CESOIA IDRAULICA CON POMPA A BATTERIA

Documenti analoghi
PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT A POMPA SEPARATA. Art. Sicutool 760GV 1 Art. Baudat Mod. STAMP 8 HD

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Serratura girevole 435

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat Mod. LS8 HD

Pannello comandi 4. Il cassetto riscaldante 4. Come preriscaldare le stoviglie da forno 5. Mantenere caldi gli alimenti 6. Estrazione del cassetto 7

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE.

Operazioni da svolgere in sede

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

Manuale di istruzioni. Modello FC-33 Multimetro a pinza per misure di corrente AC/DC PAN 120

RIBER FC

Valvole di zona a sfera 4 vie VZ4

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura

Tetto esterno vetrato con tenda integrata

2. Sicurezza 2. Sicurezza generale delle macchine

COME TI SOSTITUISCO LE PASTIGLIE DEI FRENI

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo

PVE POMPE A PALETTE A CILINDRATA VARIABILE CON REGOLATORE DI PRESSIONE DIRETTO SERIE 10

GROHE S.p.A. Tel: 0039 (0) / Fax: 0039 (0) Via Castellazzo 9/B Cambiago (Milano)

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

Mandrini a cambio rapido per utensili elettrici a percussione e punte a forare SDS

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

I detentori montati nella parte bassa del radiatore sono utilizzati per bilanciare e regolare il flusso d'acqua nei radiatori.

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Upgrade motorino avviamento Laverda

Regolatore di pressione autoazionato. Riduttore Tipo 2333 con valvola pilota Valvola di sfioro Tipo 2335 con valvola pilota

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr EU1 2/08

CONTROLLO IDRAULICO F3

Mini-saldatore multiuso pratico e leggero, può essere impiegato come torcia e con la punta opzionale è possibile saldare metalli.

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

I 10 vantaggi del sistema Foamtec

AIRBAG -> SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO. Dati Procedura. Dati Veicolo. Dettagli Procedura

6.1 SEGA A NASTRO. Scheda. Descrizione della macchina

Electric bike GARANZIA. Gratuitamente

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC

Attuatori per piccole valvole

Manuale D uso MultiBox

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature:

DISPOSERS. Trituratore per rifiuti alimentari. Premium 100, Premium 150 Premium 200, Premium 300 DESIGN & PROVED

Manuale di istruzioni

Funzionamento generale

LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore

Spaccalegna idraulico orizzontale 12 Ton con tagliatronchi a catena, taglio max 38 cm

Serie LIBERA Connettori e quadri di distribuzione per veicoli elettrici

MANUALE SENSORE SOLE/VENTO/PIOGGIA MTSENWLR-3

COME TI SOSTITUISCO LE PASTIGLIE DEI FRENI

Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia

Istruzioni per l installatore

SafeLine GL1. Manual Istruzioni sul funzionamento. Un alternativa GSM per tutti i nostri telefoni da ascensore. (GSM-Line)

REGOLAZIONI. 1 - AZZERAMENTO (ZERO SETTING) del cambio COME EFFETTUARE L AZZERAMENTO DEL CAMBIO. Rev. 01 /

Guida di installazione

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

Cesoia per lamiere tipo americano. Cesoia per lamiere taglio destro. Cesoia per lamiere taglio sinistro. Roditrice con tranciatore per lamiere

UGELLI PRESSA CON OTTURATORE

Cilindri idraulici a doppio effetto

Corpi valvola preregolabili tipo RA-N per impianti a pompa per produzione di acqua calda

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

Potenza del motore 50 kw Potenza d'attrito anche con Numero di giri max. 1,2 kw Distanza asse da orlo anteriore dell alloggiamento 105 mm. Predisposto

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO , taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo

COMPARATORE 1/100 COMPARATORE GRADUATO

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE

Attacco acqua a seconda del modello

Forbice per elettricisti tipo diritto. Forbice per elettricisti tipo piegato. Forbice elettricista. Forbice elettricista.

VALVOLE MONOTUBO MANUALI

le attrezzature Ponte Buggianese 03/03/2012 dott. Luigi Fontanella Tecnico della Prevenzione U.F.C. P.I.S.L.L.

