GUIDA ALL'USO ITALIANO



Documenti analoghi
GUIDA ALL'USO ITALIANO

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI

2 hands. impostazione dell ora

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione.

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON

2 DESCRIZIONE MODALITÀ

Manuale di istruzioni e Garanzia

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante:

REFERENZE DELL OROLOGIO

Al momento dell ordine è necessario lasciare all addetto una caparra pari alla metà del prezzo indicato.

Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria. Tourbillon ZENITH. orologeria

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano

INDICE 161. Orologi automatici. Cronografi. Cronografi a quarzo. Cronografi automatici

oyster perpetual IL CALIBRO 3130, UN CRONOMETRO SUPERLATIVO

RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004

Manuale. d Istruzione. Calibre Multi funzioni, conto alla rovescia, cronometro e sveglia

Collezione Decima Flottiglia MAS. Licenza Ufficiale. distributed by

Tribunale Ordinario di Roma

COS E INDIGLO. Timex ha introdotto la tecnologia Indiglo nel 1992, ed il nome deriva dalla parola indaco, un colore tra il verde e il blu.

ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA

GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO. bomberg.ch

Manuale d Istruzioni Cronometro digitale. Modello

Datejust Pearlmaster 39

THEATRO. Caratteristiche tecniche

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano

MANUALE di ISTRUZIONI

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

Stazionamento di una montatura equatoriale

Italiano ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO MOVIMENTO A CARICA AUTOMATICA OPEN HEART TY605 AUTOMATICO 2505 AUTOMATICO 2525

1

GARANZIA INTERNAZIONALE

SOlar. pag. 2. pag. 12 pag. 12 pag. 14

GIOIELLERIA GIROCOLLO IN ORO BIANCO E GIALLO 18 CT CON DIAMANTI. . 1.

AVVERTENZE DENOMINAZIONE DELLE PARTI

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43

Oyster Perpetual cosmograph daytona

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

Cominciamo dalla barra multifunzione, ossia la struttura a schede che ha sostituito la barra dei menu e la barra delle icone (Figura 1).

Controller per Irrigazione G75

DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA

Funzioni avanzate e guida alle funzioni. Italiano

Contachilometri parzializzatore Terratrip 101. Istruzioni per l'uso.

Indice Introduzione Istruzioni per l uso Orologio al quarzo Orologio a carica manuale e automatica Cronografo a carica manuale alia

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

Movimenti meccanici. Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni?

INDICE ITALIANO. Pag.

Manuale di Istruzioni per la messa in funzione di orologi a Cucù con movimento al quarzo

Manuale di servizio. Sunwing C+

Come creare il test di Yasso tramite l applicazione Training Center

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Manuale prodotto.

CASO D USO: TRASPORTO TRANSFRONTALIERO

MANUALE D USO DEL CONTATEMPO

Istruzioni operative (v. 1.01) Servizio MB - Mobile Banking Banca Passadore

Richiesta ai Clienti

Ελληνικα. Русский 155. Deutsch 45 13A. Русский. English. Français. Deutsch. Italiano. Español. Português EE E P2P2 P1 P1 P1 P1 A C1 C4E P2 P2 C G EP1

ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE SISTEMA DI CONTROLLO FRIGORIFERI A-CLASS DI MACCHEF-

CORRENTE E TENSIONE ELETTRICA LA CORRENTE ELETTRICA

Oyster Perpetual SKY-DWELLER

Capitolo 3. Figura 34. Successione 1,2,3...

Un numero enorme sott'occhio.

Ciascun digit indica il seguente stato:

OROLOGIO SEIKO AL QUARZO, A DOPPIO QUADRANTE

L.U.C Engine One H. Spirito automobilistico precisione orologiera

Manuale d Istruzione. Registratore Dati Umidità e Temperatura. Modello RHT50

Interfaccia di base di GroupWise WebAccess

FotoAeree. La Sardegna vista dall alto MANUALE PER L USO DELL APPLICAZIONE

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST

Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo.

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

CASO D USO: TRASPORTO TRANSFRONTALIERO

Oyster Perpetual MILGAUSS

Navigazione in Google Earth. Visualizzazione del pianeta

GPS NAVIGATION SYSTEM QUICK START USER MANUAL

PowerControl VI: Avvio Gennaio

MOCA. Modulo Candidatura. [Manuale versione 1.0 marzo 2013]

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni

MANUALE EDICOLA 04.05

Aprile (recupero) tra una variazione di velocità e l intervallo di tempo in cui ha luogo.

