Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario



Documenti analoghi
Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie / Ospedaliere

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie. Proposta/Questionario AVVISI IMPORTANTI

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere

QUESTIONARIO Responsabilità Civile Professionale - Professioni Sanitarie

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA. HEAD OFFICE ADRESS (Indirizzo)

3. Attività svolta dal Medico (indicare l attività realmente svolta dal Medico indipendentemente dalla specializzazione conseguita)

DUAL Ambiente e Sicurezza

Assicurazione della RCT / RCO / RC Prodotti

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere

Proposta Rc professionale Avvocati

Ragione sociale (Proposer)... Partita iva (vat nr. / fiscal code)... Indirizzo (address) Tel... Fax...

Assicurazioni RC Professionali

Assicurazione della Responsabilità Civile di Enti Locali

l Allegato II Sala Cesari Casa del Donatore Bologna, sabato 16 gennaio 2016

AZIENDA USL ROMA H Borgo Garibaldi, Albano Laziale (Roma) Tel Fax

IL SISTEMA DI MISURAZIONE E VALUTAZIONE DELLA PERFORMANCE

REGISTRO DEGLI OSTEOPATI D ITALIA

AVVISO IMPORTANTE. Pag. 1. DUAL Italia S.p.A. Questionario Professionisti

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello

DIREZIONE GENERALE DIRITTI DI CITTADINANZA E COESIONE SOCIALE SETTORE RICERCA, INNOVAZIONE E RISORSE UMANE ZANOBINI ALBERTO

III AVVISO DI RETTICA E PRECISAZIONI.

DUAL Professionisti Edizione Proposta di assicurazione R.C. professionale dei Periti Assicurativi

INTESA TRA COMUNE DI MILANO E AZIENDA SANITARIA LOCALE CITTA DI MILANO PER LA SOMMINISTRAZIONE DI FARMACI NEI SERVIZI ALL INFANZIA (0-6 ANNI)

Università Politecnica delle Marche CORSO DI LAUREA IN INFERMIERISTICA Polo didattico di Pesaro. a.a

Responsabilità Civile Amministrativa Contabile Colpa Grave

Tariffari e politiche di rimborsi regionali

LA CONTINUITA ASSISTENZIALE

LINEE GUIDA DELLE CONDIZIONI DI POLIZZA E CONDIZIONI DI NEGOZIAZIONE

AZIENDA OSPEDALIERA DI PADOVA

MEDICAL MALPRACTICE CLAIMS ANALYSIS QUINTA EDIZIONE

CLAIM INFORMATION FORM

Responsabilità civile Professionale degli intermediari assicurativi

Questionario conoscitivo ALSO

DELIBERAZIONE N. 5/31 DEL Istituzione della rete per la terapia del dolore della Regione Sardegna.

DUAL RC professionale

CLAIM INFORMATION FORM

DUAL Professionisti. Edizione Proposta di assicurazione R.C. professionale per Agenti Immobiliari

CERTIFICAZIONE DI DSA VALIDA AI FINI SCOLASTICI

DUAL Commercialisti visto di conformità

su proposta dell Assessore alla Sanità, Salute e Politiche sociali, Antonio Fosson;

DUAL D&O INFORMAZIONI GENERALI QUESTIONARIO. 1. La Società ha modificato la propria ragione sociale negli ultimi 5 anni?...

Questionario Responsabilità civile professionale AVVOCATI (Ed. 05/2007)

QUALITÀ E SICUREZZA PER I NOSTRI PAZIENTI

UNITÁ OPERATIVA DI PSICOLOGIA OSPEDALIERA DIPARTIMENTO ONCOLOGICO

QUESTIONARIO PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITA CIVILE PROFESSIONALE. Medico di base Farmacista Psicologo Podologo Logopedista

Direzione Generale e Sede Legale: Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel Fax

BusinessGuard. 6. La Proponente ha delle Società Controllate ubicate negli Stati Uniti d America Si No

AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION

ISTITUTO GIANNINA GASLINI DEA - PRONTO SOCCORSO

DIREZIONE GENERALE DIRITTI DI CITTADINANZA E COESIONE SOCIALE SETTORE RICERCA, INNOVAZIONE E RISORSE UMANE ZANOBINI ALBERTO

Via Messina Catania

DUAL Enti Pubblici INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI SULL ATTIVITA E SULL ENTE DI APPARTENENZA. Ente/i di appartenenza (*) Mansione/i

PROTOCOLLO D INTESA ASL / PEDIATRI DI FAMIGLIA / UFFICIO SCOLATICO PROVINCIALE

DUAL D&O Tailor Made

Allegato B) PROCEDURA PER LA GESTIONE AZIENDALE DEI CASI DI EVENTI SENTINELLA 1. PREMESSA E INDICAZIONI GENERALI

Assicurazione della Responsabilità Civile di Aziende Sanitarie / Ospedaliere

GARA D APPALTO PER L AFFIDAMENTO DI SERVIZI DI ASSICURAZIONE

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere. Proposta/Questionario

MODULO DI PROPOSTA NOTE IMPORTANTI. Mediatore Creditizio Agente in attività Finanziaria

La continuità assistenziale: il modello PAI. Divisione Oncologia Medica

Assicurazioni RC Professionali

DUAL IT Information Technology Edizione Proposta di assicurazione R.C. professionale dei Rischi per Servizi Informatici e Tecnologici

Gestione del danno dentario

ALLEGATO Scheda Presidio. Istruzioni per la compilazione. 1.1 Fac simile scheda presidio

Alessandro Greppi Via dei Mille Monticello B.za (LC)

SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATO. Audit

ENPAM. Offerta salute

GESTIONE DELLE NON CONFORMITÀ E RECLAMI

MODULO DI PROPOSTA NOTE IMPORTANTI

Questionario per indagine nazionale conoscitiva data di avvio: marzo 2015

Autorizzazione all esercizio di attività sanitarie in Emilia Romagna

DUAL Professioni. RC Professionale per Architetti. Fatturato annuo fino a Euro * * * * *

ASSICURATI CON IL CLUB Polizza di Responsabilità Civile del Medico

ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITA' CIVILE PROFESSIONALE

CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA

Schema di riferimento per la dotazione di personale minimo per le attività ospedaliere e le case di cura

ALLEGATO E FABBISOGNO DELL ISTITUTO PER LA SICUREZZA SOCIALE (ISS)

Il dipendente Ospedaliero e la copertura assicurativa della colpa grave

MODULO DI PROPOSTA. Agente Immobiliare. Professionista individuale che intende stipulare l assicurazione soltanto per conto proprio

LE SOLUZIONI ASSICURATIVE CASE HISTORY DI ASSIMEDICI

Conferenza Stampa. Nasce il Polo Neurologico. interaziendale. diretto da Enrico Montanari

AZIENDA OSPEDALIERA PUGLIESE CIACCIO U.O.S. RELAZIONI CON IL PUBBLICO Via V. Cortese n Catanzaro

3. APPLICABILITÀ La presente procedura si applica nell organizzazione dell attività di Alac SpA.

STUDIO MEDMAL CLAIMS MEDICI E SPECIALITA CLINICHE Prima Edizione Marzo 2015

APERTURA DEL CONTO CORRENTE SALUTE

MODULO PROPOSTA PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE PROFESSIONALE PROPOSAL FORM FOR THE INSURANCE OF THE PROFESSIONAL INDEMNITY

Questionario R.C. Società di Informatica

Transcript:

Assicurazione della Responsabilità Civile verso Terzi di Aziende Sanitarie Locali ed Aziende Ospedaliere Proposta/Questionario