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37

MARCOTHERM CILINDRO 70/125 Cod. CILxxxSP07

Foto istruzioni per l autocostruzione

LUCE AMBIENTALE A LED PER AMBIENTE CON BLUETOOTH ALTOPARLANTE

Interruttori a pedale componibili serie PC

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD

GUIDA PER SMONTAGGIO VARIATORE E FRIZIONE

ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE

Interruttori di posizione con funzione di sicurezza

SIGLA E IDENTIFICAZIONE. Pag. 5 CARATTERISTICHE. CURVE CARATTERISTICHE Di POTENZA, COPPIA MOTRICE, CONSUMO SPECIFICO

REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera

UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

PULITO Il sistema è provvisto di un dispositivo che, ultimato il ciclo di lubrificazione, garantisce l assenza di sgocciolamento del lubrificante.

Telaio E Telaio C Trolley. Specifiche tecniche. Tugger Train - Treno Rimorchiatore liftrunner. first in intralogistics

ISTRUZIONI PER L USO. Altoparlante Portatile Wireless

Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:

Installazione del Trip Master per CRF1000L Africa Twin

CE-5700A Manuale d uso

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

LINEA 1 IN PRESSIONE LINEA 2 IN PRESSIONE 1/6

Collettore complanare Collettore complanare con coibentazione preformata

Filtri a dischi manuali

Codice Descrizione u.m. Prezzo %m.d'o.

Istruzioni di montaggio di scale fisse con protezione alla schiena

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO

MANUALE DI ASSISTENZA PER UNA CORRETTA REGOLAZIONE DELLA TESTA CAPSULATRICE PER L IMBOTTIGLIAMENTO CON TAPPI A VITE

Informazioni tecniche

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Manuale Istruzioni BL100i

SMG 50/55 Macchine ad alta prestazione per reggia plastica

Correzione. Riduttori industriali Riduttori ad ingranaggi cilindrici e a coppia conica, serie X.. Classi di coppia di 6.8 knm 475 knm * _1214*

Transcript:

ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it CESOIA IDRAULICA CON POMPA A BATTERIA Articolo Sicutool 617GSA Orig. Baudat HS3 AKKU Caratteristiche della cesoia: Articolo SCU 617GSA Art. BAUDAT 60-122 Lunghezza della sola cesoia mm 350 Peso della sola cesoia Kg 2,7 Taglia cavi di Cu e Al fino a Ø mm 50 Taglia cavi di Cu ed Al fino a sezione mm 2 450 Taglia funi d'acciaio fino a Ø mm no Attacco: dado filettato R 1/2 Corsa: 47 mm Quantità di olio necessaria a corsa completa: 34 cm 3 Massima pressione d esercizio: 500 bar Forza di pressione del pistone a 500 bar: 35KN Olio idraulico (viscosità): ca. 40 mm 2 /s a 20 C Utilizzare solo oli idraulici privi di acidi e acqua. Descrizione Il modello Baudat HS3 D è una cesoia universale che si presta a diverse composizioni. È adatta per lavori in luoghi difficilmente accessibili. Il pistone ha una corsa massima di mm 47 e una forza di pressione di ca. 35KN per 500 bar di pressione idraulica. Il pistone azionato idraulicamente trasferisce la sua forza alle leve dei coltelli.

ISTRUZIONI D USO 2/6 Alla chiusura dei coltelli l effetto della leva articolata viene sfruttata maggiormente in spazi ristretti e contemporaneamente nel taglio dell isolamento dei cavi si ottiene un lavoro molto veloce utilizzando poca forza. Il ritorno del pistone avviene tramite molla. Il sistema brevettato di accoppiamento dei coltelli, con una forza di contrapposizione tra loro, permette un taglio pulito senza schiacciamento del cavo. Funzioni Azionando il pulsante su ZU, viene pompato olio nel cilindro il pistone viene spinto in direzione della testa della cesoia con conseguente chiusura dei coltelli. Non appena i coltelli vengono a contatto del materiale da tagliare si forma la pressione nel cilindro. Il bullone Nr. 60-601.06 si sposta, guidato dai fori dei coltelli, attraverso l asola nella bussola di serraggio Nr. 60-082.01 in direzione del materiale da tagliare. Con sé trascina anche i dadi Nr. 60-601.02 e 07. Avviene così una compressione contrapposta dei coltelli l uno contro l altro. Il taglio avviene solo a coltelli completamente serrati. Una volta tranciato il cavo, la pressione nel cilindro diminuisce. Se viene azionata la corsa di recupero dell olio della pompa, per mezzo del pulsante AUF, la molla 60-082.17 fa rientrare lentamente il pistone e fa conseguentemente aprire i coltelli. Capacità di taglio. Con i coltelli 60-502 = cavi in rame e alluminio fino a un massimo di mm 50. Sezione trasversale del conduttore fino a massimo mm 2 500 per una disposizione concentrica. Con i coltelli 60-526 = funi d acciaio a fili sottili fino a un massimo di mm 22.

