il decreto dell'assessore all'ambiente, energia, urbanistica ed informatica del n. 311 concernente la concessione

Documenti analoghi
Premesso che il Comune di Ortisei è proprietario

- che di conseguenza il diritto superficiario anzidetto è stato trasportato sulle pp.mm. 78 e 79 della p.ed C.C. Ortisei;

Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren

Anwälte Dr. Peter Platter und Dr. Christoph Baur aus Bozen für die Leistungen genannte Urteil des Verwaltungsgerichtes - Autonome

C:\tmpgebev\xxxd061_5130.sxw

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015

für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen

Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano. Regierungskommiss ariat für die Provinz Bozen. Prot.n Bolzano,

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...

Nach Einsichtnahme in die Gemeindebauordnung,

Bau eines Wohnhauses - 1. Variante Costruzione di una casa d'abitazione - 1 variante

con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf:

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142

Test di scrittura. Test di scrittura

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione e per estratto nella Gazzetta Ufficiale.

Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/

dichiara sotto la propria responsabiliá ai sensi dell art. 47 del DPR 445/2000

Verbale di Deliberazione del Commissario straordinario con i poteri della Giunta comunale. n. 56 dd

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick

OGGETTO: Contratto Collettivo Provinciale delle Aziende Elettriche Minori di Bolzano

Bozen / Bolzano Agli indirizzi elencati sul retro. Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Il servizio SUMMERBUS SELVA è SOSPESO per tutto il giorno.

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

COMUNE DI FAEDO. Provincia di Trento VERBALE DI DELIBERAZIONE N. 82 della Giunta comunale

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di

Delibera n. 100 dd LA GIUNTA COMUNALE

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati

COMUNE DI ALBIANO VERBALE DI DELIBERAZIONE N della Giunta comunale

Lege Provinziala di 4 de messè 1990, nr. 14

DELIBERAZIONE N. 237 /2016

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO /2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

COMUNE DI CAVALLINO-TREPORTI Provincia di Venezia OGGETTO

Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde

COMUNE DI VALLARSA (PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO)

COMUNE DI GAVORRANO PROVINCIA DI GROSSETO. COPIA DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE N. 85 del 09/06/2010

ATTO DI CONCESSIONE IN USO. - AMMINISTRAZIONE SEPARATA BENI USO CIVICO DI TRES codice fiscale. (in sigla A.S.U.C. di Tres) con sede legale in Predaia,

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA SA/SA

COMUNE DI ALTOPIANO DELLA VIGOLANA. Verbale di deliberazione N. 9

Segretario comunale DETERMINAZIONE DEL FUNZIONARIO RESPONSABILE. N.152 di data

COMUNE DI ALTOPIANO DELLA VIGOLANA. Verbale di deliberazione N. 122

Allegato A-01. Capitolato tecnico

SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999

COMUNE DI LEVICO TERME PROVINCIA DI TRENTO

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Dipartimento del Direttore di Dipartimento. der Ressortdirektorin des Ressortdirektors

COMUNE DI PREDAIA. (Provincia di Trento) VERBALE DI DELIBERAZIONE N. 7 DELLA GIUNTA COMUNALE

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016

COMUNE DI AVIO Provincia di Trento

COMUNE DI FAEDO. Provincia di Trento VERBALE DI DELIBERAZIONE N. 70 della Giunta comunale

COMUNE di CAPUA Provincia di Caserta

Switch off in Provincia di Bolzano Switch off in Südtirol

CIRCOLARE N. 2/1994 RUNDSCHREIBEN Nr. 2/1994

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A BOLZANO (BZ)

C O M U N E D I C O L L E F E R R O ( P r o v i n c i a d i R o m a )

COMUNE DI GRAGNANO Provincia di Napoli DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE SEGRETERIA, ISTRUZIONE, PERSONALE

COMUNE DI LEVICO TERME PROVINCIA DI TRENTO

Residenze Oneworks. Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore.

