Labobase Sistemi per vuoto multiutente per laboratorio (unità base)
|
|
- Lorenza Celia Poli
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! Labobase Sistemi per vuoto multiutente per laboratorio (unità base) SBC 840 SBC 844 SBC 860 SBC SBC SBC KNF Neuberger GmbH Alter Weg Freiburg Germania Tel. +49-(0)7664 / Fax +49-(0)7664 / info@knf.de KNF /12 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano
2 Questo manuale d istruzioni comprende l unità base composta da pompa per vuoto, condensatore ad alto rendimento, separatore e controllore di vuoto del sistema. Il controllore di vuoto delle singole postazioni di lavoro è provvisto di un proprio manuale d istruzioni, il cui contenuto deve essere scrupolosamente osservato.
3 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Indice Indice Pagina 1. Scopo del manuale d istruzioni Il manuale d istruzioni 1.2. Simboli e marcature Uso Uso corretto 2.2. Uso improprio Sicurezza 6 4. Specifiche tecniche 8 5. Modelli e funzionamento Pompa Modello Funzionamento della pompa a membrana Sistema per vuoto Modello Funzionamento del sistema di scarico condensa (solo versioni.40) Installazione e collegamenti Installazione Collegamenti Funzionamento Preparativi Avvio Accensione e spegnimento della pompa/del sistema Uso del controllore di vuoto del sistema Definizioni/spiegazione degli elementi del controllore di vuoto Regolazione Visualizzazione e modifica dei valori P 1, P 2, t A, t C Modifica dell unità di pressione Ritaratura della pressione giornaliera Manutenzione Manutenzione programmata Pulizia Flussaggio della pompa Pulizia della pompa Svuotamento e pulizia del separatore Svuotamento e pulizia del condensatore ad alto rendimento Sostituzione delle membrane e delle valvole/degli o-ring SBC 840, SBC , SBC 844, SBC SBC 860, SBC Ricerca guasti Dati per l ordine Ricambi Accessori Dichiarazione di decontaminazione 49 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 3
4 Scopo del manuale d istruzioni Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 1. Scopo del manuale d istruzioni 1.1. Il manuale d istruzioni Il manuale d istruzioni è parte integrante della pompa/del sistema. Leggere il manuale d istruzioni prima di mettere in funzione la pompa/il sistema. Tenere sempre il manuale d istruzioni a portata di mano. In caso di vendita, consegnare il manuale al nuovo acquirente. Pompe e sistemi a progetto Le pompe o i sistemi realizzati su specifiche del cliente, il cui nome inizia per PJ o PM, potrebbero differire da queste istruzioni. Per i sistemi e le pompe a progetto, osservare anche le specifiche concordate Simboli e marcature Avvertimento Il triangolo indica un eventuale pericolo. AVVER- TENZA Qui vengono specificate le eventuali conseguenze nel caso si ignori l avvertimento. La parola di segnalazione, ad es. avvertenza, indica il livello di pericolo. Indica le precauzioni da seguire per evitare il pericolo e le relative conseguenze. Tipi di pericolo Parola Significato Eventuali conseguenze PERICOLO indica un rischio imminente Le conseguenze sono la morte o lesioni gravi e danni materiali gravi. AVVER- TENZA indica un rischio potenziale Sono possibili la morte o lesioni gravi e danni materiali gravi. ATTEN- ZIONE Tabella 1 indica una situazione di rischio potenziale Sono possibili lesioni o danni materiali di minore o modesta entità. Informazioni e simboli supplementari Indica un attività da svolgere (un passo). 1. Indica il primo passo di un attività da svolgere. Viene seguito da altri passi numerati progressivamente. Questo simbolo richiama l attenzione su informazioni importanti. 4 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
5 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Uso 2. Uso Parametri e condizioni d esercizio Requisiti del fluido da trasferire Condensatore ad alto rendimento Accessori 2.1. Uso corretto La pompa/il sistema è destinata/o esclusivamente al trasferimento di gas e vapori. Responsabilità dell operatore Installare e utilizzare la pompa/il sistema solo secondo i parametri e le condizioni d esercizio descritti nel paragrafo 4 Specifiche tecniche. Assicurarsi che la pompa/il sistema sia installata/o in un luogo asciutto, protetto da acqua piovana, spruzzi, getti e stillicidio. Prima di utilizzare un fluido, controllare che i materiali di testata, membrana e valvole siano compatibili con il fluido da trasferire. Prima di trasferire un fluido, controllare che sia possibile trasferirlo senza pericolo nel caso di applicazione concreto. Trasferire solo gas che rimangano stabili alle temperature e alle pressioni all interno della pompa. Montare il condensatore ad alto rendimento esclusivamente sul lato mandata della pompa; se viene montato sul lato aspirazione, c è il rischio di un implosione. Nel montare il condensatore ad alto rendimento, fare attenzione a posizionare correttamente i giunti per tubi flessibili per il gas e il liquido refrigerante. Non invertire gli ingressi e le uscite degli attacchi gas. Se si collegano attrezzature da laboratorio o componenti supplementari alla pompa/al sistema, verificare che siano progettati per i dati pneumatici della pompa (v. capitolo 4) Uso improprio Non utilizzare la pompa/il sistema in atmosfere esplosive. La pompa/il sistema non è adatta/o a trasferire polveri. La pompa/il sistema non è adatta/o a trasferire liquidi. Non utilizzare il sistema per vuoto se, nell esecuzione contemporanea di più processi, possono formarsi miscele reattive, esplosive o altrimenti pericolose. Non utilizzare la pompa/il sistema per produrre contemporaneamente il vuoto e una sovrapressione. Non applicare sovrapressione sul lato aspirazione della pompa/del sistema. Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 5
6 Sicurezza Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 3. Sicurezza Osservare rigorosamente le avvertenze di sicurezza nei capitoli 6 Installazione e collegamenti e 7 Funzionamento. Personale Lavorare in sicurezza La pompa/il sistema è stata/o costruita/o nel rispetto delle regole della tecnica generalmente riconosciute e delle norme antinfortunistiche e di tutela del lavoro. Nonostante ciò, possono verificarsi pericoli durante l utilizzo della pompa/del sistema, che possono causare lesioni fisiche all utilizzatore o a terzi e danni alla pompa/al sistema o altri beni. Utilizzare la pompa/il sistema solo se in perfette condizioni dal punto di vista tecnico e in modo consapevole rispetto all uso, alla sicurezza ed ai pericoli attenendosi alle istruzioni contenute nel presente manuale. Accertarsi che ad utilizzare la pompa/il sistema sia esclusivamente personale addestrato e qualificato oppure personale specializzato. Ciò vale in particolare per il montaggio, l esecuzione dei collegamenti e di lavori di manutenzione. Assicurarsi che il personale abbia letto e compreso queste istruzioni, in particolare il paragrafo dedicato alla sicurezza. Osservare rigorosamente le norme antinfortunistiche e di sicurezza durante l utilizzo e la manutenzione della pompa/del sistema. Non esporre alcuna parte del corpo al vuoto. Aprire le parti della carcassa contrassegnate da questo simbolo (v. fig. 1) solo dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Fig. 1: simbolo Fluidi pericolosi Fluidi infiammabili Osservare rigorosamente le disposizioni di sicurezza quando si trasferiscono fluidi pericolosi. Si ricorda cha le pompa/il sistema non è provvista/o di protezione antideflagrante. Accertarsi che la temperatura del fluido sia sempre abbondantemente al di sotto della relativa temperatura di accensione per evitare un accensione o un esplosione. Ciò vale anche per situazioni di funzionamento straordinarie. Nota bene: quando il fluido viene compresso, la sua temperatura aumenta. Pertanto accertarsi che la temperatura del fluido sia sufficientemente inferiore alla temperatura di accensione anche quando compresso dalla pompa alla pressione massima di lavoro consentita. La pressione massima di lavoro consentita è indicata nelle specifiche tecniche (v. capitolo 4). Se necessario, controllare che non vi siano altre fonti di energia (ad es. sorgenti radianti) che possano aumentare ulteriormente la temperatura del fluido. In caso di dubbio, contattare l assistenza clienti KNF. 6 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
