Collezione Mon Amour Ala Mobili d Arte Ala Mobili d Arte Via G.Galilei, 19/21-22060 Cabiate (Co) - Italy - Tel. +39.031.768410 - Fax +39.031.768523 www.alamobili.it - email: alamobili@alamobili.it
Collezione MonAmour
Una scelta in stile e raffinatezza A question of style and sophistication L artigianato e l unicità sono, per Ala Mobili d arte valori imprescindibili, fondamentali nella filosofia del proprio operato. Valori che si ritrovano nella nuova collezione Mon Amour, ricca di mobili eleganti e raffinati dal design unico e incomparabile. Craftsmanship and uniqueness' are essential values for Ala, fundamental in the philosophy of its works. Value that can be found in the new collection "Mon Amour"; full of elegant furniture and refined with unique design and incomparable. 2 3
4 5
Gli inconfondibili valori dello stile classico The unmistakable values of classic style Una collezione unica che racconta la passione per il bello di chi la possiede, linee inconfondibili destinate a durare nel tempo travalicando le mode e le tendenze, trasformando lo spazio in un luogo dove ritrovare lo stile puro. A unique collection that tells the passion for the beauty of the beholder, unmistakable lines for long-lasting going beyond fashions and trends trasforming the space into a place where you can find pure style. 6 7
La bellezza è nelle cose che restano nel tempo Beauty is in things that last over time Una vetrina sofisticata capace di esprimere un percorso stilistico che offre, a chi ama la casa, un pezzo elegante e di alta qualità, con un elevato valore estetico artigianale. A sophisticated showcase capable of expressing a stylistic path that offer the house, an elegant piece and high quality, with a high aesthetic value _ 1800 vetrina con cupola in vetro show-case with glass dome cm._196 x 50 x 260h. 8 9
Abilita artigiana e tradizione Artisan craftmanship and tradition Deliziosi intarsi in essenze di legni pregiati, disegnano accostamenti cromatici delicati adatti ai palati più raffinati, che sanno riconoscere i valori artistici. Delicious inlays of precious woods, delicate outlinedrawing color combin suitable for the most refined palates, who can recognize the artistic value. _ 1806 dettaglio top tavolo rettangolare rectangular table top detail 10 11
_ 1806 tavolo rettangolare rectangular table cm._250 x 125 x 78h. _ 1807 sedia chair cm._57 x 57 x 110h. _ 1808 poltroncina armchair cm._63 x 60 x 113h. 12 13
Tessuti pregiati per le sedie e le poltroncine delicatamente impreziosite da intagli ove spicca la manualità dei maestri ebanisti. Fabrics for chairs and armchairs delicately embellished with carvings wh the skill of the master craftsmen. _ 1808 poltroncina armchair cm._63 x 60 x 113h. _ 1807 sedia chair cm._57 x 57 x 110h. _ 1821 dettaglio top tavolo rotondo round table top detail 14 15
_ 1821 tavolo rotondo round table cm._ø 180 x 78h. _ 1807 sedia chair cm._57 x 57 x 110h. 16 17
Luoghi da vivere e condividere _ 1818 credenza 4 ante 4 doors sideboard cm._247 x 50 x 103h. _ 1819 specchiera mirror cm._200 x 145h. 18 19
Ricercatezza in ogni dettaglio Sophistication in every detail _ 1820 specchiera mirror cm._200 x 114h. 20 21
Oltre il tempo che scorre e le mode che passano Beyond the passing of time and trends La ricerca stilistica e lo studio dei materiali,dialogano fra loro, per dare vita a pezzi unici che sappiano conferire esclusività alla casa. Un eleganza presente ed un continuo incontro tra passato e presente. The stylistic research and the study of materials, communicate with each to unique pieces that are able to confer exclusivity 'of the house. This elegance and a continuous encounter between past and present. _ 1817 credenza 3 ante 3 doors sideboard cm._196 x 56 x 103h. 22 23
Linee eleganti, L amore per i dettagli, si riscopre nella finitura esclusivamente realizzata a mano mediante lavorazioni complesse ed impegnative, che solo maestri ebanisti sanno fare, antichi gesti che ancora oggi sanno conferire ai mobili un calore ineguagliabile, destinato a regalare quel sapore d antico che solo il tempo può dare. The attention to detail in the finish we rediscover exclusively hand-made the complex and demanding, only master craftsmen can do, ancient gest who still know how to give the furniture a heat ineguagliabie, intended to the taste of old that only time can give. 24 25
_ 1815 Mobile basso TV Low TV cabinet cm._196 x 56 x 77h. _ 1826 tavolino coffee table cm._140 x 80 x 47h. _ 1816 Vetrinetta 1 anta 1 door show-case cm._86 x 50 x 232h. 26 27
