CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY



Похожие документы
COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

Cod A01 MD10V 14/18 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE

SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c.

SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c.

SERIE H1C SAE SERIES 20, 30, 40 & 55 c.c.

Cod A03 MOTORE HR S MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

CORPO MOTORE SH7V 075 MOTOR HOUSING

Cod A01 SH11CR 160/180 MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Cod A04 MOTORE HR C MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

SH7V 75 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Cod A03 MOTORE HR M MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

MOTORI H1C MOTORS PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

MOTORE BG S - BG E MOTOR

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

CORPO POMPA SH6V 130 PUMP ASSEMBLY

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

,

Pompe - Pumps 1450 RPM

RIV998-LISTINO RICAMBI RIV998-SPARE PARTS PRICE LIST

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

CATALOGO RICAMBI Spare parts catalogue

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Motopompe - Motorpumps 1450 RPM Motore Elettrico Electric Motor TRF 7,5CV 1 21/210-21/210TS Pompa Pump RW 5522S 1 21/160

MEC /M-P

FDX 2 RUOTE / 2 WHEELS BENZINA / GASOLINE FDX 11/150 FDX 12/140 FDX 12/170 FDX 13/150 FDX 16/210 FDX 16/250

Транскрипт:

Cod. 06-0006-A02 CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW Pag. 2/21

SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW Pag. 3/21

DISTINTA BASE POMPA SH6V 75 PUMP PART LIST Pos. Denominazione Item Q.tà Q'ty Note 1 CORPO POMPA SH6V 75 PUMP CASING SH6V 75 1 2 BLOCCO CIL. CPL SH6V75 CYLINDER BARREL CPL SH6V 75 02S 1 4 ALBERO S SAE 1-3/8" (16/32 Z21) SPLINED SHAFT SH6V 75 1 S 4 ALBERO U SAE 1-1/4" (12/24 Z14) SPLINED SHAFT SH6V 75 1 U 5 COP. CHIUS. ANTERIORE FRONT COVER SH6V 75 1 6 PIATTO OSCILL. SWASH PLATE SH6V 75 1 7 POMPANTE CPL SH6V 75 PISTON CPL SH6V 75 02S 9 9 SNODO SFERICO SH6V 75 BALL JOINT SH6V 75 1 10 DISCO PREMIPATTINO SHOE PUSHING DISC 1 11 MEZZA CULLA PER GUIDE LINEARI SH6V75 MIDDLE CRADLE FOR LINEAR GUIDE 2 12 PISTONE SERVOCOMANDO SERVOCONTROL PISTON 1 13 COP.CHIUS. FORATO SCREWED COVER SH6V 75 1 14 COP.CHIUS. COVER SH6V 75 1 15 TIRANTE SERVOCOMANDO SERVOCONTROL PUSH ROD 1 16 GUIDAMOLLA SERVOCOM. SERVOCONTROL PILOT 2 17 CUSCIN.SFERE 6309SKF BALL BEARING 6309SKF 1 20 GEROTOR H 17.2 SH6V 75 GEROTOR H 17.2 SH6V 75 1 Cil.18 c.c. 20 GEROTOR H=26 HCV 100/125 GEROTOR H=26 HCV 100/125 1 Cil. 27.3 c.c. 20 GEROTOR H=22 HCV 50/70 GEROTOR H=22 HCV 50/70 1 Cil. 23.1 c.c. 21 CORPO POMPA GEROTOR SH6V ALT.26 PUMP CASING GEROTOR SH6V ALT.26 1 Cil. 27.3 c.c. 21 CORPO POMPA GEROTOR SH6V75 H17.2 PUMP CASING GEROTOR SH6V75 H17.2 1 Cil. 18 c.c. 21 CORPO POMPA GEROTOR SH6V ALT.22 PUMP CASING GEROTOR SH6V ALT.22 1 Cil. 23.1 c.c. 23 BOCCOLA GLYCODUR PG 455030F (SKF) BUSHING GLYCODUR PG 455030F (SKF) 1 24 MANICOTTO GEROTOR SH6V75 GEROTOR COUPLING SH6V75 1 25 PATTINO X PIATTO OSCILL. SH6V75 SLIDING SWASH PLATE 1 35 DISCO DISTR. DX SH6V75 02S VALVE PLATE DX SH6V 75 1 35 DISCO DISTR. SX SH6V75 02S VALVE PLATE SX SH6V 76 1 36 SPINA UNI-ISO 2338-B-6X12-St PIN UNI-ISO 2338-B-6X12-St 1 37 VITE TCEI UNI 5931 M6x18-12.9 SCREW TCEI UNI 5931 M6x18-12.9 11 38 DADO SEAL LOCK M10 SEAL LOCK NUT M10 2 39 TAPPO AD ESPANSIONE MB/800-060(0:6) EXPANDER MB/800-060(0:6) 6 46 STROZZATORE SH6V75 THROTTLED SH6V75 1 47 DADO SEAL LOCK M6 SEAL LOCK NUT M6 1 48 TAPPO AD ESPANSIONE MB800 (D=7) EXPANDER MB/800(0:7) 4 49 TARGHETTA FRECCIA ROTAZIONE MOTOR DATA PLATE 1 50 TAPPO PLUG 2 51 VALVOLA DI SOVRALIMENTAZIONE BOOSTING VALVE 1 52 TAPPO TCEI 3/4" GAS con OR VITON SOCKET HEAD ALLEN PLUG 3/4" GAS FKM OR 2 53 TAPPO ERMETO 1/4" GAS con OR in VITON PLUG 1/4" GAS FKM OR 6 Pag. 4/21