I. Informazioni sul Proponente e sulla sua struttura Information on the Proposer and its structure 1.1. Ragione Sociale / Full Name of the Authority: AZIENDA U.S.L. VALLE D AOSTA VIA G. REY 1 11100 AOSTA 1.2. Comuni e territorio di competenza/ Municipalities and regions managed: Tutti i Comuni della Valle d Aosta 1.3. Vi siete accorpati o scorporati negli ultimi 5 anni da preesistenti USL/ASL? Se, si prega di fornire informazioni / Have you been merged or demerged in the last 5 years with/from a pre-existing Local Health Authority? If so please provide full details. No 1.4. Vi preghiamo di indicare le retribuzioni lorde del Vostro personale come segue: Please state your employed staff gross wages as follows: Anno 2008 Anno 2007 Anno 2006 Personale dipendente 90.251.112,43 77.110.412,50 85.604.040,31 Personale convenzionato (co.co.co., autonomi, lavoro occasionale, convenzionati ai sensi delle convenzioni uniche nazionai, ovvero: specialisti ambulatoriali, medicina dei servizi, biologi, psicologi, continuità assistenziale, emergenza sanitaria territoriale) 14.730.482,13 13.651.479,25 13.827.163,14 1.5. Ci sono stati cambiamenti strutturali nella Vostra attività o ci sono nuovi sviluppi possibili nei prossimi 12 mesi? / Have there been any structural changes in your business or any important new developments likely to occur over the next 12 months? Vi sono stati mutamenti a livello organizzativo (creazione e/o soppressione di strutture semplici o complesse, creazione di dipartimenti). Al momento non ipotizzabili mutamenti in futuro. Qualora intervenissero, saranno formalizzati con apposito atto di modifica del vigente atto costitutivo aziendale che dovrà essere approvato dalla Giunta Regionale. 1.6. Siete specializzati o siete un centro di riferimento per qualche disciplina? / Do you specialise in any area or are you a centre of excellence for any discipline? L area ospedaliera (una delle 4 aree in cui è suddivisa l Azienda) ha al suo interno una quarantina di reparti che sono sede di altrettante specialità ( es. chirurgia, ortopedia, cardiologia, pronto soccorso, ecc.)

1.7. Vi preghiamo di fornire informazioni sugli ospedali di competenza come segue: Please provide full details of hospitals managed as follows: Numero di ospedali/no of hospitals: 3 presidi Numero di letti /No of beds: 421 ordinari, 58 day hospital Numero di sale operatorie/no of operating theatres: 5 Numero di reparti / No of wards: Strutture complesse afferenti all area ospedaliera: 31 Strutture semplici afferenti all area ospedaliera: 19 Strutture complesse afferenti all area Territoriale: 3 + 4 distretti Strutture semplici afferenti all area Territoriale: 2 Strutture complesse afferenti al Dipartimento di prevenzione: 7 Strutture semplici afferenti al Dipartimento di prevenzione: 4 Numero totale di pazienti ammessi lo scorso anno / Total number of patients admitted in the last year: N.B. (dato desunto dall S.D.O. prendendo a riferimento, per le attività di ricovero ordinario, il totale dei ricoveri all entrata e per le attività in day hospital il totale dei cicli): 16.096 ordinari; 6.135 d.h.; totale: 22.231. Di questi, quale percentuale proveniva da Stati Uniti d America, Canada e Messico? /Of these what percentage were from the USA, Canada and? 0.040% 1.8. Vi preghiamo di fornire dettagli su: Please provide full details of: Specializzazione Specialisation Pronto soccorso ed Emergenza (M.C.U.A. +Rianimazione) Accident & Emergency Nr. di letti No of beds (ordinari + d.h.) Nr. di operazioni chirurgiche N. of Surgical Operations Ricoveri Ordinari (1) Hospitalization 31 541 929 / Cardiologia Cardiology 21 284 767 96 Chirurgia plastica Non esiste / / Cosmetic surgery Cure dentarie Dentistry 2 92 106 / Dermatologia Non ha posti letto Non fa / Dermatology ricoveri Geriatria Geriatrics 45 858 241 Ematologia Haematology?? / Terapia intensiva (U.T.I.C.) Intensive Care 5 60 / Neurologia Neurology 20 36 726 594 Ostetricia e ginecologia 30 1329 2217 566 Obstetrics & Gynecology Oftalmologia 3 926 31 929 Ophthalmology Ortopedia Orthopaedics 39 1332 1297 440 Pediatria Paediatrics 43 38 1671 298 Prestazioni Day Hospital (2) Day Hospital

