SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587

Documenti analoghi
Disimballaggio, installazione e personalizzazione

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX. per AR3100X717

Armadio NetShelter SX 24U

Kit di montaggio per server HP classe L AR8013A

Manuale di installazione

Guida all'installazione del rack

Kit di montaggio per server HP classe N AR8014A

Gruppo di continuità Smart serie X 120 VDC Installazione gruppo batteria esterno

Kit di collegamento esterno AR8376, AR8376BLK, AR8377BLK

Guida di installazione Smart-UPS SMX Pacco batteria esterno SMX120BP

Armadietto NetShelter VX 25U. Manuale di installazione

NetShelter SX Air Re-circulation Prevention Kit (Kit per la prevenzione del ricircolo di aria NetShelter SX) AR7708

Installazione. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX 24U. per AR3104X717

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza

Installazione e personalizzazione NetShelter CX Armadi

Guida di installazione Smart-UPS SMX 2000/2200/3000 XL Montaggio su rack/ torretta 4U

Guida per l utente. StyleView Supplemental Storage Drawer ITALIANO

Guida d'installazione. Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB

Guida di installazione di Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Guida d'installazione

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER

Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513

Apparecchiature di potenziamento commerciali

Guida all'installazione del rack

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Disimballaggio, installazione e personalizzazione. Netshelter SX Networking Enclosure (Armadio per apparecchiature di rete Netshelter SX)

Guida di installazione del modulo batteria di ricambio Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

Installazione. Smart-UPS VT MGE Galaxy Pannello bypass di manutenzione (Maintenance Bypass Panel) kva 400 V

Guida d'installazione. Avigilon staffa di supporto sospeso per installazione interno/esterno: MNT-PEND-WALL

Importanti messaggi per la sicurezza

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore

Armadio server chiuso a ribalta 22U da 36" con ruote

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Manuale Istruzioni. Braccio sospeso

Guida all'installazione

Armadio server chiuso a ribalta 25U da 36" con ruote

Manuale di disimballaggio, installazione e personalizzazione

Armadio server rack chiuso a ribalta 12U 90 cm con ruote

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

SCHUKO & CABLES SHELTER

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N:

MANUALE D'INSTALLAZIONE

SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI

1 Avvertenze di sicurezza generali

Contenuto della confezione Introduzione...4. Installazione Telecomando Specifiche Informazioni... 7

Panoramica del sistema di contenimento dell'aerazione in rack ACCS1000-ACCS1007

Kit, cassetta degli attrezzi

Manuale d uso per piedistallo e travi

WP090. Montaggio a incasso su tavolo. Coperchio a filo piano a scomparsa. Ampio vano per moduli e accessori Metallo verniciato colore nero.

AUTODOME 5000 telecamera PTZ. it Guida all'installazione

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

Installazione della macchina per anestesia

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 26U - Armadio a Cerniera fino a 20" (50cm) di profondità

Ricevuta di deposito. per. Brevetto per invenzione industriale

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

MANUALE PER L UTENTE

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

Serie AV Supporto dinamico

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 12U - Armadio a Cerniera fino a 24" (61cm) di profondità

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

istruzioni di montaggio

Sicurezza dell'utente

Manuale d installazione porte ALU (tutti i tipi e misure)

Sedile SCIFIT Manuale utente

IN OUT. Supporto a pantografo per video-wall. la soluzione professionale di Omb

MANUALE D INSTALLAZIONE WP_A WP_B WP_C WP_D WALKINPROGRESS

Appendice del Manuale per l operatore

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

Il tuo manuale d'uso. HP PAVILION T3100

Fotocamera digitale Guida software

TM-CC MANUALE DI ISTRUZIONI

Maniglia adesiva costituita da 2 pezzi con dischi biadesivi inclusi con una mascherina in cartone per il loro posizionamento.

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Guida per l utente WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T and WorkFit-PD

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE

MODULO DI ESPANSIONE HC

MANUALE DI ISTRUZIONE

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI

LA CHIUSURA SILENZIOSA

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

Sicurezza dell'utente

REGOLAZIONE DEI PIEDINI

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

Allarme, sensore di movimento

Transcript:

Manuale dell utente Rack e accessori NetShelter SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587 990-4823A-017 Data pubblicazione: 2013

This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual está disponible en español en la página web de APC (www.apc.com). Ce manuel est disponible en français sur le site internet d APC (www.apc.com). Questo manuale è disponibile in italiano sul sito web di APC (www.apc.com). 本マニュアル< 各国の言語に対応する>は APC ウェブサイト (www.apc.com) からダウンロードできます Instrukcja obslugi w jezyku polskim jest dostepna na stronie internetowej APC (www.apc.com). Данное руководство на русском языке доступно на сайте APC (www.apc.com) Bu kullanim klavuzunun Türkçesi APC web sayfasinda (www.apc.com) mevcuttur. 在 APC 公司的网站上 (www.apc.com) 有本手册的中文版 Este manual está disponível em português no site da APC (www.apc.com).