ISTRUZIONI D USO 3/6 Lista dei pezzi di ricambio 60-081.04 asta del pistone 60-082.01 bussola di serraggio 60-082.02 cilindro 60-082.14 perno filettato 60-082.15 anello di feltro 60-082.17 molla di compressione 60-082.18 O-Ring 60-082.19 anello di sostegno 60-082.26 pistone 60-601.02 dado filettato sinistro 60-601.06 vite 60-601.07 dado filettato destro 60-601.08 perno filettato 60-602.06 copiglia 60-602.07 bullone 60-002.34 ganascia 60-081.12 lamiera di protezione Cambio dei coltelli. 60-081.14 piastrina 60-081.15 piastrina 60-081.16 vite cilindrica 60-081.17 vite cilindrica 60-081.18 vite a testa svasata con calotta Adattatore 50-2229.01 adattatore 50-2229.002 O-Ring 50-2229.003 anello di sostegno 50-2229.04 perno filettato Serie di coltelli 60-502 coltelli, ganasce incluse, per cavi in rame e alluminio 60-526 coltelli, ganasce incluse per funi metalliche. Allentare la vite cilindrica 60-081.15 /.17 /.18 e togliere la lamiera di protezione n 60-081.12. Rimuovere la vite di sicurezza 60-601.08. Togliere il bullone principale n 60-601.06 tramite un cacciavite. Adesso i coltelli possono essere sfilati lateralmente. Piegare verso l alto la copiglia su ogni lato dei coltelli, tirare ed estrarre il bullone. Adesso i coltelli possono essere rimossi. I nuovi coltelli vanno inseriti ripetendo tutte le operazioni al contrario. Attenzione: Fare attenzione all esatta posizione di montaggio dei dadi (filettatura destra e sinistra).

ISTRUZIONI D USO 4/6 Regolazione dei dadi. Per un perfetto funzionamento della cesoia il gioco del bullone principale n 60-601.06 deve essere regolato correttamente. Dopo l azionamento della corsa di ritorno (cioè la posizione finale della cesoia in cui il bullone è nella posizione più arretrata) si serra il bullone principale con un cacciavite e infine si fa un terzo di giro all indietro. Bloccare con il perno filettato n 60-601.08. Cambio delle guarnizioni. Dovesse accadere, malgrado la posizione protetta, che le guarnizioni si rovinino, il cilindro è facilmente smontabile. In caso di mancanza di tenuta nell O-Ring n 60-082.18: togliere completamente la vite di sicurezza n 60-082.14. Svitare il cilindro dalla testa con i coltelli. Ora è possibile cambiare la guarnizione. In caso di mancanza di tenuta nell O-Ring n 50-229.02: togliere completamente la vite di sicurezza n 50-229.04. Liberare l adattatore dal cilindro tramite una chiave e svitarlo. Ora la guarnizione può essere sostituita. Il montaggio avviene invertendo l ordine delle azioni. Attenzione: L anello di protezione e l O-Ring devono essere cambiati sempre insieme. Fare attenzione alla sede dell anello. POMPA IDRAULICA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIA Caratteristiche della pompa: Questa pompa portatile a spalla, è indicata per tutti i piccoli utensili idraulici il cui cilindro sia dotato di ritorno a molla. La pompa è tarata alla pressione max. di bar 450 Volume d olio idraulico spostato cm 3 /min 150 Quantità d olio idraulico necessari nel serbatoio cm 3 250 Batteria marca Carica batteria Makita compatibile Voltaggio Potenza: Makita DC1410 / DC1411 Durata della ricarica (dopo la prima) ore: 1 Misure in mm: 14,4 V 2,2 Ah 350x170hx90 Peso ca Kg 4,9

