Tubi e Raccordi per connessioni con ø2

Documenti analoghi
Tubi e Raccordi per connessioni con ø2

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie SY

Informazione. Cablaggio seriale Elettrovalvola a 5 vie per EX510. Varianti Manifold. Serie SYJ. Serie SYJ3000. Serie SYJ5000. Serie SYJ7000.

Piattina di tubi accoppiati

Tubo. ø int. svasato. Impedisce la deformazione del tubo. Caratteristiche

Tubi applicabili. Materiale del tubo ø est. tubo. Caratteristiche Fluido Aria, Acqua (1) Max. pressione d'esercizio

Raccordi istantanei in acciaio inox 316

Raccordi istantanei antistatici. Guarnizione. Utilizzabile per un ampio campo di pressione: dal vuoto fino a 1.0MPa.

Tubi applicabili Materiale tubo ø est. tubo. Caratteristiche

Raccordi a calzamento

Tubi in nylon, nylon morbido e poliuretano

Raccordi miniaturizzati Serie M

Serie AS-FPQ/AS-FPG. Regolatore di flusso con raccordo istantaneo per camera sterile

Miniraccordi istantanei

6 mm. Unit Manifold Valve Microelettrovalvola. Larghezza valvola:6 mm. Serie miniaturizzata V060. Serie VV061

Raccordi istantanei metallici

Codici d ordinazione. Diametro esterno tubo applicabile. Filettatura. 8 ø8. ø10. ø12. ø16. Tubo (Stelo)

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-

40% Valvola economizzatrice. Serie ASR /Serie ASQ. di risparmio nel consumo d'aria. di risparmio nel consumo d'aria

Cilindro con sistema di bloccaggio a ginocchiera. Serie CKZT

5 150 C. Raccordi a calzamento in acciaio inox 316. Serie KFG. Materiale: acciaio inox 316. Utilizzabile con il vapore. Senza lubrificante

Information. Sul PLC è possibile controllare i valori della posizione, velocità, ecc. Cilindro elettrico/ Senza stelo Serie LEF

Ventosa a soffietto a 4.5 stadi Diametro ventosa: ø15, ø20, ø30, ø40, ø46

Regolatore di flusso con raccordo istantaneo Riduce i tempi di installazione!

Regolatore di flusso con raccordi istantanei Tipo in linea

CAT.EUS120-2 F -IT. Filtro per gas puri. Tipo a cartuccia/tipo monouso SFC10 SFA10 SFA20 SFA30 SFB30 SFB10 SFB20. Serie SF

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

CAT.EUS A. Norma ISO Cilindro compatto. Serie C55

Informazioni. Cilindro senza stelo a giunto meccanico Serie MY2H/MY2HT. -XB20: Unità di regolazione corsa con specifiche viti di regolazione

CAT.ES/I120-4 A. Regolatore di precisione. Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi

Valvola di controllo a due mani

Nylon, Nylon morbido, Poliuretano ø4, ø6, ø8, ø10, ø12. Codice TM-04 TM-06 TM-08 TM-10 TM-12. Morsettiera per tubi/dimensioni N (N. Modello.

DM-CN (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

Nylon, Nylon morbido, Poliuretano ø4, ø6, ø8, ø10, ø12. Codice TM-04 TM-06 TM-08 TM-10 TM-12. Morsettiera per tubi/dimensioni N (N. Modello.

Serie FN1. Filtro autorigenerante ecologico. Filtro a manutenzione ridotta

Caratteristiche. Fluido Campo pressione di esercizio Pressione di prova Campo della temperatura di esercizio Filtrazione Pressione differenziale

Multiplex Trio F. Modell / A523391

RACCORDI PER RAFFREDAMENTO STAMPI

Elettrovalvola a 3 vie

Valvola manuale a leva rotante Serie VH

Manuale del Rivenditore Catena (11v)

Nota) Non tagliare mai cavi elettrici o simili TK-1. Nylon, nylon morbido, poliuretano, e altri tubi di plastica morbida. 13mm o meno.

Raccordi super-rapidi Serie X6000 in Acciaio Inox 316L

RACCORDI A COMPRESSIONE DADO ESTERNO Serie 43

Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi. Regolatore di precisione. Precisione. Bassi consumi.

in Acciaio Inox 316L COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie X6000 CARATTERISTICHE GENERALI Raccordo con tubo di collegamento

COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie 6000 CARATTERISTICHE GENERALI. Raccordo con tubo di collegamento. Sprint

Codice Desc /8

3.5MPa, 7.0MPa Valvola per refrigerante ad alta pressione

Series ARX20. Regolatore a pistone. Regolatore di pressione per 2 MPa

Valvola Autoescludente per vuoto

Tubi antiusura. Abrasione: circa1/ Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT. 6 diversi colori. 5 diverse misure

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Codice Desc. Ø int. x Ø est Tipo di racc. girevole

AMG. Modello Nota) Portata nominale (l/min (ANR)) Attacco Peso (kg) 1 8, , 3 8. Specifiche tecniche Fluido. Vita utile elemento filtrante

Pressostato digitale con display bicolore. Collettore NPN/PNP a 2 uscite. Visualizzazione funzione di azzeramento.

