PROMEMORIA N 04 PER LA CONSEGNA, LA MANUTENZIONE E LA RESTITUZIONE DELLE MASCHERE DI PROTEZIONE NBC 90 PERSONALI (MODIFICATE) E DEI RELATIVI ACCESSORI

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "PROMEMORIA N 04 PER LA CONSEGNA, LA MANUTENZIONE E LA RESTITUZIONE DELLE MASCHERE DI PROTEZIONE NBC 90 PERSONALI (MODIFICATE) E DEI RELATIVI ACCESSORI"

Transcript

1 Edizione Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Infrastruttura Materiale 3003 Berna PER LA CONSEGNA, LA MANUTENZIONE E LA RESTITUZIONE DELLE MASCHERE DI PROTEZIONE NBC 90 PERSONALI (MODIFICATE) E DEI RELATIVI ACCESSORI Ind Data Sigla Modifiche Responsabile a Gri Prima edizione H. Krebs b c Tel 031/ d Fax 031/ e 04 Indice Pagina Autorizzato Data: Visto: a 1 / 5 Promemoria 04 Consegna, manutenzione e restituzione MP 90-i.doc

2 Indice 1. Scopo e obiettivo Consegna delle maschere di protezione NBC 90 personali (modificate) e dei relativi accessori Manutenzione Riparazioni Lenti correttive Restituzione... 4 Appendice A / 5

3 Promemoria n Scopo e obiettivo Questo promemoria regola la consegna, la manutenzione e la restituzione delle maschere di protezione NBC 90 personali (modificate) e dei relativi accessori. In questo modo viene assicurata la prontezza d impiego dell equipaggiamento di protezione personale degli specialisti in protezione NBC e la relativa restituzione ordinata in caso di cambiamento di funzione, oppure alla fine dell'obbligo di prestare servizio di protezione civile. 2. Consegna delle maschere di protezione NBC 90 personali (modificate) e dei relativi accessori La consegna delle maschere di protezione NBC 90 personali (modificate) e dei relativi accessori (secondo l appendice A) agli specialisti NBC e l iscrizione nel libretto di servizio vengono effettuate dall Ufficio federale della protezione della popolazione, Divisione Istruzione, durante i corsi d istruzione. 3. Manutenzione La manutenzione delle maschere di protezione NBC 90 (modificate) dev essere effettuata secondo le Istruzioni per l uso , Punto 1.3, Servizio di parco. 4. Riparazioni Per la riparazione, le maschere di protezione NBC 90 (modificate) difettose devono essere inviate, indicando l'indirizzo del mittente, a: Ufficio federale della protezione della popolazione Magazzino Eichenweg Zollikofen 5. Lenti correttive Per una correzione successiva con lenti, inviate la vostra prescrizione per occhiali (con l indicazione della distanza interpupillare) insieme con la maschera di protezione NBC 90 (modificata) al seguente indirizzo: Armasuisse all att. di RUAG Electronics SA Eyewear Stauffacherstrasse 65 Casella postale CH-3000 Berna 22 3 / 5

4 6. Restituzione In caso di cambiamento di funzione oppure alla fine dell obbligo di prestare servizio di protezione civile, le maschere di protezione NBC 90 personali (modificate) e i relativi accessori (secondo l appendice A) vengono restituiti alla propria organizzazione di protezione civile dietro presentazione del libretto di servizio. L organizzazione di protezione civile invia, con l indicazione Restituzione definitiva, le maschere di protezione NBC 90 (modificate) e i relativi accessori al seguente indirizzo: Centro logistico e d infrastruttura di Othmarsingen Centro tessile Sursee Kanonierstrasse Sursee 4 / 5

5 Promemoria n 04 Appendice A Maschera di protezione NBC 90 e accessori Qtà N SAP Articolo Foto Maschera di protezione 90 (senza tubo per bere) Grandezza 0 Grandezza + Grandezza Filtro NBC (L 68/83) Borsa per maschera di protezione per gli equipaggi dei carri armati Inserto per borsa della maschera di protezione Placchetta d identità di melanina, rotonda 1 - Istruzioni per l uso Maschera di protezione NBC 90 (modificata) d/f/i 5 / 5