7 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Sicurezza Tutela dell ambiente Normative Assistenza clienti e riparazioni Immagazzinare e smaltire tutte le parti di ricambio nel rispetto delle norme di tutela dell ambiente. Rispettare le normative nazionali e internazionali, soprattutto per le parti che sono venute a contatto con sostanze tossiche. I sistemi per vuoto LABOBASE sono conformi alla Direttiva 2011/65/UE (RoHS2). I sistemi per vuoto LABOBASE sono conformi ai requisiti di sicurezza della Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e della Direttiva Macchine 2006/42/CE. Sono soddisfatte le seguenti norme armonizzate: DIN EN DIN EN /3 DIN EN Secondo la norma IEC 664, le pompe sono conformi: alla categoria di sovratensione II al grado di inquinamento 2 Far eseguire le riparazioni alla pompa/al sistema solo dall assistenza clienti competente di KNF. Le parti sotto tensione della carcassa devono essere aperte esclusivamente da personale qualificato. In caso di manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi originali KNF. Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 7
8 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 4. Specifiche tecniche Tutte le pompe sono protette contro il surriscaldamento mediante interruttori termici e provviste di una protezione di rete. Materiali della pompa (tutti i modelli) * Testata Membrana Valvola PTFE rivestita in PTFE FFPM Tabella 2 *secondo le norme DIN ISO 1629 e La variante elettrica del sistema si riconosce dalla targa dati. 8 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
9 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC 840 Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 8 Portata a pressione max. 34 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 22,6 Dimensioni: L x H x P [mm] 450 x 515 x 322 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,4 3,2 1,5 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/- 10% rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP44 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 9
10 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 3 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 10 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
11 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 10 Portata a pressione max. 34 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 22,9 Dimensioni: L x H x P [mm] 450 x 515 x 322 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,4 3,2 1,5 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/-10 % rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP44 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 11
12 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 4 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 12 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
13 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC 844 Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 2 Portata a pressione max. 40 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 23,4 Dimensioni: L x H x P [mm] 450 x 515 x 322 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,4 3,2 1,5 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/- 10% rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP44 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 13
14 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 5 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 14 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
15 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 4 Portata a pressione max. 40 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 23,7 Dimensioni: L x H x P [mm] 450 x 515 x 322 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,4 3,2 1,5 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/- 10% rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP44 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 15
16 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 6 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 16 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
17 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC 860 Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 2 Portata a pressione max. 60 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 25,0 Dimensioni: L x H x P [mm] 314 x 552 x 437 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,8 2,7 1,6 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/- 10% rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP54 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 17
18 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 7 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 18 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
19 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Specifiche tecniche SBC Valori pneumatici Pressione max. di lavoro 1,0 consentita [bar relativi] Vuoto finale [mbar assoluti] 4 Portata a pressione max. 60 atmosferica [l/min]* Collegamenti pneumatici Giunto per tubi flessibili [mm] DI 10 Temperatura ambiente e del fluido Temperatura ambiente da + 5 C a + 40 C consentita Temperatura fluido consentita da + 5 C a + 40 C Altri parametri Peso [kg] 25,3 Dimensioni: L x H x P [mm] 314 x 552 x 437 Massima umidità relativa dell aria ambiente consentita Altezza massima d installazione [m s.l.m.] 80% per temperature fino a 31 C, in diminuzione lineare fino a 50% con 40 C 2000 Parametri d esercizio del liquido refrigerante per i condensatori ad alto rendimento Pressione consentita [bar 3 relativi] Temperatura consentita da - 15 C a + 20 C Collegamento sul DI 8 condensatore per il tubo flessibile del liquido refrigerante [mm] Parametri elettrici pompa Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Corrente massima assorbita 4,8 2,7 1,6 [A] Potenza assorbita [W] Fluttuazioni della tensione di +/- 10% +/- 10% +/- 10% rete max. consentite Fusibile (2 ciascuno) ritardato 6,3 6,3 3,15 [A] Protezione motore IP54 Parametri elettrici modulo di controllo Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/ Potenza assorbita [W]** Fusibile (2 ciascuno) ritardato (A) 6,3 6,3 3,15 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 19
20 Specifiche tecniche Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Parametri elettrici controllore di vuoto Tensione [V] Frequenza [Hz] 50/60 Potenza assorbita [VA] 10 Protezione (interna) [ma] 280 Tabella 8 *litri normali (1013 mbar) **comprende la potenza assorbita dell intero sistema pompa e controllore di vuoto inclusi 20 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
