Istruzioni d uso. Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3. per VEGASWING 63 - Campo di pressione bar. Document ID: 29752

Documenti analoghi
Istruzioni d uso. Elettronica supplementare. Scaricatore di sovratensione. Document ID: 46670

Istruzioni d uso. Elettronica supplementare. Per 4 20 ma/hart e pacco batteria. Document ID: 41033

Istruzioni d uso. Dispositivo di montaggio a valvola sferica PASVE. per VEGABAR 54, 82. Document ID: 30177

Istruzioni d uso B 63-48, B Scaricatori di sovratensione. Per linee di alimentazione e di segnale in circuiti elettrici 4 20 ma

Istruzioni d uso B Scaricatore di sovratensione. Per linee di alimentazione e di segnale. Document ID: 40488

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per sensori di misura continua. Document ID: 30375

Istruzioni d uso. Unità elettronica VEGASWING 66. Document ID: 44768

Istruzioni d uso. Elettronica supplementare. Per Profibus PA. Document ID: 42767

Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per interruttori di livello. Document ID: 30381

Istruzioni supplementari. Componenti a barra e a fune. per VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per sensori di misura continua. Document ID: 30376

Istruzioni supplementari. Cavo di allacciamento IP 66/ IP 68 (1 bar) Set di potenziamento/accessori per apparecchi della famiglia plics

Istruzioni supplementari. Custodia esterna. Per trasduttore di pressione VEGABAR Serie 80. Document ID: 45081

Istruzioni supplementari. Connettore a spina M12 x 1. per interruttori di livello. Document ID: 30382

Istruzioni supplementari. Connettore a spina M12 x 1. per sensori di misura continua. Document ID: 30377

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

Istruzioni supplementari. Adattatore USB Bluetooth. Collegamento dal PC/notebook al PLIC- SCOM con interfaccia Bluetooth. Document ID: 52454

1 Sicurezza Spiegazione delle avvertenze di sicurezza Disposizioni di sicurezza... 5

Istruzioni supplementari. Accessori di montaggio per la tecnica di misura di pressione. Document ID: 43478

Istruzioni di montaggio - Costruzioni VEGAWELL 52. Cisterne di servizio (carburante, refrigerante)

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Istruzioni d uso. Scaricatore di sovratensione B FI. Document ID: 40489

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni per il montaggio

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

Valvole elettromagnetiche per gas

Istruzioni di montaggio

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Istruzioni d'uso Unità elettronica VEGACAL Serie 60

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Attacco acqua a seconda del modello

Istruzioni d uso. Scaricatori di sovratensione B63-48, B Document ID: 33012

Dispositivo di neutralizzazione

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per l uso. Connettore a spina SolConeX, 125 A > 7581/12

Istruzioni supplementari. Adattatore con tubo schermante. per VEGACAL 63, 64/VEGACAP 63 Stilo-ø 16 mm. Document ID: 34849

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Valvola di non ritorno

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Identificazione massima. Tenere presente quanto indicato sulla targhetta identificativa del tipo. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1.

Istruzioni di installazione

Istruzioni di montaggio

Istruzioni per l'uso. Spina > 8575/12

Istruzioni di montaggio

Istruzioni per l installatore

Istruzioni di montaggio

Istruzioni supplementari. Centraggio. per VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44967

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Istruzioni di montaggio

Istruzioni supplementari. Raffreddamento ad aria - FI- BERTRAC 31 con attacco per tubo Conduit

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

Raccordo FD Raccordo FF. Istruzioni per manutenzione per cambiare le guarnizione a i giunti

Service Information 13800_127_SI_

Valvola di strozzamento e non ritorno

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Modell /2013. A Modell Art.-Nr

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Istruzioni di montaggio

Scatole di derivazione

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN

CE-5700A Manuale d uso

Scaricatori di condensa BK BK 212-ASME. Manuale di istruzioni Italiano

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Supplemento per condotto scarico fumi per

