LES PROTECTIONS LE PROTEZIONI SAFETY GUARDS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LES PROTECTIONS LE PROTEZIONI SAFETY GUARDS"

Transcript

1

2 LE POTEZIONI Nel settore delle costruzioni meccaniche lo spazio da proteggere è oggi il problema principale da affrontare. La progettazione tradizionale non è sufficiente a garantire, in determinati settori, la sicurezza della macchina per l'operatore. I sistemi MILPASS, nati come insieme di prodotti destinati alla specifica protezione antinfortunistica di macchine automatiche, sono senz'altro una valida soluzione alle problematiche citate grazie all'estrema modularità, alla semplicità di montaggio e mobilità degli elementi e degli accessori. Nella realizzazione di questo catalogo abbiamo voluto concentrarci su un aspetto puramente tecnico dei prodotti per dare la possibilità alle aziende o studi tecnici di avere un valido strumento di lavoro in cui trovare soluzioni chiare a tutte le domande progettuali ed installative riferite alle protezioni antinfortunistiche ed alle loro normative. Il nostro ufficio tecnico ed i nostri operatori sono sempre a Vostra disposizione per eventuali chiarimenti e disponibili a valutare eventuali proposte. SAFETY GUADS Nowadays the space to be protected is the main problem to be dealt with in the machanical construction sector. Traditional design is not enough, in certain sectors, to guarantee the machine safety for the operator. MILPASS systems, created as a range of products aimed at the specific accident-prevention for automatic machines, are undoubtedly a valid solution to these problems, being extremely modular and simple to assemble, with easily movable components and accessories. In preparing this catalogue we decided to concentrate on a merely technical aspect of our products, so as to provide companies and technical design firms with a valid working tool offering clear solutions to all the design and installation demands involving accidentprevention protections and relative regulations. Our technical department and our staff are always at your disposal for any clarifications and for examining any requirements you may have. LES POTECTIONS Dans le secteur des constructions mécaniques l espace à protéger représente aujourd hui le problème principal à aborder. Dans certains secteurs la conception traditionnelle n est plus suffisante à garantir la sécurité de la machine vis-à-vis de l opérateur. Les systèmes MILPASS, nés comme un ensemble de produits destinés à la protection spécifique des machines automatiques contre les accidents, constituent sans doute une solution efficace aux problèmes ci-dessus grâce à l extrême modularité, à la simplicité de montage et à la mobilité des éléments et des accessoires. Dans la réalisation de ce catalogue nous avons voulu nous concentrer sur un aspect purement technique des produits pour donner la possibilité aux entreprises ou aux bureaux d études de disposer d un efficace instrument de travail où il est possible de trouver des solutions claires à toute demande de conception et d installation concernant les protections contre les accidents et leur réglementations. Notre bureau technique et nos opérateurs sont toujours disponibles pour d éventuels éclaircissements et prêts à évaluer d éventuelles propositions.

3 L'AZIENDA MILPASS è un'azienda che pone le sue basi sull'esperienza acquisita in anni di operatività per i maggiori costruttori nazionali nei settori : farmaceutico alimentare cosmetico meccanico imbottigliamento macchine automatiche in genere Questa leadership è oggi una garanzia che si basa soprattutto su: OGANIZZAZIONE, delle sue strutture operative AFFIDABILITÀ, dei suoi tecnici POFESSIONALITÀ, dei suoi progettisti INFOMATIZZAZIONE, delle fasi progettuali e produttive TECNOLOGIA, delle attrezzature produttive impiegate QUALITÀ e SICUEZZA, dei materiali e dei sistemi utilizzati EVOLUZIONE continua dei prodotti Una concezione dinamica della produzione organizzata, nel suo insieme, a raggiungere in tempi brevi gli obiettivi per rispondere con la massima disponibilità alle problematiche del settore. THE COMPANY MILPASS is a company having a solid background of experience acquired over many working years supplying the leading Italian manufacturers in the following sectors: pharmaceuticals food processing cosmetics mechanics bottling automatic machines in general This leadership is today a guarantee that is mainly based, on: OGANISATION, of its working structures ELIABILITY, of its technicians POFESSIONALITY, of its designers COMPUTEISATION of the designing and manufacturing processes TECHNOLOGY, of the used manufacturing equipment QUALITY and SAFETY, of the employed materials and systems continuous product EVOLUTION A dynamic attitude to organised production, considered as a whole, aimed at achieving set objectives in the shortest time, in order to meet this sector requirements with the greatest efficiency. L ENTEPISE MILPASS est une entreprise qui pose ses bases sur l expérience acquise pendant les années d activité pour les principaux constructeurs nationaux dans les secteurs: pharmaceutique alimentaire cosmétique mise en bouteilles machines automatiques en général. Ce leadership est aujourd hui une garantie baser surtout sur: OGANISATION, de ses structures opérationnelles FIABILITE, de ses techniciens POFESSIONNALISME, de ses ingénieurs INFOMATISATION, des phases de conception et de production TECHNOLOGIE, des équipements de production employés QUALITE et SECUITE, des matériaux et des systèmes utilisés ÉVOLUTION continue des produits Une conception dynamique de sa production organisée, dans son ensemble, à rejoindre le plus tôt possible les objectifs pour répondre aux problèmes du secteur avec la plus grande disponibilité.

