Giunto rotante a basso attrito tenuta metallo su metallo



Documenti analoghi
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Istruzioni per il montaggio

Sensori avanzati Per un controllo preciso e accurato

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Tubi antiusura. Abrasione: circa1/ Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT. 6 diversi colori. 5 diverse misure

Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina

Cilindri a norme ISO ECOLIGHT

Regolatore di pressione proporzionale

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Elettrovalvole a comando diretto Serie A

7.2 Controlli e prove

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

DFP /112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie VQ1000/2000. Varianti manifold. Serie VQ VQ1000 VQ2000

ITIS OTHOCA ORISTANO ATTREZZATURE DI PRODUZIONE PNEUMATICHE ED OLEODINAMICHE. Prof. Ignazio Peddis A.S. 2007/08

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Circuiti idraulici integrati

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

SERIE M33, M83 & M133

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie SQ1000/2000. Varianti manifold. Serie SQ SQ1000 SQ2000

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Elettrovalvole a comando diretto Serie A

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T ) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T )

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

CILINDRI OLEODINAMICI

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

Schede tecniche e linee guida per l installazione

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

5.1 DATI TECNICI INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x ) DATI TECNICI

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")

HQ03. pompa singola a palette tipo. 20 a 23 gpm) a 1000 rpm e 7 bar.

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Motori pneumatici per ARGANI

Trattamento aria compressa Gruppi di trattamento e componenti serie NL4. Prospetto del catalogo

Istruzioni di montaggio

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Serie 3755 Amplificatore di portata pneumatico Tipo 3755

Press Brake Productivity Guida rapida

Nastri trasportatori GUF-P MINI

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

Istruzioni d uso e di montaggio

MANUALE REVISIONE Indice:

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Indicatori di liquido Indicatori di liquido/umidità

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

ESAD Sistema di condotte per il controllo del fumo a marchio CE Istruzioni di installazione 08/2013

NITÀ DI GUIDA SERIE UG

TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 1520, 1525, 1L532

MACH VALVOLE DATI TECNICI COMPONENTI

Sez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox

SILEA SpA - Via Collegio di Spagna Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel Fax info@silea.it web:

Macchina Lavatrice per Vegetali MLV 2500

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali

Riscaldatori tubolari corazzati

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

L equipaggiamento elettrico delle macchine

di sfere a contatto radiale 262

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)

SOLLEVATORE IDRAULICO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo V benzina. Fig. 1

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

UM/ Operatori elettrici a 10 e 16 bar. Bobine a basso assorbimento (1,5W) Ampia gamma di sottobasi e accessori. Evidenziate le versioni a stock

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B Manuale di istruzione 4.97 ( )

DESCRIZIONE TECNICA DEI CILINDRI PNEUMATICI DI SERIE A NORME ISO 6431, NORME CETOP RP 43 P (DAL Ø 32 AL 200)

Tubi FEP (resina fluorurata)

Detentori per radiatori

Filtro per il gas e per l'aria. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

BRUCIATORI DUAL FUEL SERIE XDF CARATTERISTICHE APPLICAZIONI. Bollettino E3610 rev04 30/01/00

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio. Messa in esercizio

CM100/ PF USER MANUAL

Transcript:

CAT.ES0- C -IT RoHS a basso attrito tenuta metallo su metallo Lunga durata MQR : MQR : 0. miliardi di giri MQR : 0. miliardi di giri MQR8 : 0. miliardi di giri MQR: 0. miliardi di giri MQR6: 0. miliardi di giri In base ai test di durata di SMC. Bassa coppia di rotazione 0.00 a 0.0 N.m max. RPM ammissibili miliardo di giri 00 a 000 min - (r.p.m) Temperatura d'esercizio -0 a 80ºC Fisso Accoppiamento flessibile Fisso (corpo) Tavola rotante Movimento (piastra adattatrice) Motore di azionamento Movimento piastra adattatrice Non adatto per trasmissione d'azionamento Aggiunti 6 attacchi alla serie MQR Serie MQR