Declinazione di responsabilità Nota: Schneider Electric non è in grado di garantire che le informazioni presenti in questo manuale siano affidabili, prive di errori o complete. Questa pubblicazione non intende sostituire un piano operativo dettagliato e un piano di sviluppo specifico per il sito. Di conseguenza, Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, violazioni dei codici, installazioni improprie o qualsiasi altro problema che potrebbe verificarsi in seguito all utilizzo di questa pubblicazione. Le informazioni contenute in questa pubblicazione vengono fornite così come sono e sono state preparate unicamente per valutare progettazione e realizzazione dei data center. Questa pubblicazione è stata redatta in buona fede da Schneider Electric, che non è tuttavia in grado di ipotizzare o garantire, a livello espresso o implicito, la completezza o l accuratezza delle informazioni in essa contenute. IN NESSUN CASO SCHNEIDER ELECTRIC O QUALSIASI SOCIETÀ AFFILIATA O CONTROLLATA DI SCHNEIDER ELECTRIC O I RISPETTIVI FUNZIONARI, DIRETTORI O DIPENDENTI PUÒ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, CONSEGUENTI, PUNITIVI, SPECIALI O INCIDENTALI (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNI PER PERDITA DI LAVORO, CONTRATTI, PROFITTI, DATI, INFORMAZIONI O INTERRUZIONI DELL ATTIVITÀ) RISULTANTI DA, PROVOCATI DA O ASSOCIATI ALL'UTILIZZO, O ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZO, DI QUESTA PUBBLICAZIONE O DEL SUO CONTENUTO, ANCHE QUALORA SCHNEIDER ELECTRIC FOSSE STATA ESPRESSAMENTE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SCHNEIDER ELECTRIC SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE O AGGIORNARE LA PUBBLICAZIONE, I SUOI CONTENUTI O IL SUO FORMATO IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO. I diritti sul copyright, i diritti intellettuali e qualsiasi altro diritto proprietario sul contenuto (compresi, a puro titolo esemplificativo, software, audio, video, testo e fotografie) sono attribuibili unicamente a Schneider Electric o ai suoi licenziatari. Tutti i diritti sul contenuto non espressamente concessi in questo documento sono riservati. Non vengono concesse licenze sui diritti e i diritti non vengono assegnati e non passano alle persone che accedono alle informazioni. Questa pubblicazione, o parte di essa, non può essere venduta. L apparecchiatura elettrica deve essere installata, messa in funzione, riparata e mantenuta solo da personale qualificato. Con personale qualificato si intendono individui con competenze e conoscenze legate a costruzione, installazione e funzionamento dell apparecchiatura e che abbiano ricevuto una formazione sulla sicurezza tale da consentirgli di riconoscere ed evitare i pericoli coinvolti. Schneider Electric declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze che potrebbero derivare dall uso di questo materiale.

Sommario Informazioni generali... 1 Introduzione.............................................. 1 Sicurezza................................................ 2 Importanti informazioni sulla sicurezza...................... 2 Ricezione e disimballaggio... 3 Ispezione................................................ 3 Riciclaggio.............................................. 3 Spostamento dell apparecchiatura........................... 3 Disimballaggio............................................ 4 Identificazione dei componenti... 5 Bulloneria per l installazione dell apparecchiatura............. 6 Utensili (in dotazione).................................... 6 Utensili (non in dotazione)................................. 6 Installazione dell armadio... 7 Spostamento dell armadio.................................. 7 Livellamento dell armadio.................................. 7 Collegamento di più armadi................................. 8 Fissaggio dell armadio..................................... 9 Messa a terra dell armadio.................................. 9 Punti di collegamento a terra nell armadio................... 9 i

