MRE16180 MRE25180 MRE32180

Documenti analoghi
MRE16180 MRE25180 MRE32180

MRE16180 MRE25180 MRE32180

MRE16180 MRE25180 MRE32180

MPBS. Pinza elettrica per materozze angolare 2 griffe autocentrante. 2-jaw angular self-centering electric sprue gripper

Gimatic Mechatronics IT-EN

MTRE. Tavole rotanti elettriche. Electric indexing tables. Tavole rotanti elettriche Electric indexing tables

MPTM1606 MPTM2508 MPTM3210

MTRE. Tavole rotanti elettriche. Electric indexing tables. Tavole rotanti elettriche MTRE. Electric indexing tables

MPPM1606 MPPM2508 MPPM3210

MPRM1690 MPRM2590 MPRM3290

MPXM1612 MPXM2516 MPXM3220

MRE16180 MRE25180 MRE Aria compressa Gruppo FRL Air compressor FRL group Air connectors. PLC Sensori Sensors

MTRE. Tavole rotanti elettriche. Electric indexing tables. Tavole rotanti elettriche MTRE. Electric indexing tables

MPBS. Pinza elettrica per materozze angolare 2 griffe autocentrante. 2-jaw angular self-centering electric sprue gripper

MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240

MPTM1606 MPTM2508 MPTM3210

MPRM1690 MPRM2590 MPRM3290

MPPM1606 MPPM2508 MPPM3210

MPPM. Pinza elettrica parallela 2 griffe autocentrante. 2-jaw parallel self-centering electric gripper MPPM

Guide lineari Linear guidances. Pinze pneumatiche Pneumatic grippers. Pinze ad espansione Air hands. Attuatori lineari Linear actuators

Gimatic Mechatronics. Electric Automation IT-EN

Attuatori rotanti pneumatici serie RT. Pneumatic swivelling units series RT

Gimatic Mechatronics IT-EN

Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Pinze angolari per robot di scarico. 2-jaws angular sprue grippers

Pneumatic Grippers. Gimatic. AA Series 2-jaw angular-acting grippers. C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO x14 105

GX-S. Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S)

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante serie MGX. 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper series MGX.

Pneumatic swivelling units series RT. Attuatori rotanti pneumatici serie RT

RT-45 RT-63 RT-25 RT-35 RT-20 RT-12 RT-10

SH SH6360 SH63120 SH8080 SH80150 Aria compressa fi ltrata, lubrifi cata / non lubrifi cata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

GN-05 GN-10 GN-20 GN-30 GN-50 GN-05S GN-10S GN-20S GN-30S GN-50S

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Pinza pneumatica autocentrante (serie X) Self-centering pneumatic gripper (series X)

GX-S. Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe (serie GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S)

FF HF FF HF (2) Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie PQ) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series PQ)

Pinza pneumatica autocentrante (serie X) Self-centering pneumatic gripper (series X)

Pinza pneumatica ad azione basculante autocentrante a 2 griffe (serie GW) 2-jaw self centering rocking pneumatic gripper (series GW)

MGX2005 MGX3210 MGX5020

GS-10 GS-16 GS-20 GS-25

Pinza pneumatica a 3 griffe ad azione parallela autocentrante (serie T) 3-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series T)

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SZ bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C.

BB BB-12-NO BB-13-NO

ITSC. Tavole rotanti pneumatiche (serie ITSC) Pneumatic indexing tables (series ITSC) ITSC

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie MG) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series MG)

Pinze pneumatiche mono-dito angolari per staffaggio, serie OF

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

HF FF FF FF HF (2) Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie PQ)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

SGP-S. Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie SGP-S) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series SGP-S)

C [Ncm] s m [g] PB x15 55 PB x15 51 PB x16 51

Pinza pneumatica basculante a 2 griffe (serie PB) 2-jaw pneumatic rocking gripper (series PB)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Pneumatic Grippers. GIMATIC. PB Series 2-jaw angular-acting grippers

SGP-S SGP-20S SGP-25S SGP-32S SGP-40S SGP-20S SGP-25S SGP-32S SGP-40S

SXT. Pinza pneumatica a 3 griffe ad azione parallela autocentrante (serie SXT) 3-jaw parallel-acting self-centering pneumatic gripper (series SXT) SXT

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±0.2 mm) 3 x 5.8 mm 3 x 12.4 mm