A basso attrito con tenuta metallo su metallo Serie MQR Guida a sfere La coppia di rotazione non è influenzata da variazioni di pressione di alimentazione e di temperatura Bobina (tenuta metallo su metallo) Manicotto (metallo su metallo) La tenuta metallo su metallo evita il bloccaggio della bobina sulla superficie di rotazione anche dopo un lungo periodo di inattività. Corpo Pressione di esercizio 00kPa a MPa Piastra adattatrice Gli attacchi sono allineati in spirale per una facile connessione Applicazioni: Alimentazione pneumatica agli assi rotanti/girevoli delle tavole rotanti e dei bracci robot Motore di azionamento Motore di azionamento fisso Accoppiamento flessibile Accoppiamento flessibile Supporto connessione Piattaforma girevole Fisso (corpo) Corpo di azionamento Senso di rotazione ( circuito) Movimento piastra adattatrice Motore di azionamento Fisso (piastra adattatrice) Flangia - Questa serie non è adatta per la trasmissione. (Consultare pagina finale ) Esempio di circuito Esempio di azionamento piastra adattatore Esempio di azionamento corpo Caratteristiche Esecuzioni speciali Contattare SMC in caso di utilizzo dei giunti rotanti a temperature superiori al campo di 0 C 80 C, oppure utilizzare giunti composti da almeno 0 attacchi o dotati di foro passante.

A basso attrito, tenuta metallo su metallo Serie MQR attacco, attacchi, attacchi, 8 attacchi, attacchi, 6 attacchi Codici di ordinazione RoHS MQR F M Giunto a basso attrito (con tenuta metallo su metallo) Su richiesta - Standard F Nota) Flangia Nota: Tipo senza flangia in sistema ad attacco Numero di circuiti 8 6 Diametro attacco M attacco attacchi attacchi 8 attacchi attacchi 6 attacchi M x 0.8 Opzioni/Supporti di montaggio Numero di circuiti Codice flangia circuiti MQR-F circuiti MQR-F 8 circuiti MQR8-F circuiti MQR-F 6 circuiti MQR6-F Caratteristiche Modello MQR-M MQR-M MQR-M MQR8-M MQR-M MQR6-M Numero di attacchi 8 6 Fluido Aria, gas inerti Tenuta Metallo su metallo Struttura della guida Cuscinetto supportato Cuscinetto supportato su entrambe le estremità Attacco Maschio R/8 Femmina M M Caratteristiche di portata C[dm /(s. bar)] b Cv Q[l /min (ANR)] Nota 0.0 0.0 0. 6 Lubrificazione Non richiesta Max. pressione d'esercizio 00kPa Max. pressione d'esercizio.0mpa Temperatura diesercizio Nota ) 0 a 80ºC Coppia ammissibile Nota ) 0.00 N m max.. 0.0 N m max.. 0.0 N m max.. 0.0 N m max.. 0.0 N m max.. Numero di giri ammissibile 000 min - (r.p.m.) max. Nota ) 000 min - (r.p.m.) max. 00 min - (r.p.m.) max. 900 min - (r.p.m.) max. 600 min - (r.p.m.) max. Carico radiale ammissibile (reazione asse di accoppiamento ammissibile) Nota ) N max. N max. 0N max. 0N max. 0N max. 0.0 N m max.. 00 min - (r.p.m.) max. 0N max. Carico assiale ammissibile Peso 0.0kg 0.6kg 0.9kg 0.6kg.6kg.80kg Nota ) La temperatura di 80 C comprende l'aumento di temperatura prodotto dalla rotazione. Nota ) Il momento torcente non varia in funzione della pressione di alimentazione o dell'inattività (rimane entro la coppia ammissibile), ma solo in funzione della velocità di rotazione (vedere p. ). Nota ) Se utilizzato ad una velocità superiore a 600 min - (r.p.m.), assicurarsi che la rotazione avvenga nel senso di fissaggio del giunto. Nota ) Si consiglia l'utilizzo di accoppiamenti in gomma/resina per l'ottima capacità di assorbimento di sbilanciamenti, urti e vibrazioni. Nota ) Questo valore è stato calcolato in base a ISO 68 e rappresenta l'indice di portata misurato in condizioni standard con una pressione primaria di 6 bar (pressione relativa) e un differenziale di bar.