Raccordi ad innesto rapido serie R

Giunto snodato. 48 g. Peso. Tipo standard/leggero 20, 30, 40, 63. Serie JC. 160 g. 112 g. Prodotto adatto a cilindri pneumatici

0.01kV (0 ±0.99 kv) Misuratore di cariche elettrostatiche portatile. Misuratore di cariche elettrostatiche portatile di semplice utilizzo.

Sensori avanzati Per un controllo preciso e accurato

Pneufit C. Raccordi Metrico Per tubi da Ø 4 a 16 mm

Regolatore elettropneumatico

Cilindro con sistema di bloccaggio a ginocchiera Conforme alla nuova norma NAAMS Serie CKZ2N

SOMMARIO RACCORDI INOX

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

Regolatore per vuoto. 140l/min (ANR) Nuova serie IRV. Serie IRV10/20 CAT.EUS60-20A-IT. Peso ridotto del 20%

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

Nuovo silenziatore con attacco M5!! Lunghezza complessiva 30% ridotta del. Diametro esterno ridotto del. Minore rumorosità: 30 db(a)

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

ISE2. Serie ZSE2. Pressostato/Vacuostato compatto allo stato solido. (Per vuoto) (Per pressione) Per impianti pneumatici generici

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Istruzioni per il montaggio

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie 6000 CARATTERISTICHE GENERALI. Raccordo con tubo di collegamento. Sprint

Istruzioni per il montaggio

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Informazione. Slit Valve Serie XGT. Bassa generazione di particelle. Con meccanismo di bloccaggio finale. Vita utile: due milioni di cicli.

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

Elettrovalvola proporzionale compatta

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

80% di riduzione max (Confronto interno SMC)

Libretto di istruzioni

Istruzioni per il montaggio

Raccordi super-rapidi per tubi plastici Serie 6000

Serie VND. Valvola per vapore a 2 vie. Con indicatore ottico (su richiesta) Grazie alla tenuta PTFE la valvola è idonea per il vapore.

Serie ZSE30/ISE30. Pressostato digitale di precisione con display a due colori. Introdotti nuovi modelli dotati di raccordi istantanei.

Informazione. Adattatore modulare Serie E210/310/410. Facile collegamento ai prodotti già esistenti! Massimo grado di libertà di montaggio

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura

Moltiplicatore di pressione / Serbatoio

Caratteristiche standard

COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie 6000 CARATTERISTICHE GENERALI. Raccordo con tubo di collegamento. Sprint

Impianto pneumatico da 5.0 MPa

Attacco acqua a seconda del modello

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Il sistema anticalcare elettronico

Scheda tecnica IDENTIFICAZIONE PRODOTTO APPLICAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE STRUTTURA CASSETTA

Transcript:

CT.EUS50-5 -IT Tubi e Raccordi per connessioni con ø Raccordi istantanei per ø Serie KJ Raccordi miniaturizzati per ø Serie Raccordo a resca Gomito orientabile a resca ø ø., ø Istantaneo a resca ø ø., ø Innesto diritto di riduzione Tubi in poliuretano per ø Serie TU in. raggio di curvatura: mm

Connessioni per attuatori compatti Scala:100% Scala:100% Scala:100% Scala:100% Connessioni per sensori di pressione compatti ø x 7 Scala: 100% ø 75% Riduzione Sezione 11.0 mm ø x 7 ø Sezione 8. mm Raccordi istantanei ø Serie KJ Raccordi miniaturizzati ø Serie in. raggio di curvatura: mm Tubi in poliuretano ø Serie TU Caratteristiche 1

tubo applicabile: ø Filettatura di connessione: 5 icroraccordi istantanei Serie KJ Caratteristiche ateriale tubo applicabile Poliuretano tubo ø Nota 1) Fluido ria, cqua ax. pressione d'esercizio 1 Pa Pressione d'esercizio vuoto 100 kpa Pressione di prova Pa Temperatura d'esercizio 5 150 C, per acqua: 0 0 C (senza condensa) Rame esente (standard) e parti in ottone sono tutte nichelate per elettrolisi Nota 1) pplicabile alle acque industriali generiche. Codici di ordinazione S W T Y U R E KJ odello D'estremità diritto Intermedio diritto Intermedio diritto per diametri diversi D'estremità diritto con testa ad esagono incassato D'estremità a gomito Gomito filettato prolungato maschio D'estremità a "T" Intermedio a "T" D'estremità a T laterale Intermedio a "Y" Intermedio a "Y" per diametri diversi Innesto diritto di riduzione Passaparete intermedio 0 ttacco 5 5 00 Tubi di diametri uguali Nota 1) ø. Nota 1) 0 ø Nota 1) Diam. est. per diametri diversi tubo applicabile ø ) Innesto maschio: KJP 0 Varianti D'estremità diritto KJ D'estremità prolungato a gomito KJW Intermedio a "Y" per diametri diversi KJU D'estremità diritto con testa ad esagono incassato KJS D'estremità a T KJT Innesto diritto di riduzione KJR Intermedio diritto KJ Intermedio a T KJT Passaparete intermedio KJE Intermedio diritto per diametri diversi KJ D'estremità a T laterale KJY Tappo per raccordo KJP Intermedio a gomito KJ Intermedio a "Y" KJU 1