COMUNE DI NORCIA. Provincia di Perugia. VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE (Deliberazione n. 139 del )

1) Giacomo BONINSEGNA nato a Predazzo (TN) il e domiciliato per la

COMUNE DI PIANEZZA CITTÀ METROPOLITANA DI TORINO

COMUNE DI LEVICO TERME PROVINCIA DI TRENTO

COMUNE DI LEVICO TERME PROVINCIA DI TRENTO

Comune della Città di Arco PROVINCIA DI TRENTO. Ufficio Edilizia Privata e Urbanistica Area Tecnica

COMUNE DI SALA CONSILINA Provincia di Salerno

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

GLEICHSTELLUNGSPLÄNE DER BEDIENSTETEN DER LANDESVERWALTUNG DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN KERNERGEBNISSE ZIELE UND INTERVENTIONSFELDER

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. 10 ottobre 2016

^'. fa5 - Disegno di legge regionale collegato alla legge regionale di stabilità 2016.

Ai Dirigenti scolastici Istituti comprensivi e pluricomprensivi LORO SEDI PROVINCIA ALBO SEDE

COMUNE DI ALBIANO VERBALE DI DELIBERAZIONE N. 66. della Giunta comunale

BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA

COMUNE DI MALÉ Provincia di Trento

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

PROVINCIA DI VB DETERMINAZIONE SERV. VIGILANZA N. 67 DEL 09/09/2014

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale

copia n 021 del

COMUNE DI ALDENO PROVINCIA DI TRENTO

Transcript:

DER GEMEINDEAUSSCHUSS Festgestellt: - dass die Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa Gmbh mit Sitz in St.Ulrich (BZ), Stufanstrasse Nr. 131 Eigentümerin des gleichbenannten Sesselliftes ist und diese während der Wintermonate auf der Forststrasse von der Ortschaft Martin bis zur Bergstation des Sesselliftes eine Rodelbahn betreibt; - dass die Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH, mit dem Einverständnis der Gemeinde St.Ulrich, einen Wasserspeicher für Löschzwecke und für die Beschneiung der Rodelpiste errichtet hat und dass dieser demzufolge nicht nur der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH sondern auch der Gemeinde St.Ulrich dient; Nach Einsichtnahme: in die Baukonzession vom 27.04.2000, Prot. Nr. RP/rp-5506, für den Bau eines Wasserspeichers auf Raschötz; in den vollstreckbaren Gemeinderatsbeschluss Nr. 79 vom 21.09.2000; in das Dekret des Landesrates für Umwelt, Energie, Raumordnung und Informatik vom 18.11.2002 Nr. 560 womit die Konzession für die Wasserableitung aus dem Costabach für die künstliche Beschneiung erteilt wird; in das Dekret des Landesrates für Umwelt, Energie, Raumordnung und Informatik