21 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Modelli e funzionamento 5. Modelli e funzionamento 5.1. Pompa Modello N FT.18 e N FT.18 1 Raccordo del tubo di collegamento 2 Collegamento 3 Testata 4 Uscita (lato mandata) 5 Ingresso (lato aspirazione) 6 Interruttore di rete Fig. 2: pompa a membrana (in figura: pompa N FT.18) N FT e N FT Raccordo del tubo di collegamento 2 Collegamento 3 Testata 4 Uscita (lato mandata) 5 Ingresso (lato aspirazione) 6 Interruttore di rete pompa 7 Valvola di aerazione 8 Interruttore di rete del sistema di scarico condensa 9 Scatola di controllo Fig. 3: pompa a membrana (in figura: pompa N FT.40.18) Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 21
22 Modelli e funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE N FT e N FT.40 1 Uscita (lato mandata) 2 Raccordo del tubo di collegamento 3 Testata 4 Collegamento 5 Valvola di aerazione (solo pompa N FT.40/sistema SBC ) 6 Testata 7 Ingresso (lato aspirazione) 8 Cuffia ventilatore 9 Cassetta di connessione Fig. 4: pompa a membrana (in figura: pompa N FT.40) Funzionamento della pompa a membrana 1 Valvola di scarico 2 Valvola di aspirazione 3 Camera di compressione 4 Membrana 5 Eccentrico 6 Biella 7 Azionamento pompa Fig. 5: testata Le pompe a membrana trasferiscono, comprimono (a seconda del modello) ed evacuano gas e vapori. La membrana elastica (4) è messa in movimento da un eccentrico (5) e una biella (6). Durante la corsa verso il basso, la membrana aspira il gas da trasferire attraverso la valvola di aspirazione (2). Durante la corsa verso l alto, la membrana espelle il fluido dalla testata attraverso la valvola di scarico (1). La membrana separa ermeticamente la camera di compressione (3) dall azionamento della pompa (7). 22 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
23 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Modelli e funzionamento 5.2. Sistema per vuoto Modello 1 Modulo di controllo (dietro la pompa; nascosto in figura) 2 Pompa per vuoto 3 Basamento 4 Separatore 5 Condensatore ad alto rendimento 6 Matraccio in vetro del condensatore ad alto rendimento 7 Controllore di vuoto del sistema Fig. 6: descrizione dei sistemi LABOBASE SBC 840, SBC , SBC 844 e SBC Matraccio in vetro del condensatore ad alto rendimento 2 Separatore 3 Basamento 4 Modulo di controllo 5 Pompa per vuoto 6 Controllore di vuoto del sistema 7 Condensatore ad alto rendimento Fig. 7: descrizione dei sistemi LABOBASE SBC 860 e SBC Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 23
24 Modelli e funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Il sistema per vuoto multiutente LABOBASE è composto da: Pompa per vuoto; Condensatore ad alto rendimento con valvola del liquido refrigerante; Separatore; Controllore di vuoto del sistema per la regolazione della pompa e il comando della valvola del liquido refrigerante sul condensatore; Modulo di controllo; Equipaggiamento su richiesta delle postazioni di lavoro: Collegamenti pneumatici per ogni postazione di lavoro e un controllore di vuoto (valvola di aerazione compresa) e una valvola di vuoto oppure un dispositivo manuale di prelievo a scelta. Ogni postazione di lavoro accede alla pompa per vuoto; postazioni di lavoro con un proprio controllore di vuoto consentono di regolare separatamente il vuoto. Un basamento provvisto di stativi alloggia tutti i componenti del sistema. La pompa per vuoto La pompa per vuoto è provvista di un interruttore termico per la protezione contro il surriscaldamento ed è in grado di avviarsi in condizioni di vuoto. La pompa poggia su un basamento, dal quale può essere rimossa tirando le due aste di fissaggio (sistemi SBC 840, SBC , SBC 844 e SBC ). Il separatore (lato vuoto) Il separatore consente di raccogliere pulviscolo e gocce all interno del sistema. Esso impedisce che la pompa si contamini, garantendone così la piena efficienza. Il recipiente del separatore realizzato in vetro speciale è protetto contro l implosione. Il condensatore ad alto rendimento Il condensatore ad alto rendimento sul lato mandata della pompa consente di recuperare i componenti condensabili del gas trasferito e, quindi, di risparmiare risorse e tutelare l ambiente. Il condensato viene raccolto in un matraccio di vetro. Il matraccio è fissato alla flangia del condensatore mediante una pinza. La temperatura di condensazione si ottiene facendo circolare acqua fredda oppure utilizzando un refrigerante a circolazione. Il controllore di vuoto del sistema Il controllore di vuoto regola la pompa e, tramite il modulo di controllo, comanda la valvola del liquido refrigerante. Modulo di controllo Il modulo di controllo contiene tutti i collegamenti elettrici del sistema e comanda la pompa per vuoto e la valvola del liquido refrigerante. 24 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
25 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Modelli e funzionamento Funzionamento del sistema di scarico condensa (solo versioni.40) È possibile adattare i parametri del sistema di scarico condensa ad un processo. Scatola di controllo del sistema di scarico condensa Fig. 8: scatola di controllo del sistema di scarico condensa (aperta) con interruttori 1, 2, 3 Fig. 9: interruttore di regolazione del sistema di scarico condensa Modifica dei parametri Posizione interruttore Interruttore 1 t 1 in sec Interruttore 2 t 2 in sec 0 t 3 1,0 10,0 1 60,0 1,5 15,0 2 90,0 2,0 25, ,0 2,5 40, ,0 3,0 60, ,0 3,5 120, ,0 4,0 180, ,0 5,0 300, ,0 7,5 600, ,0 10,0 900,0 Tabella 9: parametri e valori Interruttore 3 t 3 in sec t 1 : intervallo tra l attivazione del sistema di scarico condensa e la prima iniezione d aria nelle testate. t 2 : la durata dell iniezione d aria nelle testate. t 3 : l intervallo tra un iniezione e l altra. Interruttore Posizione interruttore Tempo in sec , , ,0 Tabella 10: impostazioni di fabbrica Pericolo di folgorazione! PERICO- LO Scollegare la pompa dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento. Assicurarsi che la pompa sia effettivamente scollegata dalla rete elettrica e priva di tensione. 1. Scollegare la pompa dalla rete elettrica togliendo la spina dalla presa. 2. Accertarsi che la pompa e il sistema di scarico condensa siano privi di tensione. 3. Allentare il dado per raccordi dell ingresso cavi sulla scatola di controllo, quindi allentare le quattro viti della scatola di controllo con un cacciavite a taglio, aprire il coperchio e posarlo da una parte (v. fig. 8). Aprire la scatola di controllo solo se non sussiste il pericolo che la condensa possa bagnare l unità di controllo. Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 25
26 Modelli e funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 4. Impostare i valori desiderati sugli interruttori 1, 2, 3 (v. fig. 8). Consultare la tabella 9 per una spiegazione degli interruttori e dei valori impostabili. 5. Rimettere il coperchio sulla scatola di controllo. Assicurarsi che la guarnizione sia nella sua sede. Avvitare a fondo le quattro viti del coperchio. Quindi stringere il dado per raccordi dell ingresso cavi. 26 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