Serie KJ D'estremità diritto KJ odello KJ0- KJ0-5 T Filettatura di collegamento (piano chiave) 5 5.5 7 7.8 1.5 11.7 10 8.7 (mm ) 0.9 0.9 1.1 1.9 Tubi applicabili D'estremità diritto con testa ad esagono incassato: KJS T odello KJS0- T Filettatura di collegamento (piano chiave) 1.5 5.5 1.5 10 (mm ) 0.9 1.1 Tubi applicabili Intermedio diritto KJ T odello KJ0-00 1 17.8 (mm ) 0.8 1.0 Intermedio diritto per diametri diversi: KJ a b. odello KJ0- KJ0-0 8. 9... 1 1.7 1.7 (mm ) 0.9 0.9.. 1 Intermedio a gomito KJ odello KJ0- KJ0-5 T Filettatura di collegamento (piano chiave) 5 5.5 7 1 7.8 1 9.5 9.5 11. 1.1 1.1 1.1 (mm ) 0.8 0.8 1.. 1 - Tubi applicabili Tubi applicabili a Tubi applicabili b Tubi applicabili T 1

Serie KJ D'estremità prolungato a gomito: KJW odello KJW0- KJW0-5 T Filettatura di collegamento (piano chiave) 5 5.5 7 1 7.8 1 9.5 9.5 18. 19.1 19.1 19.1 (mm ) 0.8 0.8..5 1 1 D'estremità a T: KJT Tubi applicabili T odello KJT0- KJT0-5 T Filettatura di collegamento (piano chiave) 5 5.5 7 1 7.8 1 9.5 9.5 11. 1.1 1.1 1.1 (mm ) 1.1 1.1 1.8.8 1 1 Intermedio a T KJT odello KJT0-00 10.9 (mm ) 0.9 1.7 D'estremità a T laterale: KJY odello KJY0- KJY0-5 T Filettatura di collegamento (piano chiave) 5 5.5 7 1 7.8 1 10 10 10 10 11. 1.1 19.1 19.1 (mm ) 1.1 1. 1.9.9 1 - Tubi applicabili 1 1 1 -Tubi applicabili T 1 ø. ø5. T

Serie KJ Intermedio a "Y": KJU odello KJU0-00 1 0.1 1. P.5. (mm ) 0.9 1.8 - Tubi applicabili P Intermedio a "Y" per diametri diversi: KJU a b. odello KJU0- KJU0-0 1 7.8 1 8. 19. 18.5 P 8. 9. 5.8. 1 1.7 1.7 P - Tubi applicabili a 1 1 ø 1 ø5. ø. 1 (mm ) 1.5 1..7.0 ø. Innesto diritto di riduzione: KJR Tubi applicabili b odello KJR0-0 Dimensione raccordo applicabile ød 8. 15. (mm ) 0.9 0.7 Raccordo applicabile Tubi applicabili ød Passaparete KJE odello T Filettatura di collegamento (piano chiavi) KJE0-00 7 x 0.75 9 18.1 Foro di montaggio 8 (mm ) 0.8.7 7 x 0.75 -Tubi applicabili Spessore della piastra di montaggio mm or less Tappo per raccordo: KJP ød odello KJP-0 17 8. 0.1 ød Dimensione raccordo applicabile ød