Personalizzazione dell armadio... 10 Inversione del portello anteriore............................ 10 Pannelli laterali.......................................... 12 Rimozione e installazione dei pannelli laterali................ 12 Portelli posteriori........................................ 12 Rimozione............................................. 12 Installazione............................................ 13 Installazione dell apparecchiatura... 14 Regolazione delle flange di montaggio verticali............... 14 Installazione........................................... 15 Installazione dell apparecchiatura.......................... 17 Intagli delle flange di montaggio verticali.................... 17 Gestione dei cavi... 18 Regolazione delle staffe di sostegno per accessori 0 U verticali............................................. 18 Specifiche... 19 Armadi 42 U............................................. 19 Armadi 42 U (segue)..................................... 20 Armadi 42 U (segue)..................................... 21 Armadi 48 U............................................. 22 Armadi 48 U (segue)..................................... 23 Informativa di garanzia di fabbricazione limitata... 24 Termini della garanzia.................................... 24 Garanzia non trasferibile................................. 24 Esclusioni.............................................. 24 Richiesta di indennizzo in base alla garanzia................. 25 ii

Informazioni generali Introduzione L armadio NetShelter SV è destinato ad accogliere componenti hardware montati su rack da 48 cm (19 pollici) conformi agli standard industriali (EIA/ECA-310), quali server, dispositivi voce/dati, apparecchiature di rete e di protezione dell alimentazione Schneider Electric. Questo manuale contiene istruzioni per l installazione e la personalizzazione dei modelli seguenti: NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici) (AR2200) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici), senza pannelli laterali (AR2201) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2400) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) senza pannelli laterali (AR2401) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2500) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici), senza pannelli laterali (AR2501) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici) (AR2280) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2480) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2580) NetShelter SV 48 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2407) NetShelter SV 48 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2507) NetShelter SV 48 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2487) NetShelter SV 48 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2587) AVVISO Gli armadi NetShelter SV sono stati ideati per l uso con apparecchiature approvate. Se si installano apparecchiature non approvate, verificare attentamente il grado di sicurezza della propria configurazione. L installazione dell armadio deve essere affidata a personale qualificato. 1

Sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Leggere le istruzioni con attenzione per acquisire una certa dimestichezza con l apparecchiatura prima di provare a montarla, metterla in funzione, eseguire l assistenza o la manutenzione. All interno del presente manuale o sull apparecchiatura potrebbero venire visualizzati i seguenti messaggi speciali per avvertire l operatore della presenza di potenziali pericoli o per richiamare l attenzione su informazioni che chiariscono o semplificano una procedura. L aggiunta di questo simbolo a una targhetta di sicurezza di Pericolo o Avvertenza indica che è presente un pericolo elettrico che potrebbe causare lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Questo è un simbolo d allarme per la sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l operatore di eventuali pericoli di lesione personale. Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare lesioni gravi o mortali. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni moderate. AVVISO Si riferisce a pratiche non correlate a lesioni fisiche compresi alcuni pericoli ambientali, danni potenziali o perdita di dati. 2

Ricezione e disimballaggio AVVISO Schneider Electric non è responsabile di eventuali danni verificatisi durante la spedizione dell armadio. Ispezione Subito dopo la ricezione, ispezionare il pacco e il relativo contenuto per verificare che non abbiano subito danni. Verificare la presenza di tutti i componenti necessari. Segnalare immediatamente a Schneider Electric o al rivenditore Schneider Electric i pezzi mancanti, i danni subiti dal prodotto o altri eventuali problemi. Se sono presenti danni, conservare tutti gli imballaggi per i dovuti controlli. Overview Introduction Tools Safety and handling Riciclaggio I materiali di spedizione sono riciclabili. Conservarlo per utilizzi successivi o smaltirlo in modo appropriato. Spostamento dell apparecchiatura Attrezzatura consigliata per spostare l apparecchio mentre si trova ancora sul pallet: Carrello per pallet Carrello elevatore a forca 3

Disimballaggio AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Fare estrema attenzione nelle fasi di disimballaggio e spostamento. Per disimballare e spostare l armadio sono necessarie almeno due persone. Per una maggiore stabilità, caricare apparecchiature per un peso di 158 kg nella parte inferiore dell armadio prima di spostarlo sulle rotelle. Quando si sposta l armadio sulle rotelle, accertarsi che i piedini di livellamento siano sollevati e spingere l armadio dal lato anteriore o posteriore. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. 1. Posizionare il pallet di spedizione su una superficie piana e stabile. 2. Verificare la presenza di eventuali segni evidenti di danni dovuti al trasporto. Se si constatano dei danni, contattare l assistenza clienti Schneider Electric utilizzando le informazioni indicate sul retro di questo manuale. 3. Rimuovere il nastro di plastica, i quattro pezzi di cartone a protezione degli angoli e la busta in polietilene attorno all apparecchiatura. 4. Per rimuovere le quattro staffe di sostegno su pallet, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione) e una chiave da 13 mm (non in dotazione). Conservare queste staffe di sostegno nel caso in cui si preveda di fissare l armadio al pavimento. 5. Spostare con cautela l apparecchiatura dal pallet e poggiarla sul pavimento. 4

