MADE IN ITALY. sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio DESIGN FOR. Tourism Design



Documenti analoghi
Solutions in motion.

MUSEO MILANO PROGETTO. Milano 17/3/ Versione Progetto a cura di Where Italia Srl. LA CITTà di

U Corso di italiano, Lezione Quindici

ISAC. Company Profile

Service Design Programme

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

why? what? when? where? who?

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

FIERA DI BRESCIA November 2013

the creative point of view

territorio arte cultura viaggio

Italian Model European Parliament

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Abadir si trova a Sant Agata Li Battiati, comune situato a circa 10 km da Catania, in un antica villa che ha assunto l attuale aspetto tra la fine

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

ADM Associazione Didattica Museale. Progetto Vederci Chiaro!

Me and You and Everyone We Know

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

ESPLORARE IL MONTE CUCCO CON SMARTPHONE E TABLET: QRPLACES E LA REALTÀ AUMENTATA

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

portfolio

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO


Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

ADM Associazione Didattica Museale. Progetto Educare alla Scienza con le mani e con il cuore

Comprendere e vivere il patrimonio in chiave interculturale, da eredità ricevuta a risorsa condivisa

INFORMATION MANAGEMENT & PROJECT GOVERNANCE

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

Art Stories, Castello Sforzesco, il ponte levatoio

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

We take care of your buildings

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

CONVENZIONE SOPRINTENDENZA PER I BENI ARCHITETTONICI E PAESAGGISTICI DELLA BASILICATA LICEO ARTISTICO CARLO LEVI DI MATERA TRA TRIENNIO

Sponsorship opportunities

PRESENTA. L Expo delle persone. Dopo tre anni di test, l evento principe del Fuori Expo.

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

1 2 per rispondere alle sfide e ai problemi del cambiamento climatico.

Painting with the palette knife

UN NUOVO MODO DI VIAGGIARE

La qualità vista dal monitor

BOLOGNA CITY BRANDING

rice paper art noi stampiamo, tu crei noi stampiamo, tu crei MADE IN ITALY MADE IN ITALY

MARKETING CHE FUNZIONA PDF

PROGRAMMI RAFFINATI ED INNOVATIVI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ

Bandi 2015 ARTE E CULTURA. Protagonismo culturale dei cittadini.

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

Il differenziamento cellulare

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

FUTURE, MADE IN IT A LY

MIND FITNESS STRETCH YOUR BRAIN WITH ART. MIND FITNESS Milano

Museo dell Ara Pacis _21 febbraio 2013

English-Medium Instruction: un indagine

Storie di migranti a fumetti.

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

Ingegneria del Software

ROBOCUP JR ITALIA 2015

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura)

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

GRUPPI DI INCONTRO per GENITORI

RASSEGNA STAMPA DI LVENTURE GROUP PER

I sistemi di accumulo di energia elettrica nel residenziale. Roma, 17 settembre 2013

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

1. SIMPLE PRESENT. Il Simple Present viene anche detto presente abituale in quanto l azione viene compiuta abitualmente.

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

Comunica Roma creativa e sostenibile

Regione Lombardia e Unioncamere intendono sviluppare un progetto di rilancio dei negozi storici lombardi, dando loro un supporto concreto.

Accesso aperto al patrimonio culturale digitale nel progetto AthenaPlus Marzia Piccininno - ICCU

DOCUMENTO DEL CONSIGLIO DI CLASSE

Percorsi didattici ed educativi

RT Request Tracker. Manuale per l utente V2.0. contenuto

ENI AWARD 2016 REGOLAMENTO

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

GESTIRE E VALORIZZARE I BENI CULTURALI: Il contributo strategico dei servizi di Facility Management Esperienze, modelli e strumenti innovativi

METTI IN MOTO IL TALENTO

E nato per dare un impronta educativa/pastorale agli Oratori. Anno 2001

I Nostri Obiettivi, Il Vostro Risultato.

NE FANNO PARTE: PALAZZO VERDE, GENOA PORT CENTER E MUVITA SCIENCE CENTRE.

La carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali

Ricordi di Viaggio....da Michelangelo Buonarroti a Renzo Piano... made in italy

PROGETTARE UNA GITA. A tale scopo i bambini dovranno ricercare la documentazione che permetta di scegliere la META della gita.

IL PATRIMONIO CULTURALE ED AMBIENTALE. Disegno e Storia dell Arte_PATRIMONIO CULTURALE

*4. Proprietà. Informazioni sul museo. 1. Denominazione Museo. 2. Provincia. 3. Tipologia. Page 1. nmlkj. nmlkj. nmlkj. nmlkj. nmlkj. nmlkj.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Scopri con noi la Milano che non ti aspetti!

Giovani al lavoro La qualità dei servizi di placement universitari come leva per lo sviluppo territoriale


ERC Starting Grant. la mia esperienza. Annalisa Buffa

Get experienced, Get your travel. By You Travelers srl

Progetto Strategico ICT per Expo Milano 2015 Ecosistema Digitale E015

Tips 4 Italian Trips Enjoy Italy with kids

CENTER FOR MEDIA ACTIVITIES, PROJECT LICE V LICE (MACEDONIA)

La mediazione sociale di comunità

Transcript:

DESIGN FOR MADE IN ITALY sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio 09 Tourism Design

indice 04 _ 11 Topic_Tourism Design Alla ricerca di nuove visioni Wanted: new visions_tonino Paris Design come antidoto al disordine Design as an antidote for disorder_carlo Martino Direttore responsabile Managing Director Tonino Paris Direttore Director Carlo Martino Turismo e Beni culturali, risorsa e capitale per lo sviluppo Tourism and cultural heritage: a resource and asset for development_gianluca Lo Presti Coordinamento scientifico Scientific Coordination Committe Osservatorio scientifico sul Design del Dipartimanto DATA: Design, Tecnologia dell Architettura, Territorio e Ambiente. Sapienza Università di Roma Redazione Editorial Staff Luca Bradini Nicoletta Cardano Ivo Caruso Paolo Ciacci Emanuele Cucuzza Renato De Chiara Carlo Inglese Antonio Las Casas Sara Palumbo Filippo Pernisco Felice Ragazzo Clara Tosi Pamphili Monica Scanu Laura Tornese Graziano Mario Valenti Segreteria di redazione Editorial Headquarter Via Flaminia 70-72, 00196 Roma tel/fax +39 06 49919016/15 info@disegnoindustriale.net Traduzione Translations Claudia Vettore Progetto grafico Graphic design Roberta Sacco Impaginazione Production Sara Palumbo 12 _ 35 36 _ 43 44 _ 61 Designer Lorenzo Bellini e Matteo Clemente Roma è al servizio del turismo? Does Rome serve tourism?_emanuele Cucuzza Essenziali fantasie: la grafica di Giuliano Vittori Essential imagination: the work of Giuliano Vittori_Nicoletta Cardano Progettare per la cultura Designing for culture_filippo Pernisco Designer_index International Focus Seoul World Design Capital 2010 Design, turismo e qualità della vita Design, tourism and quality of life_monica Scanu Factory PiroFantasy Feste di piazza, digitali. L innovazione a supporto dello spettacolo pirotecnico Digital street parties. Innovation supporting pyrotechnic displays_luca Bradini Opera Citata Citare l opera, quando la storia fa il design Citing works: design created by history_felice Ragazzo Editore Publisher Rdesignpress Via Angelo Brunetti 42, 00186 Roma tel/fax +39 06 3225362 e-mail: info@disegnoindustriale.net Distribuzione librerie Distribution through bookstores Joo distribution Milano DESIGN FOR MADE IN ITALY sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio n 9_2010 Turismo e Beni Culturali tra passato e futuro Tourism and Cultural Heritage between past and future_andrea Granelli Factory_index Distribuzione estero Distribution for other countries S.i.e.s. srl Milano 20092 Cinisello Balsamo (MI), via Bettola 18 tel. 02 66030400 fax 02 66030269 www.siesnet.it e-mail sies@siesnet.it allegato alla rivista diid_disegno industriale industrial design Rivista bimestrale di formazione e ricerca Bimonthly magazine of training and research 62 _ 71 Innovation & Tradition Cultural Experience Design: progettare l esperienza dell utente nella fruizione di beni culturali Cultural Experience Design: planning the experiences of users of cultural heritage_carlo Maria Medaglia, Massimiliano Dibitonto, Amedeo Perrone Stampa Printing Tipografia Ceccarelli, Grotte di Castro - VT Registrazione presso il tribunale di Roma 86/2002 del 6 marzo 2002 ISSN: 1594-8528 La Tradizione Geografica Nazionale The National Geographic Tradition_Carlo Inglese