27 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Installazione e collegamenti Dimensioni Adduzione aria di raffreddamento Luogo di installazione Componenti collegati Spurgo della pompa Collegamenti flessibili Rimozione del fissaggio di sicurezza per il trasporto 6. Installazione e collegamenti Collegare la pompa/il sistema secondo i parametri e le condizioni d esercizio descritti nel capitolo 4 Specifiche tecniche. Osservare le avvertenze di sicurezza (v. capitolo 3) Installazione Prima di montare la pompa/il sistema, tenerla/o nel luogo in cui verrà installata/o per portarla/o a temperatura ambiente. Per le dimensioni del sistema, v. capitolo 4 Specifiche tecniche. Posizionare la pompa/il sistema in modo che la ventola della pompa possa aspirare sufficiente aria di raffreddamento. Assicurarsi che la pompa/il sistema sia installata/o in un luogo asciutto, protetto da acqua piovana, spruzzi, getti e stillicidio. Scegliere un luogo sicuro (superficie piana) per la pompa/il sistema. Proteggere la pompa/il sistema dalla polvere. Proteggere la pompa/il sistema da vibrazioni e urti Collegamenti Collegare alla pompa/al sistema esclusivamente componenti progettati per i dati pneumatici della stessa (v. capitolo 4). In caso di utilizzo come pompa per vuoto: deviare in sicurezza lo spurgo della pompa sulla mandata pneumatica della stessa. Il sistema per vuoto viene fornito completo di collegamenti flessibili (v. fig. 6, pagina 23). Solo sistemi LABOBASE SBC 860 e SBC : il sistema per vuoto viene fornito con un doppio fissaggio di sicurezza per il trasporto. Esso deve essere rimosso prima di mettere in esercizio il sistema (v. figg. 10 e 11). Per entrambi i lati frontali: 1. Allentare la vite A; 2. Rimuovere il manicotto B. Fig. 10: fissaggio di sicurezza per il trasporto montato Fig. 11: fissaggio di sicurezza per il trasporto allentato Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 27
28 Installazione e collegamenti Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Collegamenti flessibili del sistema per vuoto Se i collegamenti flessibili del sistema per vuoto non sono stati ancora montati, eseguirli secondo la fig. 12 (sistemi SBC 840, SBC , SBC 844 e SBC ) o la fig. 13 (sistemi SBC 860 e SBC ). I tubi flessibili necessari (diametro interno 10 mm) sono inclusi nella fornitura. Tubo flessibile n. Fig. 12: Fig. 13: Lunghezza circa [mm] Fig. 12: collegamenti flessibili dei sistemi per Fig. 13: collegamenti flessibili dei vuoto SBC 840, SBC , SBC 844 e sistemi per vuoto SBC 860 e SBC SBC Collegamento pneumatico del sistema per vuoto Un errato collegamento dei tubi flessibili può danneggiare la pompa ATTEN- ZIONE Collegare correttamente i flessibili per il gas e il liquido refrigerante. Non invertire gli ingressi e le uscite degli attacchi gas. 1. Collegare il sistema per vuoto al tubo del vuoto diretto alle postazioni di lavoro: Sistemi SBC 840, SBC , SBC 844 e SBC : al raccordo flangiato piccolo KF 10 (v. Y in fig. 12) Sistemi SBC 860 e SBC : al flessibile ondulato (tubo flessibile di DI 10 mm) (v. Y in fig. 13) Rischio di esplosione del condensatore ad alto rendimento AVVER- TENZA Accertarsi che l uscita gas superiore del condensatore ad alto rendimento non sia bloccata. 2. Collegare l uscita gas del condensatore (fig. 12/Z o fig. 13/Z) ad uno scarico. 28 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
29 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Installazione e collegamenti Collegamento del liquido refrigerante sul condensatore ad alto rendimento Il liquido refrigerante può essere addotto sia direttamente, che tramite il sistema di raffreddamento dell evaporatore rotante. I collegamenti del liquido refrigerante sul condensatore ad alto rendimento sono progettati per tubi flessibili di diametro interno di 8 mm. Ingresso e uscita liquido refrigerante (v. fig. 14). Collegare i tubi flessibili del liquido refrigerante al condensatore ad alto rendimento. In caso di utilizzo di una valvola del liquido refrigerante: Rischio di esplosione del condensatore ad alto rendimento Fig. 14: collegamento del liquido refrigerante condensatore ad alto rendimento 1 Ingresso liquido refrigerante 2 Uscita liquido refrigerante AVVER- TENZA Accertarsi che la valvola del liquido refrigerante sia montata tra l alimentazione del refrigerante e il bocchettone di entrata del refrigerante del condensatore ad alto rendimento. Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti elettrici secondo la fig. 15. Inserire la spina di rete del modulo di controllo in una presa con messa a terra installata a norma. Fig. 15: collegamenti elettrici di controllore di vuoto, modulo di controllo e valvola liquido refrigerante 1 Alla presa di rete 2 Alla pompa per vuoto 3 Collegamento controllore di vuoto 4 Controllore di vuoto 5 Alla valvola liquido refrigerante 6 Modulo di controllo Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 29
30 Funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 7. Funzionamento 7.1. Preparativi Prima di avviare la pompa/il sistema, verificare i seguenti punti: Presupposti di utilizzo necessari Pompa Tutti i flessibili sono collegati correttamente Pompa/ sistema Le prese d aria non sono ostruite La tensione di rete corrisponde a quella indicata sulla targa dati della pompa/del sistema per vuoto Il lato mandata non è chiuso od ostruito L uscita gas superiore del condensatore ad alto rendimento non è bloccata i fluidi sono compatibili tra loro (in caso di funzionamento contemporaneo di due processi diversi) Ventilando il sistema per vuoto mediante l entrata dell aria, non possono formarsi miscele reattive, esplosive o altrimenti pericolose (se necessario utilizzare un gas inerte) Sistema I bloccaggi sono solidi Tabella 11 Tutti i cavi sono collegati correttamente 7.2. Avvio Utilizzare la pompa/il sistema solo secondo i parametri e le condizioni d esercizio descritti nel capitolo 4 Specifiche tecniche. Controllare che la pompa/il sistema sia utilizzata/o in modo appropriato (v. capitolo 2.1). Controllare che la pompa/il sistema non sia utilizzata/o in modo improprio (v. capitolo 2.2). Osservare le avvertenze di sicurezza (v. capitolo 3). 30 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
31 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Funzionamento Rischio di esplosione della testata dovuto ad un aumento eccessivo della pressione AVVER- TENZA Non superare la pressione massima di lavoro consentita (v. capitolo 4). Monitorare la pressione durante il funzionamento. Se la pressione sale oltre il valore della pressione di lavoro massima consentita: spegnere immediatamente la pompa ed eliminare il guasto (v. capitolo 9). Strozzare o regolare la quantità d aria o di gas solo sul tubo lato aspirazione per evitare di superare la pressione massima di lavoro consentita. Se si strozza o regola la quantità d aria o di gas sul tubo lato mandata, assicurarsi di non superare la pressione massima di lavoro consentita. L avvio automatico della pompa può provocare danni a persone e alla pompa stessa AVVER- TENZA Se l interruttore termico interrompe il funzionamento della pompa per surriscaldamento, dopo essersi raffreddata, la pompa si riavvia automaticamente. In caso di intervento dell interruttore termico o di black-out elettrico, estrarre la spina dalla presa in modo che la pompa non possa riavviarsi senza controllo. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla pompa/sul sistema, scollegarla/o dalla rete elettrica. Ventilazione Danni a persone per intossicazione o esplosione e danneggiamento della pompa AVVER- TENZA Accertarsi che, nell esecuzione contemporanea di più processi, i fluidi siano compatibili tra loro. Accertarsi che, durante la ventilazione del sistema per vuoto attraverso la valvola di aerazione, non possano formarsi miscele reattive o esplosive. Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 31