Identificazione dei componenti ns2118a Componente Descrizione Qtà Componente Descrizione Qtà Pannello superiore 1 Piedini di appoggio 4 Telaio posteriore 1 Rotelle 4 Filo di messa a terra 3 Telaio anteriore 1 Portelli divisi posteriori 2 Flange di montaggio verticali 4 Pannelli laterali 2 Chiavi pannelli laterali e portelli 2 Supporti laterali orizzontali 6 Maniglie dei portelli 2 Staffe di sostegno accessori 4 Portello anteriore 1 Base 1 Pannello di accesso superiore/base 2 5

Bulloneria per l installazione dell apparecchiatura Rondelle in plastica (30) Viti M6 x 16 mm con testa a croce (30) Dadi a gabbia (30) Staffe di congiungimento con distanza dei centri di 24 (4) Viti M5 x 12 (4) per il collegamento di più armadi Utensili (in dotazione) Chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 Utensile per dadi a gabbia Utensili (non in dotazione) Chiave di serraggio Chiave inglese 6

Installazione dell armadio Spostamento dell armadio AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Fare estrema attenzione nelle fasi di disimballaggio e spostamento. Per disimballare e spostare l armadio sono necessarie almeno due persone. Per una maggiore stabilità, prima di spostare l armadio sulle rotelle, caricare apparecchi per un peso di 158 kg nello spazio inferiore dell armadio destinato al montaggio delle apparecchiature. Quando si sposta l armadio sulle rotelle, accertarsi che i piedini di livellamento siano sollevati e spingere l armadio dal lato anteriore o posteriore. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. MAX: 460 kg (1014 libbre) MAX: 20 U ns2130a AVVISO I piedini di livellamento costituiscono una base stabile nel caso in cui il pavimento non sia perfettamente piano, ma non sono adeguati per compensare una superficie molto inclinata. Livellamento dell armadio 1. Con l aiuto di una chiave da 13 mm, abbassare ciascun piedino fino a quando è a contatto con il pavimento. 2. Regolare tutti i piedini fino a quando l'apparecchio è correttamente livellato e verticale. ns2004a 7

Collegamento di più armadi Ai fini dell allineamento e di una maggiore stabilità, gli armadi possono essere collegati anche senza i pannelli laterali installati. Gli armadi vengono consegnati con staffe di congiungimento preinstallate con centri di 600 mm. Nel caso si desideri eseguire il collegamento con distanza dei centri di 24 pollici, il sacchetto della bulloneria contiene staffe di congiungimento con centri di 24 pollici. AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO Il collegamento di più armadi può provocare una diminuzione della stabilità. Accertarsi di fissare l armadio al pavimento prima di installare l apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all apparecchiatura. 1. Rimuovere i portelli anteriore e posteriore. 2. L armadio è preinstallato con centri di 600 mm. Nel caso si desideri eseguire il collegamento con centri di 24 pollici, sostituire le staffe di congiungimento preinstallate con staffe di congiungimento da 24 pollici (in dotazione nel sacchetto della bulloneria). 3. Allineare gli armadi e unirli con una vite a testa piana M5 x 12 mm (in dotazione nel sacchetto della bulloneria) per ciascuna staffa: due staffe per la parte anteriore e due staffe per quella posteriore. 4. Rimontare i portelli. 600 mm x 4 ns2005a 8

Fissaggio dell armadio AVVISO Le staffe di fissaggio bloccano l armadio al pallet durante la spedizione. Rimuovere le staffe dall armadio e dal pallet e conservarle per fissare l armadio al pavimento durante l installazione. AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO Accertarsi di fissare l armadio al pavimento prima di installare l apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all apparecchiatura. Per fissare l armadio al pavimento, usare i punti di fissaggio esterni o interni dell armadio e le staffe di fissaggio (in dotazione). Messa a terra dell armadio Ogni armadio deve essere collegato direttamente alla terra nel punto designato (due inserti M6 filettati) nella parte inferiore posteriore dell armadio. Utilizzare un kit ponte di rete comune (non in dotazione), come ad esempio Listed [KDER] Panduit RGCBNJ660PY o equivalente. Tra il terminale di messa a terra e il telaio dell armadio utilizzare rondelle di tipo paint-piercing oppure rimuovere la vernice del telaio sotto i terminali di messa a terra per NEC NFPA 70 articolo 250.12 Serrare le viti a una coppia di 6,8 N-m (60 libbre per pollice). Punti di collegamento a terra nell armadio ns2012a ns2011a 9

