Features and applications - Caratteristiche ed applicazioni

Documenti analoghi
Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

A: 45 mm B: 68 mm C: 47 mm. 8 fori - holes (2x Ø 6-6x Ø 5,3) 2x16 mm² 6x10 mm². 85 C 0.76 W 1.23 W I pk ka I cw ka 3 3 U imp kv 8 8

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

Unipolar terminal blocks

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

200

Design: Team progettazione e sviluppo

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

MR4/HDA MR4/HDC. units width Dimensioni - Dimensions MR4/HDC MR4/HDA

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches

S-IEC series, industrial Ethernet cabling Serie S-IEC, cablaggio Ethernet industriale 09.00

sottobasi per valvole a spola

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

TRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE

KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 ERREBILUCE

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches

Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione

CONTENITORI PER ELETTRONICA ENCLOSURES FOR ELECTRONICS

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

Incandescenza Incandescent

Serie B4 / B4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili / Wiring diagrams available

MORSETTIERE ELETTRICHE BRASS CABLE-LUGS FUSIONE LAVORAZIONI MECCANICHE MONTAGGIO TRATTAMENTO SUPERFICIALE CASTING MECHANICAL OPERATIONS ASSEMBLYING

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

SERIE 55 Relè industriale 7-10 A. 2 scambi 10 A

Single-lamp ceiling fixture for direct light only. APPLICATIONS Shops, kitchens, bathrooms, etc. HOUSING In pre-painted aluminium plate.

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

SA... CESI 03 ATEX 115 (unità di controllo, comando e segnalazione - control command and signalling units)

Torrette Filo Pavimento

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

52 Up & Down Design Studio Augenti

FARI DA LAVORO A LED Ø 80 Ø 80 LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES

Accessori / Accessories

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

FARI DA LAVORO A LED LED

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

500KG Rotaia, Appensione EMS 500KG Rail, Hangs. Automotore 500Kg Rotaia, Appensione 500KgEMS Track Rail, Hangs Scheda Tecnica Technical Paper

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici

Heat cost allocators Mounting manual

RISCALDATORI ALETTATI FINNED HEATERS

Serie 55 - Relè industriale 7-10 A. Caratteristiche Relè per impieghi generali con 2, 3 o 4 contatti

Connettori di potenza

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

pressostati pressure switches

Serie DS. Interruttori di manovra-sezionatori NOVITÀ.

Illuminazione LED a binario. LED Lighting Rail

SERIE 44 Mini relè per circuito stampato 6-10 A

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

FAST CABLING ADAPTERS FOR PLC AND CNC

IP65 IK05. Paletto da esterno a luce asimmetrica disponibile in tre altezze 30, 50 e 80 cm e nelle versioni con luce monodirezionale o bidirezionale

D 52. Dimensioni - Dimensions

LUCKY EVO C UGR <19 LUCKY EVO C - NEW LED LED LED LED DISPONIBILE DA FINE MAGGIO AVAILABLE FROM LATE MAY

S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server. Caratteristiche. Features.

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: // Fax: //

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.

SERIE B4 - B4 SERIES. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Interruttore unipolare Single-pole switch

SOLUZIONI / SOLUTIONS OPAL RUBY AMBER AMBER

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

ROCKLED indoor / outdoor use

Moduli LED LED modules

3 contatti, 10 A Montaggio su circuito stampato. 2 scambi 3 scambi 4 scambi Corrente nominale/max corrente istantanea A

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS

Arnocanali and FSC certification

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

CN 6 poli + m 16A - 400V

Caratteristiche tecniche

SERIE 85 Relè temporizzato ad innesto 7-10 A. 2 contatti, 10 A Alimentazione AC/DC non polarizzata Innesto su zoccoli serie 94

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

STANDARD Series Serie STANDARD

Campo di misura Range Pressione relativa Relative pressure. Campo di misura Range Pressione assoluta Absolute pressure mbar bar bar

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50b. jolly set

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge. Alogene a tensione di rete. Mains voltage halogen. Alogene a bassissima tensione

parchi RGB tensione costante 24Vdc RGB constant voltage 24Vdc Colori LED / LED Colours Bianco 5500K White 5500K Caratteristiche / Characteristics

Serie 60 - Relè industriale 6-10 A. Caratteristiche

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED

CONNESSIONI RAST5 frontali RAST5 Straight Connectors

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Custodie in policarbonato e ABS con chiusura rapida serie CT