Serie MQR Struttura MQR-M w u r i y q t e!0! u MQR daa6-m i! y! q e r!!0 t! y!! w o r Trafilamento ammissibile in base alla pressione differenziale 0000 9000 MQR6 8000 000 6000 000 MQR 000 MQR8 000 MQR 000 MQR 000 MQR ( 800) 0 0 0. 0. 0. 0. 0. 0.6 0. 0.8 0.9 Differenziale di pressione [MPa] Trafilamento attacco su attacco [cm /min] Nota: Questi valori indicativi non possono essere garantiti. Aumento della temperatura con numero di giri Nota : Valore senza pressione. L'aumento della temperatura viene ridotto dall'alimentazione pneumatica. Nota : Questi valori indicativi non possono essere garantiti. Aumento temperatura [C] 0 0 0 MQR MQR6 MQR8 MQR MQR MQR 0 0 00 000 00 000 00 000 00 Numero di giri [min - (r.p.m)] Componenti/(MQR - M, attacco) N. Nome Materiale Osservazioni Corpo Acciaio inox Bobina Acciaio inox speciale Manicotto Acciaio inox speciale Piastra Alluminio O ring HNBR 6 Seeger Acciaio al carbonio Seeger Acciaio al carbonio 8 Cuscinetto radiale Componenti/(MQR da a - M, to 6 circuiti) N. Nome Materiale Osservazioni Corpo Alluminio Piastra adattatore Alluminio Bobina Acciaio inox speciale Manicotto Acciaio inox speciale Guarnizione HNBR 6 Supporto cuscinetto 8 9 0 Guarnizione Piastra Flangia Perno parallelo O ring Bullone Bullone Bullone Cuscinetto radiale Alluminio HNBR Alluminio Alluminio Acciaio al carbonio HNBR Acciaio al carbonio Acciaio al carbonio Acciaio al carbonio 6 circuiti soltanto 6 circuiti soltanto 6 circuiti soltanto Eccetto circuiti 6 circuiti soltanto p. es. Se attacchi vicini sono collegati a una pressione di -0. MPa e una una pressione di 0. MPa in MQR6, il differenziale di pressione è di 0. MPa e il trafilamento di 800 (cm /min). Variazione del momento torcente in base al numero di giri Momento torcente [N.m] 0.6 0. 0. 0. 0. 0. MQR6 MQR MQR8 MQR MQR 0 0 00 000 00 000 00 000 Numero di giri [min - (r.p.m)] Nota: Questi valori indicativi non possono essere garantiti. MQR

A basso attrito, tenuta metallo su metallo Serie MQR Dimensioni: Tipo standard/flangia indica le dimensioni della flangia MQR-M MQR-M (6) ø ø.6 -M ø0 prof. controforo. -M lunghezza filettatura 8 P.C.D.9 øh8 (0 dall'estremità) øh8 8. (8) R/8 M () 0 Piano chiavi Piano chiavi 6 6.. ø +0. 0 Prof. 0 9 øh8 M lunghezza filettatura 8 Flangia: MQR-F (per MQRF-M) (6.) M 0.0. -M lunghezza filettatura 6 P.C.D.9 -ø. Foro di montaggio MQR-M -M lunghezza filettatura 8 P.C.D.8 8. x =.6 P = 8. 6.. M Lunghezza filettatura 0 ø +0. 0 Prof. 0 øh8 (0 dall'estremità) (ø8) ø0h8 º ø0h8 () 0 8-M ø0 prof. controforo. 0.0. -M filettatura 6 P.C.D.8 Flangia: MQR-F (per MQRF - M) -ø. Foro di montaggio MQR8-M M6 Lunghezza filettatura 0 ø. 0.0 Prof. 0 0 øh8-0.0 9 8. x =. P=8... 6 8 ø9h8 (0 dall'estremità) 6 8 6 øh8 0.0 (0) (8) 0 P=º. -M lunghezza filettatura 8 P.C.D. 6-M ø0 prof. controforo. -M filettatura 6 P.C.D. Flangia: MQR8-F (per MQRF8 - M) 0 -ø. Foro di montaggio

Dimensioni: Tipo standard/flangia MQR-M 0 º º x M øh8 ø0 prof. controforo. (0 dall'estremità) 0 ø0h8-0.0 9 8 6 -M lunghezza filettatura 8 P.C.D.8 P=0º MQR6-M 6-M ø0 controforo. 8-M lunghezza filettatura 6 P.C.D. indica le dimensioni della flangia 6 6 6 6 0 9 8 6 ø6h8 (0 dall'estremità) øh8 6-M ø. controforo P=. 8. x = 90. P = 8. 0 9 8 6 0 0 8. x = P=8. 0 9 6 8 6 6 8. 9. M6 Lunghezza filettatura 0 ø0h8 8 0.0 (0) -M lunghezza filettatura 6 P.C.D.8. 0.. Prof. 8 (ø9) ø0h8 ø. 0.0 0.0 0. M8 Lunghezza filettatura 0 -M lunghezza filettatura 6 P.C.D.8 Flangia: MQR-F (per MQRF-M) 6 -ø8 controforo. ø. Foro di montaggio ø. +0.0 prof.0 Supporti di montaggio/flangia -ø8 controforo. ø. Foro di montaggio Flangia: MQR6-F (per MQRF6-M) MQR-F -ø. Foro di montaggio ø MQR-F -ø. Foro di montaggio ø MQR8-F -ø. Foro di montaggio ø MQR-F 9 -ø. Foro di montaggio -ø8 controforo. ø MQR6-F -ø. Foro di montaggio -ø8 controforo. ø 0 6