Personalizzazione dell armadio Inversione del portello anteriore È possibile invertire il portello anteriore in modo da inserirlo nelle cerniere nel lato opposto. 1. Rimuovere la maniglia utilizzando la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). 2. Scollegare il filo di messa a terra dall armadio e dal portello e rimuovere il portello. 3. Ruotare e reinstallare il portello sul lato opposto. Rimuovere i copriforo in plastica e reinstallare il filo di messa a terra nel portello e nell armadio. ns2008a ns2007a ns2006a 10

4. Rimuovere e rimontare la serratura e la rondella nel senso illustrato utilizzando la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2. La rondella deve trovarsi ruotata di 90 rispetto alla sua posizione originale, mentre la serratura deve essere girata di 180. 5. Rimontare la maniglia nel portello. Serrare le viti a una coppia di 3,2-3,4 N-m (28-30 libbre per pollice). ns2009a ns1766b 11

Pannelli laterali Rimozione e installazione dei pannelli laterali ns2060a Portelli posteriori Rimozione 1. Scollegare il connettore dei fili di messa a terra collegati ai portelli posteriori. x 2 ns2065b 2. Rimuovere i portelli posteriori destro e sinistro tirando verso il basso il perno di incernieramento superiore per fare uscire il perno dal foro che lo fissa al telaio. 3. Sollevare il portello per rimuovere il perno di incernieramento inferiore dal foro della base dell armadio. x 2 ns2087a 12

Installazione 1. Installare i portelli posteriori destro e sinistro allineando il perno di incernieramento inferiore al foro della base dell armadio. 2. Spingere il perno di incernieramento superiore verso il basso, allinearlo con il foro del pannello superiore e rilasciare. x 2 ns2064a 3. Collegare i fili di messa a terra. x 2 ns2065b 13

Installazione dell apparecchiatura AVVISO Gli armadi NetShelter SV sono stati ideati per l uso con apparecchiature certificate. Nel caso si installino apparecchiature non certificate, verificare il grado di sicurezza della propria configurazione. Regolazione delle flange di montaggio verticali Le flange di montaggio verticali vengono installate in fabbrica nella posizione corretta per l uso con apparecchiature montabili su rack. Le flange di montaggio sono regolabili verso il lato anteriore e posteriore dell armadio in modo da permettere l installazione di guide o apparecchiature di profondità diverse e accogliere un ampia gamma di apparecchiature di telecomunicazione e di rete. ns2013a Profondità armadio Flangia di montaggio verticale regolabile Installazione di fabbrica Profondità minima Profondità massima 1000 mm 678 mm (26,7 pollici) 168 mm (6,6 pollici) 718 mm (28,3 pollici) 1060 mm 738 mm (29,1 pollici) 168 mm (6,6 pollici) 778 mm (30,6 pollici) 1200 mm 738 mm (29,1 pollici) 258 mm (10,2 pollici) 918 mm (36,1 pollici) AVVISO Se le flange di montaggio verticali vengono spostate di oltre 60 mm (2,4 pollici) rispetto alla posizione di installazione di fabbrica, è necessario fissarle al supporto laterale dell armadio tramite dadi a gabbia e dispositivi di fissaggio. Consultare le istruzioni a pag. 15. 14

Installazione 1. Per regolare la flangia di montaggio verticale, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). Rimuovere le viti T30 nella parte superiore, centrale e inferiore della flangia di montaggio verticale. Conservare le viti per eseguire la regolazione o rimontarle in una nuova posizione. Armadio da 600 mm Armadio da 800 mm ns2014a ATTENZIONE RISCHIO PER LA STABILITÀ Effettuare la regolazione delle flange di montaggio verticali senza alcuna apparecchiatura installata su tali flange. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali o danni all apparecchiatura. AVVISO Le posizioni per il montaggio delle flange verticali variano con incrementi di 10 mm (0,4 pollici). Se le flange di montaggio verticali vengono spostate di oltre 60 mm (2,4 pollici) rispetto alla posizione di installazione di fabbrica, è necessario fissarle al supporto laterale dell armadio tramite dadi a gabbia e dispositivi di fissaggio. ns2030a 15