ISTRUZIONI D USO 5/6 Istruzioni d uso: Cambio della batteria: La batteria è la stessa degli elettro-utensili Makita. Prima di cambiare la batteria occorre essere certi che l interruttore sia su spento. Per estrarre la batteria occorre premere i due pulsanti laterali della setssa e contemporaneamente tirare. Per rimettere la batteria è sufficiente inserire le guide della stessa nei solchi del portabatteria e spingere fino ad udire il clack dei due tasti. Assicuratevi che la batteria sia ben franca. L inserimento della batteria deve avvenire senza sforzo. Per caricare la batteria: La batteria nuova dopo essere stata tolta dall imballo deve essere caricata solo con i carica batterie DC1410/DC1411 Makita compatibili. Le operazioni da seguire: Collegate il carica batterie alla rete; la luce-spia di controllo lampeggia in verde. Inserite senza sforzare la batteria nell apposita sede con le polarità corrette; la luce-spia di controllo cambia colore da verde a rosso ed è permanente. Inizia la carica. Al termine della carica la luce cambia da rosso a verde permanente. Solo la prima carica di una batteria nuova può durare fino a 4 ore, poi per le cariche successive il tempo di ricarica è di circa 65 minuti. La batteria raggiunge la sua massima capacità dopo circa 5 ricariche intervallate dall uso. Se dovete caricare due batterie, lasciate passare 15 minuti tra le due cariche allo scopo di non surriscaldare il carica batterie ATTENZIONE: Se cercate di inserire una batteria calda nel carica batterie, la luce-spia diventa rossa e lampeggiante. In questo caso estraete la batteria e lasciatela raffreddare; ripetete poi l operazione. Se inserendo la batteria la luce-spia continua a lampeggiare in rosso, significa che non esiste continuità elettrica e ciò può essere dovuto a sporcizia sui contatti, deformazione dei contatti, batteria irrimediabilmente difettosa o carica batterie difettoso. Comando integrato nell impugnatura: Apre Apre i coltelli Chiude Chiude i coltelli Informazioni sulla sicurezza. Per evitare infortuni o danni alle cose durante il processo di taglio Vi preghiamo di leggere e osservare tutti i suggerimenti e gli ammonimenti, così come le istruzioni che vengono consegnate insieme al prodotto. La Baudat non può rispondere di danni o infortuni causati da imperizia nell utilizzo del prodotto, mancanza di manutenzione oppure per usi impropri del prodotto. RivolgeteVi alla Baudat per porre le Vs. domande sull utilizzo del prodotto o sulle misure di sicurezza. ATTENZIONE per evitare infortuni indossare sempre l abbigliamento antinfortunistico (guanti di protezione, visiera, )

ISTRUZIONI D USO 6/6 con l utilizzo improprio del prodotto vi è pericolo di tagliarsi dita e mani. Un ulteriore pericolo viene dalle schegge vaganti (resti vaganti di cavi o per rottura dei coltelli per sovraccarico). Tagliare solo cavi e funi che corrispondono al modello di coltelli utilizzato. In caso di sovraccarico si rischia la rottura dell utensile. In caso di bloccaggio dei coltelli dovuto a resti di cavi, battere la parte anteriore dei coltelli con una mazzuola in plastica o in alluminio. AssicurateVi che la cesoia sia protetta da agenti esterni che potrebbero danneggiarla, come temperature elevate, fuoco, parti di macchinari mobili, angoli taglienti, materie chimiche corrosive e umidità. Fate effettuare le riparazioni o le operazioni di manutenzione solo da persone autorizzate. Se ciò non avviene decade da parte nostra ogni responsabilità o garanzia. Tenere la postazione di lavoro pulita e libera da materiali ingombranti. Cercate sempre di tenere il luogo ben illuminato. Tenete lontano dal vostro luogo di lavoro bambini, animali domestici e persone non autorizzate. AVVERTENZE PER LA POMPA Questa pompa portatile a spalla, è indicata per tutti i piccoli utensili idraulici il cui cilindro sia dotato di ritorno a molla. non conoscendo le pressioni di ogni possibile sforzo degli utensili collegabili, questa pompa è tarat a bar 450. Pertanto è l operatore che deve interrompere l operazione appena è stata eseguita l operazione. In caso contrario la pompa continua ad erogare energia con gravi rischi. Appena possibile dare il comando di ritono dell olio, per togliere ogni tensione (Pulsante AUF) Controlli: fate eseguire i controlli presso la Baudat al seguente indirizzo: BAUDAT Gmbh & Co. KG Alte Poststr. 20 D 88525 Duermentingen Tel. 0049 (0) 7371 / 506-0 Fax: 0049 (0) 7371 / 506-16/19 utilizzate solo ricambi originali. A cura del Servizio Tecnico Sicutool DATA EMISSIONE R.M.G.Q. AUTORIZZAZIONE R.G.Q. 04/07/2003