4 LO SVILUPPO, L'EVOLUZIONE Gli stabilimenti della MILPASS sono tutti situati nella zona industriale di Monteveglio, alle porte di Bologna. L'azienda utilizza risorse umane altamente specializzate e metodologie di lavoro che sfruttano sistemi tecnologicamente moderni e macchinari all'avanguardia, a garanzia di precisione e qualità costante. MILPASS è una realtà in continua ascesa, con fatturati in costante aumento e grandi possibilità di investimenti in ricerca e sviluppo, con attrezzature all'avanguardia e idee innovative tali da essere diventate punto di riferimento nel settore. La nuova linea di prodotti presentata nel catalogo, ad esempio, è la soluzione alle rigorose normative europee (D.C. 89/392) ed allo stesso tempo risponde a precise esigenze di design, ergonomia e funzionalità. I nuovi profili garantiscono l'assenza di spigoli vivi e sporgenze, assicurando facilità di pulizia e mantenimento delle condizioni igieniche generali. DEVELOPMENT, POGESS MILPASS premises are situated in the industrial area of Monteveglio, not far from Bologna. The company employs a staff of highly qualified technicians as well as working methods that exploit modern technology and state-of-theart machinery, so as to ensure precision and long lasting quality. MILPASS is a company experiencing continuous growth, with steadily increasing turnovers and significant investments opportunities in research and development, with state-of-the-art equipment and innovative ideas, that have become a reference point in this sector. The new line of products presented in this catalogue, for example, represent the solution to the strict European regulations (C.D. 89/392) and at the same time satisfies precise requirements in terms of design, ergonomics and functionality. The newly-designed profiles ensure that there are no sharp corners or protrusions, making the products easy to clean and general hygienic conditions easy to maintain. LE DÉVELOPPEMENT, L ÉVOLUTION Les usines de MILPASS sont toutes situées dans la zone industrielle de Monteveglio, aux portes de Bologne. L entreprise utilise des ressources humaines hautement spécialisées et des méthodologies de travail eploirer des systèmes technologiquement modernes et une machinerie d avant-garde, afin de garantir précision et qualité constantes. MILPASS est une réalité en progression montée, avec des facturés tendant a la hausse et grosses possibilités d investissements en recherche et développement, avec des équipements avancés et des idées novatrices tels à constituer un point de repère dans le secteur. La nouvelle ligne de produits présentée dans le catalogue, par exemple, est la solution aux normes européennes (D.C. 89/ 392) les plus rigoureuses et en même temps répond à des exigences précises de design, ergonomie et fonctionnalité. Les nouveaux profils garantissent l absence d arêtes vives et de saillies tout en assurant facilité de nettoyage et maintien des conditions générales d hygiène ANNI DI ASCESA 23 YEAS OF GOWTH 23 ANNEES DE COISSANCE INVESTIMENTI INVESTMENTS INVESTISSEMENTS 2003

5 IL MECATO Una struttura commerciale e di assistenza fortemente ramificata in Italia e all'estero, una disponibilità immediata nei magazzini dei materiali da utilizzare, una struttura produttiva estremamente ripartita ed organizzata, squadre di montatori interni ed esterni, consentono alla MILPASS di rispettare le esigenze del cliente nel più breve tempo possibile. Ogni cliente, se lo desidera, può essere seguito da un team di specialisti in grado di guidarlo nello sviluppo di un progetto e nel montaggio di protezioni antinfortunistiche, con lo scopo di soddisfare ogni particolare richiesta nei tempi concordati. Una flessibilità estremamente programmata al rispetto dei tempi di consegna. Per i manufatti prodotti su indicazioni del cliente è previsto, se richiesto, il rilascio di una dichiarazione attestante l'avvenuta esecuzione nel rispetto degli assunti progettuali forniti. MAKET The sales and service network, that fully covers Italy and foreign countries, the prompt availabily of the materials to be used, the extremely well-distributed and organised production structure along with our teams of in-house and external fitters, enable MILPASS to satisfy the customers needs in the shortest time possible. Each customer, on request, can be assisted by a team of skilled technicians, who can support him in the development of projects and in fitting the safety guards, with the purpose of satisfying every specific requirement within the agreed timeschedule. An outstanding flexibility programmed to respect delivery times. For products manufactured according to customers specifications, a declaration can be issued on request, to certify that the provided design specifications have been complied with. LE MACHE Une structure commerciale et d assistance fortement ramifiée en Italie et à l étranger, une disponibilité immédiate dans les dock de matériaux à employer, une structure productive extrêmement répartie et organisée, d équipes d assembleurs internes et externes, permettons à MILPASS de respecter les exigences du client dans le plus court délai. Chaque client, si le désire, peut être suivi par une équipe de spécialistes à même de l aider dans le développement d un projet et dans le montage des protections contre les accidents, dans le but de satisfaire toute demande particulière dans les temps convenus. Une flexibilité extrêmement programmée au respect des délais de livraison. Pour les produits fabriqués sur indications du client, nous pouvons livrer, sur demande, une déclaration attestant l exécution dans le respect des indications de projet fournies.