PROMEMORIA n 15 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA n 15 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da protecziun da la populaziun Eidgenössisches Departement

Dettagli

PROMEMORIA N 18 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 18 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

PROMEMORIA N 10 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 10 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

Regolamentazione sulla riutilizzazione o lo smaltimento del pacchetto di fasciatura individuale (PFI) della tasca sanitaria dello zaino sanitario

Regolamentazione sulla riutilizzazione o lo smaltimento del pacchetto di fasciatura individuale (PFI) della tasca sanitaria dello zaino sanitario Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da protecziun da la populaziun 3003 Berna, 31 marzo

Dettagli

PROMEMORIA N 11 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 11 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

Ordinanza del DDPS sull identificazione militare. Sezione 1: Disposizioni generali. del 29 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2014)

Ordinanza del DDPS sull identificazione militare. Sezione 1: Disposizioni generali. del 29 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2014) Ordinanza del DDPS sull identificazione militare 518.01 del 29 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2014) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS), d intesa

Dettagli

Ordinanza sulle strutture dell esercito

Ordinanza sulle strutture dell esercito [Signature] [QR Code] Ordinanza sulle strutture dell esercito (OStrE) del 29 marzo 2017 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 60 capoverso 3 della legge militare del 3 febbraio 1995 1 (LM);

Dettagli

PROMEMORIA N 17 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 17 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

Ordinanza sull istruzione fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello

Ordinanza sull istruzione fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello Ordinanza sull istruzione fuori del servizio nelle società militari (OISAM) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 62 capoverso 3 della legge militare 1, ordina: Sezione 1:

Dettagli

NUOVO SISTEMA DI MOBILITA- ZIONE E PRONTEZZA

NUOVO SISTEMA DI MOBILITA- ZIONE E PRONTEZZA Ulteriore sviluppo dell esercito NUOVO SISTEMA DI MOBILITA- ZIONE E PRONTEZZA Impiegabili in modo rapido e flessibile con una prontezza più elevata Flyer n. 2 Formazioni di milizia in prontezza elevata

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione militare

Ordinanza sull assicurazione militare Ordinanza sull assicurazione militare (OAM) Modifica del 27 aprile 2005 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 10 novembre 1993 1 sull assicurazione militare è modificata come segue:

Dettagli

PROMEMORIA n 16 Inc. APPENDICI 2 E 3

PROMEMORIA n 16 Inc. APPENDICI 2 E 3 Ufficio federale della protezione dell Infrastruttura PROMEMORIA n 16 Inc. APPENDICI 2 E 3 Riferito alle direttive concernenti la manutenzione e lo smaltimento del materiale delle protezione civile MATERIALE

Dettagli

1. Istruzioni. 2. Indirizzi utili. 3. Esempi concreti

1. Istruzioni. 2. Indirizzi utili. 3. Esempi concreti B Bundesamt für Gesundheit Office fédéral de la santé publique Ufficio federale della sanità pubblica Uffizi federal da sanadad publica Divisione farmacia Sezione controllo e autorizzazioni LM / Informazioni

Dettagli

I N F O - N E W S. sulle modifiche ADR-SDR valevoli dal 1 gennaio 2017

I N F O - N E W S. sulle modifiche ADR-SDR valevoli dal 1 gennaio 2017 Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport DDPS Esercito svizzero Base logistica dell esercito BLEs I N F O - N E W S sulle modifiche ADR-SDR valevoli dal 1 gennaio

Dettagli

PROMEMORIA N 19 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE GRUPPO ELETTROGENO VW GENO 03

PROMEMORIA N 19 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE GRUPPO ELETTROGENO VW GENO 03 Edizione Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento

Dettagli

PROMEMORIA N 21 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 21 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Ufficio federale della protezione della popolazione Infrastruttura Materiale PROMEMORIA N 21 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE ASSORTIMENTO

Dettagli

Ulteriore sviluppo dell esercito LOGISTICA E AIUTO ALLA CONDOTTA. Garanzia della prontezza all impiego dell esercito. Flyer n. 5