Paso - Paso FM. MOTUS PASO - Contapassi. Paso - WC064 Paso FM - WC066 INTRODUZIONE

ISTRUZIONI PER IL CODICE DI ATTIVAZIONE DRM WIP NAV PLUS / CONNECT NAV PLUS (RT6)

Impariamo adesso a dare un senso alle nostre misure e a valutare gli errori in cui possiamo cadere utilizzando i vari strumenti di misura

CASO D USO: TRASPORTO TRANSFRONTALIERO

DISPLAY. Vario analogico. B Schermo 1 Altimetro A1 SIMBOLI TASTIERA

Cronotermostato Digitale Mithos Wi-Fi. Manuale d Uso

1. SCARICARE UNA SERIE STORICA AFFIDABILE

Orientarsi con un bastone

Transcript:

UI LL'USO ITLINO

OLLZION J RIRI ROLZIONI Orologi dotati di corona non a vite La corona si trova normalmente in posizione. / Ricarica degli orologi con movimento automatico zionare il meccanismo di ricarica automatica facendo fare alla corona 5 giri completi in senso orario. / Regolazione dell ora strarre la corona fino alla posizione ( tacca) o alla posizione ( tacche), a seconda dei modelli, e girarla fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata. Su ogni modello, l arresto della lancetta dei secondi consente una regolazione precisa. Premere sulla corona fino a riportarla in posizione. / Regolazione della data strarre la corona fino alla posizione ( tacca) e girarla in senso antiorario fino ad ottenere Premere sulla corona fino a riportarla in posizione. - Lancetta delle ore Lancetta dei minuti ata orona non avvitata Orologi dotati di corona a vite La corona si trova normalmente nella posizione. Per svitarla, girare in senso antiorario fino alla posizione. / Ricarica degli orologi con movimento automatico Svitare la corona fino alla posizione, poi avviare il meccanismo di ricarica facendo fare alla corona 5 giri completi in senso orario. Riavvitare la corona fino alla posizione. / Regolazione dell ora Svitare la corona fino alla posizione ed estrarla fino alla posizione ( tacca) o in posizione ( tacche) a seconda dei modelli. Quindi girarla fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata. Su ogni modello, l arresto della lancetta dei secondi consente una regolazione precisa. NIN MOL IUILLS Premere sulla corona fino alla posizione, poi riavvitarla fino alla posizione. / Regolazione della data Svitare la corona fino alla posizione ed estrarla fino alla posizione ( tacca). - Modelli J con movimento al quarzo: girare la corona in senso orario fino ad ottenere - Modelli J con movimento automatico: girare la corona in senso antiorario fino ad ottenere Premere sulla corona fino alla posizione, poi riavvitarla fino alla posizione. - Lancetta delle ore Lancetta dei minuti atario orona avvitata

OLLZION J UNZIONI J MT La funzione MT permette di sapere che ore sono in due posti del mondo simultaneamente: - l ora locale (Local Time), - l ora del paese di origine (ome Time). Referenza modello J 099/0/0/0 (schema ) 0/6/60 (schema ) Regolazione del fuso orario Local Time strarre la corona fino alla posizione ( tacche) e girarla fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata sul quadrante ore. Premere sulla corona fino a riportarla in posizione. Svitare la corona fino alla posizione, estrarla fino alla posizione ( tacche) e girarla fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata sul quadrante ore. Premere sulla corona fino alla posizione, poi riavvitarla fino alla posizione. Regolazione data / ome Time strarre la corona fino alla posizione ( tacca), quindi: - girarla in senso antiorario fino ad ottenere - girarla in senso orario fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata sul réhaut graduato ore. Premere sulla corona fino a riportarla in posizione. Svitare la corona fino alla posizione, ed estrarla fino alla posizione ( tacca), quindi: - girarla in senso antiorario fino ad ottenere - girarla in senso orario fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata sulla lunetta ore. Premere sulla corona fino alla posizione, poi riavvitarla fino alla posizione. MT VRSION MT VRSION Schema - Quadrante ore (Local Time) Réhaut ore (ome Time) Lancetta delle ore (Local Time) Lancetta dei minuti (Local Time) Lancetta MT (ome Time) atario orona non avvitata Schema MT VRSION MT VRSION - Quadrante ore (Local Time) - Lunetta ore (ome Time) - Lancetta delle ore (Local Time) - Lancetta dei minuti (Local Time) - - Lancetta MT (ome Time) - atario - orona avvitata J Marine li orologi J Marine dispongono di una lunetta girevole unidirezionale in acciaio, dotata di un disco in ceramica high-tech* o in zaffiro graduato di 60 minuti, per una lettura facile e precisa del tempo di immersione. Per misurare il tempo di immersione, posizionare il riferimento luminescente davanti alla lancetta dei minuti al momento dell immersione, quindi leggere il tempo sulla lunetta tramite la lancetta stessa. - Lancetta delle ore Lancetta dei minuti atario orona avvitata Riferimento luminescente * Materiale altamente resistente ai graffi NIN MOL IUILLS