6 Vasta disponibilità dei materiali da utilizzare, per rispettare le esigenze ed i tempi dei clienti. Wide range of materials available, to meet the customer's requirements and delivery times. Vaste disponibilité de matériaux à utiliser, pour respecter les exigences et les temps des clients.

7 IL PODOTTO L'originalità dei componenti MILPASS è ormai uno standard che in anni di installazioni si è ampiamente consolidato. La particolarità della nuova linea, con i suoi profili arrotondati e privi di spigoli vivi, i giunti e gli accessori complementari di nuovo disegno, testimoniano la continuità di questa filosofia. Il nuovo prodotto esalta le caratteristiche di stabilità strutturale e di semplicità di montaggio che hanno sempre reso i nostri sistemi particolarmente apprezzati e sicuri. Per la produzione dei suoi componenti e per le lavorazioni ad essi collegati MILPASS è strutturata in moduli produttivi finalizzati a singole lavorazioni ma costantemente controllati da un'unità informatica centralizzata con evidenti vantaggi Pratici/ organizzativi. Scrupolosi controlli vengono continuamente eseguiti sui materiali impiegati, sugli stampi e sulle lavorazioni, coordinate e controllate attraverso sistemi informatici che permettono di verificare quotidianamente lo stato di lavoro della commessa. PODUCT MILPASS components originality has become a fully established standard over several years of installation. The features of the new line, with its rounded edges without any sharp corners, and the newly-designed couplings and accessories, testify the continuity of this philosophy. The new product enhances the characteristics of structural stability and assembly easiness that have always made our systems particularly appreciated and safe. As to components manufacturing and the related machining processes, MILPASS is organized in production modules set to single machining phases, but constantly controlled by a centralised computer system with obvious practical/ organisational advantages. Strict controls are continuously carried out on the used materials, on the moulds and on the machining processes, which are coordinated and controlled by computer systems that allow daily checks on the work progress. LE PODUIT L originalité des composants MILPASS constitue désormais un standard qui s est largement consolidé au cours des années d expérience dans les installations. La particularité de la nouvelle ligne, avec ses profils arrondis et sans arêtes vives, les joints et les accessoires complémentaires de nouveau dessin, témoigne de la continuité de cette philosophie. Le nouveau produit exalte les caractéristiques de stabilité structurelle et de simplicité de montage qui ont toujours rendu nos systèmes particulièrement appréciés et sûrs. Pour la production de ses composants et relatifs usinages, MILPASS est structurée en modules productifs à usinage individuel mais constamment contrôlés par une unité informatique centralisée avec d évidents avantages pratiques d organisation. Des contrôles scrupuleux sont effectués continuellement sur les matériaux employés, sur les moules et sur les usinages à l aide de systèmes informatiques qui permettent de vérifier quotidiennement l état d exécution de la commande. Sistemi informatici centralizzati coordinano le commesse e le lavorazioni. Centralized computer systems coordinate the orders and the working processes. Des systèmes informatiques centralisès coordonnent les commandes et les travaux.