Serie MRQ Istruzioni di sicurezza Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture "", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve essere osservato quanto stabilito dalla norma ISO Nota), JISB80 Nota ), ed altre eventuali norme esistenti in materia. : indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Attenzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni gravi alle persone o morte. Pericolo: in condizioni estreme sono possibili lesioni gravi alle persone o morte. Nota ) ISO: Pneumatica - Regole generali per l'applicazione degli impianti nei sistemi di trasmissione e di comando. Nota ) JISB80: Pneumatica - Normativa per sistemi pneumatici. Avvertenza Il corretto impiego delle apparecchiature pneumatiche all'interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dal momento che i componenti pneumatici possono essere usati in condizioni operative differenti, il loro corretto impiego all'interno di uno specifico sistema pneumatico deve essere basato sulle loro caratteristiche tecniche o su analisi e test studiati per l'impiego particolare. Solo personale specificamente istruito può azionare macchinari ed apparecchiature pneumatiche. L'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto o specificamente istruito. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza..ispezione e manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco in sicurezza specificamente previste..prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. L'alimentazione pneumatica deve essere sospesa e l'aria compressa residua nel sistema deve essere scaricata..prima di riavviare la macchina/impianto prendere precauzioni per evitare attuazioni istantanee pericolose (fuoriuscite di steli di cilindri pneumatici, ecc) introducendo gradualmente l'aria compressa nel circuito così da creare una contropressione. Contattare SMC nel caso il componente debba essere utilizzato in una delle seguenti condizioni:.condizioni operative ed ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all'aperto..impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, degli autotrasporti, medicale, delle attività ricreative, dei circuiti di blocco di emergenza, delle applicazioni su presse, delle apparecchiature di sicurezza..nelle applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, proprietà o animali, si deve fare un'analisi speciale di sicurezza.