Psichiatria Psychiatry 23 355 2232 Altro Other 217 4418 7079 15015 Totale Total 479 8996 16096 20408 N.B. (1) Ricoveri ordinari: dato desunto dalle S.D.O. prendendo a riferimento il numero di dimessi) (2) Prestazioni in day hospital: dato desunto dalle S.D.O. prendendo a riferimento il numero di accessi 1.8.1 Dati sul Personale al 1 gennaio 2009 Information on Personnel Personale Sanitario (Clinical Personnel) Medici che non eseguono interventi chirurgici Non procedural physicians di cui: of which: Psichiatri Psychiatrists Altri Other Chirurghi: Surgeons di cui: of which: Estetici/Plastici Cosmetic/Plastic Ortopedici Orthopaedic Anestesisti Anaesthetists Ostetrici/Ginecologi Obstetricians/ Gynecologists Cardiologo Cardiology Altri Other Infermieri Nurses di cui: of which: Infermiere ostetriche Midwives Infermieri anestesisti Nurses anesthetists Tecnici di laboratorio Laboratory technicians Farmacisti Pharmacists N. Dipendenti dell azienda (N. Employees) N. Liberi professionisti (N. Self-employed) 1507 168 128 207 23 6 2 100 16 12 31 11 15 31 688 26 69 (infermieri che lavorano presso le SSCC Anestesia e Rianimazione) 56 4 7 1 4 1 1 9 46 5 1 3 N. personale somministrato 80

Altro personale sanitario e di supporto compreso ad es. OTA e ausiliari,.., Other clinical support personnel: e.g. technical assistants and auxiliaries Personale non sanitario Non Clinical Personnel di cui: of which: Dirigenti Managers Impiegati / amministrativi Clerical/Administration Altro (specificare) Other, please specify Totale Azienda Total Company N. Dipendenti dell azienda (N. Employees) 451 (di cui 91 oss, 12 ota, 120 ausiliari) N. Liberi professionisti (N. Self-employed) 78 (di cui 51 oss) 504 16 69 5 amministrativi 305 194 (ruolo tecnico) 2011 di cui 1965 a tempo indeterminato e 46 tempo determinato 8 8 N. personale somministrato 41 (di cui 15 ausiliari e 21 OSS) 58 11 184 197 * N.B. per universitari si intendono: infermieri che frequentano i corsi per il diploma universitario, gli specializzandi e i tirocinanti del ruolo medico e sanitario non medico 1.9 Informazioni riguardanti il reparto di Ostetricia e Ginecologia. (riferiti all anno 2008) 1.9.1 Quanti sono i parti in un anno? / Number of deliveries per annum: 1228 1.9.2 Numero di / Nr. of: parti gemellari /multiple births: 17 bambini nati morti / stillborn infants:2 1.9.3 Esiste un ostetrica reperibile 24 ore al giorno? / Is an obstetrician on call 24 hours per day? Esistono 1-2 ostetriche di guardia per ogni turno, ma non ostetriche reperibili 1.9.4 Esiste anche una seconda ostetrica reperibile 24 ore al giorno in grado di essere presente in 30 minuti? / Is a second obstetrician on call 24 hours a day who is able to attend within 30 minutes? No 1.9.5 Nella struttura esiste un pediatra per 24 ore al giorno? / Is a pediatrician available in-house 24 hours per day? 1.9.6 I cesarei di emergenza possono essere effettuati entro 30 minuti per 24 ore al giorno? Can emergency caesarians be performed within 30 minutes 24 hours per day? 1.10 Servizi di terapia/assistenza prestati: /Counselling Services Provided Tipo di terapia/assistenza Type of Counselling Personale utilizzato Staff employed Nr di pazienti No of patients