Ulteriore sviluppo dell esercito LOGISTICA E AIUTO ALLA CONDOTTA. Garanzia della prontezza all impiego dell esercito. Flyer n. 5 Ulteriore sviluppo dell esercito LOGISTICA E AIUTO ALLA CONDOTTA Garanzia della prontezza all impiego dell esercito Flyer n. 5 Aiuto alla condotta COMPITI DEI SETTORI CENTRO OPERAZIONI ELETTRONICHE (COE):

Dettagli

Regolamentazione concernente l'approvvigionamento di gas medicinali negli impianti del servizio sanitario

Regolamentazione concernente l'approvvigionamento di gas medicinali negli impianti del servizio sanitario Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da protecziun da la populaziun 3003 Berna, 31 agosto

Dettagli

del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018)

del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018) Ordinanza sulle strutture dell esercito (OStrE) del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 60 capoverso 3 della legge militare del 3 febbraio 1995 1 (LM);

Dettagli

PROMEMORIA N 7 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 7 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

Aliquote di imposta alla fonte Tabella H Edizione 2016

Aliquote di imposta alla fonte Tabella H Edizione 2016 Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle contribuzioni Aliquote di imposta alla fonte Tabella H Edizione 2016 1-3000 3001-3600 3601-4200 4201-4800 4801-5400 5401-6000 6001-6600 6601-7200

Dettagli

Aliquote di imposta alla fonte Tabella B Edizione 2014

Aliquote di imposta alla fonte Tabella B Edizione 2014 Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle contribuzioni Aliquote di imposta alla fonte Tabella B Edizione 2014 1-3000 3001-3600 3601-4200 4201-4800 4801-5400 5401-6000 6001-6600 6601-7200

Dettagli

Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2015

Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2015 Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle contribuzioni Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2015 1-3000 3001-3600 3601-4200 4201-4800 4801-5400 5401-6000 6001-6600 6601-7200

Dettagli

Aliquote di imposta alla fonte Tabella F Edizione 2015

Aliquote di imposta alla fonte Tabella F Edizione 2015 Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle contribuzioni Aliquote di imposta alla fonte Tabella F Edizione 2015 1-3000 3001-3600 3601-4200 4201-4800 4801-5400 5401-6000 6001-6600 6601-7200

Dettagli

Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2014

Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2014 Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle contribuzioni Aliquote di imposta alla fonte Tabella C Edizione 2014 1-3000 3001-3600 3601-4200 4201-4800 4801-5400 5401-6000 6001-6600 6601-7200

Dettagli

Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS) del 13 dicembre 1999 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori

Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori (OAI-DDPS) 512.421 del 30 novembre 1995 (Stato 17 settembre 2002) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e

Dettagli

Correzione. Messaggio sugli immobili del DDPS del 31 maggio 2006 (FF )

Correzione. Messaggio sugli immobili del DDPS del 31 maggio 2006 (FF ) Correzione Messaggio sugli immobili del DDPS 2007 del 31 maggio 2006 (FF 2006 4963) N. 2.1.6, Costi d investimento, Suddivisione dei costi secondo il Codice dei costi di costruzione (CCC) N. Gruppi principali

Dettagli

Ordinanza sulla mobilitazione per determinati servizi d appoggio e servizi attivi

Ordinanza sulla mobilitazione per determinati servizi d appoggio e servizi attivi Ordinanza sulla mobilitazione per determinati servizi d appoggio e servizi attivi (OMob) del 22 novembre 2017 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 79 capoverso 1 e 150 capoverso 1 della legge

Dettagli

1. Introduzione. 2. Materiale contenente vioformio. 3003 Berna, 31 marzo 2006. Agli Uffici cantonali responsabili della protezione civile.

1. Introduzione. 2. Materiale contenente vioformio. 3003 Berna, 31 marzo 2006. Agli Uffici cantonali responsabili della protezione civile. Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da protecziun da la populaziun 3003 Berna, 31 marzo

Dettagli

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari (OEPM-DDPS) del 9 dicembre 2003 (Stato 15 dicembre 2007) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello

Dettagli

Servizio online «Prezzi e informazioni per paese Premium» Istruzioni

Servizio online «Prezzi e informazioni per paese Premium» Istruzioni Servizio online «Prezzi e informazioni per paese Premium» Istruzioni Edizione novembre 2015 1 Indice 1 Introduzione 3 1.1 Scopo del documento 3 1.2 Scopo del servizio online «Prezzi e informazioni per