Serie MQR /Precauzioni Leggere attentamente prima dell'uso. Attenzione Progettazione. Si raccomanda l'uso di un coperchio protettivo per ridurre al minimo il rischio di lesioni fisiche. Se una parte in movimento costituisce un rischio di lesioni fisiche e/o danni alle macchine/attrezzature, provvedere a installare una struttura che protegga dal contatto diretto con tale parte.. Fissare saldamente tutte le parti fisse e collegate, in modo che non si allentino. Un fissaggio sicuro è importante soprattutto se il giunto rotante ha un'alta frequenza d'esercizio.. Dotare il circuito d'azionamento di dispositivi di sicurezza. Gli impatti o il materiale estraneo penetrato dalla sorgente d'aria può provocare abrasioni o bruciature di parti rotanti, che a sua volta porta a un aumento del momento torcente. Dotare il circuito d'azionamento di dispositivi di sicurezza.. Pressione Questi prodotti sono soggetti a trafilamenti d'aria. Non possono essere utilizzati per il mantenimento della pressione in contenitori a pressione, ecc.. Non usare in circuiti dell'aria con arresto d'emergenza. Questi prodotti non sono concepiti per l'uso in circuiti di sicurezza ad arresto d'emergenza. Per tali sistemi si deve optare per altri tipi di dispositivi di sicurezza. 6. Riservare spazio per la manutenzione Lasciare spazio sufficiente per la manutenzione.. Rilascio della pressione residua. Prevedere una funzione di rilascio della pressione residua per la realizzazione della manutenzione. 8. Uso dell'alimentazione vuoto. Se si usa un'alimentazione d'aria per vuoto, installare un filtro d'aspirazione (o un dispositivo simile), per evitare le infiltrazioni di sporcizia e di materiali estranei attraverso il cuscinetto assorbente o l'attacco di scarico. Attenzione Selezione. Verificare le caratteristiche. I prodotti presentati in questo catalogo sono stati progettati per uso in sistemi ad aria compressa. Se i prodotti vengono utilizzati in condizioni in cui la pressione, la temperatura, ecc. sono al di fuori delle specifiche, si possono verificare malfunzionamenti e danni. Non utilizzare in queste condizioni (Vedere caratteristiche.). Non usare per la trasmissione elettrica. Questi prodotti non sono concepiti per essere usati come cuscinetti per la trasmissione dell'elettricità da una sorgente di azionamento quale un motore. Un tale uso può provocare guasti di rotazione o danni. 6 Attenzione Montaggio. Evitare gli urti all'asse quando si avvia lal'azionamento. Se al prodotto viene applicato un carico sbilanciato si possono verificare malfunzionamenti, rotture, lesioni fisiche o danni alla macchina e alle attrezzature. Utilizzare un accoppiamento flessibile come illustrato qui sotto, per evitare il carico radiale diretto o assiale sull'asse. Si consiglia l'uso di un accoppiamento in gomma/resina, per l'ottimo assorbimento di sbilanciamenti, urti e vibrazioni. Consultare il produttore dell'accoppiamento Flangia per quanto riguarda i particolari delle condizioni d'esercizio.. Non effettuare aggiunte al prodotto. Connessioni Azionamento (motore) Accoppiamento flessibile Assorbe il decentramento dell'accoppiamento di azionamento e degli urti d'avviamento Azionamento su corpo Fisso su piastra adattatore Qualsiasi aggiunta al prodotto può squilibrarlo e provocarne il malfunzionamento, portando a lesioni fisiche e danni alla macchina/attrezzatura.. Prevedere libertà di movimento durante il fissaggio dell'asse. Se non si prevede una certa libertà di movimento quando si fissa l'asse, l'eccentricità provocherà un'usura anomala,che può a sua volta provocare malfunzionamenti, rotture e lesioni fisiche e danni alla macchina/attrezzatura.. Quando la parte superiore è fissata, installare un attacco di scarico (ø min.). Questo prodotto emette aria verso l'esterno. Quando la parte superiore viene resa ermetica, potrebbe verificarsi un carico eccessivamente elevato che potrebbe portare a un malfunzionamento.. Prima dell'installazione, verificare modello e misura. Verificare che sul prodotto non siano presenti graffi, segni d'urti, incrinature o difetti simili.. Nel collegare i tubi, tenere conto delle variazioni di pressione in funzione della lunghezza del tubo.. Non pulire la denominazione del prodotto sulla targhetta con solventi organici, ecc. La denominazione potrebbe cancellarsi.. Non battere l'asse rotante quando l'unità principale è fissa o l'unità principale quando l'asse rotante è fisso. Tale operazione può piegare l'asse rotante e danneggiare le guide. L'asse rotante deve essere fissato quando vi si collega un carico, ecc.. Preparazione alla connessione. Prima della connessione soffiare accuratamente o lavare le tubazioni con aria per rimuovere residui, olio da taglio e altri detriti dall'interno. Direzione d'avvolgimento. Materiale di tenuta. Al momento di collegare tubazioni e raccordi, assicurarsi che all'interno degli stessi non siano Nastro di tenuta penetrati polvere, frammenti da taglio, impurità, ecc. Nel caso in cui si utilizzi nastro di teflon, lasciare un paio di filetti scoperti. Lasciare filetti scoperti

