranih, da bodo podatki predmet obdelave izkljuno s strani Pokrajine Trst, ki jih bo lahko posredovala po zakonu pooblašenim osebam, da je nosilec obdelave Pokrajina Trst, da je odgovorna za obdelavo Pokrajina Trst, ki jo zastopa vodja Podroja za proizvodne dejavnosti in teritorialni razvoj, da imajo zainteresirani v vsakem trenutku pravico do dostopa, spremembe, posodobitve, dopolnitve, izbrisa ali blokiranja protizakonito obdelanih podatkov, kot predvideva 7. len zakonskega odloka št. 196 z dne 30. junija 2003. (Luogo e data) (Kraj in datum) Firma del richiedente Podpis vlagatelja Riservato alla Provincia Okvir izpolni Pokrajina. Si attesta che il/la sig./sig.ra ha apposto la sua Potrjujem, da je gospod/gospa vlogo firma in calce alla presente domanda in mia presenza, dopo aver esibito il seguente documento di podpisal/a v moji navzonosti, potem ko se je legitimiral/a z naslednjim osebnim dokumentom: identificazione: t456 7689:;<t6 ==================================== n. vrsta dokumenta št. rilasciato da il. izstavil/a ga je dne L incaricato al ricevimento della domanda Pooblašenec za sprejemanje vlog (timbro e firma) (žig in podpis) (Luogo e data)(kraj in datum)
Elenco firmatari >??@ B@??@BEFG??@ HGJG?>KLMN?M >G BMNBG HMK HOPOFO QQRSTUUU M HMK HOKJBO VTSTUUR M BWEEMBBGXM L@HGYGEZM M INTEGRAZIONI Questo documento è stato firmato da: N@LM[ BP>FP>JKG@NM BGKX>N> CODICE FISCALE: SPRSVN56M50L304Q DATA FIRMA: 17/12/2015 17:23:25 IMPRONTA: A3C87829C016F645BBF3B065B1080C9BC5C9323CC29800AD06E307C553767950 C5C9323CC29800AD06E307C553767950049286A3517B7D9C27DC964557B223CA 049286A3517B7D9C27DC964557B223CA7931666DCE076CAE8B4464F35CAD1277 7931666DCE076CAE8B4464F35CAD127778D2596B212DACC05D6BBC4D24D6B156 Atto n. 2440 del 17/12/2015