vom 29.07.2003 Nr. 311 womit die Konzession für die Wasserableitung aus dem Costabach für Löschwasser erteilt wird; Festgestellt: - dass der genannte Wasserspeicher unterirdisch auf der Gp. 988/38 K.G. St.Ulrich von insgesamt 368 m², Eigentum der Gemeinde St.Ulrich, errichtet wurde; - dass somit der genannte Wasserspeicher im Sinne des Art. 934 des bürgerlichen Gesetzbuches Eigentum der Gemeinde St.Ulrich geworden ist und zwar weil er von Dritten auf einem Grundstück der Gemeinde, G.P. 988/38 K.G. St.Ulrich, errichtet wurde; - dass ie Gemeinde St.Ulrich der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH trotzdem eine Entschädigung schuldet; LA GIUNTA COMUNALE Premesso: - che la società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. con sede in Ortisei (BZ), via Stufan n. 131 è proprietaria dell'omonima seggiovia e che la stessa gestisce durante i mesi invernali una pista per slittini lungo la strada forestale che dalla località Martin porta fino alla stazione a monte della seggiovia; - che in base ad accordi presi con l'amministrazione comunale, la società Seggiovia del Rasciesa S. r. l. ha costruito un serbatoio per l'acqua, utilizzabile sia dal Comune di Ortisei per scopi antincendio che dalla stessa società al fine di attingere acqua per l'impianto di innevamento della pista per slittini; Visti a tal proposito: la concessione edilizia del 27.04.2000, prot.n. RP/rp-5506, per la costruzione di un serbatoio dell'acqua nel bosco del Rasciesa; la deliberazione esecutiva n. 79 del 21.09.2000 del Consiglio comunale; il decreto dell'assessore all'ambiente, energia, urbanistica ed informatica del 18.11.2002 n. 560 concernente la concessione per la derivazione d'acqua dal rio Costa per scopi di innevamento artificiale; il decreto dell'assessore all'ambiente, energia, urbanistica ed informatica del 29.07.2003 n. 311 concernente la concessione per la derivazione d'acqua dal rio Costa per scopi di antincendio; Accertato: - che l'anzidetto serbatoio per l'acqua è stato realizzato nel sottosuolo della p.f. 988/38 C.C. Ortisei di complessivi mq. 368 di proprietà del Comune di Ortisei; - che pertanto il serbatoio in questione è divenuto di proprietà del Comune di Ortisei quale accessione della p.f. 988/38 C.C. Ortisei, costituendo esso un'opera fatta da terzi con materiali propri sul fondo altrui ai sensi dell'art. 934 del Codice Civile; - che ciononostante il Comune di Ortisei è tenuto a pagare un'indennizzo in favore della società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. ;