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

RoofIn Istruzione di montaggio. Distanziatore in alto. Distanziatore in basso. Dispositivo di fissaggio (Fix2000) Ulteriori documenti necessari

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Scatole di derivazione

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

Consigli pratici per l'officina. Viti della testata e montaggio della testata. Consigli e informazioni per l'uso n. 2

610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

Transcript:

Istruzioni d uso Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3 per VEGASWING 63 - Campo di pressione -1 64 bar Document ID: 29752

Sommario Sommario 1 Il contenuto di questo documento 1.1 Funzione... 3 1.2 Documento destinato ai tecnici... 3 1.3 Significato dei simboli... 3 2 Criteri di sicurezza 2.1 Personale autorizzato... 4 2.2 Uso conforme alla destinazione e alle normative... 4 2.3 Avvertenza relativa all'uso improprio... 4 2.4 Avvertenze di sicurezza generali... 4 2.5 Salvaguardia ambientale... 5 3 Descrizione del prodotto 3.1 Struttura... 6 3.2 Funzionamento... 6 3.3 Imballaggio, trasporto e stoccaggio... 6 4 Montaggio 4.1 Avvertenze generali... 8 4.2 Sequenza di montaggio... 8 5 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi 5.1 Manutenzione... 10 5.2 Sostituzione delle guarnizioni... 10 5.3 Riparazione dell'apparecchio... 11 6 Smontaggio 6.1 Sequenza di smontaggio... 12 6.2 Smaltimento... 12 7 Appendice 7.1 Dati tecnici... 13 7.2 Dimensioni... 14 2

1 Il contenuto di questo documento 1 Il contenuto di questo documento 1.1 Funzione Queste -Istruzioni d'uso- forniscono le informazioni necessarie al montaggio, al collegamento e alla messa in servizio, nonché importanti indicazioni relative alla manutenzione e all'eliminazione di disturbi. Leggerle perciò prima della messa in servizio e conservarle come parte integrante dell'apparecchio, in un luogo facilmente raggiungibile, accanto allo strumento. 1.2 Documento destinato ai tecnici Queste -Istruzioni d'uso- sono destinate a personale qualificato, che deve prenderne visione e applicarle. 1.3 Significato dei simboli Informazioni, consigli, indicazioni Questo simbolo identifica utili informazioni ausiliarie. Attenzione: l'inosservanza di questo avviso di pericolo può provocare disturbi o errori di misura. Avvertenza: l'inosservanza di questo avvertimento di pericolo può provocare danni alle persone e/o all'apparecchio. Pericolo: l'inosservanza di questo avviso di pericolo può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni all'apparecchio. Applicazioni Ex Questo simbolo identifica le particolari istruzioni per gli impieghi Ex. Applicazioni SIL Questo simbolo contrassegna avvertenze relative alla sicurezza funzionale particolarmente importanti per le applicazioni rilevanti per la sicurezza. Elenco Questo punto identifica le singole operazioni di un elenco, non soggette ad una sequenza obbligatoria. Passo operativo Questa freccia indica un singolo passo operativo. 1 Sequenza operativa I numeri posti davanti ai passi operativi identificano la sequenza delle singole operazioni. Smaltimento di batterie Questo simbolo contrassegna particolari avvertenze per lo smaltimento di batterie e accumulatori. 3