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

SXT. Pinza pneumatica a 3 griffe ad azione parallela autocentrante (serie SXT) 3-jaw parallel-acting self-centering pneumatic gripper (series SXT) SXT

TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

Attuatori rotanti pneumatici a 2 posizioni (serie R) 2 position pneumatic swivelling units (series R)

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

2 8 bar. Temperatura di esercizio Temperature range 5 60 C. Corsa Stroke. (±1 ) 2 x 11 2 x 7

PZX-265 AZX-265 RZX-265

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie GM) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series GM)

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

L03 (Vdc) S3-30% 5 min

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

LVP. Guide lineari elettriche. Electric linear guides. Guida di scorrimento a ricircolo di sfere. Recirculating ball bearing guide

SH6360 SH63120 SH8080 SH80150 Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

TEC-L 20/32/50/63 TEC-L 20/32/50/63

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

Giri motore Motor speed. D vite Screw D. L02 (Vdc) S3-10% 10 min. D vite Screw D. Giri motore Motor speed. L02 VRS (ballscrew) (Vdc) S3-30% 5 min

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

Sensori consigliati Suggested sensors

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie S) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series S)

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

Valvole / Valves 36 68

L02 (Vdc) S3-30% 5 min. D vite Screw D. Giri motore Motor speed

C [Ncm] s m [g] PB x PB x7 350

SXT. Pinza pneumatica a 3 griffe ad azione parallela autocentrante (serie SXT) 3-jaw parallel-acting self-centering pneumatic gripper (series SXT)

M25. Attuatori lineari pneumatici (serie M25) Pneumatic linear actuators (series M25) M25

LZ LZ LZ LZ LZ LZ LZ

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Transcript:

Attuatori rotanti elettrici a 2 posizioni Rotazione di 90 oppure 180 meccanicamente impostabile. Semplice azionamento Plug&Play. Nessun consumo elettrico quando l'attuatore è in posizione. Nessuna programmazione richiesta. Tenuta pezzo garantita in caso di interruzione d'energia. Motore senza spazzole a lunga vita elettrica (Brushless DC). Azionamento motore integrato nella pinza. Alimentazione in bassa tensione 24 Vdc. Connessione M8x1, 3 poli standard. Controllabile con segnale PLC come una Valvola Pneumatica. Rotazione su cuscinetti a sfera. Sistema di riduzione in fi bra di carbonio. Esente da manutenzione per 10 milioni di cicli. Miglior compromesso peso-dimensioni-forza. Compatibile con pinze elettriche MPPM. Sensori induttivi opzionali. 2 position electrical rotary actuator Suitable for 90 or 180 rotation angle mechanically set. Plug & play user friendly gripper. No electricity consumption when actuator is in position. No programming required. Gripper retention guaranteed in event of blackout. Long life Brushless motor (Brushless DC). Built-in motor driver. 24 Vdc Low Voltage Power Supply. M8x1, 3 poles standard connection. Controllable by PLC as a pneumatic valve. Ball bearings. Fiber-carbon gear reduction. 10 million cycle maintenance-free. Weight-dimensions-force best trade off. Compatible with MPPM electric grippers. Optional inductive sensors. MRE16180 MRE25180 MRE32180 Alta tensione High voltage Aria compressa Gruppo FRL Raccordi Air compressor FRL group Air connectors 24 Vdc Valvole Valves Attuatore MRE MRE actuator PLC Sensori Sensors 22 Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators www.gimatic.com

Coppia di rotazione Swivelling torque Corsa angolare Swivelling angle Massima frequenza Max frequency Cicli minuto Cycle per minute Tempo rotazione senza carico Swivelling time without load Tempo di lavoro attuatore Working actuator time Ciclo di lavoro Duty cycle Tensione d alimentazione Power supply Corrente di picco Peak current Potenza motore brushless Brushless motor power Connessione Connection Segnale d ingresso apertura/chiusura Open/closed input signal Temperatura di esercizio Operating temperature Grado di protezione Environmntal Degree Rumorosità Noise level Peso (motore incluso) Weight (motor included) Certifi cazione Camera Bianca IPA IPA Clean Room Certifi cation Certifi cazione CE CE Certifi cation MRE16180 MRE25180 MRE32180 0.4 Nm 1.2 Nm 2 Nm 90 180 90 180 90 180 1 Hz 1 Hz 1 Hz 60 60 60 0,12 0.28 s 0,15 s 0.30 s 0,15 s 0.30 s 0.30 s 0.45 s 0,35 s 0.50 s 0,35 s 0.50 s 60% 90% 70% 100% 70% 100% 24 Vdc ±10% 24 Vdc ±10% 24 Vdc ±10% 0.8 A 1.2 A 3.4 A 6 W 8 W 11 W M8-3 poli M8-3 poles M8-3 poli M8-3 poles M8-3 poli M8-3 poles PNP open collector PNP open collector PNP open collector 5 60 C. 5 60 C. 5 60 C. IP54 IP54 IP54 < 70 db < 70 db < 70 db 196 g 416 g 738 g - - - CE; EMC CE; EMC CE; EMC Articolo in preparazione Under construction www.gimatic.com Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators 23