Serie MQR /Precauzioni Leggere attentamente prima dell'uso. Connessioni. Serraggio e coppia di serraggio. Per avvitare un raccordo a un attacco, usare le coppie di serraggio indicate nella tabella. Prestare particolare attenzione nel caso di MQR ( circuito), in quanto questo giunto supporta la connessione. Coppia di serraggio connessioni Filettature di connessione Coppia di serraggio appropriata M. N m Rc /8 9 N m Commenti Fissaggio dei raccordi filettati M Stringere a mano, quindi avvitare di un altro quarto di giro utilizzando un apposito strumento. Nel caso di raccordi miniaturizzati, stringere a mano, quindi avvitare di un altro quarto di giro utilizzando un apposito strumento. Se vi sono due guarnizioni, ad esempio a gomito e a T,il fissaggio finale deve essere aumentato di mezzo giro. Nota: Il fissaggio eccessivo dei raccordi può causare la rottura delle filettature o la deformazione delle guarnizioni e provocare trafilamenti d'aria. Il fissaggio insufficiente dei raccordi può causare l'allentamento della filettatura provocando trafilamenti d'aria. Lubrificazione. Lubrificazione. Grazie alla lubrificazione iniziale, questo prodotto può essere usato senza lubrificante.. Non lubrificare se il prodotto viene usato con una coppia bassa. La lubrificazione può causare un aumento del momento torcente, data la viscosità e la tensione di superficie dell'olio.. In caso di lubrificazione, usare olio per turbine di classe (senza additivi) ISO VG. Alimentazione pneumatica Attenzione. Utilizzare aria pulita. Non usare aria compressa contentenente prodotti chimici, olii sintetici che contengano solventi organici, sale o gas corrosivi poiché possono causare danni alle apparecchiature. Alimentazione pneumatica. Usare il prodotto entro il campo di temperatura d'esercizio specificato. Dotare di misure antigelo in caso di uso a ºC max., dato che l'umidità presente nei circuiti può congelarsi e provocare malfunzionamenti.. Installare filtri per l'aria. Installare filtri per l'aria vicino alle valvole, a monte di esse. Il grado di filtrazione deve essere pari a m max. Inoltre, se utilizzato con basso attrito, si raccomanda l'uso di aria pulita (temperatura del punto di rugiada di 0ºC) e l'installazione di un disoleatore modulare serie AM (grado di filtrazione 0. m max.) o serie AM + AMD (grado di filtrazione 0.0 m max.).. Collocare un postrefrigeratore, un essiccatore o un separatore di condensa. ecc. L'aria che contiene troppa condensa può causare funzionamenti difettosi della valvola o di altra apparecchiatura pneumatica. Per evitare tale eventualità, si raccomanda di collocare un postrefrigeratore, un essiccatore o un separatore di condensa. Vedere Best Pneumatics vol. per informazioni sulla qualità dell'aria compressa. Attenzione Attenzione Ambiente di lavoro. Non usare in ambienti con pericolo di corrosione. Vedere i disegni per i materiali del giunto rotante.. Non usare in ambienti polverosi o in presenza di schizzi d'olio e d'acqua. Manutenzione. La manutenzione deve essere realizzata rispettando le istruzioni riportate nei manuali. Se maneggiato in modo inadeguato, possono verificarsi danni o malfunzionamenti ai macchinari e impianti.. Durante la manutenzione non smontare o montare se l'alimentazione dell'aria è collegata.. Pulizia filtri Eliminare la condensa dal filtro a intervalli regolari. Rimozione. I componenti di questi prodotti vengono realizzati con tolleranza minime e pertanto non possono essere smontati.

Serie MQR Avvertenze Specifiche del Prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Per le istruzioni di sicurezza e le precauzioni relative ai giunti rotanti vedere le pagg. -. Operazione. La struttura con tenuta metallo su metallo comporta il trafilamento tra gli attacchi. Si prega di prendere nota dei seguenti punti se si usano pressioni diverse in attacchi vicini. Se si utilizzano pressioni diverse alla pressione normale Uso di regolatori a sfiato. I trafilamenti tra attacchi devono essere scaricati tramite l'attacco di scarico del regolatore sul lato bassa pressione. Uso di diverse pressioni per vuoto Dato che né l'eiettore né la pompa per vuoto hanno una funzione di scarico, si possono produrre interferenze di pressione. Installare un attacco di scarico atmosferico (attacco di otturazione) o un circuito di pressione normale tra gli attacchi di pressione con pressioni di vuoto diverse. Trafilamento scaricato con regolatore su lato bassa pressione Bassa pressione Bassa pressione Alta pressione Alta pressione Se attacchi vicini vengono usati a pressioni di vuoto diverse, la pressione di vuoto sul lato di vuoto inferiore aumenta e non può quindi essere utilizzata. Combinazione di vuoto e pressione normale Usando un eiettore compatto per vuoto (indice di portata di circa 0 L/min), la caduta della pressione di vuoto è di parecchi kpa a seconda delle caratteristiche della sorgente di alimentazione e delle condizioni del raccordo. Per maggiori informazioni, vedere il grafico delle caratteristiche dell'indice di portata fornito nel catalogo della pompa per vuoto, nel manuale delle istruzioni, ecc. Vuoto elevato Rilascio atmosferico Basso vuoto Trafilamento assorbito tramite eiettore o pompa Per l'indice di riduzione della pressione di vuoto, vedere il grafico con le caratteristichedella portata d'aspirazione dell'eiettore e della pompa. Vuoto Uso dell'attacco di rilascio atmosferico Pressione Vuoto elevato Pressione normale Basso vuoto Uso dell'attacco di pressione normale Se si usano due o più attacchi a diverse pressioni di vuoto, installare un attacco di scarico atmosferico o un'alimentazione di pressione normale tra di essi. 8