Dettagli

Calo del numero di abitazioni autorizzate

Calo del numero di abitazioni autorizzate Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST cato stampa Embargo: 11.06.2012, 9:15 9 Costruzioni e abitazioni N. 0352-1206-20 La costruzione di abitazioni nel 1 trimestre 2012

Dettagli

Ordinanza concernente la protezione delle opere militari

Ordinanza concernente la protezione delle opere militari Ordinanza concernente la protezione delle opere militari del 2 maggio 1990 (Stato 1 luglio 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1, 6 e 10 della legge federale del 23 giugno 1950 1 concernente

Dettagli

Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile

Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile (OFGS) Modifica del 25 settembre 2015 Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Dettagli

Ulteriore sviluppo dell esercito IL NOSTRO ESERCITO SVIZZERO DI DOMANI. Panoramica dei parametri e delle novità principali. Flyer n.

Ulteriore sviluppo dell esercito IL NOSTRO ESERCITO SVIZZERO DI DOMANI. Panoramica dei parametri e delle novità principali. Flyer n. Ulteriore sviluppo dell esercito IL NOSTRO ESERCITO SVIZZERO DI DOMANI Panoramica dei parametri e delle novità principali Flyer n. 1 Scopo PERCHÉ È NECESSARIO L USEs? Negli scorsi anni la Svizzera è fortemente

Dettagli

Ordinanza sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e Radio

Ordinanza sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e Radio Ordinanza sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e Radio del 27 novembre 2000 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 96 capoverso 2 della legge militare del 3 febbraio 1995

Dettagli

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale dei militari (OEPM-DDPS) del 9 dicembre 2003 (Stato 1 gennaio 2015) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Dettagli

ADEGUAMENTO DELL ORGANIZZAZIONE DELL ESERCITO

ADEGUAMENTO DELL ORGANIZZAZIONE DELL ESERCITO Ulteriore sviluppo dell esercito ADEGUAMENTO DELL ORGANIZZAZIONE DELL ESERCITO Informazioni sulla regionalizzazione e sui nuovi comandi Flyer n. 3 Panoramica RISTRUTTURAZIONE E RAF- FORZAMENTO REGIONALE

Dettagli

UNIONE EUROPEA Pubblicazione del Supplemento alla Gazzetta Ufficiale dell Unione Europea 2, rue Mercier, L-2985 Lussemburgo Fax (352)

UNIONE EUROPEA Pubblicazione del Supplemento alla Gazzetta Ufficiale dell Unione Europea 2, rue Mercier, L-2985 Lussemburgo Fax (352) UNIONE EUROPEA Pubblicazione del Supplemento alla Gazzetta Ufficiale dell Unione Europea 2, rue Mercier, L-2985 Lussemburgo Fax (352) 29 29 42 670 E-mail: mp-ojs@opoce.cec.eu.int Info e formulari on-line:

Dettagli

Ordinanza del DFI concernente le avvertenze combinate sui prodotti del tabacco

Ordinanza del DFI concernente le avvertenze combinate sui prodotti del tabacco Ordinanza del DFI concernente le avvertenze combinate sui prodotti del tabacco del 10 dicembre 2007 (Stato 1 gennaio 2008) Il Dipartimento federale dell interno, visti gli articoli 12 capoverso 5 e 16

Dettagli

Piano di numerazione telex F.69

Piano di numerazione telex F.69 Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM Piano di numerazione telex F.69 2 a edizione: 15 febbraio 2007 Entrata

Dettagli

Ordinanza sul servizio di volo militare

Ordinanza sul servizio di volo militare Ordinanza sul servizio di volo militare (OSVM) del 19 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 41 capoverso 3, 42 capoverso 2 lettera b, 54, 55 capoverso 3, 56 capoverso 3, 57,

Dettagli

Decisione concernente la circolazione su strade della Confederazione

Decisione concernente la circolazione su strade della Confederazione Decisione concernente la circolazione su strade della Confederazione del 1 maggio 2000 Il Controllo federale dei veicoli, visto l articolo 2 capoverso 5 della legge federale sulla circolazione stradale