DISTINTA BASE POMPA SH6V 75 PUMP PART LIST Pos. Denominazione Item Q.tà Q'ty Note 54 ANELLO ELASTICO X FORO D=48 DIN 472 SPRING RING x HOLE D=48 DIN 472 1 55 VITE TCEI UNI 5931 M6x16 12.9 SCREW TCEI UNI 5931 M6x16 12.9 8 56 COP.CHIUSURA INF. SH6V 75 LOWER COVER SH6V 75 1 57 VITE TCEI UNI 5931 M12x55-12.9 SCREW TCEI UNI 5931 M12x55-12.9 4 58 TARGHETTA M.BGM/M.E POMPE HMT (Fori 2.6) MOTOR DATA PLATE 1 59 ANELLO ELASTICO X FORO D=100 UNI7437-100 SPRING RING D100 UNI 7437-100 1 61 VITE STEI UNI 5923 M8X35 14.9 SCREW STEI UNI 5923 M8X35 14.9 2 62 DADO SEAL LOCK M8 SEAL LOCK NUT M8 2 63 PROTEZIONE SICUREZZA M8 (TISSELLI) QUICK-FIT CAP M8 2 67 CUSCINETTO A RULLINI NK35/20(INA) STRAIGHT ROLLER BEARING NK35/20(INA) 1 68 AN.EL.UNI7437-34 SPRING RING D=50 UNI7437-34 1 69 ANELLO TF1194 58x62x8,1 (KSA) RING TF1194 58x62x8,1 (KSA) 2 70 TEN.CIL.TF1128 58x65,3x3,2(KSA) RING CIL.TF1128 58x65,3x3,2(KSA) 2 71 GUARN OR-2237 1.78x60.04 (2-36)(VITON) SEAL OR-2237 1.78x60.04 (2-36)(VITON) 2 72 DADO ES.M10X6 UNI5589 NUT ES.M10X6 UNI5589 2 73 ANELLO DISTANZIALE BLOCCO CIL. SH5V 75 CYLINDER BARREL RING 4 74 SPINA ISO 8734 A 3x32 TEMPRATA PIN ISO 8734 A 3x32 3 75 LINGUETTA DIN 6885-A 5X3X12 KEY DIN 6885-A 5X3X12 1 76 ANELLO EL. X ALBERO D=32 UNI 7433-A-32 RING D=32 UNI 7433-A-32 1 77 SPINA EL 3.5x10 UNI 6874 PIN EL 3.5x10 UNI 6874 2 78 SPINA UNI-ISO 2338-B-8x20 PIN UNI-ISO 2338-B-8x20 2 79 GUARN OR-2425 1.78x107.67 (2-46) VITON SEAL OR-2425 1.78x107.67 (2-46) VITON 2 80 VITE TCEI M6X12 UNI5931 SCREW TCEI M6X12 UNI5931 4 81 GUARN OR2.62x171.12 (2-166)(VITON) SEAL OR2.62x171.12 (2-166)(VITON) 1 82 CORTECO TCP 55/68 7/7.5 (VITON) CORTECO TCP 55/68 7/7.5 (VITON) 1 83 GUARN OR-2375 1.78x94.97 (2-44)(VITON) SEAL OR-2375 1.78x94.97 (2-44)(VITON) 1 84 ANELLO ELASTICO ALBERO D=45 UNI 7436-45 SHAFT CIRCLIP D=45 UNI 7436-45 1 87 MOLLA BLOCCO CILINDRI SH5V75 CYLINDER BARREL SPRING 1 88 MOLLA PISTONE SERVOC. PISTON SCREW 1 90 PROTEZ. FLANGIA 1 SAE 0/25.4 FLANGE PROTECTOR 1"SAE 0/25.4 2 91 RIVETTO UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe RIVET UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe 4 93 GUARN OR-2031 1.78x7.65 (2-11) (VITON) SEAL OR-2031 1.78x7.65 (2-11)(VITON) 1 94 TAPPO CHIUS. VALV.SOVRALIM.SH6V 75 02S LOCKED PLUG VALV.SOVRALIM.SH6V 75 02S 1 95 TAPPO TCEI G 1 DIN 908 TPLUG TCEI G 1 DIN 908 1 96 RONDELLA RAME Di33.6 De39.2 sp2 (1 ) WASHER Di33.6 De39.2 sp2 (1 ) 1 97 SFERA D=7.938 IRON BALL D=7.938 1 98 FLANGIA DI SPESSORAMENTO THIKNESS FLANGE 1 Pag. 5/21