Topic_Tourism Design Alla ricerca di nuove visioni Wanted: new visions Tonino Paris Volutamente in questo numero abbiamo giocato sulla sovrapposizione tra due ambiti di applicazione del design: il turismo e i beni culturali, di cui si dibatte molto in questi ultimi anni. Ognuno avrebbe potuto essere oggetto di un numero specifico, e quindi essere letto separatamente, con trattazioni più articolate e approfondite. Ma nel Lazio, in cui la maggiore attrazione turistica è data proprio dai beni artistici e ambientali, la separazione avrebbe avuto poco senso. Il risultato potrà apparire disordinato rispetto ai numeri precedenti, ma questa differenza riflette, di fatto, un nodo problematico a cui la sperimentazione nel design dovrebbe cercare di dare soluzione, e cioè che l esperienza complessiva del turista deve essere letta, compresa e risolta nella sua interezza, e non affrontando separatamente le singole necessità. Si avverte il bisogno di un progetto strategico di design per il turismo, di più ampio respiro, capace di coinvolgere i diversi sottosistemi: l ospitalità, i beni culturali e ambientali, le tecnologie d informazione e di comunicazione, ICT. Un progetto che potrebbe essere attuato solo se i diversi rappresentanti dei sottosistemi fossero guidati da obiettivi politici e culturali comuni, si riconoscessero in un soggetto super partes e fossero capaci di esprimere un fabbisogno progettuale chiaro e forte. Nella speranza che ciò possa un giorno avvenire, la ricerca nel design, come dimostriamo con le testimonianze raccolte nel numero, può continuare a simulare nuove visioni, e a sperimentare nuovi scenari. Carlo Martino In this issue, we intentionally played on the overlap between two areas in which design Design come antidoto al disordine Design as an antidote for disorder is applied: tourism and our cultural heritage, a subject of much debate in recent years. Either of these could have been the subject of its own issue, and therefore be discussed separately, with greater in-depth and extensive treatment. However, it would not be logical to separate the two in the Lazio region, where our cultural heritage is our greatest tourist attraction. C è chi attribuisce all Italia lo status di superpotenza dei Beni Culturali, così com è innegabile l assegnazione di un primato analogo per il Design. Il primo status ne fa uno dei massimi attrattori turistici al mondo, il secondo, una voce importante nel bilancio delle esportazioni. The result may seem a bit messy with respect to previous issues. However, this Guide del design, Roma, Palermo, Entrambi incidono fortemente sull economia del paese, ma è possibile sostenere che Venezia. Rdesignpress. Pocket difference reflects a problematic area in which experimentation in design should seek Design guidebook, Rome, anche se connessi da un forte legame culturale e da una lunga tradizione, questi due to provide a solution; that is that tourists overall experience must be read, understood and resolved in its entirety, and not by dealing with each individual need separately. There is a need for a strategic project in tourism design, one that is broader and involves various subsystems: hospitality, cultural and natural heritage, and information and communication technologies. This type of project can be undertaken only if the representatives of the various subsystems are guided by shared political and cultural objectives, if they see themselves in a super partes subject, and are able to express a Palermo, Venice. Rdesignpress. Ventaglio Colosseo in polipropilene con pianta dell Anfiteatro Flavio. Sangue e Arena mostra al Colosseo - Roma 2001-02. Opera Citata per Mondadori Electa. Colosseum Fan in mondi raramente hanno avuto punti di contatto. Solo negli ultimi anni, le sperimentazioni nell ambito del design, ampliate alla Cultural Experience, hanno coinvolto il mondo dei beni culturali e il turismo ad essi associato. Si è compreso, come affermano Andrea Granelli e Monica Scanu nel volume (re) design del territorio, che intorno ai beni culturali esiste e può espandersi un sistema d imprese e di prodotti, ad altissimo contenuto tecnologico, in cui il design ha un ruolo centrale e strategico. polypropylene with design of the clear and strong need for design. Colosseum. Sangue e Arena Fare design per il Turismo e per i Beni culturali significa, infatti, applicare gli strumenti In the hopes that this will come about someday, research and design, as we show with exhibition at Colosseum - Rome del progetto e la creatività a un infinità di situazioni materiali e immateriali, spesso 2001-02. Opera Citata for the stories told in this issue, will continue to simulate new visions and experiment with molto lontane tra loro, ma indubbiamente indispensabili. Significa pensare per Mondadori Electa. new scenarios. Ph: Marco Blasi. esempio, ai luoghi dell ospitalità del turista, e quindi a hotel, resort e Spa, piuttosto che 505