Le nuove tendenze per la casa New trends for the home Una linea mai banale, ma esclusiva e ricercata, come un segno distintivo, abbinata ad una scelta di materiali di prim ordine; come la radica di olmo capace di un infinita bellezza, per quei suoi giochi di pieni e vuoti, mai uguali e quelle rotondità delicate, che regalano alla casa quel sapore unico. A line is never banal, but exclusive and sought after as a hallmark, couple a choice of the finest materials, such as ash burl capable of an infinite beauty, because of his play of solids and voids, never the same and the d that give the house the unique flavor. _ 1816 Vetrinetta 1 anta 1 door show-case cm._86 x 50 x 232h. 28 29
_ 998 _ 999 Divano Sofa cm._265 x 93 x 94h. Poltrona Armchair cm._130 x 90 x 94h. 30 31
Nel segno dell estetica e della comodità Towards beauty and comfort 32 33
_ 1826 tavolino coffee table cm._140 x 80 x 47h. 34 35
L eccellenza delle lavorazioni Excellence of workmanship _ 1827 dettaglio top tavolino quadrato square table top detail _ 1826 dettaglio top tavolino rettangolare rectangular table top detail _ 1826 tavolino laterale end table cm._80 x 80 x 58h. 36 37
L intaglio, la doratura a foglia ancora oggi realizzate completamente a mano, sono i protagonisti di questi tavolini; la casa è definita dalla bellezza dei suoi mobili, capaci di arredare in maniera funzionale. The carving, gold leaf still made by hand, are protagonists of these tables, the house is defined by the beauty of its fur furnish in a functional way. Eleganti forme del passato Elegant forms of the past _ 1801 tavolino rotondo round end table cm._ø 60 x 61h. _ 1802 poltrona armchair cm._79 x 70 x 104h. _ 1809 tavolino quadrato square end table cm._60 x 60 x 61h. 38 39
_ 1803 anfora con piedistallo amphora with base cm._ø 78 x 170h. _ 1812 divano sofa cm._230 x 100 x 90h. 40 41
_ 1813 Consolle Console cm._180 x 53 x 94h. _ 1814 Specchiera Mirror cm._170 x 170h. 42 43
_ 1804 colonna intagliata hand carved culumn cm._40 x 40 x 112h. _ 1825 fioriera flawer-stand cm._196 x 50 x 260h. 44 45
Collezione MonAmour 46 47
Il nuovo fascino della notte Night s new charme La collezione per lo spazio notte nasce dalla conoscenza delle esigenze progettuali. Il caldo colore del tessuto, la maestosa cimasa intagliata a mano e dorata a foglia, gli inconsueti pannelli di boiserie che contengono i comodini rendono questa collezione assoluta protagonista del contesto circostante un nuovo palcoscenico aperto sulla notte. The collection for the sleeping comes from the knowledge of project requ The warm color of the fabric, the majestic molding hand carved and gold unusual boiserie panels that contain tables make this collection absolute protagonist of the context surrounding a new open-air stage on. 48 49
50 51
La notte non è mai stata cosi raffinata The night has never been so elegant _ 1700 testata letto headboard cm._215 x 10 x 188h. _ 1701 boiserie laterali letto headboard boiserie cm._90 x 10 x 120h. _ 1702 comodino night table cm._66 x 45 x 72h. 52 53
Benvenuti nella notte dei sogni Welcome to the night of your dreams 54 55
_ 1700 testata letto headboard cm._215 x 10 x 188h. _ 1702 comodino night table cm._66 x 45 x 72h. 56 57
La cultura del mobile d arte Designer furnishings culture _ 1073 comò chest of drawers cm._130 x 57 x 102h. 58 59
Il trionfo dell eleganza Elegance triumphs La collezione Mon Amur notte vive in equilibrio tra passato e presente; minimalismo addio, la casa di oggi vive una nuova vocazione sensuale, ed alto tasso di emozioni. The collection "Mon Amour night" live in equilibrium between past and p minimalism goodbye, the house is currently enjoying a sensual vocation, emotions. _ 1705 toilette dressing table cm._195 x 45 x 82h. _ 1707 specchiera mirror cm._133 x 13 x 130h. _ 1706 pouff pouff cm._53 x 53 x 77h. 60 61
_ 1730 testata letto headboard cm._218 x 10 x 182h. _ 1733 comodino night table cm._66 x 45 x 72h. _ 1731 corona night table cm._66 x 45 x 72h. 62 63
L amore per i dettagli, si riscopre nella finitura esclusivamente realizzata a mano mediante lavorazioni complesse ed impegnative, che solo maestri ebanisti sanno fare, antichi gesti che ancora oggi sanno conferire ai mobili un calore ineguagliabile, destinato a regalare quel sapore d antico che solo il tempo può dare. The attention to detail in the finish we rediscover exclusively hand-made the complex and demanding, only master craftsmen can do, ancient gest who still know how to give the furniture a heat ineguagliabie, intended to the taste of old that only time can give. _ 1732 comò chest of drawers cm._130 x 57 x 102h. _ 1826 tavolino laterale end table cm._80 x 80 x 58h. 64 65
Le nuove tendenze per la casa New trends for the home _ 1734 toilette dressing table cm._195 x 45 x 82h. _ 1735 specchiera mirror cm._133 x 13 x 130h. _ 1706 pouff pouff cm._53 x 53 x 77h. 66 67