- dass die Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH und die Gemeinde St.Ulrich sich bereits geeinigt haben und zwar, dass die Gemeinde St.Ulrich zu Gunsten der Bp. 1513 K.G. St.Ulrich, Eigentum der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH, Bergstation des gleichbenannten Sesselliftes, folgende Dienstbarkeiten eingeräumt hat und somit keine Entschädigung mehr geschuldet ist: a) zu Lasten der Gp. 988/38 K.G. St.Ulrich wird die Dienstbarkeit des Anschlusses am Wasserspeicher gewährt; b) zu Lasten der Gp. 988/1 K.G. St.Ulrich, ebenfalls Eigentum der Gemeinde St.Ulrich, wird die Dienstbarkeit für die Verlegung von Wasserrohren für Beschneiungszwecke gewährt; Nach Einsichtnahme in den Lageplan im Maßstab 1:2.000, welcher vom Dr.Ing. Hannes Stuffer aus Kastelruth (BZ) am 25.01.2000 ausgearbeitet wurde und mit dem der genaue Verlauf der Röhre für Beschneiungszwecke und somit der genannten Dienstbarkeit festlegt wird; Nach Einsichtnahme in den Grundbuchsauszug, welcher vom Grundbuchsamt Klausen (BZ) am 09.12.2002 ausgestellt wurde und u.a. die Gpp. 988/1 und 988/38 in E.Z. 1131/II K.G. St.Ulrich betrifft, woraus hervorgeht, dass diese Grundparzellen dem Gesetz vom 16.06.1927, Nr. 1766 über die Gemeinnutzungsgüter, unterliegen; Nach Einsichtnahme in das Schreiben vom 28.10.1999, Prot.Nr. 31.3.14803/Dr.PR/DF der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol, Abt. 31: Landwirtschaft - Amt für bäuerliches Eigentum, womit das positive Gutachten für die Freischreibung von Nutzungsrechten der Gp. 988/38 K.G. St.Ulrich erteilt wird; Nach Einsichtnahme in das Schreiben vom 08.09.2000, Prot.Nr. 31.3.10768/Dr.PR/EG der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol, Abt. 31: Landwirtschaft - Amt für bäuerliches Eigentum, womit das positive Gutachten für die Einräumung einer Dienstbarkeit zur Rohrverlegung auf der mit Nutzungsrechten belastenen Gp. 988/1 K.G. St.Ulrich, gemäß Lageplan vom Dr. Ing. Hannes Stuffer aus Kastelruth (BZ) vom 25.01.2000, erteilt wird; - che la società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. ed il Comune di Ortisei si sono accordati nel senso che, a saldo dell'indennizzo dovuto, il Comune di Ortisei costituisce in favore della p.ed. 1513 C.C. Ortisei di proprietà della società Seggiovia del Rasciesa S.r.l., stazione a monte dell'omonima seggiovia, le seguenti servitù: a) a carico della p.f. 988/38 C.C. Ortisei una servitù di allacciamento al serbatoio d'acqua; b) a carico della p.f. 988/1 C.C. Ortisei, sempre di proprietà del Comune di Ortisei, una servitù di attraversamento con tubazioni per l'innevamento artificiale; Vista la planimetria in scala 1:2.000, elaborata dal dott. Ing. Stuffer Hannes di Castelrotto (BZ) in data 25.01.2000 con la quale viene individuata l'area da gravare con servitù di attraversamento con tubazioni per l'innevamento artificiale; Visto l estratto tavolare delle pp.ff. 988/1 e 988/38 in P.T. 1131/II C.C. Ortisei rilasciato dall ufficio tavolare di Chiusa (BZ) in data 09.12.2002 dal quale risulta che dette particelle fondiarie sono soggette alla legge 16 giugno 1927, n. 1766, con natura di terra di uso civico; Vista la nota dd. 28.10.1999, prot.n. 31.3.14803/Dr.PR/DF, della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige, Rip. 31: Agricoltura - Ufficio proprietà coltivatrice, con la quale viene autorizzata la cancellazione dell'annotazione tavolare di terra di uso civico relativa alla p.f. 988/38 C.C. Ortisei; Vista la nota dd. 08.09.2000, prot.n. 31.3.10768/Dr.PR/EG, della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige, Rip. 31: Agricoltura - Ufficio proprietà coltivatrice, con la quale viene comunicato il parere positivo relativo alla costituzione di una servitù di attraversamento con tubazioni a carico della p.f. 988/1 C.C. Ortisei, giusta planimetria elaborata dal dott. Ing. Stuffer Hannes di Castelrotto (BZ) in data 25.01.2000;