Pos. Denominazione Item Q.tà Q'ty Note 99 GUIDA LINEARE LINEAR CRADLE 2 100 GUIDA CUSCINETTI LINEAR THIKNESS GUIDE 4 101 VALV. DI MAX 250 bar x HCV (VSP/VA/100/25) VALV. DI MAX 250 bar x HCV (VSP/VA/100/25) 2 250 bar 101 VALV. DI MAX 350 bar HCV (VSP/VA/100/35) VALV. DI MAX 350 bar HCV (VSP/VA/100/35) 2 350 bar 101 VALV. DI MAX 420 bar HCV (1081/87) VALV. DI MAX 420 bar HCV (1081/87) 2 420 bar 102 GUARN. OR-2075 1.78x18.77 (2-18) VITON SEAL OR-2075 1.78x18.77 (2-18) VITON 1 103 ANELLO ANTIEX. BK 2075 ANGST+PFISTER RING ANTIEX. BK 2075 ANGST+PFISTER 1 104 MOLLA X VALV.DI MAX. HCV/50/70/100/125 SPRING X VALV.DI MAX. HCV/50/70/100/126 1 105 GUARN OR-2093 1.78x23.52 (2-21) (VITON) SEAL OR-2093 1.78x23.52 (2-21) (VITON) 1 106 MOLLA INT. PIST. DI COM. INT. SPRING COMMAND PISTON 1 REG.HIN 107 TAPPO PE ROSSO 3/4 GAS FIL. 05TF PLUG PE RED 3/4"GAS FIL. 05TF 1 108 TAPPO TCEI 1/8" GAS con OR VITON SOCKET HEAD ALLEN PLUG 1/8" GAS OR FKM 4 109 SEDE VALVOLA SH6V VALVE SEAT SH6V 1 110 GUARN. OR-3062 2.62x15.54 (2-114) VITON O-RING SEAL 3062 2.62x15.54 (2-114) FKM 1 111 ANELLO ANTIEX 8-114 ANTIEX RING 8-114 1 112 BOCCOLA SUPPORTO MANICOTTO SUPPORT BUSHING 1 113 ROSETTA DI SICUREZA ZIGRINATA 6.4x10x0.7 LOCK WASHER - 6.4x10x0.7 9 COPPIE DI SERRAGGIO SH6V 75 TIGHTENING TORQUES Particolare Pos. Coppia di serraggio Tappo TCEI G 1/4" Plug TCEI G 1/4" (53) 2 danm Tappo TCEI G 1 (95) 8 danm Tappo TCEI G 3/4" (52) 5 danm Tappo TCEI G 1/8" (44) 0.8 danm Vite M12 Screw M12 Vite M6 (12.9) Screw M6 (12.9) Dado Seal Lock M10 Seal Lock M10 Valvola di max. Max. pressure Relief Valve Dado blocc. regol. sovraliment. Boost Pressure Valve lock. nut Valvola pressione di sovralimentazione Boost Pressure Relief Valve Dado Seal Lock M8 Seal Lock M8 Dado Seal Lock M6 Seal Lock M6 Vite M6 (8.8) Screw M6 (8.8) (57) 8 danm (37)(55) 1.5 danm (38) 4 danm (50) 14 danm (38) 4 danm (51) 5 danm (62) 3 danm (47) 1.5 danm (80) 1 danm Pag. 6/21

MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL Pag. 7/21

MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL Pag. 8/21

CIRCUITO IDRAULICO SH6V 75 HYDRAULIC LAYOUT Pag. 9/21

Nelle successive fasi di smontaggio e montaggio fare riferimento al disegno sezionato di pag. 2-3 ed alla distinta base di pag. 4-6. PROCEDURA DI SMONTAGGIO La procedura di smontaggio è sostanzialmente uguale a quella di montaggio eseguita in ordine inverso. Si rimanda pertanto al paragrafo relativo. During the following disassembly and reassembly procedures, refer to the cutaway drawing at pag. 2-3 and part list at pag. 4-6. DISASSEMBLING PROCEDURE The disassembling procedure is obtained following the assembling procedure but started from its end. See assembling procedure section. CONTROLLI Verificare lo stato dell estremità d albero: se scanalato, il suo stato d usura; se cilindrico, lo stato della sede chiavetta e della chiavetta stessa. Verificare lo stato dei cuscinetti (17) (23) e (99) e, se necessario, sostituirli. Verificare lo stato delle canne dei pistoni nel blocco cilindri (2) ed il mantello dei pistoni (3): non devono esserci rigature e/o grippaggi. Verificare il diametro A dei pistoni e D delle canne (vedi Fig. 2). Sostituire i pezzi in caso di misure fuori tolleranza. Verificare nei pompanti (3) che il gioco assiale B e lo scampanamento angolare C fra pattino e pistone sia contenuto entro i valori riportati in fig. 2. Con valori al di fuori dei dati riportati i pezzi devono essere sostituiti. Verificare le superfici di contatto fra blocco cilindri (2) e distributore (35): non devono esserci segni di usura come solchi e/o ammaccature. In caso di problemi in questa zona i due pezzi devono essere sostituiti anche se gli altri controlli hanno dato esito positivo. Verificare lo stato della superficie del piatto oscillante (6): essa deve essere priva di solchi o graffi. In caso contrario deve essere sostituito il pezzo. Verificare la differenza di altezza fra le giranti del Gerotor pompa di sovralimentazione (20) ed il corpo pompa sovralimentazione (21): la differenza di altezza dev essere fra 0.038 mm e 0.078 mm. CHECKING Check shaft end spline wear or parallel shaft end key groove and key for wear or fractures. Check bearings (17), (23) and (99) for wear. If necessary, they must be changed. Visually check piston bores in the cylinder barrel (2) and pistons (3) sides: no scratches or seizure marks must be visible. Check pistons diameter A and bores diameter D (see fig. 2). Change the parts if out of tolerance. Check axial play B and tilting movement C between pistons (3) components. See fig. 2 for values. Change parts if values are out of tolerance. Check contact surfaces between cylinder barrel (2) and valve plate (35): no wear marks, scores or dents must be visible. If so, change the parts. Check swash plate (6) wear: no deep marks or scores are to be accepted. If so, change the part. Check thickness tolerance between boost pump gerotor (20) and boost pump casing (21). Gerotor set must be from 0.038 mm to 0.078 mm lower than the boost pump casing. Diametro pistone Piston diameter A (mm) Gioco assiale pattino-pistone Piston-slider axial end float B (mm) Scampanamento pattino (Max.) Slider rotation (Max.) C ( ) Diametro canna cilindro Piston bore diameter D (mm) SH6V 75 21.5-0.015 / -0.010 0.05-0.10 17 21.5 +0.020 / +0.035 Pag. 10/21 Fig. 2