Dettagli

Informazione destinata ai tribunali e alle autorità amministrative. nuova regolamentazione delle comunicazioni agli uffici dello stato civile

Informazione destinata ai tribunali e alle autorità amministrative. nuova regolamentazione delle comunicazioni agli uffici dello stato civile BUNDESAMT FÜR JUSTIZ OFFICE FÉDÉRAL DE LA JUSTICE UFFICIO FEDERALE DI GIUSTIZIA UFFIZI FEDERAL DA LA GIUSTIA EIDG. AMT FÜR DAS ZIVILSTANDSWESEN OFFICE FÉDÉRAL DE L ÉTAT CIVIL UFFICIO FEDERALE DELLO STATO

Dettagli

Ordinanza sul servizio di volo militare (OSVM) Sezione 1: Disposizioni generali. del 19 novembre 2003 (Stato 27 giugno 2006)

Ordinanza sul servizio di volo militare (OSVM) Sezione 1: Disposizioni generali. del 19 novembre 2003 (Stato 27 giugno 2006) Ordinanza sul servizio di volo militare (OSVM) 512.271 del 19 novembre 2003 (Stato 27 giugno 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 41 capoverso 3, 42 capoverso 2 lettera b, 54, 55 capoverso

Dettagli

NOTA ESPLICATIVA ANTINCENDIO

NOTA ESPLICATIVA ANTINCENDIO Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Association des établissements cantonaux d assurance incendie Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio Costruzioni per la protezione

Dettagli

Comunicato stampa. 9 Costruzioni e abitazioni N Diminuzione delle nuove abitazioni. La costruzione di abitazioni nel 2 trimestre 2012

Comunicato stampa. 9 Costruzioni e abitazioni N Diminuzione delle nuove abitazioni. La costruzione di abitazioni nel 2 trimestre 2012 Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST cato stampa Embargo: 07.09.2012, 9:15 9 Costruzioni e abitazioni N. 0352-1209-50 La costruzione di abitazioni nel 2 trimestre 2012

Dettagli

520.112 Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile

520.112 Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile Ordinanza del DDPS sulle funzioni, i gradi e il soldo nella protezione civile (OFGS) 1 del 9 dicembre 2003 (Stato 1 novembre 2015) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione

Dettagli

Ordinanza sullo sport militare 1. Capitolo 1: Disposizioni generali. del 29 ottobre 2003 (Stato 1 gennaio 2018)

Ordinanza sullo sport militare 1. Capitolo 1: Disposizioni generali. del 29 ottobre 2003 (Stato 1 gennaio 2018) Ordinanza sullo sport militare 1 512.38 del 29 ottobre 2003 (Stato 1 gennaio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 16 capoverso 2 lettera c e 30 capoverso 1 della legge del 17 giugno

Dettagli

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità. al servizio e dell idoneità a prestare servizio.

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità. al servizio e dell idoneità a prestare servizio. Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio e dell idoneità a prestare servizio (OAMIS) 511.12 del 24 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2011) Il Consiglio federale svizzero, visti

Dettagli

Denominazione dei Dipartimenti e degli uffici

Denominazione dei Dipartimenti e degli uffici (unità amministrative dell Amministrazione federale senza le commissioni extraparlamentari) Assemblea federale Assemblea federale Servizi del Parlamento Segreteria delle commissioni delle finanze e della

Dettagli

Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS

Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS (Ordinanza sulle indennità di volo del DDPS) del 15 febbraio 2019 Il Dipartimento federale

Dettagli

Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello

Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello (OASAM) 512.30 del 26 novembre 2003 (Stato 1 gennaio 2015) Il Consiglio federale svizzero, visti

Dettagli

Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello

Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello Ordinanza sull attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello (OASAM) del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 62 capoverso 3 e

Dettagli

Istruzioni sull attestazione dei giorni di corso per i corsi per la formazione dei quadri di Gioventù+Sport (G+S)

Istruzioni sull attestazione dei giorni di corso per i corsi per la formazione dei quadri di Gioventù+Sport (G+S) Ufficio federale delle assicurazioni sociali Istruzioni sull attestazione dei giorni di corso per i corsi per la formazione dei quadri di Gioventù+Sport (G+S) Valide dal 1 gennaio 2003 UFCL, Distribuzione

