Scheda 08 LA BORSA E IL BILANCIO D'IMPRESA:



Documenti analoghi
Financial Statement 2012

SCHEMI di un BILANCIO «IAS/IFRS»

Beni Stabili: il CdA approva i risultati al 31 marzo 2008

STATO PATRIMONIALE CONSOLIDATO MEDIASET ATTIVO

(Cash Flow Statements)

IAS 21 Foreign currency

ABBANOA S.P.A. Bilancio al 31/12/2014. Stato patrimoniale attivo 31/12/ /12/2013

AZIENDA MOBILITA' UFITANA S.P.A. A SOCIO UNICO

API - AZIENDA PER IL PATRIMONIO IMMOBILIARE ROZZANO S.R.L. IN LIQUIDAZIONE

COMUNICATO STAMPA *********

FONDAZIONE DI PARTECIPAZIONE PERUGIASSISI Bilancio al 31/12/2014

COLLEGIO DEI GEOMETRI DELLA PROVINCIA DI MODENA. Bilancio al 31/12/2014

CASINO' S.P.A. BILANCIO AL 31 DICEMBRE 2011

L ANALISI DI BILANCIO: I FLUSSI FINANZIARI

FONDAZIONE OAT TORINO - Via Giolitti n. 1 CAPITALE SOCIALE: euro ,53 interamente versato

IL RENDICONTO FINANZIARIO

Bilancio al 31/12/2004

ASCOLI SERVIZI COMUNALI S.R.L. Bilancio al 31/12/2014

Stato Patrimoniale Conto Economico Nota integrativa Al 31 dicembre

Sommario. Parte prima. Il modello di bilancio civilistico: aspetti economico-aziendali e giuridici. 1. Funzioni e principi del bilancio di esercizio

SANITASERVICE AZIENDA POLICLINICO DI BARI SRL. Bilancio al 31/12/2014

AZIENDA AGRICOLA DIMOSTRATIVA SRL

Riclassificazione del bilancio d esercizio

Comunicato stampa SEMESTRE RECORD PER INTERPUMP GROUP: RICAVI NETTI +35% A 434 MILIARDI L UTILE OPERATIVO CONSOLIDATO CRESCE DEL 29% A 78,1 MILIARDI

FONDAZIONE PER LA CULTURA TORINO. Bilancio al 31/12/2014

IL GRATICOLATO SOCIETA' COOPERATIVA SOCIALE

FERROVIA ADRIATICO SANGRITANA S.P.A. Bilancio al 31/12/2014

Informazioni generali sull'impresa

IL BILANCIO EUROPEO LO STATO PATRIMONIALE

BILANCIO CONSOLIDATO

SAV.NO SERVIZI AMBIENTALI VENETO NORD ORIENT.SRL. Bilancio al 31/12/2014

LURA AMBIENTE S.P.A.

AGENZIA PER L'ENERGIA E L'AMBIENTE S.R.L. Sede in VIA CORCIANESE PERUGIA (PG) Capitale sociale Euro ,00 i.v. Bilancio al 30/06/2013

ALER BERGAMO. Bilancio al 31/12/2014

CONTABILITA E BILANCIO: IL BILANCIO PUBBLICO PRINCIPI ECONOMICI, DISCIPLINA GIURIDICA E NORMATIVA FISCALE

SERUSO S.P.A. Bilancio al 31/12/2014

A) PREMI AL NETTO DELLA RIASSICURAZIONE - - Premi danni - Premi vita. B) SINISTRI NETTI PAGATI - Sinistri danni -Sinistri vita

SRR PALERMO PROVINCIA EST S.C.P.A.

Esercitazioni del corso di Ragioneria generale ed applicata Corso 50-99

ASSOCIAZIONE BAMBINI SENZA SBARRE ONLUS

CRITERI DI RICLASSIFICAZIONE FINANZIARIA DELLO STATO PATRIMONIALE

PALERMO AMBIENTE S.P.A. IN LIQUIDAZIONE. Bilancio al 31/12/2012

Conto economico. Prospetti contabili infrannuali (importi in migliaia di euro)

BILANCIO ESERCIZIO. Stato patrimoniale. A) Crediti verso soci per versamenti ancora dovuti

Comunicato stampa Documento Allegato

Allegato 3 al Progetto di fusione. Centrale del Latte di Firenze, Pistoia e Livorno S.p.A. Situazione Patrimoniale Ex art quatercodice Civile

Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A.