Raccordi miniaturizzati Serie ø est. x ø int. tubo applic.: ø x ø1. Filettatura di connessione: / 5 ø raccordi istantanei: ø. / ø Collegamento e rimozione tubo Installazione dei tubi 1. Tagliare i tubi perpendicolarmente per ottenere una lunghezza corretta.. Inserire i tubi nel manicotto. Stelo. Inserire lentamente i tubi nei raccordi. asciare uno spazio di circa 0.5 mm tra l'estremità del tubo e della resca. Spazio (circa 0.5 mm) Tubi Raccordo a resca Tubo facilmente collegabile Elevata forza di ritenzione anicotto Il collegamento del manicotto produce una grande forza di ritegno. Scollegandolo è possibile rimuovere facilmente il tubo.. Corpo Guarnizione assa coppia di serraggio Tenuta resistente Filettatura di collegamento Caratteristiche Raccordo istantaneo. Inserire lentamente il manicotto. Non lasciare spazi tra l'estremità del manicotto e quella del corpo (vedere illustrazione sotto). Se si nota una forte resistenza e non si riesce a spingere del tutto il manicotto verso l'estremità, ciò può essere dovuto a un inceppamento. Rimuovere il tutto e ripetere le operazioni dal primo passo 1 assicurandosi di lasciare uno spazio nella fase. Nota) Durante l'installazione del tubo, collegare il manicotto. 'azionamento senza il collegamento del manicotto può provocare lo scollegamento dei tubi. Non lasciare spazio. ateriale tubo applicabile Tubo di applicazione (diam. est./int.) ax. pressione d'esercizio (a 0 C) ttacco Filettatura Raccordi miniaturizzati Codici di ordinazione 5 U Poliuretano ø / ø1. 1 Pa, 5, ø., ø JIS 009 Classe (filettatura metrica) Tubo di applicazione (diam. est./int.) ø / ø1. Rimozione tubi 1. Ritirare il manicotto lungo il tubo. Utilizzare uno strumento quale una pinza a becchi lunghi se è difficile estrarlo a mano.. Ritirare il tubo.. Se si riutilizza il tubo, tagliare la parte già installata per evitare possibili fughe e/o trafilamenti. 5 0 ttacco odello U U U F R 5 ø. ø Raccordo a resca Gomito orientabile a resca Istantaneo a resca Innesto diritto di riduzione, 5 5 ø., ø 5

F øe G I J Serie Raccordo a resca: -U-, -5U- ø est. x ø int. tubo applicabile (mm) ø x ø1. Filettatura odello -U- 5-5U-.5 7 9 10 C D 5 7.7 E F 0.9 0.7 1.5 Filettatura 1 Tubi applicabili Componenti N. 1 Descrizione Stelo Raccordo a resca Guarnizione ateriale cciaio inox, NR Nota øf øe Gomito orientabile a resca: -U-, -5U- ø est. x ø int. tubo applicabile (mm) ø x ø1. Filettatura odello -U- 5 5-5U- 7 9 11.5 7.5 C D E F 0.9.5 Piano chiave G.5.5 I 9. 1.5 J 5 7 1..5 C Componenti N. 1 Descrizione Stelo Parte filettata Gomito orientabile a resca Guarnizione ateriale cciaio inox, NR Nota 1 Tubi applicabili Piano chiave C Filettatura Istantaneo a resca: -F-, -0F- Tubo applicabile (mm) ø est. x ø int. tubo applic. (mm) b (ø est.) ø x ø1. ø. ø odello -F- -0F- 17.7 18 1.7 1 C 7.5 8.5 D E 0.9 1.7..9 Componenti 1 N. 1 Descrizione Stelo Corpo Tenuta Cassetta ateriale NR PO, cciaio inox Nota øe øc Tubi applicabili b Tubi applicabili a Innesto diritto di riduzione: -R-, -0R- ø est. x ø int. tubo applicabile (mm) ø x ø1. isura raccordo ø. ø odello -R- -0R-.5 C E F 1.5 0.5 0.9 0.7 0.8 Componenti N. 1 Descrizione Stelo Corpo imbullettato Gambo ateriale PP Nota Dimensione raccordo applicabile C 1 Tubi applicabili øf øe

Tubi in poliuretano Serie TU ø est. x ø int.: ø x ø1. in. raggio di curvatura: mm Caratteristiche odello ø est. x ø int. (mm) Fluido ax. pressione d'esercizio (a 0 C) Pressione di scoppio in. raggio di curvatura (mm) Nota) Temperatura d'esercizio ateriale Colore TU01 x 1. ria, cqua 0.8 Pa Si veda curva della pressione. 0 +0 C per acqua: 0 0 C (senza condensa) Poliuretano Nero (), bianco (W), rosso(r), blu (U), giallo (Y), verde (G), chiaro (C) Rapporto tra lunghezza del tubo e sezione equivalente. Sezione equivalente (mm ) 0.8 0. 0. 0. ato fisso R Nota) Con temperatura di 0 C curvare il tubo a U. Poi, con un lato fissato, chiudere gradualmente l'altro lato e misurare R nel punto in cui il tubo si piega o si appiattisce ecc. Curva della pressione di scoppio e pressione d'esercizio Pressione di scoppio Pa 5.0.0.0.0 1.0 Pressione di scoppio ax. pressione d'esercizio aximum operating pressure 0 1 unghezza tubo (m) : uando i raccordi istantanei mini (KJ0-5) sono collegati alle estremità di un tubo diritto. : uando i raccordi miniaturizzati (-5U-) sono collegati alle estremità di un tubo diritto. vvertenze specifiche del prodotto eggere attentamente prima dell'uso. Per le istruzioni di sicurezza e le precauzioni vedere le pag. 8-10. Precauzione 1 Utilizzabile per acque industriali In caso di utilizzo di altri fluidi, contattare SC. I picchi di pressione non devono superare la max. pressione d'esercizio. Se si supera questo valore, i raccordi possono risultare danneggiati e i tubi possono esplodere. Il valore della max. pressione d'esercizio è ad una temperatura di 0 C. Si vedano le caratteristiche della pressione di scoppio per altre temperature. Evitare aumenti anomali della temperatura che possano far esplodere i tubi. Il valore del min. raggio di cuvatura è a una temperatura di 0 C. Temperature superiori fanno curvare ulteriormente il tubo. Codici di ordinazione TU01 0 Indicazione del modello di tubo Indicazione colore Simbolo W R U Y G C Colore Nero ianco Rosso lu Giallo Verde Chiaro 0 0 0 0 0 0 Temperatura d'esercizio C unghezza matassa Simbolo 0 unghezza atassa da 0 m 7