8 Una produzione controllata. Controlled production. Una production contrôlée.

9 POGETTAZIONE E SVILUPPO In passato i progetti si sviluppavano su tavoli da disegno e si perfezionavano solo dopo lunghe modifiche. Oggi, sistemi CAD dedicati e software specifici ci permettono di definire in breve tempo e con maggiore precisione un progetto completo riducendo i tempi di verifica, preventivazione e composizione delle distinte basi di lavoro. Per ogni cliente viene creato uno "storico", ovvero un archivio al cui interno affluiscono dati riguardanti le sue esigenze costruttive, gli assunti progettuali o più in generale le sue particolari esigenze tecniche, con evidenti vantaggi per la gestione di commesse successive e l'eliminazione di formali procedure che in passato assorbivano tempo prezioso ed improduttivo. Questa ottimizzazione delle fasi progettuali permette maggiore attenzione alle problematiche legate all'ideazione di protezioni conformi agli standard richiesti dalle normative oggi vigenti. PLANNING AND DEVELOPMENT In the past, projects were developed on the drawing table and were only perfected after long modifications. Today, dedicated CAD systems and specific software enable us to define a complete project much faster and with greater precision, reducing the times needed for checking, making quotations and working out the components part lists. Each customer is assigned a file containing data concerning his construction requirements, design specifications or more in general his particular technical requirements, to the clear advantage of the subsequent order management and the elimination of formal procedures that previously took up precious and unproductive time. This streamlining of the planning stages makes it possible to focus greater attention on the problems connected to the design of safety guards complying with the requested standards by the regulations currently in force. CONCEPTION ET DEVELOPPEMENT Dans le passé les projets étaient développés sur des tables à dessin et n étaient perfectionnés qu après de longues modifications. Aujourd hui, les systèmes C.A.O. dédiés et les logiciels spécifiques nous permettent de définir, brièvement et avec plus de précision, un projet complet tout en réduisant les temps de vérification, devis, et composition des listes des matériaux et des composants. Pour chaque client nous allons créer un fichier personnalisé contenant toutes les données concernant ses exigences de construction, ses indications de projet ou, plus en général, ses particulières exigences techniques, avec d évidents avantages pour la gestion des commandes successifs et l élimination des procédures formelles qui dans le passé absorbaient du temps précieux et improductif. Cette optimisation des phases de projeter permet d observer une attention particulière aux problèmes liés à la création de protections conformes aux exigences spécifiées dans les normes actuellement en vigueur.

10 LA QUALITÀ E IL SEVIZIO Tecnici e montatori qualificati, preparati al rispetto dei tempi di consegna, assicurano la qualità del montaggio sia nelle nostre officine che all'interno delle aziende, fino al raggiungimento dell'obiettivo finale. La strada che MILPASS ha percorso per raggiungere questi livelli organizzativi e qualitativi di prodotto è stata tortuosa. Abbiamo affrontato spesso problemi e scelte difficili ma oggi siamo una realtà produttiva ancora più dinamica e versatile. Ci sentiamo, per concludere, un'azienda dotata di personalità e pronta a rispondere con serenità e immediatezza ad un mercato in evoluzione e sempre più esigente. QUALITY AND SEVICE Skilled technicians and fitters, able to respect delivery times, ensure assembly quality, whether carried out in our workshops or directly at the customer s premises, up to achieving the final result. The way MILPASS has gone through to reach these levels in terms of organisation and product quality has not been an easy one. We have often faced problems and difficult choices, but today we are a more dynamic and versatile production reality. To conclude, we believe we are a company having personality, ready to react confidently and promptly to an expanding and increasingly demanding market. LA QUALITÉ ET LE SEVICE Des techniciens et des assembleurs qualifiés, préparés au respect des délais de livraison, assurent la qualité du montage aussi bien dans nos ateliers qu à l intérieur des entreprises, jusque la réalisation de l objectif final. Le chemin parcouru par MILPASS pour atteindre ces niveaux d organisation et de qualité de produit a été tortueux. Souvent nous avons abordé des problèmes et des choix difficiles, mais aujourd hui nous sommes une réalité productive encore plus dynamique et versatile. Finalement, nous nous sentons une entreprise dotée de personnalité et prête à répondre avec sérénité et instantanéité à un marché en évolution et de plus en plus exigeant.

11 OGANIZZAZIONE, MEZZI E POCESSI PODUTTIVI TECNICO COMMECIALE LABOATOI OFFICINE AMMINISTAZIONE Progettazione icerca sviluppo Assistenza clienti ilievi Acquisizione lavori Preventivi Coordinamento commesse Italia Coordinamento CEE ed extra CEE Lavorazioni metalliche Lavorazioni materie plastiche Gestione dei particolari commerciali Spedizioni OGANISATION, PODUCTION MEANS AND POCESSES Montaggio interno Montaggio esterno Contabilità Coordinamento servizi TECHNICAL COMMECIAL LABOATOIES WOKSHOPS ADMINISTATION Design esearch and Development Customer service Surveys Order placing Quotations Coordination of Italian orders EEC and non-eec coordination Metal processing Plastic material processing Commercial parts management Shipments In-house fitting External fitting Accounts Service coordinations OGANISATION, MOYENS ET POCEDES PODUCTIFS TECHNIQUE COMMECIAL LABOATOIES ATELIES ADMINISTATION Conception echerche et développement Assistance clients elévements Acquisition travaux Devis Coordination commandes Italie Coordination CEE et extra CEE Usinages métalliques Usinages matières plastiques Gestion des pièces commerciales Expéditions Montage interne Montage externe Comptabilité Coordination services