32 Funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Condensatore ad alto rendimento ATTEN- ZIONE Rischio di esplosione del condensatore ad alto rendimento Accertarsi che l uscita gas superiore del condensatore ad alto rendimento non sia bloccata Accensione e spegnimento della pompa/del sistema Accensione del sistema All accensione, la pompa/il sistema non deve avviarsi in pressione. Lo stesso vale anche dopo brevi interruzioni di corrente. Se una pompa/il sistema gira in pressione, può bloccarsi, nel qual caso l interruttore termico interviene spegnendo la pompa. Fig. 16: scatola di controllo del sistema di scarico condensa (sistemi SBC e SBC ) 1 Scatola di controllo All accensione della pompa, assicurarsi che le tubazioni non siano in pressione. Solo per i sistemi SBC , SBC e SBC : Se, nell attuale ciclo di svuotamento, viene richiesto uno scarico condensa ciclico delle testate: Accendere il sistema di scarico condensa con l interruttore di rete sulla scatola di controllo (v. fig. 16/1 o fig. 17/1). Il sistema di scarico condensa funziona soltanto con la pompa in funzione. Accendere il sistema di scarico condensa solo se è stato posizionato un recipiente per la raccolta della condensa sul lato mandata della pompa. In caso contrario, la condensa fuoriesce in modo incontrollato. Dall accensione del sistema di scarico condensa decorre il periodo di tempo t 1 (il tempo della prima ventilazione delle testate). Se si desidera che il tempo t 1 decorra dalla partenza della pompa, accendere il sistema di scarico condensa prima della pompa. Per i parametri t 1 t 3 del sistema di scarico condensa v. il capitolo 7.4. Fig. 17: scatola di controllo del sistema di scarico condensa (sistema SBC860.40) 1 Scatola di controllo Accendere il controllore di vuoto (fig. 6/7 o fig. 7/6, pagina 23) tramite l interruttore di rete posto di lato. Le pompe dei sistemi SBC 840, SBC , SBC 844 e SBC sono provviste ciascuna anche di un proprio interruttore di rete. Il sistema per vuoto può funzionare solamente se anche questo interruttore è posizionato su On. Spegnimento del sistema Se la pompa/il sistema trasferisce fluidi aggressivi, flussarla/o prima di spegnerla/o in modo da allungare la durata della membrana (v. capitolo 8.2.1). 32 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
33 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Funzionamento Solo per i sistemi SBC , SBC e SBC : Se il sistema di scarico condensa è acceso: Spegnere il sistema di scarico condensa con l interruttore di rete sulla scatola di controllo (v. fig. 16/1 o fig. 17/1, pagina 32). Portare le tubazioni alla normale pressione atmosferica (scarico pneumatico della pompa). Arrestare il controllore di vuoto del sistema. Dopo aver arrestato il controllore di vuoto del sistema, la pompa si arresta automaticamente. Staccare la spina di rete del modulo di controllo. Svuotare e pulire il separatore (v. capitolo 8.2.3) e il matraccio di vetro del condensatore ad alto rendimento (v. capitolo 8.2.4). Solo per i sistemi SBC 860 e SBC : Se il sistema per vuoto deve essere trasportato, ripristinare il fissaggio di sicurezza per il trasporto (v. capitolo 6.2). Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 33
34 Funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 7.4. Uso del controllore di vuoto del sistema Definizioni/spiegazione degli elementi del controllore di vuoto 1 Display per il tempo t A ovvero il tempo residuo di funzionamento t fino allo spegnimento della pompa 2 Display per il valore soglia P 1 e P 2 : Quando la pompa gira: valore soglia inferiore P 1 Quando la pompa è ferma: valore soglia superiore P 2 3 LED di stato pompa per vuoto LED acceso: la pompa gira LED spento: la pompa è ferma 4 Display per valore effettivo di pressione in mbar 5 LED per indicatore di pressione in mbar 6 LED per indicatore di pressione in torr 7 Interruttore di accensione/spegnimento 8 LED di funzionamento del controllore 9 Tasto MAN avvia uno svuotamento interrotto con il tasto STOP 10 Tasto STOP arresta l esecuzione del programma 11 Tasto "su" (per impostare i valori) Digitazione: passo singolo Tasto premuto: il numero gira 12 Tasto "giù" (per impostare i valori) Digitazione: passo singolo Tasto premuto: il numero gira 13 Tasto SET per richiamare e modificare i valori nominali attualmente impostati Fig. 18: Controllore di vuoto P 1 : valore soglia inferiore della pompa in mbar (impostazione di fabbrica: 10 mbar): pressione a cui la pompa si spegne e inizia a contare il ritardo di spegnimento t A. P 2 : valore soglia superiore della pompa in mbar (impostazione di fabbrica: 600 mbar): pressione alla quale la pompa si riavvia. t A : ritardo di spegnimento della pompa: intervallo di tempo che va dal momento in cui il valore soglia inferiore P 1 viene raggiunto o non raggiunto (ma non superato) allo spegnimento della pompa (in min) (impostazione di fabbrica per t A = 60 min). t C : tempo di ritardo del flusso del liquido refrigerante (in min) (impostazione di fabbrica: 0 min). 34 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
35 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Funzionamento Regolazione Dopo aver acceso la pompa e il controllore, quest ultimo si trova in modalità START e la pompa inizia subito a svuotare. Se il valore soglia inferiore P1 della pompa viene raggiunto o non raggiunto nel tempo t A, la pompa si spegne. Esempio: P 1 = 10 mbar t A = 60 min. Se la pompa ha erogato una pressione di 10 mbar per 60 minuti viene spenta. Se la pressione risale al valore soglia superiore P 2, la pompa si riavvia. La valvola del liquido refrigerante è aperta per tutto il ciclo di funzionamento della pompa. È possibile immettere un tempo di ritardo t C per il liquido refrigerante (v. capitolo 7.4.3) Visualizzazione e modifica dei valori P 1, P 2, t A, t C I valori impostati possono essere visualizzati con il tasto Set (fig. 18/13). Nel display centrale (2) viene indicata la descrizione del valore (quindi P 1, P 2, t A o t C ), nel display destro (4) il valore attualmente in memoria. I singoli valori si richiamano premendo il tasto SET nel seguente modo: Una volta: P 1 Due volte: t A Tre volte: P 2 Quattro volte: t C Cinque volte: il controllore ritorna in modalità di funzionamento; le eventuali modifiche ai valori vengono salvate. Per modificare un valore si utilizzano il tasto giù (12) o il tasto su (11). Dopo 10 secondi dall ultima pressione del tasto, il controllore ritorna automaticamente in modalità di funzionamento e salva i valori eventualmente modificati. Non è quindi necessario premere per la quinta volta il tasto SET (v. sopra). Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 35
36 Funzionamento Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Modifica dell unità di pressione È possibile scegliere di visualizzare la pressione in mbar oppure in torr. 1. A controllore spento, premere il tasto MAN (9) e contemporaneamente accendere il controllore con l interruttore di accensione/spegnimento (7). 2. Per passare dall unità di misura torr ad hpa ( = mbar) premere i tasti giù e su (12) e (11). I LED per mbar (5) e torr (6) indicano l unità di misura della pressione selezionata. 3. Premere il tasto STOP (10). La nuova unità di misura della pressione viene salvata dopo circa 5 sec. Il controllore torna in modalità di funzionamento Ritaratura della pressione giornaliera 1. Tenere premuto il tasto SET, quindi accendere il controllore di vuoto con l interruttore di rete. L indicatore time visualizza CAL. Se l indicatore time non visualizza CAL, premere il tasto SET. L indicatore time visualizza CAL. 2. Premere il tasto su. L indicatore setp visualizza H1. 3. Impostare la pressione giornaliera attuale con i tasti su e giù. 4. Premere il tasto SET per acquisire il valore. 36 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