Fecondazione assistita Assisted conception Alcolismo/tossicodipendenza Drug/Alcohol dependency Chirurgia plastica volontaria Elective Cosmetic surgery Interruzione di gravidanza volontaria Elective abortion Adeguamento tra identità fisica ed identità psichica Gender reassignment HIV, epatite, malattie sessualmente trasmissibili HIV/Hepatitis/ STD Sterilizzazione Sterilisation Altro- (specificare) Other please specify 2 medici; 2 biologi 3 I.P. a rotazione 30 di cui 6 medici, 8 I.P., 5 psicologi, 5 assistenti sociali, 4 educatori, amm. Non esiste / Personale dell U.B. 245 * Ostetricia e Ginecologia non obiettore?? Tutto il personale dell U.B. Malattie Infettive Personale dell U.B. Ostetricia e Ginecologia?? Inseminazione intraut.78* ICSI 48* FIVET 40* Alcolisti 333 Tossicodip. 503 HIV 13 * Epatite: 50 * Uomini: 0 * Donne: 23 * Totale / Total / / N.B. I dati contrassegnati con l asterisco sono desunti dalle S.D.O. e quindi evidenziano non il numero di pazienti ma il numero di ricoveri e/o di cicli. 1.11. Possedete ed utilizzate le Vostre ambulanze?/ Do you own and utilize your own ambulances? Se sì, specificare: Nr di ambulanze: / If Yes, please provide Nr. of ambulances: 42 (16 gestite direttamente dal 118, 26gestite dal volontariato del soccorso, convenzionato con la U.S.L. ) Oltre alle 16 gestite dal 118, 3 automediche inoltre, 10 autoambulanze di posto medico avanzato avanzato. Nr di unità mobili di rianimazione: /Nr. of intensive care mobile units: / Se No, specificare come si è organizzati / If no, please specify arrangements made : 1.12 Avete una banca del sangue? / Do you have a blood bank? No, ABBIAMO UN CENTRO TRASFUSIONALE Se, specificare il numero di unità di sangue utilizzate annualmente: / If so please advise number of blood units consumed annually: IL CENTRO TRASFUSIONALE UTILIZZA ANNUALMENTE CIRCA 5.000 UNITA DI SANGUE (GLOBULI ROSSI O SANGUE). 1.13 Il sangue è analizzato secondo specifiche procedure? / Is the blood analysed in accordance with relevant guidelines?

II. Consenso informato Informed Consent Se una qualsiasi delle risposte che seguono è NO, si prega di fornire informazioni complete. / If any answer is No, please provide full details. 2. Il consenso informato è richiesto al paziente prima della cura? Is informed consent required from patients prior to treatment? In tutti i casi? In all cases? Per iscritto? In writing?, per tutti i trattamenti invasivi e potenzialmente a rischio di complicanze 2.1 Il personale medico viene formato sulla policy aziendale in tema di informazione al paziente e acquisizione del consenso alle prestazioni? / Could you confirm medical personnel training's compliance towards internal Policy, in respect of information to patient and in respect of agreement to therapy collection? 2.2 Al paziente o ai suoi legali rappresentanti è concesso un lasso di tempo idoneo (in ragione della gravità della patologia) per valutare la situazione ed esprimere il consenso? / Could you confirm to accord to patient a period of time fit to illness, to think about the therapy, before collecting the agreement? 2.3 Nel caso di minore è previsto il suo coinvolgimento nell acquisizione del consenso informato? /In case of under-aged patient, could you confirm his involvement in collecting-agreement process? I minori in età adolescenziale vengono informati e coinvolti senza la sottoscrizione formale del consenso da parte loro MAI never Solo in alcuni casi quali ad es.interventi chirurgici demolitivi in case of radical surgery only Solo su espressa richiesta dei legali rappresentanti del minore if required by under- aged legal representative only 2.4 Ove il paziente (o, nel caso di minori o soggetti adulti sottoposti a tutela legale, i suoi tutori legali) non consenta a manifestare il consenso per rinuncia all informazione, dissenso ai trattamenti terapeuti, rifiuto delle prestazioni sanitarie o altre motivazioni, tale manifestazione di volontà viene sempre acquisita per iscritto? / Could you confirm medical personnel training's compliance towards internal policy in respect of medical record? 2.5 Al paziente o ai suoi legali rappresentanti è concesso un lasso di tempo idoneo (in ragione della gravità della patologia) per valutare la situazione ed esprimere il consenso informato? / Is the patient or their legal representative provided sufficient time on the basis of the gravity of the illness to evaluate the situation and express an informed consent? 2.6 In caso di trattamenti complessi, il consenso informato è richiesto per ogni trattamento successivo o differente? In the case of complex treatments are consent forms required for each subsequent and/or different treatment?