12 ACQUISIZIONE LAVOO ODE PLACING ACQUISITION TAVAIL UFFICIO TECNICO TECHNICAL OFFICE BUEAU TECHNIQUE PODUZIONE PODUCTION PODUCTION Attribuzione codice commessa Order code attribution Attribution code commande Apertura commessa con codice a barre Order Opening with bar code Ouverture commande avec code à barres ASSISTENZA CLIENTI CUSTOME SEVICE ASSISTANCE CLIENTS UFFICIO TECNICO TECHNICAL OFFICE BUEAU TECHNIQUE Sviluppo progetto (6 work stations). Distinte basi. Gestione informatizzata con attribuzione dei tempi operativi tramite codice a barre. Project development (6 work stations). Part lists. Computerised management with working times attribution by means of bar codes Développement projet (6 stations de travail) Liste des matériaux et des composants. Gestion assistée par ordinateur avec attribution des temps opérationnels par code à barres PODUZIONE PODUCTION PODUCTION Lancio commessa Listato lavorazioni Listato particolari commerciali Order set-up Machining processes list Commercial parts list Lancement comande Liste usinages Liste pièces commerciales LAVOAZIONI POCESSING USINAGES LABOATOI MATEIE PLASTICHE Taglio lastre metacrilato, PVC, policarbonato Piegatura PLASTIC MATEIAL LABOATOIES Polycarbonated, PVC, metacrylate sheet cutting Shaping LABOATOIES MATEIAU PLASTIQUE Découpage feuilles de méthacrylate, PVC, polycarbonate Pliage LABOATOI MATEIALE METALLICO Taglio barre Lavorazioni METAL MATEIAL LABOATOIES Bar-cutting Processing LABOATOIES MATEIAU METALLIQUE Décuopage barres Usinages GESTIONE MATEIALE COMMECIALE DI ACQUISIZIONE ESTENA MANAGEMENT OF EXTENALLY PUCHASED COMMECIAL PATS GESTION MATEIAU COMMECIAL D'ACQUISITION EXTENE ASSEMBLAGGIO INTENO IN-HOUSE ASSEMBLY ASSEMBLAGE INTENE CONTOLLO QUALITÀ QUALITY CONTOL CONTOLE QUALITE SPEDIZIONE SHIPMENT EXPEDITION MONTAGGIO ESTENO EXTENAL FITTING MONTAGE EXTENE

13 LE NOSTE EFEENZE OU EFEENCES NOS EFEENCES BAILLA alimentare S.p.A. BAILLA dolciaria S.p.A. BIESSE S.p.A. CASMATIC S..L. CEFLA SOC. COOP A.L. AMOTEK S..L. G.D. S.p.A. I.M.A. ind. macchine aut. S.p.A. MACHESINI GOUP S.p.A. OMACO S..L. OFF. MECC. N. COAZZA S.p.A. POCTE & GAMBLE (Italia) S.p.A. POCTE & GAMBLE GMBH (Germania) SACMI Coop. Meccanici Imola S. C..L. SIG. SIMONAZZI S.p.A. SASIB S.p.A. WAPMATIC S.p.A