Serie MQR Avvertenze Specifiche del Prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Per le istruzioni di sicurezza e le precauzioni relative ai giunti rotanti vedere le pagg. -. Montaggio Azionamento (motore) Bobina Corpo fisso Esempio di circuito Supporto di connessione Non esercitare tensione in senso radiale durante l'installazione del supporto di connessione. Senso di rotazione Se la velocità di rotazione è alta, ruotare l'accoppiamento flessibile in una direzione in modo da fissare il giunto rotante (in senso antiorario se ruota il corpo e in senso orario se ruota la bobina). Tavola rotante Azionamento (motore, ecc.) fisso Esempio di azionamento piastra adattatore Fisso (corpo) Accoppiamento flessibile Se non è possibile installare l'accoppiamento sul lato di azionamento, installarlo sul lato fisso. Non usare un supporto di connessione. Movimento piastra adattatrice Azionamento (motore) Corpo di azionamento Accoppiamento flessibile Per assorbire lo sbilanciamento della connessione del motore di azionamento e gli urti d'avviamento. Piastra adattatrice fisso Flangia fissa (opzionale) Esempio di azionamento corpo. Sebbene lo sbilanciamento dell'asse di trasmissione e dell'asse fisso sia diverso a causa della misura e del tipo di accoppiamento flessibile, regolare, di norma, su un valore pari o inferiore a 0. mm. Non usare supporti di connessione per circuiti o più. Se si usano per circuiti o più, potrebbe verificarsi un momentaneo carico radiale eccessivo (in particolare all'inizio) a causa della tensione e della flessione della connessione che potrebbe provocare un'abrasione eccessiva.. Questo prodotto è dotato di un meccanismo snodato sul manicotto che ha la funzione di mantenere la pressione superficiale della parte della tenuta in metallo a un livello basso anche durante la rotazione con lo sbilanciamento accumulato dei componenti. Se si verifica una scossa istantanea durante l'avvio e l'arresto della rotazione, la pressione superficiale potrebbe aumentare senza che si attivi il meccanismo snodato e si potrebbe verificare un'eccessiva abrasione. L'accoppiamento flessibile deve essere installato in corrispondenza del collegamento del motore di azionamento al fine di proteggere il giunto rotante da scosse dirette. Si consiglia un accoppiamento in elastomero o resina. Questi materiali sono ideali per lo sbilanciamento e per l'assorbimento di impatti e vibrazioni. (Accoppiamento di riferimento: Bellow Flex (accoppiamento a soffietto in plastica) modello CHP prodotto da Miki Pulley Co., Ltd.) Per la forza di reazione applicabile dell'accoppiamento, consultare le specifiche a pagina 99. Selezionare l'accoppiamento con il doppio del fattore di sicurezza rispetto al valore fornito dal costruttore dell'accoppiamento dato che la forza di reazione potrebbe essere applicata come un carico di azionamento in particolare con funzionamento intermittente.. Una volta fissato il giunto rotante, allineare l'albero di trasmissione e l'albero fisso usando il collegamento a scorrimento della piastra di adattamento del corpo. L'utilizzo del collegamento a scorrimento facilita l'allineamento degli assi. Al momento di fissare il lato superiore, montare un attacco di scarico superiore a ø. Dato che questo prodotto presenta una leggera fuoriuscita d'aria, potrebbe verificarsi un carico disassato se si sigilla il lato superiore durante il montaggio e potrebbe formarsi un'eccessiva abrasione. Modello CHP di accoppiamento di riferimento/giunto flessibile a soffietto (accoppiamento a soffietto in plastica) prodotto da Miki Pulley Co., Ltd. Con giunto rotante MQR MQR MQR8 MQR CHP-0 CHP-6 Codice giunto CHP-0 CHP-0 CHP-6 CHP- MQR6 CHP- Forza di reazione del giunto Collegamento a scorrimento Collegamento a scorrimento Accoppiamento in elastomero o resina Riferimento: Modello CHP prodotto da Miki Pulley Co., Ltd. Disallineamento del centro Attacco di scarico Bobina Manicotto (Meccanismo snodato) Per assorbire il disallineamento del centro O-ring in elastomero Tenuta metallo su metallo (Metallo) 9