OLLZION J UNZIONI J ronografo Il ronografo consente di cronometrare un tempo o di sommare più tempi grazie alla lancetta centrale a forma di freccia per i secondi e ai contatori I e J che indicano rispettivamente i minuti e le ore del tempo misurato. Il movimento del ronografo NL è garantito OS (ontrôle Officiel Suisse des hronomètres, ontrollo Ufficiale Svizzero dei ronometri). Il certificato OS è individuale ed è allegato al ertificato di aranzia. a) Per azionare il ronografo, premere il pulsante : questa prima pressione aziona il cronometraggio del tempo. Una seconda pressione lo blocca ed una terza lo riavvia. Questo permette di sommare il cronometraggio di più tempi presi a intervalli diversi. b) Per azzerare il ronografo, premere il pulsante. La lancetta centrale a forma di freccia che totalizza i secondi ritorna nella posizione iniziale (sulle ) così come le lancette dei contatori I e J. - Lancetta delle ore - Lancetta dei minuti - ontatore 60 secondi - atario - orona avvitata - Pulsante avvio/arresto - Pulsante azzeramento - del ronografo I - ontatore 0 minuti J - ontatore ore RONO M II T RT SW ISS M I R SW ISS R RONO M II T RT M J J hronographe Superleggera unzionamento del ronografo a) Per azionare il ronografo, svitare e poi spingere il pulsante. Questa prima serie di pressioni dà inizio al cronometraggio. Una seconda pressione lo blocca ed una terza lo riavvia. Questo permette di sommare il cronometraggio di più tempi presi a intervalli diversi. b) Per azzerare il ronografo, svitare poi spingere il pulsante. La lancetta centrale totalizza i secondi e torna alla posizione iniziale (sulle ) così come la lancetta del contatore I. UVU MOL UILLS e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. unzionamento del Tachimetro La funzione Tachimetro permette di misurare la velocità di un oggetto in movimento su una distanza nota. La distanza di base è indicata sulla scala J. Le velocità orarie indicate sulla scala graduata sono basate su una distanza di osservazione di 000 metri. L utilizzatore attiva il cronografo (pulsantepage ): / nel momento in cui il veicolo attraversa la linea di partenza e lo blocca al passaggio della linea d arrivo (pulsante ). La posizione della lancetta dei secondi del cronografo sulla scala tachimetrica corrisponde alla velocità media in Km/h. sempio: se per percorrere 000 m si impiegano 0 secondi, la velocità media è di 90 km/h. J K - Lancetta delle ore - Lancetta dei minuti - ontatore 60 secondi - atario - orona avvitata - Pulsante avvio/arresto - Pulsante azzeramento - del cronografo I - ontatore 0 minuti J - Scala tachimetrica K - ase 000 metri ONINTIL I ésignation : TM-00 ig-00 Vol.:07.79 mm³

e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Page : / OLLZION J J asi Lunari Page : / Page : / e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Page : / UNZIONI ONINTIL Questa complicazione permette di conoscere le diverse fasi lunari. ONINTIL LUN PIN ONINTIL PRIMO QURTO ONINTIL LUN NUOV ULTIMO QURTO La durata di una lunazione (ciclo completo) è di 9 giorni, ore, minuti e,8 secondi. Regolazione dell ora TM-0006 (00) : strarre la corona fino alla posizione ( tacca) e girarla fino ad ottenere la visualizzazione dell ora desiderata. Premere sulla corona fino a riportarla in posizione. ésignation : Vol.:078.7 mm³ ch.: ésignation : & TLIN S ésignation : Vol.:07.98 mm³ TM-0006 (00) : L UX--ONS Vol.:07.98 mm³ TM-0006 (00) ch.: ch.: : ormat : Rév : essiné : XX.XX.XX - 0.0.0 ontrolé : ate d'édition : ésignation / ±0. : otes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm Rév : essiné : XX.XX.XX R.ross & TLIN S 6.0.0 ontrolé : L UX--ONS otes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0. ate d'édition : L UX--ONS ormat : Rév : essiné : XX.XX.XX R.ross 6.0.0 ontrolé : otes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0. ate d'édition : & TLIN S L UX--ONS ch.: ormat : Rév : e plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. ttenzione: è preferibile non effettuare correzioni della data o delle fasi lunari tra le ore 6:0 e le ore 0:00. Page : / - Lancetta delle ore - Lancetta dei minuti - - atario - Lancetta a mezza luna della data - ontatore delle fasi lunari - Lancetta a serpentina delle fasi lunari - orona non avvitata ONINTIL ésignation : & TLIN S L UX--ONS Vol.:088.88 mm³ TM-0006 (00) ch.: ormat : Rév : : essiné : XX.XX.XX - 0.0.0 ontrolé : otes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0. ate d'édition : I - orrettore della data J - orrettore delle fasi lunari K - Strumento di regolazione della data e delle fasi lunari I J K : essiné : XX.XX.XX - 6.0.0 ontrolé : otes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0. ate d'édition : Regolazione delle fasi lunari a) Spingere il pulsante correttore J fino a quando la lancetta a serpentina punta sulla luna piena nel contatore delle fasi lunari. b) eterminare la data dell ultima luna piena facendo riferimento al calendario lunare. (Si veda la pagina seguente) c) sercitare sul pulsante correttore un numero di pressioni equivalente al doppio dei giorni passati dall ultima luna piena. Per esempio: se è il 0 gennaio 05, sono passati 5 giorni dall ultima luna piena, registrata il 5 gennaio. Si dovrà quindi spingere il pulsante correttore dieci volte. Vol.:07.98 mm³ TM-0006 (00) Regolazione della data Spingere il pulsante correttore I con lo strumento K posto nella confezione fino ad ottenere ormat : & TLIN S