14

15 MILPASS: una risposta essenziale ai problemi sulla sicurezza del macchinario. Le macchine devono rispondere ai equisiti Essenziali ai fini della Sicurezza (ES) e della tutela della salute (Direttiva Macchine). Questi requisiti sono imperativi. Anche quando lo stato dell'arte non dovesse consentire di raggiungere l'obiettivo stabilito dai ES, ci si dovrà adoperare con lo scopo di avvicinarsi, quanto più possibile, a questi livelli essenziali di sicurezza. MILPASS, se interpellata parallelamente alla fase di progettazione, è in grado di intervenire attraverso un'accurata valutazione dei rischi per risolvere alcuni dei principali problemi aventi per oggetto la sicurezza del macchinario. Per individuare i settori in cui i nostri prodotti possono dare una risposta ai problemi di sicurezza del macchinario abbiamo elaborato la tabella sottostante in cui è riportato l'indice della direttiva macchine. Individueremo con: C = conformità ai ES del macchinario ottenibile con l'utilizzo dei prodotti MILPASS. NP= non pertinenza dei prodotti MILPASS. S = conformità ai ES del macchinario ottenibile con l'utilizzo dei prodotti MILPASS solo su richiesta. FS = prodotti in fase di studio. INDICE 1.1 Osservazioni Generali Definizioni C Principi di sicurezza integrata S Materiali e prodotti... C Illuminazione S Facilitazioni del maneggiamento C 1.2 Comandi Sicurezza ed affidabilità dei sistemi di comando C Dispositivi di comando NP Avviamento NP Dispositivo di arresto.. C Modalità di selezione.. S Interruzione energia motrice C Interruzione circuito di comando C Programmi di elaboratore S 1.3 Protezioni contro pericoli meccanici Stabilità S ischi di rotture durante il funzionamento.... C ischi di cadute ed eiezione di oggetti..... S ischi dovuti al tipo di superfici, spigoli, angoli C ischi dovuti a combinazioni di macchine S ischi relativi alla velocità di rotazione degli utensili S Protezioni di rischi relativi a parti in movimento C Protezione contro i rischi relativi a parti mobili C 1.4 Caratteristiche richieste ai dispositivi di protezione e ai ripari equisiti generali..... C equisiti speciali per i ripari C ipari fissi C ipari mobili C ipari adattabili limitatori di accessi.... C equisiti speciali per i dispositivi di protezione C 1.5 Protezioni contro altri pericoli Fornitura elettricità.... NP Elettricità statica S Fornitura di energia altra che elettrica..... NP Errori di montaggio... NP Temperature esterne.. S Incendi S Esplosioni S umore S Vibrazioni S adiazioni FS adiazioni esterne.... FS Apparecchi laser FS Emissioni di polveri, gas, ecc S ischi di intrappolamento C ischi di scivolare, incespicare o cadere... S 1.6 Manutenzione Manutenzione della macchina C Accesso alle posizioni operative e di esercizio C Isolamento dalle fonti di energia C Interventi dell'operatore C Pulizia di parti interne C 1.7 Indicatori Dispositivi di informazione S Dispositivi di avvertimenti S Avvertimenti di rischi residui C Marcatura C Istruzioni C

16 MILPASS: an essential reply to machine safety. Machines must comply with Essential equirements for Safety purposes (ES) and for health protection (Machine egulations). These requirements are mandatory. Even if the state of the art does not make it possible to achieve the objective established by the ES, it is necessary to engage in order to fulfil these essential safety levels to the greatest extent. If MILPASS is contacted during the design stage, we are able to intervene by carefully evaluating the risks in order to solve some of the main problems involved in machine safety. In order to define the sectors in which our products can provide a solution to machine safety problems, we have drawn up the following list, which includes the Machine egulation index. Explanation of the codes: C = compliance with the machinery ES obtainable with the use of MILPASS products NP = outside pertinence of MILPASS products S = compliance with the machinery ES obtainable with the use of MILPASS products only on request FS = products at the design stage INDEX 1.1 General Observations Definitions C Integrated safety principles S Materials and products. C Illumination S Maneuvering facilities.. C 1.2 Controls Control systems safety... C Control devices NP Starting NP Stop devices C Selection methods S Motive power cut-out... C Control circuit cut-out.. C Computer programmes.. S 1.3 Protection against mechanical dangers Stability S isks of breakage during functioning..... C isks of objects falling and being ejected S isks due to the type of surface, protrusions, corners C isks due to machine combinations S isks relative to tool rotation speed S Protection of risks relative to moving parts.. C 1.4 Characteristics required for protective devices and guards General requirements... C Special requirements for guards C Fixed guards C Movable guards C Access limiter adaptable guards C Special requirements for protection devices.... C 1.5 Protection against other dangers Electrical power supply.. NP Static electricity S Power supply not electrical NP Assembly errors NP External temperatures.. S Fires S Explosions S Noise S Vibrations S adiations FS External radiations..... FS Laser equipment FS Emissions of dust, gas, etc.. S Trapping risks C isks of slipping, tripping or falling..... S 1.6 Maintenance Machine maintenance... C Access to working and operating positions..... C Isolation from energy sources C Operator intervention.. C Cleaning of internal parts C 1.7 Indicators Information devices.... S Warning devices S Warning of residual risks C Marking C Instructions C