2. Spostare la flangia di montaggio nella posizione desiderata e reinstallare il dispositivo di fissaggio T30 nella parte superiore, centrale e inferiore per bloccare la staffa verticale in posizione. 3. Eseguire la regolazione della flangia di montaggio verticale anche nella parte opposta dell armadio. Verificare che venga sfruttata la stessa posizione di montaggio in tutte le parti (superiore, centrale e inferiore). Serrare a una coppia di 3,2-3,4 N-m (28-30 libbre per pollice). ns2016a ns2015a AVVISO Prima di procedere all installazione dell apparecchiatura, verificare il corretto allineamento di tutte le flange di montaggio verticali. 16

Installazione dell apparecchiatura AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Durante e dopo l installazione dell apparecchiatura, attenersi alle precauzioni riportate in basso. Prima di installare l apparecchiatura, accertarsi di aver fissato l armadio al pavimento. Installare le apparecchiature più pesanti per prime, posizionandole in basso per evitare che l armadio si appesantisca troppo nella parte superiore. Non far scorrere verso l esterno le apparecchiature lungo le guide di scorrimento prima di aver installato nella parte inferiore dell armadio apparecchiature per un peso totale di 158 kg (350 lb) che garantiscano la stabilità, o prima di aver installato le staffe di fissaggio. Non far scorrere verso l esterno più di un componente dell apparecchiatura alla volta lungo le guide di scorrimento. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. Per installare le apparecchiature montabili su rack nell armadio, effettuare le seguenti operazioni. 7 1. Leggere le istruzioni per l installazione fornite dal produttore dell apparecchiatura. 2. Identificare il punto superiore e il punto inferiore dello spazio U sulle guide di supporto verticale. Sulla guida di supporto, un foro ogni tre è numerato al fine di indicare il centro di uno spazio U. 3. Installare i dadi a gabbia all interno della guida di supporto verticale, quindi installare l apparecchiatura (per rimuovere un dado a gabbia, comprimerne i lati per farlo uscire dal foro quadrato). 1 U 6 5 Intagli delle flange di montaggio verticali Gli armadi NetShelter SV di larghezza 800 mm (31,5 pollici) hanno intagli delle flange di montaggio verticali lungo i lati. Se sono rimossi, il flusso d aria laterale aumenta. Esistono altre opzioni di gestione dei cavi e di flusso dell aria. Per altre opzioni e ulteriori informazioni, visitare il sito Web (www.apc.com). ns2017a ns0014a 17

Gestione dei cavi Disporre, fissare e sistemare i cavi utilizzando le aperture di accesso per più cavi presenti nei pannelli superiore, laterali e inferiore dell armadio, le staffe di sostegno per gli accessori comprese nell armadio, nonché i vari accessori disponibili per la gestione dei cavi. Regolazione delle staffe di sostegno per accessori 0 U verticali Le staffe di sostegno per accessori 0 U verticali (4 in dotazione) consentono il montaggio senza utilizzo di utensili delle unità di distribuzione PDU in rack di Schneider Electric e degli accessori per la gestione dei cavi. Possono inoltre essere utilizzate come siti per raggruppare e ordinare i cavi. La posizione predefinita di fabbrica delle staffe per accessori 0 U verticali è nella parte posteriore dell armadio. Le staffe vengono posizionate per le PDU in rack verticali ad altezza piena. Possono essere spostate verso l alto e verso il basso per accogliere accessori diversi. Nel caso le esigenze cambino, è possibile acquistare delle staffe aggiuntive. 1. Per rimuovere le due viti T30, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). 2. Spostare le staffe nella posizione desiderata e rimontarle. ns2018a 18

Specifiche Armadi 42 U AR2200 AR2400 AR2401 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) Profondità 1000 mm (39,4 in) 1060 mm (41,7 in) 1060 mm (41,7 in) Peso netto 108,8 kg (239,9 lb) 112,2 kg (247,4 lb) 85,0 kg (187,4 lb) Portello anteriore area aperta totale 778 176 mm 2 (1.206 in 2 ) 778 176 mm 2 (1.206 in 2 ) 778 176 mm 2 (1.206 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale 805 637 mm 2 (1.249 in 2 ) 805 637 mm 2 (1.249 in 2 ) 805 637 mm 2 (1.249 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U 18 528 mm 2 (28,7 in 2 ) 18 528 mm 2 (28,7 in 2 ) 18 528 mm 2 (28,7 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U 19 182 mm 2 (29,7 in 2 ) 19 182 mm 2 (29,7 in 2 ) 19 182 mm 2 (29,7 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione Portello posteriore modello di perforazione Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 69,3% 69,3% 69,3% 71,7% 71,7% 71,7% 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) (rotelle) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 19