Eni: Bilancio Consolidato e Progetto di Bilancio di Esercizio 2014

Azimut Holding. Progetto di Bilancio al 31 dicembre 2010: dividendo a 0,25 per azione

COMUNICATO STAMPA Milano, 27 agosto 2010

IDEE TECNICHE MANAGEMENT. Analisi di Bilancio Basic

Contenuto tabellare della nota integrativa al bilancio d'esercizio

Interpump Group: il CdA approva i risultati dell esercizio 2001

AEROPORTO VALERIO CATULLO DI VERONA VILLAFRANCA SPA. Bilancio al 31/12/2014

CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DELLA FIAT: BILANCIO 2010 E CONVOCAZIONE DELL ASSEMBLEA DEGLI AZIONISTI

BILANCIO ESERCIZIO. Informazioni generali sull'impresa Dati anagrafici Denominazione: VALMONTONE. Stato patrimoniale.

COOPERATIVA MURATORI REGGIOLO S.c.r.l. Capogruppo. Sede Legale: Via G. di Vittorio, 2 Angolo Via Grandi, 1

A.L.E.R. PAVIA. Bilancio al 31/12/2013

G.IM S.r.l. con socio unico. Sede in Torino - Corso Dante 14. Capitale Sociale di Euro i.v. Iscritta nel Registro delle Imprese di Torino

FIAT GROUP AUTOMOBILES S.P.A. O BREVEMENTE FIAT AUTO S.P.A.

AEROPORTO VALERIO CATULLO DI VERONA VILLAFRANCA SPA. Bilancio al 31/12/2015

L avvio di un attività

COSMO S.P.A. Bilancio al 31/12/2013

Azimut Holding: Semestrale al 30 giugno 2011

Principali indici di bilancio

LABORATORIO DI BUSINESS PLAN

Dipartimento delle Scienze Giuridiche (DSG) PRIMO MODULO

SALERNO MOBILITA' S.P.A. Bilancio al 31/12/2011

ATTIVO: A) Crediti verso soci per versamenti ancora dovuti, con separata indicazione della parte già richiamata.

BIKI TECHNOLOGIES SRL

RELAZIONE ECONOMICO - FINANZIARIA

L ANALISI DI BILANCIO: I FLUSSI FINANZIARI

AGENZIA PER LA MOBILITA TERRITORIALE S.P.A. in liquidazione. Bilancio al 31/12/2013

APPLIED RESEARCH TO TECHNOL. SRL

Commento al tema di Economia aziendale 2006

* * * Questo comunicato stampa è disponibile anche sul sito internet della Società

L'importanza del Business Plan. Maurizio Longo

Ragioneria A.A. 2014/2015

AZIENDA SANITARIA LOCALE DI NUORO BILANCIO di previsione triennale per gli anni 2014/2016

COMUNICATO STAMPA SOCOTHERM: Il Consiglio di Amministrazione approva il Bilancio Consolidato e il Bilancio d Esercizio 2006

FONDO INTERBANCARIO DI TUTELA DEI DEPOSITI. Bilancio al 31/12/2013

PALERMO AMBIENTE S.P.A. IN LIQUIDAZIONE. Bilancio al 31/12/2014

COMUNICATO STAMPA RICAVI IN CRESCITA (+15%) NEL PRIMO SEMESTRE RISULTATO OPERATIVO ED EBITDA IN AUMENTO SOLIDA POSIZIONE FINANZIARIA

BARI MULTISERVIZI SPA. Bilancio al 31/12/2011

Enervit: crescono gli utili e i ricavi

STATO PATRIMONIALE DELLA MALUCLA' & COMPANY AL

= 23) Utile (perdita) dell'esercizio / A) Patrimonio netto 41,40 % 10,72 % 286,19 %

Elaborazione del bilancio d esercizio

ESERCITAZIONE DI PREPARAZIONE ALL ESAME SCRITTO. Data una SpA con le seguenti situazioni patrimoniali negli anni 2006 e 2007

ALFA SPA. Bilancio al 2014 Gli importi presenti sono espressi in Euro

Modello e Teoria del Bilancio di Esercizio ALLOCAZIONE DI VALORI NEGLI SCHEMI DI BILANCIO. Normativa italiana