2 Criteri di sicurezza 4 2 Criteri di sicurezza 2.1 Personale autorizzato Tutte le operazioni descritte in queste -Istruzioni d'uso- devono essere eseguite unicamente da personale qualificato e autorizzato dal gestore dell'impianto. Per l'uso dell'apparecchio indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale necessario. 2.2 Uso conforme alla destinazione e alle normative L'ARV-SG63.3 consente di bloccare il tubo di prolunga del sensore nella posizione e lunghezza desiderata. Informazioni dettagliare relative al campo d'impiego sono contenute nel capitolo "Descrizione del prodotto". La sicurezza operativa dell'apparecchio è garantita solo da un uso conforme alle normative, secondo le -Istruzioni d'uso- ed eventuali istruzioni aggiuntive. Interventi non in linea con queste -Istruzioni d'uso- devono essere effettuati solo da personale autorizzato dal costruttore, per ragioni di sicurezza e di garanzia. Sono categoricamente vietate trasformazioni o modifiche arbitrarie. 2.3 Avvertenza relativa all'uso improprio Un uso di questo apparecchio non appropriato o non conforme alle normative può provocare rischi funzionali dell'apparecchio, possono per es. verificarsi situazioni di troppo-pieno nel serbatoio o danni a componenti del sistema, causati da montaggio o installazione errati. 2.4 Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchio corrisponde al suo livello tecnologico solo se si rispettano le normali prescrizioni e direttive. Deve essere usato solo in condizioni tecniche perfette e sicure. Il funzionamento esente da disturbi è responsabilità del gestore. È inoltre compito del gestore garantire, per tutta la durata del funzionamneto, che le necessarie misure di sicurezza corrispondano allo stato attuale delle norme in vigore e rispettino le nuove disposizioni. L'utente deve inoltre rispettare le normative di sicurezza di queste istruzioni d'uso, gli standard nazionali s'installazione e le vigenti condizioni di sicurezza e di protezione contro gli infortuni. Interventi non in linea con queste -Istruzioni d'uso- devono essere effettuati solo da personale autorizzato dal costruttore, per ragioni di sicurezza e di garanzia. Sono categoricamente vietate trasformazioni o modifiche arbitrarie. Occorre inoltre tener conto dei contrassegni e degli avvisi di sicurezza apposti sull'apparecchio.

2 Criteri di sicurezza 2.5 Salvaguardia ambientale La protezione delle risorse naturali è un compito di assoluta attualità. Abbiamo perciò introdotto un sistema di gestione ambientale, allo scopo di migliorare costantemente la difesa dell'ambiente aziendale. Questo sistema è certificato secondo DIN EN ISO 14001. Aiutateci a rispettare queste esigenze e attenetevi alle indicazioni di queste -Istruzioni d'uso- per la salvaguardia ambientale: Capitolo "Imballaggio, trasporto e stoccaggio" Capitolo "Smaltimento" 5

3 Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto Materiale fornito Campo d'impiego Principio di funzionamento Imballaggio Trasporto Ispezione di trasporto 6 3.1 Struttura La fornitura comprende: Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3 per interruttori di livello a vibrazione VEGASWING 63 Documentazione Queste Istruzioni d'uso 3.2 Funzionamento L'ARV-SG63.3 è un raccordo filettato di fissaggio a tenuta di pressione fino a 64 bar (928 psig) e può essere usato con un sensore di livello in esecuzione con tubo (VEGASWING 63). Il tubo di prolunga del sensore deve avere un diametro di 21,3 mm (ø 0.84 in). Il sensore in esecuzione con tubo deve avere una lunghezza minima (L) di 235 mm (9.25 in). L'ARV-SG63.3 non può essere usato con tubi di prolunga rivestiti. Le parti a contatto con il prodotto dell'arv-sg63.3 possono essere in acciaio (316L) o alloy C22 (2.4602). Il dispositivo di blocco a vite consente di bloccare il tubo di prolunga del sensore all'altezza desiderata. La vite di pressione del dispositivo di blocco preme su una guarnizione di grafite costituita da tre anelli, che provoca una compressione radiale contro il tubo del sensore. Se il montaggio é eseguito correttamente la guarnizione di grafite circonda completamente il tubo. La fascetta di serraggio evita slittamenti del tubo. Una squadretta di arresto protegge la vite di pressione e le viti di arresto della fascetta di serraggio contro allentamenti involontari o non autorizzati. 3.3 Imballaggio, trasporto e stoccaggio Durante il trasporto l'apparecchio è protetto dall'imballaggio. Un controllo in base a ISO 4180 garantisce il rispetto di tutte le esigenze di trasporto previste. L'imballaggio degli apparecchi standard è di cartone ecologico e riciclabile. Per le esecuzioni speciali si aggiunge polietilene espanso o sotto forma di pellicola. Smaltire il materiale dell'imballaggio tramite aziende di riciclaggio specializzate. Per il trasporto è necessario attenersi alle indicazioni relative all'imballaggio di trasporto. Il mancato rispetto può causare danni all'apparecchio. Al ricevimento della merce è necessario verificare immediatamente l'integrità della spedizione ed eventuali danni di trasporto. I danni di trasporto constatati o difetti nascosti devono essere trattati di conseguenza.