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare

LAF GRI >152< Film PREZZI / PRICES CT CTKC LAF 20 LAF 25 LAF 10 LAF 15 LAG 20 LAG 25

LAF GRI >152< Film PREZZI / PRICES CT CTKC LAF 20 LAF 25 LAF 10 LAF 15 LAG 20 LAG 25

Transcript:

S-EAV series, size B, 16A - 500V/6kV/3 inserts with screw terminal block Serie S-EAV grandezza B, 16A - 500V/6kV/3 inserti con terminali a vite e morsettiera Features and applications - Caratteristiche ed applicazioni The S-EAV multipole connectors (with incorporated terminal block) are recommended for greater cost-saving and safety and are for machines, command and control panels use. For control panel mounting, bulkhead housings must be used. This makes possible to maintain the IP66 degree of protection (in accordance with EN 60529) for coupled housing-mounted connectors. The S-EAV inserts are supplied in male or female versions and are mounted from the front of the enclosure (see Figure 1 for all the polarities of the inserts) or from the rear of the enclosure(figure 2 for 16 and 24 pole inserts only). The inserts can be mounted inside the control panels on DIN EN rails (Figure 5) using suitable accessories providing the added advantage of easy sectioning. The special structure of the S-EAV inserts have all the conductor connections on the same side allowing easier wiring and an unobstructed view of the work area. The terminal block also has slots for housing the wire identification markers of each contact. Wire markers from different manufacturers may be used. The S-EAV is available in left and right versions for mounting on the left (Figure 3) or on the right (Figure 4) of the control panel walls. This characteristic is determined by the position of the contact 1 and the ground terminal in the upper part of the insert terminal block for both left and right mounting. The installation of inserts on DIN rails (Figure 5) inside the control panels is usually made to facilitate the wiring into sectionable parts. In this case the degree of protection for coupled connectors is IP 20. This type of mounting requires supports to be provided to the inserts suitable for mounting on DIN EN 60715 rails. In addition, female and male coupling screws are recommended for fixing the inserts to the enclosures (Figure 5) in order to guarantee a stable and safe coupling between the S-EAV inserts installed on the DIN rails and corresponding S-E inserts. Si consiglia l impiego dei connettori multipolari della serie S-EAV (con morsettiera incorporata) per un maggior risparmio e sicurezza nella realizzazione di connessioni a bordo macchina e in quadri elettrici per il comando ed il controllo. Nel montaggio sul quadro è necessario impiegare custodie da incasso: ciò consente di mantenere il grado di protezione IP66 (secondo EN 60529) per connettori montati in custodia ed accoppiati. Gli inserti serie S-EAV vengono forniti in versione maschio o femmina e possono essere montati con inserimento frontale (Fig.1, per tutte le polarità dei frutti) o inserimento dal retro della custodia (Fig.2, solo per i frutti 16 e 24 poli). Con gli appositi accessori i frutti possono essere montati su guide DIN EN (fig.5) all interno di quadri ed in alternativa alle morsettiere tradizionali con il conseguente vantaggio di un facile sezionamento. La particolare struttura degli inserti S-EAV, avendo tutti i punti di connessione conduttori disposti su uno stesso lato, permette un facile cablaggio ed una visione completa della zona di lavoro. Inoltre la morsettiera dispone di alloggiamenti per collocare marcafili di identificazione di ciascun contatto. E possibile utilizzare marcafili di diverse case produttrici. La serie S-EAV è realizzata in versioni rispettivamente sinistra e destra per consentire installazioni con montaggio a sinistra (Fig.3) o a destra (Fig.4) delle pareti dei quadri. Questa caratterizzazione è determinata dalla scelta di posizionare il contatto 1 ed il morsetto di terra nella parte superiore della morsettiera dei frutti nei casi di montaggio sia destro che sinistro. L installazione dei frutti su guide DIN (Fig.5) all interno dei quadri di comando viene normalmente realizzata per facilitare il cablaggio in parti sezionabili. In questo caso il grado di protezione per connettori accoppiati è IP20. Per realizzare questo tipo di montaggio occorre corredare i frutti di appositi supporti adatti al montaggio su guide DIN EN 60715. Inoltre per garantire un accoppiamento stabile e sicuro tra gli inserti S-E, ecc., è raccomandabile l impiego delle speciali viti di accoppiamento da sostituire alle normali viti di fissaggio alle custodie (Fig.5). Figure 1 (front mounting) The insert is inserted into the bulkhead housing without wired conductors or with pre-wired conductors that are not connected to the opposite end. Figura 1 (montaggio da fronte custodia) L inserto viene inserito nella custodia da incasso senza conduttori cablati o con conduttori già cablati e liberi alla estremità opposta Figure 2 (rear mounting) The insert is inserted into the bulkhead housing with pre-wired conductors connected to the opposite end. Figura 2 (montaggio da retro custodia) L inserto viene inserito nella custodia da incasso con conduttori gia cablati e connessi alla estremità opposta. Mounting for inserts of: 06, 10, 16 and 24 poles. Montaggio previsto per inserti : 06,10,16 e 24 poli. Mounting for inserts of 16 and 24 poles Montaggio previsto per inserti 16 e 24 poli 03.01