PROCEDURA DI MONTAGGIO La seguente procedura può essere portata a termine solo dopo aver pulito i pezzi con solvente o agente sgrassante. Occorre avere a disposizione un banco di lavoro pulito e ben illuminato, una morsa con guardie di alluminio, u- tensili adeguati, olio idraulico pulito e grasso lubrificante filtrato di densità media. MOUNTING PROCEDURE The following procedure requires a careful cleaning and degreasing of all the parts before starting to reassemble the unit. A properly cleaned bench with a vice (with aluminium alloy jaw guards) and a good lighting are also mandatory. Standard workshop tooling, filtered hydraulic oil and filtered grease must be available. 1. Montare sul corpo pompa (1) i tappi ad espansione (39) e (48). Montare inoltre il tappo (94) con il suo O- ring (93). 1. Mount expander plugs (39) and (48) and plug (94) with its Oring (93) on pump casing (1). 2. Montare il cuscinetto a rullini (67) nella sua sede nel corpo (1). Per fare ciò occorre utilizzare una pressa ed un apposito utensile. 2. Mount needle roller bearing (67) inside pump casing (1). To do so, a press and a suitable tool should be used. 3. Inserire l anello di tenuta (70) e l anello di guida (69) nelle apposite sedi nel corpo pompa. 3. Fit seal ring (70) and guide ring (69) into their grooves in the pump casing. Pag. 11/21

4. Assemblare il kit pistone di comando come mostrato in figura. Per montare l anello elastico (68) è necessario comprimere la molla (88) per mezzo di uno dei dadi (72). Una volta montato l anello (68) occorre annullare i giochi assiali regolando opportunamente la posizione del dado (72). Fatto ciò bloccare con il secondo dado (72). 4. Mount control piston kit as shown in figure at left. To mount circlip (68) screw first nut (72) in until the circlip groove is free. After the circlip (88) is into position remove any axial backlash setting nut (72) position. Lock said nut with the second nut (72). 5. Montare l oring (71) sil coperchio laterale (14) e quest ultimo sul corpo pompa. Avvitare e serrare le viti (55). Avvitare il grano di registrazione cilindrata (61) e bloccarlo con il dado seal lock (62). 5. Mount Oring (71) on lateral cover (14). Mount cover (14) on pump casing with screws (55). Mount displacement setting grub screw (61) and seal lock nut (62). Pag. 12/21