Armadi 42 U (segue) AR2500 AR2280 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1200 mm (47,2 in) 1000 mm (39,4 in) Peso netto 121,3 kg (267,4 lb) 126,7 kg (279,3 lb) Portello anteriore area aperta totale 778 176 mm 2 (1206 in 2 ) 1 137 330 mm 2 (1763 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale 805 637 mm 2 (1249 in 2 ) 1 171 657 mm 2 (1816 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U 18 528 mm 2 (28,7 in 2 ) 27 079 mm 2 (42,0 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U 19 182 mm 2 (29,7 in 2 ) 27 897 mm 2 (43,2 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 69,3% 75,8% Portello posteriore modello di perforazione 71,7% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 20

Armadi 42 U (segue) AR2480 AR2580 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 800 mm (31,5 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 130,5 kg (287,7 lb) 139,5 kg (307.5 lb) Portello anteriore area aperta totale 1 137 330 mm 2 (1763 in 2 ) 1 137 330 mm 2 (1763 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale 1 171 657 mm 2 (1816 in 2 ) 1 171 657 mm 2 (1816 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U 27 079 mm 2 (42,0 in 2 ) 27 079 mm 2 (42,0 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U 27 897 mm 2 (43,2 in 2 ) 27 897 mm 2 (43,2 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 75,8% 75,8% Portello posteriore modello di perforazione 78,0% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 21

Armadi 48 U AR2407 AR2507 Altezza 2324 mm (91,5 in) 2324 mm (91,5 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 123,5 kg (272,3 lb) 131,2 kg (289,2 lb) Portello anteriore area aperta totale 900 609 mm 2 (1396 in 2 ) 900 609 mm 2 (1396 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale 917 858 mm 2 (1423 in 2 ) 917 858 mm 2 (1423 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U 187 63 mm 2 (29,1 in 2 ) 187 63 mm 2 (29,1 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U 19 122 mm 2 (29,6 in 2 ) 19 122 mm 2 (29,6 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 70,3% 70,3% Portello posteriore modello di perforazione 71,6% 71,6% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 22

Armadi 48 U (segue) AR2487 AR2587 Altezza 2324 mm (91,5 in) 2324 mm (91,5 in) Larghezza 800 mm (31,5 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 143,8 kg (317,0 lb) 152,8 kg (336,9 lb) Portello anteriore area aperta totale 1 316 270 mm 2 (2040 in 2 ) 1 316 270 mm 2 (2040 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale 1 334 498 mm 2 (2069 in 2 ) 1 334 498 mm 2 (2069 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U 27 422 mm 2 (42,5 in 2 ) 27 422 mm 2 (42,5 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U 27 802 mm 2 (43,1 in 2 ) 27 802 mm 2 (43,1 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 76,9% 76,9% Portello posteriore modello di perforazione 78,0% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. AVVISO L armadio NetShelter SV non può essere spedito con apparecchiature al suo interno. 23