37 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Manutenzione 8. Manutenzione 8.1. Manutenzione programmata Componente Pompa/sistema Membrana e valvole/o-ring Intervallo di manutenzione Controllare regolarmente che non presenti perdite o danni esterni Sostituire questi componenti appena il rendimento della pompa cala. Tabella Pulizia Durante la pulizia, assicurarsi che non penetri liquido all interno della carcassa Flussaggio della pompa Prima di spegnere la pompa, riportarla alla pressione ambiente e flussarla per circa 5 minuti con aria (se necessario per ragioni di sicurezza: con un gas inerte) Pulizia della pompa Pulire la pompa utilizzando esclusivamente un panno umido e detergenti non infiammabili Svuotamento e pulizia del separatore 1. Svitare le imboccature di collegamento (fig. 19/1). 2. Rimuovere il separatore (2) dal serbatoio di raccolta (3) e smaltire il contenuto secondo le disposizioni locali in vigore. Lavare quindi il separatore. Fig. 19: separatore 3. Posizionare il separatore (2) nel serbatoio di raccolta (3). 4. Avvitare le imboccature di collegamento (1) Svuotamento e pulizia del condensatore ad alto rendimento 1. Tenere fermo il matraccio in vetro (fig. 20/2) togliendo nel contempo la pinza di tenuta (1). 2. Svuotare e pulire il matraccio in vetro (2) nel rispetto delle norme di sicurezza. 3. Inserire il matraccio in vetro (2) e fissarlo con la pinza di tenuta (1). Fig. 20: condensatore ad alto rendimento Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 37
38 Manutenzione Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE 8.3. Sostituzione delle membrane e delle valvole/degli o-ring SBC 840, SBC , SBC 844, SBC Presupposti Assicurarsi che la pompa sia spenta e la spina staccata dalla presa del modulo di controllo. La pompa deve essere pulita e priva di sostanze pericolose. I tubi flessibili devono essere rimossi dai lati di aspirazione e mandata. La pompa è stata tolta dal basamento Materiali e utensili Tabella 13 Come procedere Sostituire sempre la membrana e le valvole/gli o-ring contemporaneamente per preservare le prestazioni della pompa. È possibile confondere tra loro i componenti delle singole testate. Sostituire le membrane e le valvole/gli o-ring procedendo con una testata alla volta. Pericolo per la salute a causa di sostanze pericolose nella pompa Quantità Materiale 1 Cacciavite a stella n. 2 1 Kit ricambi (v. capitolo 10) 1 Pennarello AVVER- TENZA A seconda del fluido trasferito, sono possibili irritazioni o intossicazioni. Se necessario, indossare dispositivi di protezione, ad es. guanti. Prima di sostituire la membrana e le valvole/gli o-ring, flussare la pompa (v. capitolo 8.2.1). 38 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
39 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Manutenzione Smontaggio delle testate La forma della testata delle pompe N FT.18 e N FT (sistemi per vuoto SBC 844 e SBC ) è tonda anziché esagonale. Fig. 21: smontaggio della testata 1. Allentare a mano i dadi per raccordi (2) dal collegamento pneumatico testata (3). Ruotare il gomito con bocchettone (1) della testata (4) in senso antiorario finché si riesce a sfilare il tubo flessibile di collegamento. 2. Su entrambe le testate, segnare la posizione della piastra di pressione (fig. 24/5), della testata (fig. 24/6), della piastra intermedia (fig. 24/8) e del supporto della membrana con un tratto di pennarello continuo. Così facendo, si previene l errato rimontaggio dei componenti in un secondo tempo. Per le pompe N FT.18 e N FT (sistemi per vuoto SBC 844 e SBC ), nel passo successivo occorre allentare dodici viti anziché sei. 3. Allentare le viti esterne (5) delle testate. 4. Rimuovere con cautela le testate. Per le pompe N FT e N FT (sistemi per vuoto SBC e SBC ): l elettrovalvola del sistema di scarico condensa rimane invece montata. Sostituzione delle membrane Sostituire le membrane di entrambe le testate procedendo con una testata alla volta per essere certi di utilizzare lo stesso numero di rondelle. 1. Premere una membrana verso il basso finché l altra membrana si trova nel punto morto superiore. 2. Estrarre la membrana superiore (1) ruotandola a mano con cautela in senso antiorario. 3. Posizionare la rondella spessa (2) e quelle sottili (3) prese dal filetto della vecchia membrana su quella nuova nella stessa sequenza e quantità. 4. Avvitare e serrare la nuova membrana a mano. 5. Eseguire i passi da 1 a 4 per la seconda testata. Fig. 22: sostituzione della membrana Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 39
40 Manutenzione Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Sostituzione delle valvole/degli o-ring Sostituire le valvole/gli o-ring di entrambe le testate procedendo con una testata alla volta. Per le pompe N FT e N FT (sistemi per vuoto SBC e SBC ), nel passo successivo occorre allentare tre viti anziché una Fig. 23: sostituzione delle valvole/degli o-ring Fig. 24: montaggio della testata 1 1. Su una testata: Allentare la/e vite/i (1) al centro della piastra di pressione (2). 2. Rimuovere la piastra di pressione (2) e la testata (3) dalla piastra intermedia (5). Le valvole/gli o-ring (4) risultano esposti. 3. Rimuovere le vecchie valvole/i vecchi o-ring (4). 4. Pulire con cautela la piastra intermedia (5) da eventuali depositi. 5. Montare le nuove valvole/i nuovi o-ring (4) nelle sedi corrispondenti sulla piastra intermedia (5). 6. Eseguire i passi da 1 a 5 per la seconda testata. 7. Smaltire le membrane e le valvole/gli o-ring sostituiti in conformità alle norme in materia. Montaggio delle testate 1. Su una testata: premere tutt intorno il bordo della membrana. 2. Posizionare la piastra intermedia (8) con le valvole/gli o-ring sul supporto sui segni fatti in precedenza con il pennarello. 3. Posizionare la testata (6) sulla piastra intermedia (8) facendo riferimento alla spina di registro (7). 4. Posizionare la piastra di pressione (5) sulla testata (6) sul segno a pennarello fatto in precedenza. Per le pompe N FT.18 e N FT (sistemi per vuoto SBC 844 e SBC ), nel passo successivo occorre serrare dodici viti anziché sei. 5. Serrare le viti (4) a croce. Per le pompe N FT.18 e N FT (sistemi per vuoto SBC 844 e SBC ), nel passo successivo occorre serrare tre viti anziché una. 6. Montare la/e vite/i (1) al centro della piastra di pressione (5) con le molle a tazza (2, 3). Nel farlo, verificare il corretto orientamento delle molle a tazza (v. fig. 24). 7. Stringere la/e vite/i (1) finché la testa della vite poggia piana. Stringere la/e vite/i di un ulteriore mezzo giro per fissarla/e. 8. Eseguire i passi da 1 a 7 per la seconda testata. 9. rimontare il collegamento pneumatico della testata della pompa. Inserire il tubo flessibile sul raccordo del gomito con bocchettone e verificare che sia diritto. Serrare il dado per raccordi. 40 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
41 Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Manutenzione Passi conclusivi 1. Sistemare la pompa sul basamento e fissarla. 2. Collegare i tubi di aspirazione e mandata al sistema. 3. Inserire nuovamente la spina di rete della pompa nella presa del modulo di controllo (fig. 6, posizione 1, pagina 23). 4. Ricollegare il sistema alla rete elettrica. In caso di domande sulla manutenzione, rivolgersi al proprio consulente KNF (numero di telefono: v. ultima pagina) SBC 860, SBC Presupposti Assicurarsi che la pompa sia spenta e la spina staccata dalla presa del modulo di controllo. La pompa deve essere pulita e priva di sostanze pericolose. I tubi flessibili devono essere rimossi dai lati di aspirazione e mandata. I tubi flessibili del liquido refrigerante devono essere sfilati dal condensatore ad alto rendimento. Il separatore deve essere vuoto Materiali e utensili Quantità Materiale 1 Cacciavite a stella n. 2 1 Cacciavite larghezza 2 mm 1 Kit ricambi (v. capitolo 10) 1 Pennarello Tabella 14 Come procedere Sostituire sempre la membrana e le valvole/gli o-ring contemporaneamente per preservare le prestazioni della pompa. È possibile confondere tra loro i componenti delle singole testate. Sostituire le membrane e le valvole/gli o-ring procedendo con una testata alla volta. Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12 41