S-EAV series, size B, 16A - 500V/6kV/3 inserts with screw terminal block Serie S-EAV grandezza B, 16A - 500V/6kV/3 inserti con terminali a vite e morsettiera Figure 3 (left mounting) Figura 3 (montaggio sinistro) Figure 4 (right mounting) Figura 4 (montaggio destro) Identification tag position Posizione delle targhette di identificazione Identification tag position Posizione delle targhette di identificazione Figure 5 (mounting on DIN rails) Figura 5 (montaggio su guida DIN) 7400.6878.0 Drill Ø 4.1 Drill Ø 4.1 Forare Ø 4.1 Forare Ø 4.1 : 7400.6836.0 Support for DIN rail Supporto per guida DIN Possibility of coupling on DIN rails (for a greater stability of the inserts of 16 and 24 poles we raccomend to use two supports) Possibilità di accoppiamento a guide DIN EN 60715 (Per una maggiore stabilità degli inserti 16 poli e 24 poli si raccomanda l utilizzo di due supporti) Seeger Anello d'arresto 7400.6877.0 Seeger Anello d'arresto 42 Support (plastic material) Supporto (materiale plastico) 8.5 14.5 16 EN 60715 G 30 7400.6836.0 16.5 EN 60715 G 32 35 EN 60715 35x7,5 or 35x15 Coupling screws for inserts without enclosures The use of 7400.6877.0 (female) and 7400.6878.0 (male) coupling screws is recommended to guarantee the stable and safe coupling betrween inserts without enclosures. - Inserts coupling screws - Viti di accoppiamento 10 20 10 7400.6878.0 1.6 Impiego di viti di accoppiamento per inserti senza custodie Per garantire un accoppiamento stabile e sicuro fra gli inserti senza custodie è raccomandabile l'impego delle viti di accoppiamento 7400.6877.0 (femmina) e 7400.6878.0 (maschio) da sostituire alle normali viti di fissaggio alle custodie. Ø8 Ø4 21 16 5 M4 7400.6877.0 Ø8 Ø12 1.5 Ø8 M4 M3 03.02