3 Descrizione del prodotto Stoccaggio Temperatura di trasporto e di stoccaggio I colli devono restare chiusi fino al momento del montaggio, rispettando i contrassegni di posizionamento e di stoccaggio applicati esternamente. Salvo indicazioni diverse, riporre i colli rispettando le seguenti condizioni: Non collocarli all'aperto Depositarli in un luogo asciutto e privo di polvere Non esporli ad agenti aggressivi Proteggerli dall'irradiazione solare Evitare urti meccanici Temperatura di stoccaggio e di trasporto vedi "Appendice - Dati tecnici - Condizioni ambientali" Umidità relativa dell'aria 20 85% 7

4 Montaggio 4 Montaggio 4.1 Avvertenze generali Smontate il dispositivo di blocco a vite solo in condizioni di pres- Rispettate le seguenti normative generali di sicurezza: sione atmosferica Usate unicamente le guarnizioni di grafite ad anello idonee(articolo n 2.29849), assicurandovi che siano in condizioni perfette, per garantire la tenuta stagna. In caso di dubbio usate nuovi anelli. Usate unicamente viti ad esagono cavo omologate DIN 912 M6 x 25 di materiale A4-70 secondo scheda tecnica AD W2. Le relative rondelle elastiche B6 devono essere realizzate in materiale A4 secondo DIN 7980. Prima di avvitare, ungete il raccordo filettato e il supporto di testa delle viti di arresto con un lubrificante idoneo a combinazioni di materiale 316L/316L o 2.4602/316L (Alloy/VA) e a un campo di temperatura da -50 +250 C, per es. Varybond tipo NSS-16/7. Gli attacchi filettati sono forniti già lubrificati. 8 4.2 Sequenza di montaggio Il dispositivo di blocco a vite é preassemblato. I numeri fra parentesi si riferiscono alla seguente illustrazione. 1. Allentare la vite di fissaggio (6) e rimuovere la squadretta di arresto (4) 2. Avvitare il tronchetto filettato (7) nella filettatura del serbatoio con un anello di tenuta resistente al prodotto e serrare a fondo il tronchetto filettato (7) al dado esagonale (apertura di chiave 41 e/o SW 60). 3. Pulire accuratamente il tubo di prolunga del sensore e le superfici di supporto della fascetta di serraggio (1) e della vite di pressione (11), eliminando grasso, olio e impurità. Introdurre il sensore nel dispositivo di blocco a vite e fissarlo nella posizione desiderata. 4. Assicurarsi che il sensore si trovi nella giusta posizione (altezza desiderata). La regolazione d'altezza definisce contemporaneamente il punto d'intervento. 5. Serrare a fondo la vite di pressione (11) con un momento torcente di 70 ±10 Nm (51 ±7 lbf ft 6. Continuare a girare la vite di pressione (11) in senso orario fino a far coincidere le superfici esagonali della vite di pressione (11) e il tronchetto filettato (7) (max. rotazione 1/6) 7. Serrare a fondo alternativamente e in modo uniforme le viti d'arresto (3). Controllare che la fessura tra fascetta di serraggio e vite di pressione sia parallela. Serrare a fondo le viti di arresto fino ad un momento torcente di 3 ±1 Nm (2.2 ±0.7 lbf ft). La fascetta di serraggio (1) preme così contro il tubo e fissa il tubo del sensore in questa posizione 8. Fissare la squadretta di arresto (4) con la vite di fissaggio (6) e la rondella elastica (5) a lato della vite di pressione (11)