Serie KJ//TU Istruzioni di sicurezza e presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture "Precauzione", "ttenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve essere osservato quanto stabilito dalla norma ISO1 Nota1), JIS870 Nota ), ed altre eventuali norme esistenti in materia. Precauzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. ttenzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni gravi alle persone o morte. Pericolo: in condizioni estreme sono possibili lesioni gravi alle persone o morte. Nota 1) ISO1: Pneumatica - Regole generali per l'applicazione degli impianti nei sistemi di trasmissione e di comando. Nota ) JIS870: Pneumatica - Normativa per sistemi pneumatici. vvertenza 1 Il corretto impiego delle apparecchiature pneumatiche all'interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dal momento che i componenti pneumatici possono essere usati in condizioni operative differenti, il loro corretto impiego all'interno di uno specifico sistema pneumatico deve essere basato sulle loro caratteristiche tecniche o su analisi e test studiati per l'impiego particolare. Solo personale specificamente istruito può azionare macchinari ed apparecchiature pneumatiche. 'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. 'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto o specificamente istruito. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza. 1.Ispezione e manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco in sicurezza specificamente previste..prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. 'alimentazione pneumatica deve essere sospesa e l'aria compressa residua nel sistema deve essere scaricata..prima di riavviare la macchina/impianto prendere precauzioni per evitare attuazioni istantanee pericolose (fuoriuscite di steli di cilindri pneumatici, ecc) introducendo gradualmente l'aria compressa nel circuito così da creare una contropressione. Contattare SC nel caso il componente debba essere utilizzato in una delle seguenti condizioni: 1.Condizioni operative ed ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all'aperto..impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, degli autotrasporti, medicale, delle attività ricreative, dei circuiti di blocco di emergenza, delle applicazioni su presse, delle apparecchiature di sicurezza..nelle applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, proprietà o animali, si deve fare un'analisi speciale di sicurezza. 8