S-EAV series, size B, 16A - 500V/6kV/3 inserts with screw terminal block Serie S-EAV grandezza B, 16A - 500V/6kV/3 inserti con terminali a vite e morsettiera Technical characteristics Caratteristiche tecniche Specifications: EN 61984, EN 60664-1 UL 1977 CSA C22.2 No. 182.3 Approvals: (UL, CSA) pending Norme di riferimento: EN 61984, EN 60664-1 UL 1977 CSA C22.2 No. 182.3 Approvazioni: (UL,CSA) in approvazione Number of contacts 6,10,16, 24 + Numero dei contatti 6,10,16, 24+ Electrical data acc. to EN 61984 Working current Working voltage Rated impulse voltage Pollution degree 16A 500V 6 kv 3 Caratteristiche elettriche secondo EN 61984 16A 500V 6 kv 3 Corrente nominale Tensione nominale Tensione ad impulso Grado di inquinamento Pollution degree 2 also 16A 400/690V 6kV 2 Con grado di inquinamento 2 16A 400/690V 6kV 2 Current carring capacity: Please refer to Electrical engineering data page 00.28 Portata di corrente: Vedere pag. 00.28 Caratteristiche elettriche Working voltage acc. to UL/CSA 600V Insulation resistance 10 10 Ω Material Polycarbonate Limiting temperatures - 40 C... + 125 C Flammability acc. to UL 94 V0 - GWT 960 Mechanical working life 500 cycles Contacts: Material copper alloy Surface Silver plated Contact resistance 4 m Ω Screw terminal - mm² 0.2-2,5 - AWG 24 14 - Tightening torque 0.5 Nm - Stripping length 12 mm Identification tags: See section 55 For solid or stranded wires Recommended enclosures: See section 21,22,23, 25,26,27,30 Tensione nominale secondo UL/CSA 600V Resistenza di isolamento 10 10 Ω Materiale Policarbonato Limiti di temperature - 40 C... + 125 C Autoestinguenza UL 94 V0 - GWT 960 Vita meccanica 500 cicli Contatti: Materiale Lega di rame Finitura zona di contatto Argentati Resistenza di contatto 4 m Ω Terminali a vite - mm² 0.2-2,5 - AWG 24 14 - Coppia di serraggio 0.5 Nm - Lunghezza spellatura 12 mm Targhette di identificazione: Vedere section 55 Per fili rigidi o flessibili Custodie suggerite: Vedere sezioni 21,22,23, 25,26,27,30 Type: STD, HE, EMC, HP-HE Bulkhead housings Tipo: STD, HE, EMC, HP-HE Custodie da incasso Material Die cast aluminium Surface Powder coated Locking elements With metal lever or screws Hoods/Housings seal NBR Limiting temperatures -40 C... + 125 C Degree of protection acc. to EN 60529 for coupled connectors IP66 or IP68 (HP-HE) Thread Metric - EN 50262 Pg - DIN 40430 Accessories: See page 55.09 Materiale Fusione di alluminio Superficie Verniciatura a polvere Dispositivo di chiusura Con leva metallica o viti Guarnizione NBR Limiti di temperature -40 C... + 125 C Grado di protezione secondo EN 60529 connettori accoppiati IP66 o IP68 (HP-HE) Filettature Metrica - EN 50262 Pg - DIN 40430 Accessori: Vedere pag. 55.09 According to EN61984 connectors should not be coupled and decoupled under electrical load. Secondo la norma EN61984 i connettori non devono essere connessi e sconnessi sotto carico 03.03

S-EAV series, size 6B «44x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 6 + poles Serie S-EAV, grandezza 6B «44x27»,inserti 16A - 500V/6kV/3, 6 + poli 7406.6011.0 7406.6111.0 Hood/housing size 6B «44x27» Custodie grandezza 6B «44x27» 03.04

S-EAV series, size 6B «44x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 6 + poles Serie S-EAV, grandezza 6B «44x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 6 + poli 7406.6012.0 7406.6112.0 Hood/housing size 6B «44x27» Custodie grandezza 6B «44x27» 03.05

S-EAV series, size 10B «57x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 10 + poles Serie S-EAV, grandezza 10B «57x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 10 + poli 7410.6013.0 7410.6113.0 Hood/housing size 10B «57x27» Custodie grandezza 10B «57x27» 03.06

S-EAV series, size 10B «57x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 10 + poles Serie S-EAV, grandezza 10B «57x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 10 + poli 7410.6014.0 7410.6114.0 84,9 Hood/housing size 10B «57x27» Custodie grandezza 10B «57x27» 64,7 33,8 03.07

S-EAV series, size 16B «77x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 16 + poles Serie S-EAV, grandezza 16B «77x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 16 + poli 7416.6015.0 7416.6115.0 Hood/housing size 16B «77x27» Custodie grandezza 16B «77x27» 03.08

S-EAV series, size 16B «77x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 16 + poles Serie S-EAV, grandezza 16B «77x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 16 + poli 7416.6016.0 7416.6116.0 Hood/housing size 16B «77x27» Custodie grandezza 16B «77x27» 03.09

S-EAV series, size 24B «104x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 24 + poles Serie S-EAV, grandezza 24B «104x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 24 + poli 7424.6017.0 7424.6117.0 Hood/housing size 24B «104x27» Custodie grandezza 24B «104x27» 03.10

S-EAV series, size 24B «104x27», inserts 16A - 500V/6kV/3, 24 + poles Serie S-EAV, grandezza 24B «104x27», inserti 16A - 500V/6kV/3, 24 + poli 7424.6018.0 7424.6118.0 Hood/housing size 24B «104x27» Custodie grandezza 24B «104x27» 03.11