4 Montaggio Vite di pressione e viti di arresto sono così protette contro allentamenti involontari 1 2 3 11 10 8 9 8 4 5 6 7 Figura 1: Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3 - fino a 64 bar (928 psig) 1 Fascetta di fissaggio 2 Rondella elastica B6 3 Vite di arresto M6 x 25 4 Squadretta di arresto 5 Rondella elastica B4 6 Vite di fissaggio M4 x 10 7 Tronchetto filettato 8 Guarnizione ad anello a strati (articolo n. 2.29849) 9 Guarnizione ad anello di grafite (articolo n 2.29849) 10 Anello di spinta 11 Vite di pressione 9

5 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi 5 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi 5.1 Manutenzione L'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzionamento, non richiede una particolare manutenzione. 5.2 Sostituzione delle guarnizioni Se desiderate allentare il dipositivo di blocco a vite, per es. per modificare il punto d'intervento, dovete sostituire le guarnizioni ad anello di grafite. I numeri tra parentesi si riferiscono alla figura del capitolo "Montaggio". Pericolo: Prima di smontare il dispositivo assicuratevi che il serbatoio non sia in pressione 10 1. Allentare la vite di fissaggio (6) e rimuovere la squadretta di arresto (4) 2. Allentare la vite di pressione(11) 3. Tenere fermo il tubo del sensore e allentare le viti di arresto (3) 4. Svitare il sensore dal dispositivo di blocco a vite 5. Svitare la vite di pressione (11) del tronchetto filettato (7) 6. Avvitare il tronchetto filettato (7) nella filettatura del serbatoio con un anello di tenuta resistente al prodotto e serrare a fondo il tronchetto filettato (7) al dado esagonale (apertura di chiave 41 e/o SW 60) 7. Aprire la confezione delle nuove guarnizioni ad anello a strati e di grafite. La guarnizione ad anello di grafite è sottile (9); le guarnizioni ad anello a strati (8) sono leggermente più spesse ed hanno una struttura stratiforme. Controllare che gli anelli non siano danneggiati. In caso di dubbio utilizzate anelli nuovi (articolo n 2.29849) 8. Posare prima uno dei due anelli a strati (8) nel tronchetto filettato (7). Sovrapporre poi l'anello di grafite (9) e mettere sopra il secondo anello a strati (8) 9. Posare sulla pila di anelli l'anello di pressione di metallo (10) 10. Avvitare di qualche giro la vite di pressione (11) dall'alto nel tronchetto filettato (7) 11. Pulire accuratamente il tubo di prolunga del sensore e le superfici di supporto della fascetta di serraggio (1) e della vite di pressione (11), eliminando grasso, olio e impurità. Introdurre il sensore nel dispositivo di blocco a vite e fissarlo nella posizione desiderata. 12. Assicurarsi che il sensore si trovi nella giusta posizione (altezza desiderata). La regolazione d'altezza definisce contemporaneamente il punto d'intervento.

5 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi 13. Serrare a fondo la vite di pressione (11) con un momento torcente di 70 ±10 Nm (51 ±7 lbf ft 14. Continuare a girare la vite di pressione (11) in senso orario fino a far coincidere le superfici esagonali della vite di pressione (11) e il tronchetto filettato (7) (max. rotazione 1/6) 15. Serrare a fondo alternativamente e in modo uniforme le viti d'arresto (3). Controllare che la fessura tra fascetta di serraggio e vite di pressione sia parallela. Serrare a fondo le viti di arresto fino ad un momento torcente di 3 ±1 Nm (2.2 ±0.7 lbf ft). La fascetta di serraggio (1) preme così contro il tubo e fissa il tubo del sensore in questa posizione 16. Fissare la squadretta di arresto (4) con la vite di fissaggio (6) e la rondella elastica (5) a lato della vite di pressione (11) Vite di pressione e viti di arresto sono così protette contro allentamenti involontari 5.3 Riparazione dell'apparecchio Se dovesse essere necessario eseguire una riparazione, contattare la propria rappresentanza responsabile. 11