Raccordi e tubi/precauzioni comuni 1 eggere attentamente prima dell'uso. Selezione ttenzione 1. Verificare le caratteristiche. I prodotti che appaiono in questo catalogo sono concepiti per l'uso solo in sistemi ad aria compressa (compreso per vuoto). Non utilizzare al di fuori dei limiti di pressione, temperatura, ecc. poiché ciò può causare danni o malfunzionamenti (consultare le specifiche). Se si desiderano usare altri fluidi al di fuori dell'aria (incluso per vuoto), consultare SC. ttenzione ontaggio 1. eggere attentamente il manuale di istruzioni. ontare e mettere in funzionamento il componente solo dopo aver assimilato il contenuto del manuale. Tenere il manuale sempre a portata di mano per ogni evenienza.. Riservare spazio per la manutenzione ssicurarsi di lasciare lo spazio necessario per manutenzione ed ispezioni.. Rispettare rigorosamente il valore di coppia di serraggio della vite. Serrare la vite applicando la coppia indicata. Connessioni Precauzione 1. Preparazione alla connessione Prima dell'uso, adoperare un getto d'aria per pulire bene le connessioni, o lavarle per rimuovere schegge da taglio, olio da taglio o detriti. limentazione pneumatica ttenzione 1. Tipi di fluido uesto prodotto è stato progettato per l'uso con aria compressa. Se si desidera usare altro fluido, contattare SC.. In caso di forti quantità di scarico. 'aria pressurizzata contenente un'elevata quantità di condensa, può causare malfunzionamenti dell'impianto pneumatico. monte dei filtri è opportuno installare un essiccatore o un raccoglitore di condensa.. Gestione della condensa Se i filtri non vengono puliti regolarmente, l'umidità fluirà a valle conducendo a malfunzionamenti dell'impianto pneumatico. Nei casi in cui la pulizia degli scarichi fosse difficoltosa, utilizzare i filtri con scarico automatico. Per ulteriori particolari sulla qualità dell'aria compressa citati sopra, vedere il manuale "est Pneumatics" di SC.. Tipi d'aria Non usare aria compressa contenente prodotti chimici, oli sintetici che contengano solventi organici, sale o gas corrosivi poiché possono causare danni alle apparecchiature. mbiente di lavoro ttenzione 1. Non operare in ambienti esposti a gas corrosivi, agenti chimici, acqua di mare, acqua pura o vapore acqueo o in contatto con essi.. Proteggere dalla luce diretta dei raggi solari.. Non operare in ambienti nei quali possano verificarsi urti o vibrazioni.. Non operare in luoghi posti vicino a fonti di calore. anutenzione ttenzione 1. a manutenzione deve essere realizzata rispettando le istruzioni riportate nei manuali. Un uso inadeguato può tradursi in danni e malfunzionamenti ai macchinari.. Operazioni di manutenzione Un uso improprio dell'aria compressa può essere pericoloso. Oltre ad osservare le avvertenze, le operazioni di sostituzione e manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato con conoscenza specifica nel campo degli impianti pneumatici.. Pulizia filtri Scarichi quali il filtro dell'aria devono essere lavati regolarmente.. Procedure di pre-manutenzione Per smontare il componente, togliere l'elettricità e verificare di aver interrotto l'alimentazione di pressione e scaricato l'aria compressa presente nel sistema. Realizzare la manutenzioni solo dopo aver verificato che tutta la pressione sia stata rilasciata nell'atmosfera. 5. Procedure postmanutenzione Dopo installazioni o riparazioni, ricollegare l'aria compressa e l'elettricità e realizzare accurate ispezioni per verificare che le operazioni si svolgano correttamente. Se si rilevano trafilamenti o se l'impianto non funziona adeguatamente, interrompere il funzionamento e verificare la corretta installazione dell'impianto.. È vietato smontare e modificare il prodotto. Non smontare, né modificare l'unità. Selezione Precauzione 1. Non usare in luoghi dove i tubi di collegamento potrebbero scivolare o ruotare. I raccordi possono risultarne danneggiati.. Il raggio di curvatura del tubo vicino al raccordo dovrebbe corrispondere almeno al raggio di curvatura minimo del tubo. Se si piega oltre il raggio di curvatura minimo, i tubi potrebbero cedere o schiacciarsi.. Non usare con fluidi diversi da quelli indicati nelle specifiche corrispondenti. Il tubo può essere utilizzato per aria e acque industriali generiche. In caso di utilizzo di altri fluidi, contattare SC.. Utilizzando acqua, assicurarsi che i picchi di pressione siano inferiori alla massima pressione d'esercizio. Se il picco di pressione supera la massima pressione d'esercizio, si danneggeranno i raccordi e i tubi. 9