2.7 Chi controfirma i documenti del consenso informato? / Who countersigns the informed consent documents? Il paziente o tutore e il medico responsabile del trattamento 2.8 Come sono archiviati e per quanto tempo sono conservati? / How are they filed and how long are they kept? Sono conservati in cartella clinica e per un tempo illimitato 2.9 La non conformità con le procedure di consenso informato costituisce una questione di tipo disciplinare? / Is non compliance with informed consent procedures a disciplinary matter? No, esita, in prima istanza, in richiamo verbale. 2.10 I moduli e/o i controlli sono oggetto di revisione periodica? / Are the forms and/or controls periodically audited? Se sì, ogni quanto tempo? / If so how often? Di regola ogni tre anni. Vengono aggiornati comunque in caso di modifiche intervenute su tecniche o altro.

III. Cartelle cliniche Case Notes 3.1 I protocolli standard delle cartelle cliniche richiedono: / Do standard case note protocols demand: Registrazione completa di tutte le procedure mediche effettuate, andamento clinico e decisioni prese aggiornate giornalmente. 3.1.1 Una registrazione completa di tutte le procedure mediche intraprese e le decisioni prese aggiornate giornalmente? / A complete record of all medical procedures undertaken and decisions made updated on a daily basis? 3.1.2 Ogni quanto tempo queste sono riviste e chi è responsabile della controfirma? / How often are these reviewed and who is responsible for countersigning them? Di norma ogni tre anni, salvo necessità di aggiornamento più ravvicinate. Il Direttore sanitario di presidio è responsabile dell emanazione delle norme di compilazione. Il direttore di Struttura complessa controfirma per la corretta compilazione. 3.1.3 Ogni quanto tempo le cartelle cliniche vengono controllate? / How often are case notes audited? A campione, ogni tre mesi. 3.1.4 Il personale medico viene formato sulla policy aziendale sulla questione delle cartelle cliniche? / could you confirm the medical personnel training's compliance towards internal Policy in respect of medical records

IV. Sperimentazione Clinica Clinical Trials 4.1. Specificare chi è il committente dei progetti di ricerca clinica, ad esempio produttori di farmaci e di altri prodotti, istituzioni di beneficenza, fondazioni di ricerca: Please state for whom Clinical Research Projects are undertaken e.g. Pharmaceutical and other Manufacturers, Charities, Research Foundations AZIENDE FARMACEUTICHE FONDAZIONI DI RICERCA 4.2. Ricevete una copertura assicurativa completa dai Vostri committenti? Do you receive full indemnity from your Principals? 4.3. A tutti i volontari viene richiesta la firma di un Consenso Informato? Do all volunteers sign an Informed Consent Form? 4.4 Dichiarare il numero di sperimentazioni effettuate negli ultimi 12 mesi, specificando il numero di volontari per ogni sperimentazioni: Please state the number of trials during the last 12 months detailing the number of volunteers in each trial Periodo di riferimento: settembre 2008 / settembre 2009: Studio Clinico S.S.D Diabetologia - previsto il reclutamento di n. 3 pazienti Studio Multicentrico di fase III S.C. Rianimazione n. 15 Studio Osservazionale S.C. Cardiologia n. 100 Sperimentazione Clinica S.C. Oncologia n. 3 Sperimentazione Clinica S.C. Psichiatria n. 10 Studio multicentrico di fase III S.C. Oncologia n. 5 Sperimentazione Clinica fase II S.C. Cardiologia n. 9 4.5. Dichiarare il numero previsto di sperimentazioni in cui sarete coinvolti nei prossimi 12 mesi, specificando il numero di volontari per ogni sperimentazioni: Please state the anticipated number of trials with which you will be involved during the next 12 months detailing the number of volunteers in each trial Non è possibile definire esattamente il numero di sperimentazioni che verranno effettuate nei prossimi 12 mesi. Sulla base dei dati relativi all ultimo periodo di riferimento (sett. 2008/sett. 2009) si stima approssimativamente un numero di 7/8 studi clinici/sperimentazioni con il reclutamento di n. 50/60 pazienti. 4.6. Conducete ricerche, test o attività sperimentali nei seguenti campi: Do you conduct any formal research, testing or experimental activities in the following categories: Trapianti Transplants Chirurgia Surgery Ostetricia Obstetrics Ricerca su embrioni umani Human Embryo Research Organi artificiali Artificial organs Ingegneria genetica Genetic engineering NO