FRATERNITA' GIOVANI. SOCIETA' COOPERATIVA SOCIALE ONLUS Sede in VIA 1 MAGGIO, OSPITALETTO (BS) Bilancio al 31/12/2006

STATO PATRIMONIALE Riclassificazione Impieghi

LA RICLASSIFICAZIONE DEL BILANCIO:

RICHIESTA DI ADESIONE AL CIRCUITO DI CREDITO COMMERCIALE in Moneta Complementare VENEX

= 23) Utile (perdita) dell'esercizio / A) Patrimonio netto 0,93 % 1,55 % (40,00) %

IL BILANCIO DI ESERCIZIO

RIORGANIZZAZIONE SOCIETARIA DI UNICREDIT BANCA MEDIOCREDITO S.P.A. E DELLE ATTIVITÀ DI SECURITIES SERVICES DEL GRUPPO UNICREDIT

Calcolo e commento dei principali indici di bilancio

Bilancio di esercizio

Transcript:

MI-1, a.a. 2014-2015 Linguaggi settoriali Economia Raffaele Petrillo (Il contenuto del presente documento non ha alcuna pretesa di scientificità, essendo inteso esclusivamente quale strumento utile ai fini dell esercizio delle professioni collegate all interpretazione e alla traduzione) Scheda 08 LA BORSA E IL BILANCIO D'IMPRESA: TERMINOLOGIA UTILE Anatomia lessicale Un'ovvietà: nella scelta dei termini più appropriati per comunicare precisi significati è necessario tener conto del contesto, ma anche della storia materiale delle due lingue di volta in volta affrontate. Alcuni termini esemplari in lingua inglese: business, corporate, finance, equity. (I riferimenti filologici sono tratti da Collins Dictionary of the English Language; i riferimenti lessicali sono in massima parte tratti da Longman Business English Dictionary). BUSINESS Filologia Per prima cosa sottraiamo il suffisso -ness con cui in inglese si sono formati, a partire da aggettivi o da participi, molti sostantivi indicanti stato, condizione o qualità. Resta busi-. La derivazione è ovvia: busy, l'aggettivo che primariamente significa essere impegnato o occupato attivamente o totalmente, probabilmente dall'antico inglese bisig, imparentato con il medio olandese besich e forse con il latino festinare, affrettarsi (nelle lingue indoeuropee le consonanti f, v, b e p si trovano spesso alternate). Significato "La produzione, l'acquisto e la vendita di beni o servizi a fini di lucro". Equivale dunque al termine italiano "attività economica". Purtroppo siamo in presenza di uno dei tanti casi in cui la storia materiale delle due lingue, seguendo percorsi diversi, ci costringe a usare due termini per un unico significato. Ci soccorre il contesto: per utilizzare un unico termine, ci basterà dire (o scrivere) "attività", benché anche l'inglese avverta spesso la necessità di aggiungere activity, p.es. business activity code (US) = codice di attività economica, nel qual caso business significa più propriamente "settore" (dell'economia). Sempre in questa accezione, business significa anche "impresa". Anzi, questo è forse il significato più diffuso, ma che più spesso sfugge ai parlanti italiani. Esempio: big business = la grande impresa (nel senso del complesso delle grandi società di capitali). E con tanto di plurale. Per es.: large businesses, small businesses, medium-sized businesses. Il termine enterprise (nel contesto economico, specialmente UK e EU) si riferisce alla singola impresa, nel senso di "azienda" e non necessariamente costituta a fini di lucro. Così avremo anche, nel linguaggio ufficiale delle organizzazioni internazionali: large enterprises, medium-sized enterprises, small enterprise. La sigla