42 Manutenzione Sistemi per vuoto multiutente LABOBASE Pericolo per la salute a causa di sostanze pericolose nella pompa AVVER- TENZA A seconda del fluido trasferito, sono possibili irritazioni o intossicazioni. Se necessario, indossare dispositivi di protezione, ad es. guanti. Prima di sostituire la membrana e le valvole/gli o-ring, flussare la pompa (v. capitolo 8.2.1). 1 Piastra di pressione 2 Testata 3 Piastra intermedia 4 Membrana 5 Rondella 6 Biella 7 Contrappeso 8 Vite a testa svasata con calotta e intaglio a croce 9 Valvola/o-ring 10 Vite a testa piana con intaglio a croce 11 Molla a tazza 12 Coperchio laterale 13 Dado per raccordi del collegamento pneumatico testata 14 Carcassa Fig. 25: sezione attraverso la testata (a titolo esemplificativo) (valida solo per i sistemi SBC 860 e SBC ) a) Preparativi 1. Togliere il matraccio di vetro del condensatore ad alto rendimento e svuotarlo (v. capitolo 8.2.4). Non rimontare il matraccio di vetro. Fig. 26: posizionamento del sistema per vuoto per la sostituzione della membrana 1 Angolo della tavola 2. Svitare i portagomma dei collegamenti del liquido refrigerante sul condensatore ad alto rendimento (v. fig. 14, pagina 29). 3. Allentare a mano uno dei due dadi per raccordi (fig. 25/13) sul collegamento pneumatico testata, quindi ruotare il relativo gomito con bocchettone della testata in senso antiorario finché si riesce a sfilare il tubo flessibile di collegamento. 4. Allentare le viti di fissaggio del coperchio laterale accessibile (fig. 25/12) e rimuoverlo. 42 Traduzione del manuale d istruzioni originale, italiano, KNF /12
Laboport Pompe da laboratorio e sistemi resistenti all attacco chimico
Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! Laboport Pompe da laboratorio e sistemi resistenti all attacco chimico Manuale d istruzioni per le pompe da
DettagliMINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS
MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS Scheda Tecnica I 008 N 85.3 KNE N 86 KNDC N 86 KNDCB Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale
DettagliMINI POMPE A DOPPIA MEMBRANA PER ARIA E GAS
MINI POMPE A DOPPIA MEMBRANA PER ARIA E GAS SCHEDA TECNICA I 081 N 86 AN.12 DCB N 816 AV.12 DCB N 838 AN.12 DCB Principio di funzionamento Le pompe a doppia membrana KNF si basano su un principio molto
DettagliPompe per vuoto e compressori
Pompe per vuoto e compressori Scheda tecnica I 032 N 035.1 ANE con motore IP 20 N 035.2 ANE con motore IP 44 Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice
DettagliSistemi per vuoto. Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! SC950 SEM950 SH950 SR950
Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! Sistemi per vuoto SC950 SEM950 SH950 SR950 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg Germania Tel. +49
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
DettagliMINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS
MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS Scheda Tecnica I 010 N 89 KNDC N 811 KNE N 814 KNE Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di
DettagliCaratteristiche tecniche
POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI Scheda Tecnica I 025 A MEMBRANA N 023 ANE Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica
DettagliPompa a membrana per aria e gas NMP 830 e NMP 850 e NMP
Pompa a membrana per aria e gas NMP 830 e NMP 850 e NMP 850.1.2 Scheda Tecnica I 005 NMP 830 KNE NMP 850 KNDC NMP 850.1.2 KNDC B Principio di funzionamento Le micro pompe a membrana KNF si basano su un
DettagliN 0150 ANE N ANE N 0150 AN.12 E
POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI A MEMBRANA Data Sheet E059 N 0150 ANE N 0150.1.2 ANE N 0150 AN.12 E KNF - UNA SOLUZIONE VINCENTE La KNF offre una vasta gamma di pompe OEM. Grazie alla costruzione modulare
DettagliSistema per vuoto con controllore remoto SC920
Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! Sistema per vuoto con controllore remoto SC920 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg Germania Tel.
DettagliMINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS
MINI POMPE A MEMBRANA PER ARIA E GAS Scheda tecnica I 024 N 815 KNE Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliLABOXACT Sistemi per vuoto per laboratorio
Manuale d istruzioni Leggere accuratamente il manuale d istruzioni e osservarne il contenuto! LABOXACT Sistemi per vuoto per laboratorio SEM 810 SEM 820 SEM 840 SEM 842 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112
DettagliPOMPE A MEMBRANA PER CAMPIONAMENTO GAS RESISTENTI A TEMPERATURA E RISCALDATE
POMPE A MEMBRANA PER CAMPIONAMENTO GAS RESISTENTI A TEMPERATURA E RISCALDATE Scheda tecnica I 076 N 012 ST.16 E, resistente a temperatura Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
DettagliPompe per vuoto a membrana con sistema di stabilizzazione pressione KNF
Pompe per vuoto a membrana con sistema di stabilizzazione pressione KNF Scheda Tecnica I 015 N 920 APE con alimentazione AC (con controllo esterno optional) N 920 APDC B con motore Brushless (con controllo
DettagliN ST.11 E, riscaldata con regolazione fissa a termocoppia. Caratteristiche tecniche
POMPE A MEMBRANA PER CAMPIONAMENTO GAS Scheda tecnica I 078 RESISTENTI A TEMPERATURA E RISCALDATE N 036.0 ST.16 E, resistente a Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio
DettagliMICRO POMPE A MEMBRANA PER ANALISI GAS
MICRO POMPE A MEMBRANA PER ANALISI GAS Scheda tecnica I 004 NMP 05 S NMP 09 M NMP 015 B Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di
DettagliPOMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE
POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1. DESCRIZIONE La pompa per vuoto A5801 lavora a secco e quindi all interno non c è l olio. Il vuoto viene generato da due pistoni collegati in serie ed azionati
DettagliELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG
ISTRUZIONI D USO 1/5 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it ELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG Costruttore: HALLBAUER Metallwarenfabrik Gmbh Industriestr. 18, D-68519 Viernheim Postfach
DettagliService Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
DettagliHARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
DettagliValvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
DettagliPulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliKit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3
DettagliIstruzioni di prova per correttori di frenatura automatici
correttori di frenatura automatici 475 74... 0 Spiegazione dei simboli Note, informazioni o suggerimenti importanti da osservare assolutamente. Enumerazione Azione AVVERTENZA PRUDENZA PRUDENZA Possibili
DettagliISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
DettagliKit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione
DettagliPulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
DettagliParte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 506
Indioce Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 506. Parti componenti della fornitura.................................. 3 2. Montaggio dell unità automatica di cucitura...........................
DettagliIstruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
DettagliISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliCassetta RCP Con Sequenziatore E4T Integrato
E Manutenzione Descrizione 2 Funzionamento 2 Caratteristiche 2 Dimensioni 3 Installazione 3 Avvertenze 3 Manutenzione 4 Allacciamenti Elettrici 4 Schema Connessione Scheda Di Controllo 5 Connessione Scheda
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza
DettagliRev.01/2017 MANUALE D USO ARIA1 POTENZA BARRIERA D ARIA CENTRIFUGA INDUSTRIALE GRANDI PORTATE COD
MANUALE D USO Rev.01/2017 ARIA1 POTENZA BARRIERA D ARIA CENTRIFUGA INDUSTRIALE GRANDI PORTATE COD. 12300042 DATI TECNICI MODELLO PESO kg VEL ARIA ALLA BOCCA m/s PORTATA AR IA m 3 /h LIVELLO SONORO db (A)
DettagliDispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49
Dettagli13.0 Dichiarazione di conformità DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA
16 Indice: 1.0 Introduzione... 3 2.0 Specifiche del prodotto... 3 2.1 Dati tecnici... 3 3.0 Descrizione del sistema... 4 4.0 Preparazione del sistema... 6 4.1 Collegamento dei tubi flessibili... 6 4.2
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
DettagliISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M
Dati tecnici I dispositivi di movimentazione di tipo M sono destinati alla gestione automatica delle tapparelle e delle porte carrabili avvolgibili. Sono provvisti di una testata per l apertura di emergenza,
DettagliAtomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700. Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700 Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello www.renz.com UTILIZZO Informazioni: Nelle precedenti immagini viene mostrata la ECL 360 ma rappresenta
DettagliPompa peristaltica DOSAGLOOBE
Pompa peristaltica DOSAGLOOBE AVVERTENZE Questo manuale è rivolto al personale tecnico incaricato all installazione, gestione e manutenzione degli impianti. Il produttore declina ogni responsabilità per
Dettagli820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.
SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE
DettagliIstruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24
IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati
DettagliPulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliISTRUZIONI PER L USO VALVOLE PNEUMATICHE
ISTRUZIONI PER L USO VALVOLE PNEUMATICHE DIRETTIVA 2014/34/UE ATEX ITALIANO Rev.0 del 03-03-2016 Indice 1 Prefazione e marcatura 2 Sicurezza 3 Garanzia 4 Trasporto 5 Montaggio 6 Messa in funzione 7 Regolazione
DettagliSifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
Dettagli230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A
L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio
DettagliRhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
Dettaglihome ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE
ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche
DettagliMANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
DettagliValvole elettromagnetiche serie VSB e VSA
Valvole elettromagnetiche serie VSB e VSA Le valvole di sicurezza elettromagnetiche per gas della serie VSB e VSA sono idonee per l intercettazione di gas combustibili della prima, seconda e terza famiglia.
DettagliSifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it
Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliMANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI
MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,
DettagliElettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Elettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo L comprende un ampia gamma di elettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie per utilizzo universale. La
DettagliKEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
DettagliDispositivo di neutralizzazione
Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro elettronico digitale inox Art. C047/500 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare
DettagliManuale D Uso, Installazione e Manutenzione Vasca Idromassaggio
VASCA IDROMASSAGGIO ANALOGICA Manuale D Uso, Installazione e Manutenzione Vasca Idromassaggio Per vedere tutti i prezzi e acquistare online clicca sul link VASCHE IDROMASSAGGIO Per richiedere un ricambio
DettagliValvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici
Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Le valvole a farfalla della serie BSV e BFV motorizzate sono utilizzate come valvole di regolazione negli impianti di combustione. Esse
DettagliGiunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono
DettagliBAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA
BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA Modelli 1041 (4 posti), 1042 (6 posti) Manuale di istruzioni Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone
DettagliInterruttori automatici. Cervomatic EDP.2. Fascicolo illustrativo
Fascicolo illustrativo Stampa Fascicolo illustrativo Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei contenuti, senza approvazione scritta del costruttore.
DettagliMANUALE CIRCOLATORE UMIDIFICATORE I T A L I A N O. FRANCO s.r.l.
MANUALE UX CIRCOLATORE UMIDIFICATORE I T A L I A N O E obbligatorio leggere attentamente questo manuale prima di installare od eseguire operazioni sulla macchina. Le presenti istruzioni vanno lette attentamente
DettagliISTRUZIONI PER L USO MICROVALVOLE ELEMENTI LOGICI VALVOLE A PEDALE
ISTRUZIONI PER L USO MICROVALVOLE ELEMENTI LOGICI VALVOLE A PEDALE DIRETTIVA 2014/34/UE ATEX Rev.0 del 03-03-2016 ITALIANO Indice 1 Prefazione e marcatura 2 Sicurezza 3 Garanzia 4 Trasporto 5 Montaggio
DettagliMANUALE HUMICFC RAFFRESCATORE UMIDIFICATORE
MANUALE HUMICFC RAFFRESCATORE UMIDIFICATORE I T A L I A N O E obbligatorio leggere attentamente questo manuale prima di installare od eseguire operazioni sulla macchina. Le presenti istruzioni vanno lette
DettagliRegolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it
Regolatori autoazionati della pressione Valvola di sfioro Tipo M 44-7 Fig. 1 Valvola di sfioro tipo M 44-7, attacchi G 1, KVS 3,6 1. Costruzione e funzionamento Le valvole di sfioro tipo M 44-7 sono costituite
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliMONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
DettagliISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
DettagliPS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO
ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo
DettagliH max. 10 3/8" /2" /4" /8" /2"
Valvola manuale di regolazione per radiatori con preregolazione precisa mediante doppio cono adatte alla successiva modifica per funzionamento termostatico Scheda tecnica per 6823/ 6824 edizione 1100 (0999)
DettagliPALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO
PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5
DettagliMANUALE D USO serie MPNC020 ingressi / uscite digitali
MANUALE D USO serie MPNC020 ingressi / uscite digitali M7015_06 07/17 INDICE INDICE... 3 1.0 Premessa... 2 1.1 Qualificazione del personale... 2 1.2 Simboli... 2 1.3 Nomenclatura... 2 1.4 Sicurezza...
DettagliLEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE
VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego. VALVOLMECCANICA si riserva
DettagliMultiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
DettagliTeil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe
Indice Pagina: Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 550-2-2. Parti componenti della fornitura.................................. 2. Montaggio dell unità di cucitura..................................
DettagliCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 10 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore
DettagliDIMMER DMX 6 CANALI (20 A)
DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) (cod. ) 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE Informazioni ambientali relative al presente prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è vietato
DettagliValvole elettromagnetiche serie VSB e VSA
Valvole elettromagnetiche serie VSB e VSA Le valvole di sicurezza elettromagnetiche per gas della serie VSB e VSA sono idonee per l intercettazione di gas combustibili della prima, seconda e terza famiglia.
Dettagli1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo strumento.
Contatore refrigerante digitale (Tester) Istruzioni per l uso Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso. Sicurezza nell uso 1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo
Dettagli3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen
3M Portable Dust Extraction Unit type M Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M 25L 50L Caratteristiche Potenza (watt) 1400W Utilizzo con utensili elettrici e pneumatici Automatico
DettagliControllo del funzionamento del motore passo passo
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Controllo del funzionamento del motore passo passo Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla
DettagliScheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
DettagliVibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione
Dettagli822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1
SIT Group 822 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE
DettagliAppendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
Dettagli10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI
10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI L apparecchio è provvisto di un sistema di diagnostica che permette di riconoscere l intervento delle protezioni e degli allarmi visualizzandoli sul display.
DettagliTIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
DettagliSonda centralizzata
Sonda centralizzata 161020 Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzione Ricerca guasti *11211956* 11211956 Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste
DettagliIstruzioni operative e di montaggio EB IT
Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824
Dettagli820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO
SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE
DettagliNon sono consentite altre applicazioni dell apparecchio oppure la sua installazione all aperto priva di protezioni.
1 Prescrizioni di sicurezza...2 1.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...2 1.2 Personale per il montaggio autorizzato...2 1.3 Norme e direttive...2 2 Montaggio...3 2.1 Fornitura...3 2.2 Montaggio della
Dettagli