Nach Einsichtnahme in das Schreiben vom 05.10.2000, Prot.Nr. 6.1.15.00.02/C61E.653. 2000/17996/21180, der Autonomen Provinz Bozen Südtirol, Abr. 6: Vermögensamt Schätzamt, womit den genannten Dienstbarkeiten ein Pauschalwert von Euro 4.519,00.- zugeschrieben wird; In Erachtung, dass es notwendig ist die Abmachungen in Form eines Vertrages festzulegen, damit in Zukunft keine Rechtsstreitigkeiten zwischen der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH und der Gemeinde St.Ulrich entstehen; Nach Einsichtnahme in den vom Notar Dr. Angelo Finelli aus Bozen ausgearbeiteten Vertragsentwurf; Darauf hingewiesen, dass der gegenständliche Entwurf genehmigt werden kann, weil er den mit der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH getroffenen Vereinbarungen entspricht, und dass der entsprechende Vertrag vor dem Notar Dr. Angelo Finelli aus Bozen abgeschlossen werden kann; Nach Einsichtnahme in den Haushaltsvoranschlag 2003; Nach Einsichtnahme in den koordinierten Text der Bestimmungen über die Gemeindeordnung, die im DPRA vom 27.02.1995, Nr. 4/L und im Regionalgesetz vom 23.10.1998, Nr. 10 enthalten sind; Nach Einsichtnahme in das Rundscheiben Nr. 2/2001/Rip. 7.1 vom 22.11.2001 der Autonomen Provinz Bozen - Südtirol, Abt. 7: örtliche Körperschaften - Aufsichtsamt laut welchem, trotz der mit Verfassungsgesetz Nr. 3 vom 18.10.2001 eingeführten Änderungen des Titels V der Verfassung verbleibt auch heutzutage die Kontrolle über die Gesetzmäßigkeit durch die Landesregierung für Akten betreffend die Gemeinnutzungsgüter; Nach Einholung der zustimmenden Gutachten bezüglich der gegenständlichen Beschlußvorlage des Verantwortlichen des betreffenden Dienstes und des Verantwortlichen des Rechnungsamtes im Sinne des Art. 56 des geltenden R.G. vom 04.01.1993, Nr. 1; Anwesend sind Nr. 6 Mitglieder; Mit Stimmeneinhelligkeit, ausgedrückt in der vom Gesetz vorgesehenen Form; b e s c h l i e ß t Vista la nota dd. 05.10.2000, prot.n. 6.1.15.00.02/C61E.653.2000/17996/21180, della Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige, Rip. 6: Amministrazione del patrimonio Ufficio estimo con il quale alle predette servitù viene attribuito un valore ai fini fiscali di complessivi Euro 4.519,00.-; Ritenuto necessario disciplinare con un apposito contratto quanto sopra affinchè in futuro non sorgano controversie tra la società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. ed il Comune di Ortisei; Visto lo schema di contratto predisposto dal Notaio dott. Angelo Finelli di Bolzano; Osservato che detto schema può essere approvato in quanto corrispondente agli accordi presi con la società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. e che il relativo contratto può essere stipulato davanti al Notaio dott. Angelo Finelli di Bolzano; Visto il bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2003; Visto il testo coordinato delle disposizioni sull ordinamento dei comuni contenute nel D.P.G.R. 27.02.1995, n. 4/L e nella L.R. 23.10.1998, n. 10; Vista la circolare n. 2/2001/Rip. 7.1 del 22.11.2001 della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige, ripartizione 7: enti locali - ufficio vigilanza, ai sensi della quale, nonostante le modifiche al titolo V della Costituzione apportate dalla legge costituzionale 18.10.2001, n. 3, permane tutt oggi il controllo di legittimità da parte della Giunta provinciale sugli atti relativi ai beni di uso civico; Acquisiti i pareri favorevoli sulla proposta della presente deliberazione come espressi dal responsabile del servizio interessato e dal responsabile di ragioneria ai sensi dell art. 56 della vigente L.R. 04.01.1993, n. 1; Presenti n. 6 membri; Ad unanimità di voti, espressi nelle forme di legge; d e l i b e r a