Dettagli

Promemoria per gli svizzeri condannati all'estero

Promemoria per gli svizzeri condannati all'estero Bundesamt für Justiz. Office fédéral de la justice. Ufficio federale di giustizia. Uffizi federal da giustia Eidg. Justiz- und Polizeidepartement. Département fédéral de justice et police. Dipartimento

Dettagli

MINISTERO DELLA DIFESA DIREZIONE GENERALE DEGLI ARMAMENTI AERONAUTICI UFFICIO GENERALE COORDINAMENTO TECNICO

MINISTERO DELLA DIFESA DIREZIONE GENERALE DEGLI ARMAMENTI AERONAUTICI UFFICIO GENERALE COORDINAMENTO TECNICO AER.00-14-18 MINISTERO DELLA DIFESA DIREZIONE GENERALE DEGLI ARMAMENTI AERONAUTICI UFFICIO GENERALE COORDINAMENTO TECNICO Titolo: Libretto d Identità relativo al Sistema Paracadute per aviolancio di personale

Dettagli

Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari

Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari (OEPM) 514.10 del 5 dicembre 2003 (Stato 22 marzo 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 110 capoverso 3, 113, 114 capoversi 2 e

Dettagli

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale

Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale Ordinanza del DDPS sull equipaggiamento personale (OEPer-DDPS) Modifica del 9 novembre 2001 Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport ordina: I L appendice

Dettagli

Manuale d uso eiam. Sezione Salari e condizioni di lavoro, maggio 2017

Manuale d uso eiam. Sezione Salari e condizioni di lavoro, maggio 2017 Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale di statistica UST Divisione Economia Sezione Salari e condizioni di lavoro, maggio 2017 Manuale d uso eiam Sommario 1 Introduzione... 3 1.1 Destinatari...

Dettagli

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare (OAMM) 1 del 24 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Istruzione. Catasto RDPP Indennità federali. dell'1 gennaio 2016 (stato 1 settembre 2018)

Istruzione. Catasto RDPP Indennità federali. dell'1 gennaio 2016 (stato 1 settembre 2018) Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport DDPS Ufficio federale di topografia swisstopo Istruzione dell'1 gennaio 2016 (stato 1 settembre 2018) Catasto RDPP Indennità

Dettagli

Protocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera

Protocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera Traduzione 1 0.946.293.492.1 Protocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera (Stato 1 giugno 2013) Gli accordi commerciali

Dettagli

L offerta di formazione di base e continua per adulti della Divisione della formazione professionale

L offerta di formazione di base e continua per adulti della Divisione della formazione professionale Conferenza stampa L offerta di formazione di base e continua per adulti della Divisione della formazione professionale Il programma Corsi per adulti e Formazione continua Autunno 2011 Bellinzona, 16 agosto

Dettagli

Regolamento di servizio dell esercito svizzero

Regolamento di servizio dell esercito svizzero Regolamento di servizio dell esercito svizzero (RS 95) Modifica del 9 settembre 1998 Il Consiglio federale svizzero ordina: I Il regolamento di servizio dell esercito svizzero del 22 giugno 1994 1 è modificato

Dettagli

Revisione Ordinanze sulla formazione professionale di base

Revisione Ordinanze sulla formazione professionale di base Revisione Ordinanze sulla formazione professionale di base Meccatronico d automobili AFC Meccanico di manutenzione per automobili AFC Assistente di manutenzione per automobili CFP del 12 ottobre 2017 (entrata

Dettagli

prelievo di campioni in caso di macellazioni sanitarie per l analisi riguardo alla BSE

prelievo di campioni in caso di macellazioni sanitarie per l analisi riguardo alla BSE Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria USAV Salute degli animali Direttive tecniche relative al prelievo di campioni in caso di macellazioni

Dettagli

Impiegata / Impiegato del commercio al dettaglio con maturità professionale nell indirizzo «economia e servizi»

Impiegata / Impiegato del commercio al dettaglio con maturità professionale nell indirizzo «economia e servizi» Impiegata / Impiegato del commercio al dettaglio con maturità professionale nell indirizzo «economia e servizi» La nuova opportunità per una rapida carriera professionale nel commercio al dettaglio Assistenti