6. Montare l Oring (71) sul coperchio laterale (13) e avvitare quest ultimo sul perno di registro filettato (15) del kit pistone di comando (vedi punto 4.). Inserire il gruppo così ottenuto all interno della sede nel corpo pompa (1) e avvitare le viti (55), il grano di regolazione cilindrata (61) ed il dado seal lock (62). Posizionare il pistone servocomando al centro per mezzo del registro (15) e avvitare il dado seal lock (38). 6. Mount Oring (71) on lateral cover (13) and screw the latter on threaded setting screw (15) of the control piston kit obtained at point 4. Insert the assembly inside the seat in pump casing (1) and screw the four screws (55), the displacement setting screw (61) and seal lock nut (62). Position piston in the centre by the means of the setting screw (15) and mount seal lock nut (38). 7. Montare sul piatto oscillante (6) i piattelli di guida (100) fissandoli con le viti (80). AT- TENZIONE: osservare la corretta posizione di montaggio nel particolare sotto. Inserire le spine elastiche (77) nelle sedi delle culle (11) e inserire le culle all interno del corpo pompa. Appoggiare le gabbie a rullini (99) sulle culle. Inserire il pattino piatto oscillante (25) all interno della cava del pistone servocomando (12) e montare il piatto oscillante (6) in posizione sopra alle gabbie a rullini (99), inserendo il suo perno nel pattino (25). 7. Mount the bearing guides (100) and screws (80) on swash plate (6). WARNING: respect mounting position as shown in drawing below. Insert spring pins (77) in their seats of bearing races (11) and those latter inside pump casing. Mount needle bearing cages (99) on races (11). Insert swash plate slider (25) inside its groove in control piston (12). Mount swash plate (6) on bearing cages (99), positioning its pivot inside slider (25). Pag. 13/21

8. Montare il distributore (35) nella sua sede all interno del corpo pompa (1), insieme alla spina antirotazione (36). ATTENZIONE: la sede spina deve essere correttamente individuata in base al senso di rotazione della pompa (vedi figura sotto) 8. Mount valve plate (35) with antirotation pin (36) inside pump casing (1). WARNING: the pin seat in the rear of valve plate (35) must be selected according to pump rotation - see figure below. Pag. 14/21

9. Montare gli spessori (73) e la molla (87) all intenro del blocco cilindri (2). Comprimere la molla per mezzo di una pressa e montare l anello elastico (54). 9. Mount shims (73) and spring (87) inside cylinder barrel (2). Using a press, compress spring (87) and mount circlip (54). 10. Montare le spine (74) nelle loro sedi nel blocco cilindri (2) ed appoggiare lo snodo (9) sopra alle spine. Inserire i pompanti (8) nei fori del disco premipattini (10), lubrificare le canne del blocco cilindri con olio pulito ed infilare i pompanti nelle canne del blocco cilindri. 10. Insert pins (74) into their seats in cylinder barrel (2) and mount joint (9) on them. Fit pistons (8) into their seats of shoe pushing disc (10). Lubricate cylinder barrel piston bores with clean oil. Fit pistons into their bores in cylinder barrel. Pag. 15/21

11. Montare il kit rotante ottenuto al punto 10 all interno del corpo pompa. Per fare ciò, occorre utilizzare l apposito u- tensile cod. MAR0010, al fine di comprimere la molla del blocco cilindri e consentire il montaggio. Eventuali tentativi di montaggio eseguiti senza la suddetta attrezzatura possono portare al danneggiamento dei componenti e a conseguenti malfunzionamenti dell unità. Dopo il montaggio rimuovere l utensile MAR0010. 11. Mount rotating kit (as per point 10.) inside pump casing. To do so, it is necessary to use special tool cod. MAR0010, in order to compress the spring inside cylinder barrel. Attempting to mount the rotating kit without proper tooling will result in damage of components and in subsequent malfunctioning of the pump. Remove tool MAR0010 after mounting the kit. 12. Montare il cuscinetto (17) sull albero (4) per mezzo di una pressa. Montare poi l anello elastico (84) nella sua sede. 12. Mount bearing (17) on shaft (4), using a press. Mount circlip (84). Pag. 16/21

13. Montare il kit albero ottenuto al punto 12. all interno del corpo pompa. Montare la tenuta albero (82) e l Oring (83) nelle sedi del coperchio di chiusura anteriore (5). Lubrificare con grasso le tenute e montare il coperchio sull albero. Montare l anello elastico (59) nella sua sede. 13. Mount shaft kit (as per point 12.) inside pump casing. Mount shaft seal (82) and Oring (83) on front cover (5). Lubricate seals with grease. Mount front cover on shaft. Mount circlip (59) into its seat in pump casing. Pag. 17/21