- den Lageplan im Maßstab 1:2.000, welcher vom Dr.Ing. Hannes Stuffer aus Kastelruth (BZ) am 25.01.2000 ausgearbeitet wurde, mit dem der genaue Verlauf der Röhre für Beschneiungszwecke und somit der genannten Dienstbarkeit festlegt wird, zu genehmigen. - den Vertragsentwurf, welcher vom Notar Dr. Angelo Finelli aus Bozen verfasst wurde, zu genehmigen. - der genannte Wasserspeicher ist, im Sinne des Art. 934 des bürgerlichen Gesetzbuches, Eigentum der Gemeinde St.Ulrich geworden. - die Gemeinde St.Ulrich räumt zu Gunsten der Bp. 1513 K.G. St.Ulrich, Eigentum der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH, Bergstation des gleichbenannten Sessellifts, folgende Dienstbarkeiten ein und somit ist keine Entschädigung laut Art. 934 des bürgerlichen Gesetzbuches mehr geschuldet: a) zu Lasten der Gp. 988/38 K.G. St.Ulrich eine Dienstbarkeit des Anschlusses am genannten Wasserspeicher; b) zu Lasten der Gp. 988/1 K.G. St.Ulrich, ebenfalls Eigentum der Gemeinde St.Ulrich, eine Dienstbarkeit für die Verlegung von Wasserrohren für Beschneiungszwecke, gemäß Lageplan im Maßstab 1:2.000, welcher vom Dr.Ing. Hannes Stuffer am 25.01.2000 ausgearbeitet wurde. - den wie oben errichteten Dienstbarkeiten wird der Wert von Euro 4.519,00 gegeben. Dieser Wert kommt der Entschädigung gleich, die von dieser Gemeinde für den im Vorspann beschriebenen Eigentumstitel geschuldet ist. Daher ist keine Ausgleich mehr durchzuführen. - die Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH muß sich auf eigene Kosten um die Wasserkonzession für Beschneiungszwecke der Rodelbahn kümmern. - die ordentliche Instandhaltung des genannten Wasserspeichers übernimmt auf eigene Kosten die Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH. - der Berechtigte für die Ausübung der genannten Dienstbarkeiten ist auch für alle Schäden die an Personen und Dingen entstehen könnten, verantwortlich. - di approvare la planimetria in scala 1:2.000 elaborata dal dott. Ing. Stuffer Hannes di Castelrotto (BZ) in data 25.01.2000 con la quale viene individuata l'area da gravare con servitù di attraversamento con tubazioni per l'innevamento artificiale. - di approvare lo schema di contratto predisposto dal Notaio dott. Angelo Finelli di Bolzano. - di dare atto che il serbatoio dell'acqua realizzato nel sottosuolo della p.f. 988/38 C.C. Ortisei costituisce un'accessione della stessa ai sensi dell'art. 934 del Codice Civile. - di dare atto che a saldo dell'indennizzo dovuto ai sensi dell'art. 934 del Codice Civile in favore della società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. per la ritenzione dell'accessione anzidetta, il Comune di Ortisei costituisce in favore della p.ed. 1513 C.C. Ortisei di proprietà della società Seggiovia del Rasciesa S.r.l., stazione a monte dell'omonima seggiovia, le seguenti servitù: a) a carico della p.f. 988/38 C.C. Ortisei una servitù di allacciamento al serbatoio dell'acqua; b) a carico della p.f. 988/1 C.C. Ortisei, sempre di proprietà del Comune di Ortisei, una servitù di attraversamento con tubazioni per l'innevamento artificiale, giusta planimetria in scala 1:2.000 elaborata dal dott. Ing. Stuffer Hannes di Castelrotto (BZ) in data 25.01.2000. - alle servitú sopra costituite viene attribuito il valore di Euro 4.519,00, pari al valore attribuito all'indennizzo dovuto da questo Comune per il titolo di cui in premessa. Pertanto non si dá luogo ad alcun conguaglio. - la società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. dovrà munirsi a proprie cure e spese delle necessarie concessioni per l'acqua per l'innevamento artificiale della pista per slittini. - la manutenzione ordinaria dell'anzidetto serbatoio dell'acqua dovrá essere eseguita dalla società Seggiovia del Rasciesa S.r.l. a proprie cure e spese. - il titolare delle anzidette servitù sarà ritenuto responsabile di tutti i danni a persone o cose che potrebbero derivare a terzi in dipendenza dell'esercizio delle stesse.