2 che ricorre più spesso nella documentazione in materia è: SME ( small and mediumsized enterprises ) in EN e PMI ( piccole e medie imprese ) in IT. Ma che fine ha fatto firm (dallo spagnolo firma, che il tedesco ha supinamente preso in prestito)? Ebbene, nell'inglese moderno (UK e US), firm equivale all'italiano generico "ditta", ma tecnicamente sta a significare una società di persone (a contrasto con company o corporation, società di capitali) o uno studio associato di professionisti (lawyers, doctors, auditors e simili). In questo ultimo senso si usa anche partnership, termine che più propriamente serve a indicare la nostra "società in accomandita". Nel linguaggio giornalistico e parlato, anche firm è usato nel senso di "impresa" (benché impropriamente, così come in Italia qualcuno dice "industria" quando vuol significare, appunto, "impresa"). Va bene business anche per tradurre l'italiano (retorico) "operatività" (che potrebbe rendersi anche con operations oppure activity. In posizione attributiva (prenominal, cioè prima di un sostantivo) business equivale di volta in volta, secondo contesto, agli aggettivi italiani "economico", "imprenditoriale", "aziendale", "lavorativo" e simili. Ancora, in fraseologia: Adam is in Argentina on business (per lavoro); The company went out of business (è fallita); She wants to stay in business (continuare a lavorare, restare sul mercato); Business unit/segment/area: ramo d'azienda, settore operativo, unità operativa, area operativa (di un' impresa, specialmente grande azienda); Core business: attività caratteristica/principale/originaria (di un'impresa, specialmente grande azienda). Si faccia però attenzione all'italiano "attività" nel contesto specifico, da rendere di volta in volta come: asset(s); operation(s); performance; activity (quest'ultimo equivale all'italiano "dinamica"); Family business: azienda familiare One-man business: ditta in nome proprio Business cycle (ma anche trade cycle): ciclo (economico); congiuntura Businessperson (pl. businesspeople): imprenditore(i) senza distinzione di genere (un tempo era businessman, pl. businessmen). CORPORATE Filologia Dal tardo latino corporatum, costituito in un corpo unico, da corporare, a sua volta da corpus. Cfr. it. "incorporare", ma ingl. econom. incorporate nel significato di costituire/costituirsi in società. Significato Aggettivo: "societario/a", solitamente in relazione a una grande impresa organizzata in società di capitali, ma anche alle aziende in genere. "As much as USD 5 million will be used to open new stores, relocate to a new warehouse and for other

3 corporate purposes. Equivale anche all'espressione italiana "di gruppo": corporate policies, se riferito a un grande gruppo di aziende, significa "le politiche del gruppo". Ancora: Corporate clients (banking): clientela grandi gruppi Corporate bonds: obbligazioni societarie (emesse da società, in quanto diverse da obbligazioni emesse da enti pubblici o di governo, quale sarebbe il caso di government bonds (UK, EU) ovvero Treasury bonds (US) = titoli (obbligazionari) del tesoro); nel gergo di borsa sono comunemente chiamate corporates. Corporate finance (banking): credito alle imprese; Corporate governance: quasi mai tradotto italiano, equivale a "controllo/regime/guida societario/a". N.B.: in posizione predicativa (post-nominal), si trova in un solo caso: body corporate, equivalente a "persona giuridica" (che però, tecnicamente, si traduce con legal person in quanto opposto a natural person ("persona fisica"). Sostantivo: 1. Grande gruppo (di società); equivale a corporation (US), (grande) società di capitali. 2. Al plurale, nel linguaggio di borsa: "obbligazioni societarie" (corporates = corporate bonds). FINANCE Filologia Dall'antico francese finer, saldare un debito con il denaro, mettendo "fine" a una situazione o a una operazione. Significato La gestione del denaro, soprattutto del denaro messo in movimento dal grande pubblico (da cui il plurale finances, nel senso di "finanza pubblica" o di "finanza aziendale"). In senso più specifico, finance sta a significare i mezzi finanziari messi a disposizione dalle banche alle imprese, agli enti pubblici o ai privati. Quindi: "finanziamenti"; "credito" ("alle imprese" in business finance o corporate finance e "al consumo" in consumer finance). In posizione prenominale (attributiva): finance company (o finance house in UK) "società finanziaria" o semplicemente "finanziaria"); finance lease, contratto di leasing finanziario; finance markets (più frequentemente, financial markets o capital markets o semplicemente the markets), "mercati finanziari"; Finance Act, "legge finanziaria". Espressioni particolari: Debt finance: finanziamento (credito) obbligazionario.