V. Gestione dei Reclami e delle Richieste di risarcimento Management of Complaints and Claims Si prega di fornire informazioni sulle procedure esistenti per trattare i seguenti reclami/richieste di risarcimento /Please provide details of the procedures in place for dealing with the following complaint/claims. 5.1 Procedura in uso per un paziente che fa un reclamo verbale di presunta lesione e/o negligenza: / The procedure for dealing with a patient who makes a verbal complaint of an alleged injury and/or negligent act: Viene invitato a proporre reclamo scritto o all URP o alll S.C. Affari Generali e legali: in seguito viene avviata la procedura (si vedano punti sucessivi) 5.2 Procedura in uso per un paziente che fa un reclamo scritto di presunta lesione e/o negligenza: / The procedure for dealing with a patient who makes a written complaint of an alleged injury and/or negligent act: Entro il termine previsto in polizza, dal momento in cui perviene alla S.C. Affari Generali e legali, il reclamo viene notificato all assicurazione, a cura della S.C. stessa ; Contestualmente: 1. comunicazione all assistito dell apertura del sinistro e indicazione del responsabile del procedimento in U.S.L. e della compagnia assicuratrice; 2. richiesta alla Direzione Sanitaria della cartella clinica e delle relazioni mediche; 3. successivo invio di tutta la documentazione all assicurazione; 4. aggiornamento del data base dei sinistri gestito dalla S.C. Affari Generali. 5.3 Corrispondenza scritta di un avvocato che presuma una lesione e/o un atto negligente: / Written correspondence from a Lawyer alleging an injury and/or a negligent act: Come punto 5.2 5.4 Un evento avverso che può portare a danni fisici ad un paziente: /An adverse event that may have lead to the injury of a patient: Se segnalato da un reparto, ma non vi è né segnalazione da parte del danneggiato, né richiesta di risarcimento, viene effettuata l apertura di sinistro a scopo cautelativo e i dati del paziente vengono trattati in anonimato, indicando un numero di riferimento della pratica.

VI. Richieste di risarcimento (si vedano le tabelle allegate al capitolato) Claims Record Si prega di fornire le seguenti informazioni sulle richieste di risarcimento: Please provide the following claims information: 6.1 Una scheda completa sulle richieste di risarcimento per gli ultimi 5 (cinque) anni che indichi ciascuna singola richiesta di risarcimento contenente le seguenti informazioni: / A complete claims record for the last 5 years by individual claim consisting of the following information: Numero di riferimento/reference number Nome del richiedente/name of claimant Data dell evento/date of incident Data della richiesta di risarcimento/date claim made Importo liquidato/paid Amount: Importo riservato / Outstanding amount Stato /Status: aperto/ Open; in corso /Pending;/ liquidato /Settled Breve descrizione della lesione /accusa / Brief description of injury/allegation