6 Smontaggio 6 Smontaggio 6.1 Sequenza di smontaggio Seguire le indicazioni del capitolo "Montaggio" e procedere nello stesso modo, ma nella sequenza inversa. Attenzione: Se volete smontare il dispositivo di blocco a vite per manutenzione o controllo, asscicuratevi che il serbatoio non sia in pressione. Se procedete nel modo seguente non dovrete impostare nuovamente il punto d'intervento, né smontare completamente il dispositivo di blocco a vite. 1. Disinserire l'alimentazione in tensione del sensore 2. Rimuovere tutti i cavi collegamento 3. Allentare il tronchetto filettato con una chiave 4. Svitare il sensore insieme al dispositivo di blocco a vite 6.2 Smaltimento Lo strumento è realizzato con materiali che possono essere riutilizzati dalle aziende di riciclaggio specializzate. Smaltire correttamente il dispositivo, nel rispetto delle normative di legge nazionali. Materiali: vedi "Dati tecnici" Se non è possibile smaltire correttamente il vecchio apparecchio, contattateci per l'eventuale restituzione e il riciclaggio. 12

7 Appendice 7 Appendice 7.1 Dati tecnici Dati generali Materiale 316L corrisponde a 1.4404 oppure 1.4435 Attacchi di processo ƲƲ Filettatura gas, zilindrica (DIN 3852-A) G1, G1½ ƲƲ Filettatura gas americana, conica 1 NPT, 1½ NPT (ASME B1.20.1) Diametro del tubo del sensore ø 21,3 mm (0.84 in) secondo DIN 2463/2462 D4-T3 Lunghezza minima del sensore 235 mm (9.25 in) Materiali ƲƲ Dispositivo di blocco a vite 316L, Alloy C22 (2.4602) ƲƲ Guarnizioni ad anello di grafite Grafite ƲƲ Guarnizione di processo Klingersil C-4400 1) Viti di fermo Viti ad esagono cavo DIN 912 M6 x 25 materiale A4-70 secondo scheda tecnica AD W2; relative rondelle elastich B6 materiale A4 secondo DIN 7980 Vite di fissaggio viti ad esagono cavo DIN 7964 M4 x 10 materiale A4-70; relive rondelle elastiche B4 materiale A4 secondo DIN 7980 Coppie di serraggio ƲƲ Viti di fermo 3 ±1 Nm (2.2 ±0.7 lbf ft) ƲƲ Vite di pressione 70 ±10 Nm (51 ±7 lbf ft) Condizioni di processo Pressione d'esercizio Temperatura di processo 64 bar (928 psig) Tenete conto della pressione nominale del sensore. Vale la minima pressione d'esercizio ammessa. -50 +250 C (-58 +482 F) Omologazioni 2) Il ARV-SG63.3 accoppiato al relativo interruttore di livello é corredato delle seguenti omologazioni. ATEX ia ATEX II 1G, 1/2G, 2G EEx ia IIC T6; ATEX II 1G, 1/2G EEx ia IIC T6 ATEX d ATEX II 1/2G, 2G EEx d IIC T6 FM Zone 0 FM Zone 0, Division 1, intrinsic safe; FM Zone 0, Division 1, explosion safe FM Zone 2 FM Zone 2, Division 2 Omologazioni navali Varie WHG 1) Non con filettatura NPT. 2) Attenetevi alle certificazioni del sensore 13

7 Appendice 7.2 Dimensioni Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3 per VEGASWING 63 ø 21,3 mm (0.84") 132 mm (5.2") 46 mm (1.81") 46 mm (1.81") 20 mm (0.79") G1 / 1 NPT G1½ / 1½ NPT Figura 2: Dispositivo di blocco a vite ARV-SG63.3 fino a 64 bar (928 psig) per VEGASWING 63 14

Notes 15

Finito di stampare: Le informazioni contenute in questo manuale d'uso rispecchiano le conoscenze disponibili al momento della messa in stampa. Riserva di apportare modifiche VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2015 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germania Telefono +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com