- den Notar Dr. Angelo Finelli aus Bozen mit der Aufnahme des diesbezüglichen Vertrages zu ermächtigen. - den Bürgermeister mit der Unterzeichnung des Vertrages zu ermächtigen und zu beauftragen. - festgehalten, dass die Vertrags-und Zusatzspesen zu Lasten der Gesellschaft Seggiovia del Rasciesa GmbH gehen. - darauf hinzuweisen, dass dieser Beschluss der vorangehenden Gesetzmäßigkeitskontrolle unterliegt. - darauf hinzuweisen, daß jeder Bürger gegen diesen Beschluß, während des Zeitraumes seiner 10-tägigen Veröffentlichung, bei der Landesregierung Beschwerde erheben kann. - di incaricare il Notaio dott. Angelo Finelli di Bolzano con la rogazione del relativo contratto. - di autorizzare ed incaricare il Sindaco con la firma del relativo contratto. - di dare atto che le spese contrattuali ed accessorie andranno a carico della società Seggiovia del Rasciesa S.r.l.. - di dare atto che la presente deliberazione è soggetta al controllo preventivo di legittimità. - di dare atto che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni presentare alla Giunta provinciale reclamo avverso la presente deliberazione. GL/gl LA JONTA DE CHEMUN Udù: - che la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl cun sënta a Urtijëi (BZ), via Stufan n. 131 ie padrona dl lift cun l medemo inuëm y che chesta mët a jì ntan i mensc da d'inviern n purtoi dala lueses ju per la streda forestela che dal luech Martin va nchin a la stazion a mont dl lift; - che aldò de chel che ie stat fat ora cun l'aministrazion de chemun, à la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl fat n reservoir per l'ega, da adurvé sibe dal chemun de Urtijëi n cajo de mel de fuech che enghe da la sozietà per l mplant da fé neif sun l purtoi dla lueses; Udù: - la lizenza per l frabiché di 27.04.2000, prot. n. RP/rp-5506 per n reservoir da l'ega tl bosch de Resciesa; - la delibera esecutiva n. 79 di 21.09.2000 dl Cunsëi de chemun; - l decret dl assesseur per l'ambient, energia, urbanistica y nformatica di 18.11.2002 n. 560 n cont a la cunzescion per raidé ora l'ega dal ruf Costa per fé nëif artifiziela; - l decret dl assesseur al ambient, energia, urbanistica y nformatica di 29.07.2003 n. 311 n cont a la cunzescion per raidé ora l'ega dal ruf Costa n cajo de mel de fuech; Udù avisa: - che l reservoir dit dessëura per l'ega ie sta fat sota tiera dla p.f. 988/38 C.C. Urtijëi de ndut mq. 368 dl chemun de Urtijëi; - che de chesc reservoir da l'ega ie deventà padron l chemun de Urtijëi, ajache chesc ie sta fat da terzi sun n grunt de Chemun (p.f. 988/38 C.C. Urtijëi), aldò dl art. 934 dl Codesc Zevil; - che purempò ti ie l chemun de Urtijëi debit a la sozietà Seggiovai del Rasciesa srl ndenitá; - che la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl y l Chemun de Urtijëi a fa ora a na maniera che l Chemun de Urtijëi mët su per la p.ed. 1513 C.C. Urtijëi, de avëi dla sozietà Seggiovia del Rasciesa srl, stazion a mont de chesc lift, la servitù che ven do: a) sun la p.f. 988/38 C.C. Urtijëi na servità per taché ite al reservoir da l'ega; b) sun la p.f. 988/1 C.C. Urtijëi for de avëi dl chemun de Urtijëi, na servitù per passé via cun roles per fé nëif artifiziela; Udù la planimetria tla scala 1:2000, laurà ora dal dut. Ing. Stuffer Hannes de Ciastel (BZ) ai 25.01.2000 da chela che n veij avisa ulache l passa la roles per fé neif y cun chela che l ven metù su la servitù; Udù l'estrat dl liber fundier dla pp.ff. 988/1 y 988/38 tla P.T. 1131/II C.C. Urtijëi dat ora dal ufize dl liber fundier de Tluses (BZ) ai 09.12.2002 da chel che l ven ora che la pp.ff. ie sotmetudes a la lege 16.06.1928, n. 1766, cun natura de tiëra de utl publich; Udù la lëtra di 28.10.1999, prot. n.31.3.14803/dr.pr/df, dla Provinzia Autonoma de Bulsan- Südtirol, Spar. 31: agricoltura ufize dl avëi di paures, cun chel che l ven dat l bënsté per tò demez sul liber fundier de tiëra de utl publich n cont a la p.f. 988/38 C.C. Urtijëi;