Wallpaper* City Guide, più di 80 guide turistiche, Phaidon. Wallpaper* City Guide, over of 80 touristic guides, Phaidon. Applicazione I-Phone I-Phone App Store. a spazi per l intrattenimento; significa pensare all accessibilità anche molto allargata ai luoghi di pregio e ai beni culturali; significa lavorare alla loro tutela e valorizzazione si pensi al tema del lighting design; significa orientare i turisti in itinerari geografici, cronologici o tematici; significa dare identità e quindi riconoscibilità visiva a sistemi museali, istituzioni culturali e musei; significa di fatto lavorare sull intera esperienza del turista o del fruitore dei beni culturali. Per cui si passa dal progetto fisico di spazi, attrezzature e dispositivi, a quello immateriale della percezione visiva o della comunicazione attraverso la grafica e la multimedialità. Su tutto l universo progettuale del design per il Turismo e per i Beni Culturali regna oggi però un grande disordine. Pochi sono gli esempi colti e le sperimentazioni degne di nota, ma proprio nel Lazio, territorio con un rilevante patrimonio artistico, architettonico e naturalistico, si sono compiute e si stanno sviluppando importanti ricerche fortemente orientate al design. Tali ricerche trovano applicazione in situazioni consolidate, come nel campo della Merodesign, 4x4, Cornice personalizzabile, merchandising per Musei in Comune Merodesign, 4x4, Customizable picture frame, merchandising for Musei in Comune. Merodesign,Tempus Fugit, orologio immobile, merchandising per Musei in Comune Merodesign, Tempus Fugit, unchanging clock, merchandising for Musei in Comune. progettazione di alberghi, o di ausili per l accessibilità a siti archeologici e a monumenti, ma anche nella comunicazione visiva di beni ed eventi culturali, o nell esposizione dello stesso prodotto turismo. Ancora si riferiscono a imprese, che con un approccio estremamente colto, fanno del gadget e del souvenir un ambito di studio e di applicazione di nuovi materiali e di tecniche artigianali, o ad altre che nell antica tradizione dei giochi pirici, in una logica orientata agli effetti speciali, integrano il mondo dell elettronica e del digitale. Quest ultimo, giocando proprio sul tema dell interfaccia e sull interazione, è invece al centro dell attenzione di ricercatori che proprio nel campo della fruizione dei beni culturali e del turismo trovano un ampio campo di sperimentazione. Non mancano, infine, le testimonianze dal passato, in cui mappe e cartine tematiche, raccolte nei numerosi fondi dell Istituto Geografico Italiano, raccontano la storia della rappresentazione del mondo attraverso il disegno. Esperienze apparentemente slegate, ma che a partire da questa indagine, possono costituire l embrione di un sistema in cui la cultura del progetto ha ancora molto da dire e da fare. 707