14. Montare la sfera (97) nell apposita sede sul coperchio di chiusura inferiore (56). 14. Mount ball (97) into its seat of lower cover (56). 15. Montare l Oring (81) nella sua cava del coperchio (56) e quest ultimo sulla pompa. Montare le viti (37) con le rondelle (113). Avvitare le viti (37) alla coppia prevista. AT- TENZIONE: usare frenafiletti medio LOCTITE 243 sulle viti. Montare i tappi (52) e la targhetta (58) con i rivetti (91). 15. Mount Oring (81) into its groove in cover (56) and place cover on pump casing. Mount screws (37) and washers (113) and torque them (see torque values). WARN- ING: use thread locker LOC- TITE 243 on screws. Mount plug (52) and data plate (58) with rivets (91). Pag. 18/21

16. Montare sul corpo pompa gli accessori indicati: valvola regolazione pressione sovralimentazione (51), valvole di massima (50), strozzatore (46) e dado (47), tappi (52) e (53), spine (78), manicotto (24) con anello elastico (76) e linguetta (75). Montare targhetta rotazione (49) con rivetti (91). 16. Mount the following parts on pump casing: boost pressure relief valve (51), max pressure relief valves (50), adjustable orifice (46) with locking nut (47), plugs (52) and (53), pins (78), drive coupling (24) with its circlip (76) inside and key (75). Mount rotation direction tag (49) with rivets (91). 17. Montare l Oring (79) nella sua sede sul corpo pompa. Montare la flangia di spessoramento (98). Montare l Oring (79) e il gerotor (20) sul corpo pompa sovralimentazione (21). Montare il kit pompa di sovralimentazione sul corpo pompa (vedi posizione di montaggio alla pagina seguente) ed avvitare le viti (57). Montare gli Oring (A) e (B) sulla piastra (C) e quest ultima sulla pompa per mezzo delle viti (37). 17. Mount Oring (79) into its groove in pump casing. Mount flange (98). Mount Oring (79) and gerotor set (20) on boost pump casing (21). Mount boost pump kit and screws (57) on pump casing - see boost pump mounting position on following page. Mount Orings (A) and (B) on cover (C). Mount cover with screws (37). Pag. 19/21

18. Posizione di montaggio pompa sovralimentazione. 18. Boost pump mounting position. 19. Montare l Oring (Z) nella sua cava del coperchio (Y) e quest ultimo sulla pompa. Montare il coperchio (X) ae avvitare le viti (W) alla coppia prevista. 19. Mount Oring (Z) into its groove in cover (Y) and place cover on boost pump casing. Mount cover (X) and screws (W) and torque them (see torque values). Pag. 20/21

Informazioni sul prodotto Dati i continui sviluppi, le modifiche e le migliorie al prodotto, la S.AM Hydraulik Spa non sarà responsabile per eventuali informazioni che possano indurre in errore, od erronee, riportate da cataloghi, istruzioni, disegni, dati tecnici e altri dati forniti dalla S.A.M. Hydraulik Spa. Non saràpossibile basare alcun procedimento legale su tale materiale. Modifiche del prodotto. La S.A.M. Hydraulik Spa si riserva il diritto di variare i suoi prodotti, anche quelli già ordinati, senza notifica. Notice Due to the continuous product developments, modifications and improvements S.A.M. Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information or data that may lead to errors, indicated in catalogues, instructions, drawings, technical data and other data supplied by S.A.M. Hydraulik Spa. Therefore, legal actions cannot be based on such material. Product development. S.A.M. Hydraulik Spa reserves the right to make changes to its products, e- ven for those already ordered, without notice. S.A.M. Hydraulik S.p.A. Via Moscova, 10-42100 Reggio Emilia (ITALY) Tel. +39-0522-270511 Fax. +39-0522-270460 - +39-0522-270470 e-mail: marketing@samhydraulik.com web-site: http://www.samhydraulik.com Pag. 21/21