4 Equity finance: finanziamento azionario (con capitale di rischio o venture capital, con l'avvertenza che quest'ultima espressione si riferisce in particolare a conferimenti in conto capitale a favore di nuove imprese, le cosiddette start-ups). Mortgage finance: "credito ipotecario" in quanto attività, con l'avvertenza che il singolo credito (mutuo) ipotecario sarà un mortgage loan. EQUITY Filologia Dall'antico francese equité, lat. aequitas, "equità" nel senso di uguaglianza di diritti tra soggetti di uguale posizione sociale. Il sinonimo anglosassone più vicino è fairness. Significato 1. Il valore delle azioni (o quote) emesse da una società di capitali. Quindi: "capitale proprio", "mezzi propri", "capitale di rischio", contrapposto a debt in quanto "indebitamento", "capitale di terzi finanziatori". "Patrimonio" (di una società) 2. Al plurale, equities: le azioni (o quote) di una società che non fruttano interessi a tasso prestabilito. Così: Shareholders' equity; Owners' equity (prevalentemente UK): "patrimonio netto". In posizione prenominale (attributiva): equity market: "mercato azionario" (contrapposto a bond market, "mercato obbligazionario) equity fund: "fondo (di investimento) azionario" equity investments: "partecipazioni" (analogo a ownership interests oppure semplicemente holdings) equity method: "metodo del patrimonio netto" (per l'esposizione in bilancio del valore delle partecipazioni). Ancora: Equity/debt ratio, "indice di indebitamento" in quanto rapporto tra il capitale proprio di una società (cioè ottenuto con l'emissione di azioni) e il capitale di terzi finanziatori (cioè l'indebitamento di quella società verso le banche e gli obbligazionisti). (In riferimento ai bilanci, i ratios sono gli "indici di bilancio").

5 LE SOCIETÀ E LA BORSA LESSICO ESEMPLARE (in sequenza logica, non alfabetica) IASB = International Accounting Standards Board [V. http://it.wikipedia.org/wiki/international_accounting_standards_board] impresa azienda società di capitali società per azioni società a responsabilità limitata gruppo (di aziende, anche non società) bilancio consolidato (società) capogruppo (società) controllata (società) consociata (società) collegata (società) holding sede legale sede centrale (soprattutto di banca) holding pura holding operativa azionisti, azionariato, soci societario (agg.) atto costitutivo patto parasociale statuto (sociale) organi sociali cariche sociali consiglio di amministrazione comitato esecutivo (o termini analoghi nelle grandi società) comitato di controllo (nelle società tedesche) presidente del Cda consigliere delegato direttore generale vice (presidente, direttore, ecc.) enterprise; business; undertaking (EU); firm (generic) business; firm; company; company firm company limited company (UK); corporation (US) public limited company; corporation (spec., US) private limited company group (of companies) group accounts (UK); consolidated financial statements (US; IASC; EU) parent company subsidiary affiliate(d company) associate(d company) holding company registered office; main place of business (mainly US) head office; headquarters (media, colloquial) pure holding company operating holding company shareholders (UK, EU); stockholders (US); owners (UK and elsewhere) corporate (adj.) memorandum of association (UK); memorandum of incorporation (US) shareholders agreement articles of association (UK); bylaws (US) company bodies (officers) company officers board of directors (the directors) executive committee supervisory board chairman of the board managing director (UK); president (US); Chief Executive Officer (CEO) (general, media) general manager deputy- (UK, EU); vice- (US)

6 assemblea dei soci collegio sindacale borsa (valori) ammissione alle quotazioni (di borsa) società quotata società non quotata fusione propria (con formazione di nuova soc.) fusione per incorporazione (assorbimento di una soc. da parte di un altra) acquisizione titolo (di società in borsa) titoli; valori mobiliari; strumenti finanziari azioni azioni ordinarie azioni privilegiate obbligazioni (di società) mercato finanziario mercato azionario mercato obbligazionario strumento finanziario titoli mobiliari cartolarizzazione strumenti derivati (derivati finanziari) titolo sottostante (a un derivato) operatore di borsa (generico) dealer (oper. di borsa per conto terzi e per conto proprio) broker ((oper. di borsa solo per conto terzi) agente di cambio promotore finanziario SIM (società di intermediazione finanziaria) SGR (società di gestione del risparmio) shareholders meeting; general (annual) meeting (mainly UK) statutory audit panel (EU); board of statutory auditors (the statutory auditors); stock exchange: stock market listing listed company unlisted company merger (w/ formation of a NEWCO) takeover acquisition stock securities shares (UK, EU); stock(s) (US); equities (UK) ordinary shares (UK); common stock (US) preference shares (UK); preferred shares (UK); preferred stocks (US) debentures (UK); bonds (US & international) capital market; financial market equity market bond market financial instrument; financial asset securities securitisation derivative instruments; derivatives underlying instrument trader dealer broker (stock)broker financial salesperson (pl. salespeople) investment company (asset) management company IL BILANCIO DI IMPRESA LESSICO ESEMPLARE (in sequenza logica, non alfabetica) La terminologia qui riportata è quella ufficiale dello IASB con gli equivalenti UK e EU. Sono ammesse varianti locali, ma, nell'incertezza, sono da preferire le voci UK e EU.