Raccordi e tubi/precauzioni comuni eggere attentamente prima dell'uso. ontaggio Precauzione 1. Prima di procedere al montaggio, verificare modello e misura, ecc. Verificare altresì l'assenza di qualsiasi difetto dal prodotto.. ontare il tubo e i raccordi in modo che non siano soggetti a torsioni, tensioni o momenti di carico, lasciando un angolo sufficiente nella lunghezza del tubo. In caso contrario si possono provocare danni ai raccordi, appiattimenti, scoppi o scollegamenti delle tubazioni.. Tutti i tubi sono di tipo immobile, eccetto quelli a spirale. d esempio, se nel portacavo vengono utilizzati dei tubi, gli eventuali movimenti possono aumentare le abrasioni d'attrito, la tensione o il distaccamento dei tubi dai raccordi. Verificare attentamente durante la connessione. Inoltre, è opportuno evitare di applicare una forza esterna al corpo del raccordo. I raccordi potrebbero danneggiarsi.. Fissaggio delle viti e 5 1) Dopo il fissaggio manuale, il raccordo a gomito (-U-, -5U-) deve essere stretto di un altro 1/ di giro usando la chiave adatta. ) Dopo il fissaggio manuale, gli altri tipi devono essere stretti di un altro 1/ di giro usando uno strumento adatto. Un serraggio eccessivo può danneggiare le filettature e/o causare trafilamenti dovuti alla deformazione della guarnizione. Un serraggio insufficiente può causare l'allentamento delle filettature e trafilamenti d'aria. mbiente di lavoro ttenzione 1. Non usare in ambienti che presentano elettricità statica. Per l'uso in questo tipo di ambienti, consultare SC.. Non usare in presenza di schegge da taglio. e schegge possono causare incendi.. Non usare in ambienti in cui vi sia un contatto diretto con liquidi quali olio da taglio, olio lubrificante o refrigeranti, ecc. Contattare SC per l'uso in ambienti in cui vi sia un contatto diret- anutenzione Precauzione 1. Durante la manutenzione, verificare quanto segue e sostituire le parti se necessario. a) Graffi, scalfiture, abrasioni, corrosione b) Trafilamenti c) Torcitura, appiattimento o distorsione dei tubi d) Indurimento, deterioramento o rammollimento dei tubi. Non riparare o rattoppare i tubi o i raccordi per un successivo utilizzo. Impiego dei raccordi istantanei Precauzione 1. Collegamento e smontaggio tubi e raccordi 1) Collegamento dei tubi 1. Selezionare un tubo che non presenti incrinature e tagliarlo ad angolo retto. Usare la pinza tagliatubi TK-1, o. Non utilizzare altri attrezzi come pinze, tenaglie o cesoie. Se si utilizzano utensili non appropriati, il taglio non risulterà perfettamente dritto o potrebbe appiattirsi. Ciò rende impossibile un'installazione sicura e può causare problemi quali l'allentamento del tubo dopo l'installazione o trafilamenti. asciare al tubo una certa tolleranza in lunghezza.. Il tubo in poliuretano con pressione interna espande il diametro esterno impedendo la riconnessione con i raccordi istantanei. Esaminare i tubi e non tagliarli ma ricollegarli ai raccordi istantanei se la precisione del diametro esterno è di +0.07 min. con ø e di +0.15 min. con ø. ssicurarsi che il tubo passi nella bussola di rilascio senza inceppamenti durante la riconnessione ai raccordi istantanei.. fferrare il tubo ed introdurlo lentamente a pressione nel raccordo.. Dopo aver inserito il tubo, tirarlo leggermente per verificare che non esca. Se non fosse stato inserito interamente nel raccordo, possono verificarsi problemi quali il trafilamento o l'uscita del tubo. ) Smontaggio del tubo 1. Premere il bottone di rilascio quanto basta. Premere anche il collare.. Estrarre il tubo mantenendo premuto il pulsante di rilascio in modo tale che non salti fuori. Se il pulsante di rilascio no venisse premuto abbastanza, il tubo presenterà un'incisione eccessiva e risulterà più difficile lo smontaggio.. Per riutilizzare un tubo già usato, tagliare con cura la parte rovinata. Se la parte incisa venisse riutilizzata, possono verificarsi problemi quali trafilamento o difficoltà di smontaggio. vvertenze per l'uso di altre marche di tubo Precauzione 1. Diam. est. tubo ø., ø Se si usano tubi di marche diverse da SC, fare attenzione alla tolleranza del diam. est. 1) Tubi in nylon ±0.1 mm ) Tubi in nylon morbido ±0.1 mm ) Tubi in poliuretano +0.15 mm 0. mm Se la tolleranza del diam. est. del tubo fuoriesce dal campo specificato, non usarlo. I tubi non possono essere collegati, si possono verificare perdite e il tubo può staccarsi.. Diam. est. tubo ø Non usare tubi di altre marche. Se si usano tubi di altre marche, può essere impossibile collegarli, si possono produrre trafilamenti dopo la connessione e il tubo può staccarsi. 10