Dettagli

4 pacchetto ferroviario UE (4 PF) pilastro tecnico (PT) Recepimento in Svizzera

4 pacchetto ferroviario UE (4 PF) pilastro tecnico (PT) Recepimento in Svizzera Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni Ufficio federale

Dettagli

al piano di numerazione X.121 per la Svizzera

al piano di numerazione X.121 per la Svizzera Prescrizioni tecniche e amministrative relative al piano di numerazione X.121 per la Svizzera 1 a edizione: 01.12.1997 Entrata in vigore: 01.01.1998 BAKOM Bundesamt für Kommunikation Zukunftstrasse 44

Dettagli

Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari

Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari (OEPM) del 5 dicembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 110 capoverso 3, 113, 114 capoversi 2 e 3 nonché 150 capoverso 1 della

Dettagli

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare (OAMM) 1 del 24 novembre 2004 (Stato 9 ottobre 2018) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

sia Costruzioni in muratura SIA 266:2015 Costruzione Mauerwerk Construction en maçonnerie Masonry Sostituisce la norma SIA 266:2003

sia Costruzioni in muratura SIA 266:2015 Costruzione Mauerwerk Construction en maçonnerie Masonry Sostituisce la norma SIA 266:2003 sia SIA 266:2015 Costruzione 505 266 Sostituisce la norma SIA 266:2003 Mauerwerk Construction en maçonnerie Masonry Costruzioni in muratura 266 Numero di riferimento SN 505266:2015 it Valida a partire

Dettagli

Legge federale sul miglioramento dello scambio d informazioni tra autorità in materia di armi

Legge federale sul miglioramento dello scambio d informazioni tra autorità in materia di armi Legge federale sul miglioramento dello scambio d informazioni tra autorità in materia di armi del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del..., 1

Dettagli

INFOSTAR Funzione Ufficio dello stato civile speciale, nonché trattamento delle decisioni giudiziarie e amministrative

INFOSTAR Funzione Ufficio dello stato civile speciale, nonché trattamento delle decisioni giudiziarie e amministrative BUNDESAMT FÜR JUSTIZ OFFICE FÉDÉRAL DE LA JUSTICE UFFICIO FEDERALE DI GIUSTIZIA UFFIZI FEDERAL DA LA GIUSTIA EIDG. AMT FÜR DAS ZIVILSTANDSWESEN OFFICE FÉDÉRAL DE L ÉTAT CIVIL UFFICIO FEDERALE DELLO STATO

Dettagli

Distruzione di pezzi pirotecnici

Distruzione di pezzi pirotecnici . Distruzione di pezzi pirotecnici Foglio informativo Esplosivi / Pirotecnica Versione del 1 o giugno 2018 Indice 1 Introduzione... 3 2 Basi legali... 3 3 Definizioni... 3 4 Riconsegna di pezzi pirotecnici

Dettagli

Ordinanza del DDPS concernente gli operatori di bordo, gli operatori FLIR di professione e i fotografi di bordo di professione

Ordinanza del DDPS concernente gli operatori di bordo, gli operatori FLIR di professione e i fotografi di bordo di professione Ordinanza del DDPS concernente gli operatori di bordo, gli operatori FLIR di professione e i fotografi di bordo di professione (OOFB) del 19 maggio 2003 Il Dipartimento federale della difesa, della protezione

Dettagli

Indicatori relativi alle spese proprie della Confederazione

Indicatori relativi alle spese proprie della Confederazione Marzo 2019 onsuntivo 2018 Indicatori relativi alle spese proprie della onfederazione Schweizerische Eidgenossenschaft onfédération suisse onfederazione Svizzera onfederaziun svizra Dipartimento federale

Dettagli

INDICE DEI CAPITOLI DI SPESA PER CODIFICA ECONOMICA PER IL BILANCIO DI PREVISIONE RELATIVO ALL'ANNO FINANZIARIO 2014

INDICE DEI CAPITOLI DI SPESA PER CODIFICA ECONOMICA PER IL BILANCIO DI PREVISIONE RELATIVO ALL'ANNO FINANZIARIO 2014 01.00.00 01.01.00 01.01.01 TITOLO I - SPESE CORRENTI REDDITI DA LAVORO DIPENDENTE RETRIBUZIONI LORDE IN DENARO STIPENDI MINISTERO DELL'ECONOMIA E DELLE FINANZE 1001/01 1001/02 1001/03 1005/01 1005/03 1011/01