17 MILPASS: une réponse essentielle aux problèmes liés à la sécurité des machines. Les machines doivent répondres à des Conditions Essentielles au point de vue de la Sécurité (ES) et de la sauvegarde de la santé (Directive sur les Machines). Ces conditions sont requises de façon impérative. Même au cas où l état de l art ne permettrait pas d atteindre le but fixé par les ES, on devra quand même mettre tout en œuvre pour s approcher, d autant que possible, de ces niveaux de sécurité essentiels. Si on l interpelle pendant que la phase de projet est en cours, MILPASS est à même de réaliser une évalutation soignée des risques afin de résoudre quelques-uns des problèmes principaux ayant pour objet la sécurité des machines. Pour identifier les secteurs dans lesquels nos produits peuvent fournir une réponse à ces problèmes de sécurité, nous avons élaboré le tableau ci-dessous qui montre l index de la directive sur les machines. On a identifié par: C = la conformité des machines aux ES, qu on peut obtenir grâce à l utilisation des produits MILPASS. NP = les cas où les produits MILPASS ne sont pas pertinents/appropriés. S = la conformité des machines aux ES, qu on peut obtenir grâce à l utilisation des produits MILPASS seulement sur demande. FS = les produits en phase d étude. INDEX 1.1 Observations Générales Définitions C Principes de sécurité intégrée S Matériaux et produits C Éclairage S Facilités de maniement C 1.2 Commandes Sécurité et fiabilité des systèmes de commande C Dispositifs de commande NP Mise en marche NP Dispositif d arrêt..... C Modes de sélection... S Interruption énergie motrice C Interruption circuit de commande C Programmes d ordinateur S 1.3 Protections contre les dangers mécaniques Stabilité S isques de rupture pendant le fonctionnement C isques de chute et éjection d objets S isques liés au type de surface, d arête, d angle C isques liés à des combinaisons de machines S isques liés à la vitesse de rotation des outils S Protections contre les risques liés aux pièces en mouvement C Protection contre les risques liés aux pièces mobiles C 1.4 Caractéristiques requises des dispositifs de protection et des protecteurs Caractéristiques générales C Caractéristiques spéciales des protecteurs C Protecteurs fixes C Protecteurs mobiles... C Protecteurs adaptables limiteurs d accès C Caractéristiques spéciales des dispositifs de protection C 1.5 Protections contre d autres dangers Alimentation d électricité NP Électricité statique.... S Alimentation d énergie non électrique NP Erreurs de montage... NP Températures extérieures S Incendies S Explosions S Bruit S Vibrations S adiations FS adiations extérieures FS Appareils laser FS Émissions de poussières, gaz, etc S isques d emprisonnement.... C isques de glisser, trébucher ou tomber.. S 1 Entretien Entretien de la machine C Accès aux positions opérationnelles et de service C Isolation des sources d énergie C Intervention de l opérateur C Nettoyage de pièces intérieures C 1.7 Indicateurs Dispositifs d information S Dispositifs d avertissement S Avertissements de risques résiduels C Inscription C Instructions C

18 i INDICE GENEALE GENEAL INDEX INDEX GÉNÉAL CONDIZIONI DI VENDITA SALES CONDITIONS CONDITIONS DE VENTE ALUMINIUM LINE A1---> Q10 NOMALIZZAZIONE STANDADISATION I ---> XI NOMALISATION SCHEDA ILIEVO MISUE ODE SHEET FICHE DES MESUES ESEMPI DI MONTAGGIO ASSEMBLY EXAMPLE TAV.1 ---> TAV.20 EXEMPLE DE MONTAGE INDICE ANALITICO ANALYTICAL INDEX INDEX ANALYTIQUE 1