Udù la lëtra di 08.09.2000, prot. n.31.3.10768/dr.pr/eg, dla Provinzia Autonoma de Bulsan- Südtirol, Spar. 31: agricoltura ufize dl avëi di paures, cun chel che l ven dat l bënsté per na servitú per passé cun roles sun la p.f. 988/1 C.C. Urtijëi sciche da la planimetria laureda ora dal dut. Ing. Stuffer Hannes de Ciastel (BZ) ai 25.01.2000; Udù la lëtra di 05.10.2000, prot. n.6.1.15.00.02/c61e.653.2000/17996/21180, dla Provinzia Autonoma de Bulsan-Südtirol, Spar. 6: aministrazion dl avëi - ufize che sciazea cun chela a la servitù dita dessëura veniel dat n valor de ndut 4.519,00.-; Ratà debujën regulé chel dite dessëura cun n cuntrat aposta a na maniëra che tl tëmp che a da unì ne ven nia su stritoc danter la sozietà Seggiovia Rasciesa srl y l chemun de Urtijëi; Udù la pruposta de cuntrat metu ju dal notar dut. Angelo Finelli de Bulsan; Uservà che chesta pruposta po unì data prò ajache la curespuent a chel fat ora cun la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl y che l cuntrat revardënt po unì stlut jù dan l notar dut. Angelo Finelli de Bulsan; Udù l bilanz de previjion dl ann finanzier 2003; Udù l test coordinà dla disposizions sun l urdinamënt di chemuns che ie laite tl D.P.G.R. 27.02.1995, n. 4/L y tla L.R. 23.10.1998, n. 10; Udù la lëtra n. 2/2001/Rip 7.1 di 22.11.2001 dla Provinzia Autnoma de Bulsan-Südtirol, spartizion 7: aministazions locales ufize de vigilanza, aldó de chela, enghe do la mudazions dl titul V dla Costituzion a la lege costituzionela 18.10.2001, n. 3, ie mo sen l cuntrol de legitimità da pert dla Jonta provinziela sun i documënc n cont ai bëns de utl publich; Tëuc ite i bënsteies sun la pruposta de chësta deliberazion sciche dac jù dal respunsabel dl servisc nteressà y dal respunsabel de rajuneria aldò dl art. 56 dla L.R. 04.01.1993, n. 1 che vel sën; Presënc n. 6 cumëmbri; Cun duta la ujes a una, dites ora tla formes de lege; f e j o r a - de dé prò la planimetria n scala 1:2.000 laureda ora dal dut. ing. Stuffer Hannes de Ciastel (BZ) ai 25.01.2000 da chela che n veij la servitù per passe tres cun roles per fé nëif artifiziela. - de dé prò la pruposta de cuntrat laurà ora dal notar dut. Angelo Finelli de Bulsan; - de dì avisa che l reservoir da l'ega fat sota tiëra dla p.f. 988/38 C.C. Urtijëi ie de avëi dl chemun de Urtijëi aldò dl art. 934 dl Codesc Zevil. - de dì che l chemun de Urtijëi met su per la p.ed. 1513 C.C. Urtijëi, de avëi dla sozietà Seggiovia del Rasciesa srl, stazion a mont de chesc lift, la servitù che ven do y a chesta maniëra ne n'ie nia udù dant na ndenità aldò dl art. 934 dl Codesc Zevil: a) sun la p.f. 988/38 C.C. Urtijëi na servitù per tache ite l reservoir da l'ega; b) sun la p.f. 988/1 C.C. Urtijëi, for de avëi dl chemun de Urtijëi, na servitù per passé cun roles per fé nëif artifiziela, sciche da planimetria n scala 1:2.000 laurà ora dal dut. ing. Stuffer Hannes de Ciastel (BZ) ai 25.01.2000. - ala servitù sciche desseura metudes su ven dat l valor de Euro 4.519,00, medem al valore dat al'ndenitá a debit de chesc Chemun per l titul descrit desseura. Perchel ne ven a s'l dé deguna cumpensazion. - la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl messerá sun si spëises dla cunzescions debujën per l'ega per fé nëif artifiziela dl putoi dla lueses. - la manutenzion dl reservoir dit dessëura messerà unì fat da la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl sun si spëises. - chel che à rejon sun la servitù ie l responsabel per duc i dans a persones o cosses che pudessa unì dant a terzi. - de nciarié l notar dut. Angelo Finelli de Bulsan de fé l cuntrat revardënt. - de autorisé y nciaié l'ambolt da sen de chesc chemun a sotscrì l cuntrat dite desseura. - de dì che la spëises dl cuntrat y che toca leprò jirà sun la sozietà Seggiovia del Rasciesa srl. - di dì che chesta delibera ie sotmetuda al cuntol danora de legitimità. - de tenì cont che uni zitadin possa, ntan l tiermul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësta deliberazion. mi