Angolo di rotazione Gli attuatori rotanti elettrici MRE possono compiere rotazioni di 90 oppure 180. Il blocchetto fi sso (A) determina la posizione a 0 contro la battuta meccanica (B) e a 180 contro la seconda battuta meccanica (C), mentre il blocchetto mobile (D) determina la posizione a 90 sempre contro la battuta meccanica (C). Le posizioni estreme sono regolabili di +/- 4 per parte, agendo sulla posizione delle battute meccaniche. Rotation angle MRE electrical rotary actuators are able to swivel to 90 or 180. The fi xed block (A) gives the 0 position against the mechanical stopper (B) and the 180 position against the mechanical stopper (C), while the moving block (D) gives 90 position against the mechanical stopper (C). Extreme positions can be adjusted by +/- 4 on each side, by acting on the mechanical stoppers. B A D 180 E C 1 2 3 90 90 24 180 Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators www.gimatic.com

Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) FIRST ANGLE PROJECTION D1 (x4) D2 (x4) D3 (x4) B1 B4 B5 H3 H1 H4 H2 L3 L2 P1 P2 D2 (x4) D4 (x4) P1 P4 1 2 3 Bloccasensore induttivo Inductive sensor bracket Foro passante per fi ssaggio attuatore Through hole for actuator fastening Connessione elettrica Electrical connection 4 Boccole di centraggio Centering sleeves L1 5 Blocchetto per 90 90 stroke end stopper 6 Fine-corsa regolabili Adjustable stroke ends 4 1 D5 5 180 6 3 B2 B6 P3 P1 D4 (x4) B3 B7 D2(x4) H7 H6 P2 H5 D4 (x2) D3 (x2) D6 www.gimatic.com Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators 25 2 Articolo in preparazione Under construction MRE16180 MRE25180 MRE32180 B1 ±0.02 24 30 36 B2 ±0.02 6.9 10 11 B3 25 32 35 B4 ±0.02 24 30 36 B5 ±0.02 19 25 30 B6 ±0.02 19 25 30 B7 60 75 89 D1 Ø6 Ø7.5 Ø9 D2 Ø5 H7 Ø7 H7 Ø7 H7 D3 Ø3.2 Ø4.2 Ø5.2 D4 M3 M4 M5 D5 Ø38 Ø46 Ø55 D6 Ø24 Ø27 Ø31 H1 46 58.8 67.5 H2 65 81.8 95 H3 14 17 19 H4 ±0.02 24.5 32 38 H5 22.5 28.5 33 H6 35 43.5 50.5 H7 41 52 60 L1 ±0.02 19 24 26 L2 ±0.02 19 22 26 L3 ±0.02 19 25 30 P1 1.2 1.5 1.5 P2 +0.1 3.2 4.1 5 P3 4 6 8 P4 5.7 7.2 8.7

Connessione elettrica L'attuatore rotante è dotato di connettore M8 a 3 poli per l alimentazione a 24 Vdc e per il segnale di rotazione. Non è necessaria un ulteriore elettronica di comando esterna. Electrical connection The rotary actuator is equipped with a 3-pole M8 connector for the 24Vdc power supply and the swiveling signal. No further electronics is necessary to drive the actuator. +24 Vdc +24 Vdc BL BK BW Rotazione oraria Clockwise rot. Rotazione antioraria Anticlockwise rot. Connettore femmina standard M8x1 opzionale. Codice Gimatic CFGM800325 Optional M8x1 standard female connector. CFGM800325 Gimatic code Alta tensione High voltage Sensore (opzionale) Sensor (optional) 24 Vdc PLC Attuatore MRE MRE actuator - ON/OFF - 24 Vdc - GND 24 Vdc 0 Vdc Start motore Rotazione Compressione molla Start motor Rotation Press spring 26 24 Vdc Start motore Rotazione Compressione molla 0 Vdc Start motor Rotation Press spring Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators www.gimatic.com