DiskArt 988 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-00 Korneuburg Phone: + 6-680, Fax: + 6-68 E-mail: office@smc.at http://www.smc.at France SMC Pneumatique, S.A., Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-60 Marne La Vallee Cedex Phone: + (0)-66 000, Fax: + (0)-66 00 E-mail: contact@smc-france.fr http://www.smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 0, NL-0 AB Amsterdam Phone: + (0)0-8888, Fax: + (0)0-8880 E-mail: info@smcpneumatics.nl http://www.smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea, 00 Vitoria Phone: + 9-8 00, Fax: + 9-8 E-mail: post@smc.smces.es http://www.smces.es Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 0, B-60 Wommelgem Phone: + (0)--6, Fax: + (0)--66 E-mail: post@smcpneumatics.be http://www.smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring -, D-69 Egelsbach Phone: +9 (0)60-00, Fax: +9 (0)60-09 E-mail: info@smc-pneumatik.de http://www.smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien C, Granfos Næringspark N-66 Lysaker Tel: + 6 90 0, Fax: + 6 90 E-mail: post@smc-norge.no http://www.smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 9-, S- Huddinge Phone: +6 (0)8-60 00, Fax: +6 (0)8-60 90 E-mail: post@smcpneumatics.se http://www.smc.nu Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD 6 kliment Ohridski Blvd., fl. BG-6 Sofia Phone:+9 99, Fax:+9 99 E-mail: office@smc.bg http://www.smc.bg Greece S. Parianopoulus S.A., Konstantinoupoleos Street, GR-8 Athens Phone: +0 (0)-606, Fax: +0 (0)-8 E-mail: parianos@hol.gr http://www.smceu.com Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Konstruktorska A, PL-0-6 Warszawa, Phone: +8 8 08, Fax: +8 8 08 E-mail: office@smc.pl http://www.smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse, CH-88 Weisslingen Phone: + (0)-96-, Fax: + (0)-96-9 E-mail: info@smc.ch http://www.smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec, 0000 ZAGREB Phone: +8 66, Fax: +8 66 E-mail: office@smc.hr http://www.smceu.com Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Budafoki ut 0-, H- Budapest Phone: +6, Fax: +6 E-mail: office@smc-automation.hu http://www.smc-automation.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias, 00-6 Porto Phone: + -60-89-, Fax: + -60-89-6 E-mail: postpt@smc.smces.es http://www.smces.es Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti. Perpa Tic. Merkezi Kat: No: 6, TR-800 Okmeydani Istanbul Phone: +90 (0)--, Fax: +90 (0)--9 E-mail: smc-entek@entek.com.tr http://www.entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 8a, CZ-600 Brno Phone: +0 6, Fax: +0 80 E-mail: office@smc.cz http://www.smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 00 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: + (0)-0 9000, Fax: + (0)-6-000 E-mail: sales@smcpneumatics.ie http://www.smcpneumatics.ie Romania SMC Romania srl Str Frunzei 9, Sector, Bucharest Phone: +0 0, Fax: +0 689 E-mail: smcromania@smcromania.ro http://www.smcromania.ro DiskArt UK SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: + (0)800 890 Fax: + (0)908-06 E-mail: sales@smcpneumatics.co.uk http://www.smcpneumatics.co.uk Denmark SMC Pneumatik A/S Knudsminde B, DK-800 Odder Phone: + 0900, Fax: + 090 E-mail: smc@smc-pneumatik.dk http://www.smcdk.com Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 6, I-006Carugate, (Milano) Phone: +9 (0)-9, Fax: +9 (0)-96 E-mail: mailbox@smcitalia.it http://www.smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. 6/0 Sredny pr. St. Petersburg 9900 Phone.:+8 8, Fax:+8 8 9 E-mail: smcfa@peterlink.ru http://www.smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki -0, 06 Tallinn Phone: + (0)6 90, Fax: + (0)6 9 E-mail: smc@smcpneumatics.ee http://www.smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Smerla -0, Riga LV-006, Latvia Phone: + (0)-9-, Fax: + (0)-9- E-mail: info@smclv.lv http://www.smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Námestie Martina Benku 0, SK-80 Bratislava Phone: + 6, Fax: + 608 E-mail: office@smc.sk http://www.smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland OY PL, Tiistinniityntie, SF-00 ESPOO Phone: +8 0, Fax: +8 0 9 E-mail: smcfi@smc.fi http://www.smc.fi Lithuania UAB Ottensten Lietuva Savanoriu pr. 80, LT-600 Vilnius, Lithuania Phone/Fax: +0-660 Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Grajski trg, SLO-860 Zuzemberk Phone: +86 8 80 Fax: +86 8 89 E-mail: office@smc-ind-avtom.si http://www.smc-ind-avtom.si OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA http://www.smceu.com http://www.smcworld.com SMC CORPORATION -6- Shimbashi, Minato-ku, Tokio 0 JAPAN; Phone:0-0-0 Fax:0-08-80 Produced and printed by SMC European Marketing Centre /0 Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.