Diskrt 1988 EUROPEN SUSIDIRIES: ustria SC Pneumatik Gmb (ustria). Girakstrasse 8, -100 Korneuburg Phone: + -80, Fax: + -85 E-mail: office@smc.at http://www.smc.at France SC Pneumatique, S.. 1, oulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel ussy Saint Georges F-7707 arne a Vallee Cedex Phone: + (0)1-7 1000, Fax: + (0)1-7 1010 E-mail: contact@smc-france.fr http://www.smc-france.fr Netherlands SC Pneumatics V De Ruyterkade 10, N-1011 msterdam Phone: +1 (0)0-518888, Fax: +1 (0)0-518880 E-mail: info@smcpneumatics.nl http://www.smcpneumatics.nl Spain SC España, S.. Zuazobidea 1, 01015 Vitoria Phone: + 95-18 100, Fax: + 95-18 1 E-mail: post@smc.smces.es http://www.smces.es elgium SC Pneumatics N.V./S.. Nijverheidsstraat 0, -10 Wommelgem Phone: + (0)-55-1, Fax: + (0)-55-1 E-mail: post@smcpneumatics.be http://www.smcpneumatics.be Germany SC Pneumatik Gmb oschring 1-15, D-9 Egelsbach Phone: +9 (0)10-00, Fax: +9 (0)10-019 E-mail: info@smc-pneumatik.de http://www.smc-pneumatik.de Norway SC Pneumatics Norway /S Vollsveien 1 C, Granfos Næringspark N-1 ysaker Tel: +7 7 1 90 0, Fax: +7 7 1 90 1 E-mail: post@smc-norge.no http://www.smc-norge.no Sweden SC Pneumatics Sweden Ekhagsvägen 9-1, S-11 71 uddinge Phone: + (0)8-0 1 00, Fax: + (0)8-0 1 90 E-mail: post@smcpneumatics.se http://www.smc.nu ulgaria SC Industrial utomation ulgaria EOOD 1 kliment Ohridski lvd., fl.1 G-175 Sofia Phone:+59 979, Fax:+59 97519 E-mail: office@smc.bg http://www.smc.bg Greece S. Parianopoulus S.. 7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 thens Phone: +0 (0)1-07, Fax: +0 (0)1-55578 E-mail: parianos@hol.gr http://www.smceu.com Poland SC Industrial utomation Polska Sp.z.o.o. ul. Konstruktorska 11, P-0-7 Warszawa, Phone: +8 58 5085, Fax: +8 58 5087 E-mail: office@smc.pl http://www.smc.pl Switzerland SC Pneumatik G Dorfstrasse 7, C-88 Weisslingen Phone: +1 (0)5-9-11, Fax: +1 (0)5-9-191 E-mail: info@smc.ch http://www.smc.ch Croatia SC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec 1, 10000 ZGRE Phone: +85 1 77 7, Fax: +85 1 77 7 E-mail: office@smc.hr http://www.smceu.com ungary SC ungary Ipari utomatizálási Kft. udafoki ut 107-11, -1117 udapest Phone: + 1 71 1, Fax: + 1 71 1 E-mail: office@smc-automation.hu http://www.smc-automation.hu Portugal SC Sucursal Portugal, S.. Rua de Engº Ferreira Dias 5, 100- Porto Phone: +51-10-89-, Fax: +51-10-89- E-mail: postpt@smc.smces.es http://www.smces.es Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic td. Sti. Perpa Tic. erkezi Kat: 11 No: 15, TR-8070 Okmeydani Istanbul Phone: +90 (0)1-1-151, Fax: +90 (0)1-1-1519 E-mail: smc-entek@entek.com.tr http://www.entek.com.tr Czech Republic SC Industrial utomation CZ s.r.o. udcova 78a, CZ-100 rno Phone: +0 5 1 11, Fax: +0 5 1 180 E-mail: office@smc.cz http://www.smc.cz Ireland SC Pneumatics (Ireland) td. 00 Citywest usiness Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +5 (0)1-0 9000, Fax: +5 (0)1--0500 E-mail: sales@smcpneumatics.ie http://www.smcpneumatics.ie Diskrt Romania UK SC Romania srl SC Pneumatics (UK) td Str Frunzei 9, Sector, ucharest Vincent venue, Crownhill, ilton Keynes, K8 0N Phone: +0 105111, Fax: +0 1189 Phone: + (0)800 1890 Fax: + (0)1908-5550 E-mail: smcromania@smcromania.ro E-mail: sales@smcpneumatics.co.uk http://www.smcromania.ro http://www.smcpneumatics.co.uk Denmark SC Pneumatik /S Knudsminde, DK-800 Odder Phone: +5 705900, Fax: +5 705901 E-mail: smc@smc-pneumatik.dk http://www.smc-pneumatik.com Italy SC Italia S.p. Via Garibaldi, I-001Carugate, (ilano) Phone: +9 (0)-9711, Fax: +9 (0)-9715 E-mail: mailbox@smcitalia.it http://www.smcitalia.it Russia SC Pneumatik C. Sredny pr. /0, St. Petersburg 19900 Phone.:+81 118 55, Fax:+81 118 59 E-mail: marketing@smc-pneumatik.ru http://www.smc-pneumatik.ru Estonia SC Pneumatics Estonia OÜ aki 1-101, 10 1 Tallinn Phone: +7 (0) 5950, Fax: +7 (0) 5951 E-mail: smc@smcpneumatics.ee http://www.smcpneumatics.ee atvia SC Pneumatics atvia SI Smerla 1-705, Riga V-100, atvia Phone: +71 (0)777-9-7, Fax: +71 (0)777-9-75 E-mail: info@smclv.lv http://www.smclv.lv Slovakia SC Priemyselná utomatizáciá, s.r.o. Námestie artina enku 10, SK-81107 ratislava Phone: +1 575, Fax: +1 508 E-mail: office@smc.sk http://www.smc.sk Finland SC Pneumatics Finland OY P7, Tiistinniityntie, SF-001 ESPOO Phone: +58 07 5151, Fax: +58 07 51595 E-mail: smcfi@smc.fihttp://www.smc.fi ithuania U Ottensten ietuva Savanoriu pr. 180, T-00 Vilnius, ithuania Phone/Fax: +70-510 Slovenia SC industrijska vtomatika d.o.o. Grajski trg 15, SO-80 Zuzemberk Phone: +8 78 850 Fax: +8 78 859 E-mail: office@smc-ind-avtom.si http://www.smc-ind-avtom.si OTER SUSIDIRIES WORDWIDE: RGENTIN, USTRI, OIVI, RSI, CND, CIE, CIN, ONG KONG, INDI, INDONESI, YSI, EXICO, NEW ZEND, PIIPPINES, SINGPORE, SOUT KORE, TIWN, TIND, US, VENEZUE http://www.smceu.com http://www.smcworld.com SC CORPORTION 1st printing JR printing JR 0 UK Printed in Spain 1-1- Shimbashi, inato-ku, Tokio 105 JPN; Phone:0-50-70 Fax:0-508-80 Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.