7 bilancio (d'esercizio, di impresa, di società) bilancio consolidato relazione degli amministratori (sulla gestione) relazione del collegio sindacale relazione di certificazione società di revisione (di certificazione) struttura (del bilancio) composizione (del bilancio) schema (di bilancio) componenti del bilancio patrimoniali (attive e passive) reddituali voci (di bilancio) poste (contabili e di bilancio) iscrivere (a bilancio) stato patrimoniale conto economico (perdite e profitti) nota integrativa informativa (di bilancio) prospetto delle variazioni di patrimonio netto prospetto (o rendiconto) finanziario contabilità di bilancio esercizio (solitamente un anno) periodo di riferimento (ai fini del bilancio) bilancio (generico, giornalistico) bilancio infrannuale (semestrale, trimestrale) Stato patrimoniale Attivo (attività) Immobilizzazioni: Immobilizzazioni immateriali ricerca e sviluppo concessioni, brevetti, licenze, marchi e analoghi diritti e cespiti avviamento Immobilizzazioni materiali terreni e fabbricati impianti e macchinari accessori, utensili, attrezzature anticipi e beni in corso di realizzazione financial statements; annual accounts (UK, EU) consolidated financial statements; consolidated accounts (UK, EU) directors' report (on operations) statutory auditors' report independent auditors' report independent auditors structure (of the financial statements) content(s) layout elements assets, liabilities and equity income and expenses items entries recognise, to balance sheet income statement; profit and loss account (UK, EU) notes on (to) the accounts (UK, EU); footnotes (US) disclosures statement of changes in equity statement of application and use of funds; cash flow statement financial accounting; financial reporting financial year (ai fini del bilancio); fiscal year (ai fini fiscali); operating year (in contesto aziendale) reporting period annual report interim (half-year o semi-annual, quarterly) report Balance sheet Assets Fixed assets: Intangible (fixed) assets research and development concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and assets goodwill Tangible (fixed) assets land and building; property (IASC) plant and machinery fixtures, tools and equipment payments on account and assets (in course of)

8 Immobilizzazioni finanziarie partecipazioni crediti verso partecipate azioni proprie ammortamento (tecnico, di immobilizzazioni materiali) ammortamento (finanziario, di immobilizzazioni immateriali.) Attivo circolante (a breve, corrente) esistenze (giacenze, rimanenze) di magazzino crediti crediti commerciali disponibilità immediate ratei attivi risconti attivi Passivo (passività) debiti debiti commerciali (fornitori) fondi rischi e oneri ratei passivi risconti passivi capitale e riserve capitale sociale riserva sovrapprezzo azioni riserva per rivalutazione (monetaria) riserva legale riserva statutaria utile (perdita) d'esercizio Conto economico Valore della produzione (profitti) ricavi (netti) proventi da partecipazioni interessi attivi proventi finanziari altri proventi risultato operativo risultato d'esercizio construction Financial (fixed) assets participating interests (EU); equity investments (US, UK); ownership interests claims on affiliated undertakings own shares depreciation amortization Current assets stocks (UK, EU); inventories (US, IASC) debtors (UK); accounts receivable (US); receivables (IASC; US) trade debtors (UK); trade receivables (US) cash at bank or in hand accrued income prepayments Liabilities creditors (UK); accounts payable (US); payables (IASC; US) trade creditors (UK); trade payables (US) provisions for liabilities and charges accrued liabilities deferred income capital and reserves share capital share premium reserve revaluation reserve legal reserve reserve pursuant to the Articles (of association) profit (loss) for the year Income statement (IASC, US); Profit and loss account (UK, EU) Income (net) turnover (UK, EU); (net) sales (US); (net) revenues income from participating interests interest income income from investments other income operating profit (or loss) net profit (or loss) for the year

9 Costo della produzione (perdite) stipendi e salari oneri previdenziali interessi passivi rettifiche di valore: (1) svalutazioni; (2) rivalutazioni plusvalenze minusvalenze imposte e tasse Charges (UK, EU); costs and expenses (US, IASC) salaries and wages social insurance (security) charges (contributions) interest expenses value adjustments (EU): (1) write-downs (UK); write-offs (US, IASC); (2) write-ups (capital) gains (capital) losses tax; taxation