Informativa di garanzia di fabbricazione limitata La garanzia limitata fornita da Schneider Electric nella presente dichiarazione di garanzia di fabbrica limitata vale solo per i prodotti acquistati ad uso commerciale o industriale per il normale svolgimento dell attività dell acquirente. Termini della garanzia Schneider Electric garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. I suoi obblighi ai sensi di questa garanzia si limitano alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, di tali prodotti difettosi. La presente garanzia non copre apparecchiature danneggiate in seguito a incidente, negligenza o impiego improprio o soggette ad alterazioni o modifiche di qualsiasi genere. La riparazione o sostituzione di un prodotto difettoso o parte di esso non estende il periodo di garanzia originale. Tutti i pezzi forniti nell ambito della presente garanzia possono essere nuovi o ricondizionati in fabbrica. Garanzia non trasferibile La presente garanzia ha validità soltanto per l acquirente originario, che deve aver registrato correttamente il prodotto. La registrazione del prodotto può essere effettuata sul sito Web http://www.warranty.apc.com. Esclusioni In base alla presente garanzia, Schneider Electric non potrà essere ritenuta responsabile se alla verifica e all esame del prodotto verrà rilevato che il supposto difetto del prodotto non esiste o è stato causato da uso non corretto, negligenza, installazione o verifica impropria da parte dell acquirente o di terzi. Schneider Electric declina ogni responsabilità anche nel caso di tentativi non autorizzati di riparazioni o modifiche alla tensione o a collegamenti errati o inadatti, condizioni di funzionamento in loco inappropriate, atmosfera corrosiva, riparazioni o installazioni o avvii condotti da personale non autorizzato da Schneider Electric, modifiche alla posizione o all uso, esposizione alle intemperie, incidenti naturali, incendi, furto o installazione diversa dalle raccomandazioni o specifiche di Schneider Electric o in qualsiasi evenienza in cui il numero di serie sia stato alterato, cancellato o rimosso, o qualunque altra motivazione che non rientri nell utilizzo preposto. NON ESISTONO GARANZIE, IMPLICITE O ESPLICITE, RELATIVE AL PRODOTTO VENDUTO, REVISIONATO O ALLESTITO AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO. SCHNEIDER ELECTRIC DECLINA OGNI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, SODDISFAZIONE O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LE GARANZIE ESPRESSE DI SCHNEIDER ELECTRIC NON VERRANNO AUMENTATE, DIMINUITE O INTACCATE E NESSUN OBBLIGO O RESPONSABILITÀ SCATURIRÀ DALLA PRESTAZIONE DI ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DI SCHNEIDER ELECTRIC IN RELAZIONE AI PRODOTTI. I SUDDETTI RIMEDI E GARANZIE SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTI GLI ALTRI RIMEDI E GARANZIE. LE GARANZIE INDICATE IN PRECEDENZA COSTITUISCONO L UNICA RESPONSABILITÀ DI SCHNEIDER ELECTRIC E IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL ACQUIRENTE PER QUALUNQUE VIOLAZIONE DI TALI GARANZIE. LE GARANZIE SCHNEIDER ELECTRIC VALGONO ESCLUSIVAMENTE PER L ACQUIRENTE E NON SI INTENDONO ESTENDIBILI A TERZI. 24

IN NESSUNA CIRCOSTANZA SCHNEIDER ELECTRIC O SUOI FUNZIONARI, DIRIGENTI, AFFILIATI O IMPIEGATI SARANNO RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DI NATURA INDIRETTA, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O PUNITIVA RISULTANTE DALL USO, ASSISTENZA O INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI, SIA CHE TALI DANNI ABBIANO ORIGINE DA ATTO LECITO O ILLECITO, INDIPENDENTEMENTE DA NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ, SIA CHE SCHNEIDER ELECTRIC SIA STATA AVVISATA IN ANTICIPO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. NELLA FATTISPECIE, SCHNEIDER ELECTRIC DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI COSTI, QUALI MANCATI UTILI O RICAVI, PERDITA DI APPARECCHIATURE, MANCATO UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE, PERDITA DI SOFTWARE E DI DATI, SPESE DI SOSTITUZIONE, RICHIESTE DI RISARCIMENTO DA PARTE DI TERZI O ALTRO. LA PRESENTE GARANZIA NON PUÒ ESSERE MODIFICATA O ESTESA DA RIVENDITORI, RAPPRESENTANTI O DIPENDENTI DI SCHNEIDER ELECTRIC. LADDOVE PREVISTO, I TERMINI DI GARANZIA POSSONO ESSERE MODIFICATI SOLO IN FORMA SCRITTA E FIRMATA DA UN FUNZIONARIO SCHNEIDER ELECTRIC E DALLA SUA RAPPRESENTANZA LEGALE. Richiesta di indennizzo in base alla garanzia I clienti che intendono fare richiesta di indennizzo in base alla garanzia possono servirsi della rete mondiale di assistenza clienti Schneider Electric, consultando il sito web http://www.apc.com/support. Selezionare il proprio paese dall apposito menu a discesa. Accedere alla scheda Assistenza sulla parte superiore della pagina Web per ottenere informazioni su come contattare il servizio di assistenza clienti per la propria zona. 25

Assistenza clienti nel mondo L assistenza clienti è disponibile gratuitamente tramite e-mail o telefono. Le informazioni di contatto sono disponibili alla pagina www.apc.com/support/contact. 2013 Schneider Electric, APC e il logo APC sono di proprietà di Schneider Electric Industries S.A.S. o di sue aziende affiliate. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. 990-4823A-017 11/2013