VII. Estensioni di copertura Extensions to coverage 7.1 Colpa Grave Se richiedete questo tipo di estensione di copertura, Vi preghiamo di specificare il numero delle persone da assicurare per rinuncia al diritto di rivalsa in caso di colpa grave, divise per qualifiche: / If you require this extension, please provide information on the number of persons to be insured for waiving the right of subrogation in case of gross negligence, divided by category: In linea teorica sono interessati alla copertura tutti i dirigenti medici assunti a tempo determinato o indeterminato. Attualmente l estensione di copertura riguarda n. 259 dirigente medici. 7.2 In caso di sinistro implicante errore professionale del personale viene richiesta l esibizione della polizza di RC professionale stipulata individualmente dal dipendente? In case of loss implying professional error of staff, is the exhibition of an individual professional indemnity insurance bound by the employee required? 7.3 Il Proponente è a conoscenza di procedimenti penali instaurati nei confronti dei propri collaboratori/dipendenti per morte o lesioni subite dai pazienti? / Does the Proposer know about criminal proceedings pending against its staff deriving from death or injury of patients?, e l evento viene segnalato immediatamente anche alla compagnia, indipendentemente dalla presentazione di una richiesta di risarcimento. VIII. Precedenti assicurativi Previous Insurance Vi preghiamo di fornire informazioni sui Vostri assicuratori per i 5 (cinque) anni passati Please provide details of your insurers for the past 5 years: Assicuratore Insurer Periodo di Assicurazio ne Period of Insurance 1.LLOYD S 1/08/99 31/07/02 Massimale Limit of Indemnity. 20 MILIARDI PER SINISTRO E PER ANNO Franchigia Deductible. 50 MILIONI PER CIASCUN SINISTRO (solo respons. Prof.) Forma Type (L= Losses occurrin g, C= Claims made) Data di retroattiv ità Retrodate C 1/08/98 / Data di ultrattività Extended Reporting Period

2. LLOYD S 1/08/02 31/07/05 (disdetta al 31/07/2004) 3.Q.B.E. 01/08/04 01/08/05 4.Q.B.E. 01/08/05 31/01/07 (PROROGA) 5.ZURICH 01/02/07 20/11/09 Euro 10 MILIONI PER SINISTRO E PER ANNO (R. C. PROFESS.LE) Euro 5 MILIONI PER RCT/O Euro 10 MILIONI PER ANNO Euro 5 MILIONI PER SINISTRO Euro 10 MILIONI PER ANNO Euro 5 MILIONI PER SINISTRO Euro 20 MILIONI PER ANNO Euro 5,5 MILIONI PER SINISTRO Euro 15 MILIONI PER SINISTRO IN SERIE RELATIVA EURO 25.000,00 Dal 2 ANNO ASSOLUTA EURO 25.000,00 + AGGREGATA EURO 375.000,00 FRANCHIGIA AGGREGATA EURO 1.300.000,00 FRANCHIGIA AGGREGATA (per 18 mesi) EURO 1.300.000,00 FRANCHIGIA FISSA PER SINISTRO EURO 15.000,00 C 1/08/99 / C 1/08/99 / C 1/08/99 / C 1/08/99 / * * * * *

Il/La sottoscritto/a, nella qualità specificata in calce, DICHIARA di essere autorizzato/a a compilare e sottoscrivere la presente Proposta/Questionario in nome e per conto dell Ente indicato al punto 1.1; che tutte le risposte che precedono sono state date a seguito e sulla base di una accurata indagine interna e che pertanto esse sono veritiere, corrette ed esaustive; di aver preso atto che la presente Proposta/Questionario sarà posta dagli Assicuratori alla base delle sue determinazioni circa l assunzione del rischio e costituirà pertanto parte integrante della polizza; SI OBBLIGA personalmente e in nome e per conto della società indicata al punto 1.1 ad informare prontamente gli Assicuratori qualora, tra la data della presente Proposta/Questionario e la data di emissione della polizza, dovessero intervenire sostanziali variazioni rispetto alle informazioni fornite con essa, restando inteso che, in tal caso, gli Assicuratori potranno liberamente recedere da qualsiasi trattativa, revocare proposte, modificare preventivi, ecc.. Ente (timbro) Firma e carica Data