Dettagli

PROMEMORIA N 9 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

PROMEMORIA N 9 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Bundesamt für Bevölkerungsschutz Office fédéral de la protection de la population Ufficio federale della protezione della popolazione Uffizi federal da la protecziun da la populaziun Dipartimento federale

Dettagli

Regime comune di transito: richiesta di una garanzia globale

Regime comune di transito: richiesta di una garanzia globale Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Regime comune di transito: richiesta di una garanzia globale Segnare con una crocetta la casella che fa al caso X o compilare

Dettagli

Nuovi metodi ed esperienze per la caratterizzazione e identificazione

Nuovi metodi ed esperienze per la caratterizzazione e identificazione Il seminario è promosso e sostenuto da: Dionea SA Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE Paesaggi culturali della Svizzera Nuovi metodi ed esperienze per la caratterizzazione e identificazione

Dettagli

Ulteriore sviluppo dell esercito IL COMANDO ISTRUZIONE. Il successo inizia da noi. Flyer n. 7

Ulteriore sviluppo dell esercito IL COMANDO ISTRUZIONE. Il successo inizia da noi. Flyer n. 7 Ulteriore sviluppo dell esercito IL COMANDO ISTRUZIONE Il successo inizia da noi Flyer n. 7 Panoramica IL COMANDO ISTRUZIONE Il Comando Istruzione: sviluppa e realizza i criteri d istruzione per l esercito;

Dettagli

Esercizio SN - Obbligo di notifica

Esercizio SN - Obbligo di notifica Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle strade USTRA Direttiva Edizione 2011 V2.91 Esercizio SN - Obbligo di notifica Notifiche

Dettagli

Istruzione «autoamministrazione CH-Login»

Istruzione «autoamministrazione CH-Login» Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Bundesamt für Informatik und Telekommunikation BIT eiam Istruzione «autoamministrazione CH-Login» Verwaltung im eiam Portal unter MyAccount Contenuto dell'indice 1

Dettagli

Cognome/cittadinanza e diritto di protezione degli adulti

Cognome/cittadinanza e diritto di protezione degli adulti Eidgenössisches Dipartimento federale Justiz- di und giustizia Polizeidepartement e polizia DFGP EJPD Bundesamt Ufficio federale für Justiz di giustizia BJ UFG Direktionsbereich Ambito direzionale Privatrecht

Dettagli

Merci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA

Merci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA www.ezv.admin.ch Imposta sul valore aggiunto (IVA) Pubbl. 18.85 Merci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA Articolo 10 della legge sulle dogane (LD) Articolo 53 capoverso 1 lettera

Dettagli

Ordinanza concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni

Ordinanza concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni Ordinanza concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP) Modifica del 9 marzo 2018 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del

Dettagli

PROTEZIONE CIVILE. Il comando della protezione civile UFFICIO FEDERALE DELLA PROTEZIONE DELLA POPOLAZIONE

PROTEZIONE CIVILE. Il comando della protezione civile UFFICIO FEDERALE DELLA PROTEZIONE DELLA POPOLAZIONE PROTEZIONE CIVILE Il comando della protezione civile UFFICIO FEDERALE DELLA PROTEZIONE DELLA POPOLAZIONE Aprile 2005 70-9--i.doc Disponibilità Versione elettronica Internet Download libero http://www.protpop.ch/

Dettagli

Autorizzazione domande e risposte

Autorizzazione domande e risposte Autorizzazione domande e risposte Se ha domande in merito all'autorizzazione di accesso alla professione qui troverà brevi risposte. Attenzione: Le spiegazioni non sono giuridicamente vincolanti. Fanno

Dettagli

Direttiva sul rilievo delle opere militari nella misurazione ufficiale

Direttiva sul rilievo delle opere militari nella misurazione ufficiale Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS armasuisse Bundesamt für Landestopografie swisstopo Immobili Direttiva sul rilievo delle opere militari nella misurazione

Dettagli