08 Crumpled City, mappe turistiche soffici. Design: Emanuele Pizzolorusso Quante volte siete diventati matti cercando di piegare una mappa lungo le linee della piegatura originaria? Quante volte avete avuto la tentazione di farne una palla e metterla in tasca o in borsa? Ecco la mappa che avresti sempre voluto: soffice, ultraleggera, bella, disponibile ad essere maltrattata. Davvero indistruttibile. Grazie alla grafica originale, ogni mappa permette di orientarsi con facilità nella città visitata. La mappa è arricchita da un indice dei Monumenti, Musei e Gallerie d Arte, Palazzi, Historical Places e Parchi facilmente rintracciabili sulla mappa. Ma c è qualcosa di più: una lista inedita dei Soulsights della città. Ogni mappa propone infatti 10 SoulSights, luoghi ad alta intensità emotiva che continuano a vivere grazie a chi li attraversa e a chi ci sosta. Sono luoghi scelti per farvi emozionare, sognare, sentirvi nuovi. Italy is called a Cultural Heritage superpower by some, and it is certainly also worthy of the title when it comes to Design. The former makes it one of the biggest tourist destinations in the world, while the latter accounts for a significant amount of the country s exports. Both play an important part in Italy s economy, but despite the strong cultural connection and longstanding tradition it would be fair to say that there has rarely been contact between the two worlds. Only in recent years have design experiments been expanded to Cultural Experiences and taken in the world of cultural heritage, together with the associated tourism. As stated by Andrea Granelli and Monica Scanu in (Re)design del Territorio [ (Re) designing the land ], people have begun to realize that there is an extremely hightech system of companies and products based around cultural heritage, with plenty of potential for expansion. Within it, design plays a central, strategic role. Designing for Tourism and Cultural Heritage means using creativity and the tools of the sector in an endless range of material and immaterial situations which are often far apart from each other but undeniably indispensible. It means, for example, thinking about places for accommodating tourists such as hotels, resorts and spas, not to mention entertainment venues. It means thinking about accessibility also on a very broad scale to important places and sites of cultural interest. It means working to protect them and emphasize their value using approaches such as lighting design. It means guiding tourists in geographical, chronological or themed itineraries. It means giving an identity and therefore visual recognizability to museum systems, cultural institutions and museums. In effect, it means working on the entire experience of tourists or visitors to cultural sites. Crumpled City, soft touristic map. Design: Emanuele Pizzolorusso How many times have you driven yourself mad trying to fold a map along the original creases? How many times have you been tempted to screw it into a ball and stuff it in your pocket or bag? Here is the map you ve always wanted: it is soft, extra-light, beautiful to look at and doesn t mind being ill-treated. It is truly indestructible. Thanks to the original graphics, each map makes it possible to easily find your way around the city you are visiting. The map also has an index of all the Monuments, Museums, art Galleries, Buildings, Historical Places and Parks that can be easily found on the map. But there s more, an original list of the city s Soulsights. Each map proposes 10 SoulSights, places that are chosen to excite you. These are places filled with intense emotions that are brought to life by the people passing through or stopping off in them. As a result, it takes in both the physical design of spaces, equipment and devices, and immaterial projects for visual perception or communication through graphics and multimedia systems. However, there is currently a great deal of disorder throughout the Tourism and Cultural Heritage Design scene. There are few sophisticated examples and noteworthy experiments, but in Lazio an area with significant artistic, architectural and natural heritage some important research with a strong emphasis on design has taken place and is continuing to be developed. This research has found practical uses in well established situations such as designing hotels or assisted access systems for archaeological sites and monuments as well as in visual promotion for cultural heritage and events, and in the presentation of the tourist products themselves. Some of the companies involved have an extremely refined approach and make gadgets and souvenirs the focus of studies in which they utilize new materials and skilled craftsmanship. Others introduce electronics and digital technology into the ancient tradition of firework displays to create special effects. Electronics and digital technology are also at the heart of research into interfaces and interaction. There is plenty of scope for experimentation in the field of cultural site visits and tourism. Finally, there is a wonderful legacy from the past in the themed maps and plans from the Istituto Geografico Italiano s numerous collections, which tell the story of depicting the world through pictures. This study can be the point of departure for a process in which these seemingly unrelated experiences can form the kernel of a system in which the design culture still has a lot to say and do. 09