Sensori Il rilevamento della posizione di lavoro è affidato a uno o più sensori induttivi (opzionali), che rilevano la posizione attraverso il blocchetto di fine corsa. Sensors The operating position is detected by one or more inductive sensors (optional) by means of the stroke end block. I sensori utilizzabili sono: The sensors that can be used are: IFRM04N15A1/L NPN Cavo 2m / 2m Cable IFRM04P15A1/L PNP Cavo 2m / 2m Cable IFRM... PNP OUT NPN OUT IFRM... www.gimatic.com Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators 27

Fissaggio dell attuatore rotante L attuatore rotante può essere montato in posizione fi ssa oppure su parti in movimento: in questo caso va considerata la forza d inerzia cui l'attuatore ed il suo carico sono sottoposti. Per fi ssare l'attuatore sul fondo usare quattro viti (SA) passanti attraverso la piastra di fi ssaggio ed avvitate nell'attuatore. Per fi ssare l'attuatore su un lato usare due viti (SB) attraverso i fori passanti (D3). In ogni caso utilizzare per il centraggio due boccole (BA), fornite nella confezione. Rispettare le dimensioni (DA e PA) nella tabella per le loro sedi nella piastra di fissaggio. Fitting the rotary actuator The rotary actuator can be fi tted in a fi xed position or to moving parts. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. To fasten the actuator by its base, use four through-screws (SA) through the mounting plate and screw it to the unit. To fasten the actuator by its side, use two screws (SB) in the through-holes (D3). In every case, use the two centering sleeves (BA) supplied in the package. Follow the dimensions (DA and PA) given in the table for their seats in the mounting plate. MRE16180 MRE25180 MRE32180 B4 25 32 35 D3 Ø3.2 Ø4.2 Ø5.2 DA Ø5 h7 Ø7 h7 Ø7 h7 P3 4 6 8 PA 1.2 1.5 1.5 SA M3 M4 M5 SB M3 M4 M5 BA SA SA DA PA P3 Nella confezione dell'attuatore sono fornite 2 boccole di centraggio (BA) per il disco e 2 boccole (BA) per il corpo. 2 centering rings (BA) for the disc and 2 centering sleeves (BA) for the body are supplied in the package. B4 DA SB Articolo in preparazione Under construction BA D3 SB PA 28 Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators www.gimatic.com

Compatibilità serie La serie di attuatori elettrici MRE è perfettamente compatibile con le pinze MPPM senza alcuna interfaccia di fi ssaggio. Series compatibility MRE electric rotary actuator series is perfectly compatible with MPPM grippers series actuators without any special plate. D2 BA SC DB DA PA MRE16180 MRE25180 MRE32180 DA Ø5 h7 Ø7 h7 Ø7 h7 SC DB Ø3.2 Ø4.2 Ø5.2 DC M3 M4 M5 SC M3 M4 M5-180 Articolo in preparazione Under construction 1 D2 BA +180 2 DC DA PA www.gimatic.com Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators 29

Carichi di sicurezza Consultare la tabella dei carichi ammissibili. Carichi ed energia cinetica eccessivi possono danneggiare l attuatore e comprometterne il funzionamento. Usare i regolatori di fl usso (non forniti) per ottenere la velocità desiderata. Controllare periodicamente l efficienza dei deceleratori e sostituirli subito se manifestano un decadimento delle loro prestazioni di smorzamento. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive loads or kinetic energy can damage the unit, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. Use fl ow controllers (not supplied) to get the right speed. Periodically check the effi ciency of the shock-absorbers and replace them immediately if their damping performances decrease. M A R MRE16180 MRE25180 MRE32180 A 140 N 160 N 240 N R 170 N 190 N 290 N M 4.5 Nm 7 Nm 11.5 Nm Articolo in preparazione Under construction Avvertenze Evitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi di saldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare la funzionalità dell'attuatore. Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devono entrare nel raggio d azione dell'attuatore. L'unità non deve essere messa in servizio prima che la macchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alle disposizioni di sicurezza vigenti. Cautions Never let the unit come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the unit. Never let personnel or objects stand within the operating range of the unit. Never operate the unit if the machine on which it is fi tted does not comply with safety laws and standards of your country. 30 Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators www.gimatic.com

Note / Notes www.gimatic.com Attuatori rotanti elettrici / Electrical rotary actuators 31