OLLZION J 05 06 07 08 PRIMO QURTO 7 ennaio 5 ebbraio 7 Marzo 5 prile 5 Maggio iugno Luglio gosto Settembre 0 Ottobre 9 Novembre 8 icembre PRIMO QURTO 6 ennaio 5 ebbraio 5 Marzo prile Maggio iugno Luglio 0 gosto 9 Settembre 9 Ottobre 7 Novembre 7 icembre PRIMO QURTO 5 ennaio ebbraio 5 Marzo prile Maggio iugno Luglio 0 Luglio 9 gosto 8 Settembre 7 Ottobre 6 Novembre 6 icembre PRIMO QURTO ennaio ebbraio Marzo prile Maggio 0 iugno 9 Luglio 8 gosto 7 Settembre 6 Ottobre 5 Novembre 5 icembre alendario Lunare in tempo coordinato universale (UT*) *UT: Universal Time oordinated LUN PIN 5 ennaio ebbraio 5 Marzo prile Maggio iugno Luglio Luglio 9 gosto 8 Settembre 7 Ottobre 5 Novembre 5 icembre LUN PIN ennaio ebbraio Marzo prile Maggio 0 iugno 9 Luglio 8 gosto 6 Settembre 6 Ottobre Novembre icembre LUN PIN ennaio ebbraio Marzo prile 0 Maggio 9 iugno 9 Luglio 7 gosto 6 Settembre 5 Ottobre Novembre icembre LUN PIN ennaio ennaio Marzo Marzo 0 prile 9 Maggio 8 iugno 7 Luglio 6 gosto 5 Settembre Ottobre Novembre icembre ULTIMO QURTO ennaio ebbraio Marzo prile Maggio 9 iugno 8 Luglio 7 gosto 5 Settembre Ottobre Novembre icembre ULTIMO QURTO ennaio ebbraio Marzo Marzo 0 prile 9 Maggio 7 iugno 6 Luglio 5 gosto Settembre Ottobre Novembre icembre ULTIMO QURTO 9 ennaio 8 ebbraio 0 Marzo 9 prile 9 Maggio 7 iugno 6 Luglio 5 gosto Settembre Ottobre 0 Novembre 0 icembre ULTIMO QURTO 8 ennaio 7 ebbraio 9 Marzo 8 prile 8 Maggio 6 iugno 6 Luglio gosto Settembre Octobre Ottobre 0 Novembre 9 icembre LUN NUOV 0 ennaio 8 ebbraio 0 Marzo 8 prile 8 Maggio 6 iugno 6 Luglio gosto Settembre Ottobre Novembre icembre LUN NUOV 0 ennaio 8 ebbraio 9 Marzo 7 prile 6 Maggio 5 iugno Luglio gosto Settembre Ottobre 0 Ottobre 9 Novembre 9 icembre LUN NUOV 8 ennaio 6 ebbraio 8 Marzo 6 prile 5 Maggio iugno Luglio gosto 0 Settembre 9 Ottobre 8 Novembre 8 icembre LUN NUOV 7 ennaio 5 ebbraio 7 Marzo 6 prile 5 Maggio iugno Luglio gosto 9 Settembre 9 Ottobre 7 Novembre 7 icembre J 0 MONTIO / SMONTIO L INTURINO Il cinturino si monta e si smonta nello stesso modo. 5 - Inserire la fascia () nell ansa metallica () e farla passare sotto la cassa. - Inserire la fascia () nell altra ansa metallica () e farla fuoriuscire. - ar scorrere la cassa lungo la fascia () verso la fibbia, quindi inserire la fascia nel passante (). - Tirare delicatamente la fascia () per regolare il cinturino. 5