19 Condizioni generali di vendita 1 Generalità La vendita si intende effettuata al listino prezzi in vigore al momento della consegna salvo diversa determinazione scritta delle parti. General sales conditions 1 General Sales are understood to be effected at the price list in force at the time of delivery, unless otherwise specified in writing by the parties. Conditions générales de vente 1 Généralité La vente est effectuée aux prix de catalogue en vigueur lors de la livraison, sauf décision différente des parties rédigée par écrit. 2 Ordini Ordinativi trasmessi tramite agenti si intendono salvo approvazione della casa. Tutti gli ordini sono impegnativi e non si accettano ordini che comportino penalità a nostro carico. 3 Prezzi I prezzi di vendita devono intendersi, salvo pattuizione contraria scritta, per merce resa franco partenza. 4 Pagamenti I pagamenti si intendono validi solo se effettuati direttamente al venditore od a soggetto debitamente autorizzato per iscritto. In caso di ritardato pagamento saranno dovuti gli interessi di mora, calcolati sulla base del tasso ufficiale di sconto maggiorato di cinque punti. 5 Termini di consegna e spedizione I termini di consegna sono dati a titolo puramente indicativo e non possono essere interpretati come un impegno preciso per la consegna alla data indicata. Gli eventuali ritardi non potranno dare adito ad annullamento di ordini, né alcuna azione di rifusione di danni potrà essere esercitata contro la nostra società. La merce viaggia per conti e a rischio del Committente, anche se venduta franco destino. 6 Garanzia e reclami Eventuali reclami, per materiale mancante o non conforme a quanto ordinato, devono esserci trasmessi per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce. Garantiamo che la nostra merce è esente da ogni difetto di fabbricazione o di materiale. Gli eventuali reclami per difetti apparenti dovranno esserci trasmessi entro gli 8 giorni successivi al ricevimento della merce. Qualora si trattasse di difetti occulti, essi potranno esserci contestati, sempre che la merce non abbia subito alcuna alterazione o manipolazione da parte dell acquirente o utilizzatore, entro 8 giorni dalla loro scoperta. La nostra società si riserva, dopo aver constatato direttamente il difetto denunciato, la scelta di sostituire il materiale difettoso oppure di rimborsare all acquirente il prezzo da esso pagato. La merce ritenuta difettosa dovrà essere restituita in porto franco al nostro indirizzo. 7 Giurisdizione Per eventuali controversie, nessuna eccettuate, le parti eleggono quale Foro competente quello di Bologna. 2 2 Orders Orders placed through agents are subject to the approval of the firm. All orders are binding; no orders involving penalties against us will be accepted. 3 Prices Sale prices refer to goods delivered exworks, unless otherwise stated in writing. 4 Payments Payments are only valid if made directly to the seller or to a person duly authorized in writing. In the event of a delayed payment, arrears interest must be paid, calculated on the basis of the official discount rate increased by five percent. 5 Delivery and shipment terms Delivery terms are merely indicative and cannot be interpreted as a definite commitment for delivery at the indicated date. Any delays do not give the right to order cancellation, nor may any action for compensation for damages be taken against our company. Goods are shipped on behalf of the purchaser and at his own risk, even if sold free at destination. 6 Guarantee and claims Any claims for missing material or discrepancy from the order must be notified in writing within 8 days of receiving the goods. We guarantee that our goods are free of manufacturing and material faults. Any claims for apparent defects must be made within 8 days of receiving the goods. Should any hidden faults be detected, they may be contested, on condition that the goods have not been altered or tampered with in any way by the purchaser or the user, within 8 days of their detection. After direct examination of the reported fault, our company reserves the right to replace the faulty material or to refund the purchaser the price paid. Goods considered to be faulty must be returned carriage paid to our address. 7 Jurisdiction For any dispute whatsoever, the parties appoint the Court of Bologna as the competent court. 2 Commandes Toutes les commandes transmises par l intermédiaire d un agent sont soumises à l approbation de la Société. Toute commande engage le commettant et notre Société n accepte pas des commandes qui entraînent des pénalités à sa charge. 3 Prix Les prix de vente sont considérés pour marchandise livrée franco départ, sauf décision contraire rédigée par écrit. 4 Paiements Les paiements ne seront valables que s ils sont effectués directement au vendeur ou à une personne dûment autorisée à cela par écrit. En cas de retard dans le paiement, les intérêts de retard appliqués seront calculés en raison du taux d escompte officiel, majoré de cinq points. 5 Délais de livraison et expédition Les délais de livraison sont donnés à titre purement indicatif et ne peuvent pas être considérés comme un engagement précis à effectuer la livraison à la date indiquée. Les retards éventuels ne pourront pas donner lieu à l annulation de commandes ni aucune action en dommages-intérêts ne pourra être exercée contre notre Société. Les marchandises voyagent pour le compte et aux risques et périls du Commettant, même en cas de vente franco destination. 6 Garantie et réclamations Toute réclamation concernant un manque de matériel ou la non-conformité à ce qui été commandé, doit nous être transmise par écrit dans 8 jours après la réception de la marchandise. Nous garantissons que nos marchandises sont exemptes de tout défaut de fabrication ou de matériel. Toute réclamation concernant des défauts apparents doit nous être transmise par écrit dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise. S il s agit de défauts occultes, ils pourront nous être contestés, pourvu que la marchandise n ait subi aucune altération ou manipulation de la part de l acheteur ou de l utilisateur, dans 8 jours après leur découverte. Une fois constaté directement le défaut dénoncé, notre Société se réserve l option de remplacer le matériel défectueux ou bien de rembourser à l acheteur le prix payé par celui-ci. La marchandise jugée défectueuse devra être renvoyée à notre adresse franco de port. 7 Juridiction Pour tout genre de litige, les parties choisissent comme juridiction compétente le Tribunal de Bologne.

20 ALUMINIUM LINE La ricerca di nuove soluzioni, che rispondessero alle rigorose normative in vigore, ha portato alla realizzazione della nuova linea che presentiamo in questa parte del catalogo. I prodotti e gli accessori raffigurati sono la sintesi di sofisticate soluzioni tecniche, qualità dei materiali impiegati, rispetto dei principi ergonomici e raffinato design. I nuovi profili sono privi di spigoli vivi e sporgenze, assicurano facilità di pulizia e mantenimento delle condizioni igieniche. ALUMINIUM LINE è una linea che rispetta le caratteristiche tecnicooperative di robustezza, flessibilità di progettazione, semplicità di montaggio ed allo stesso tempo fonde ricerca stilistica e maggiore attenzione alle normative prescritte nel settore della costruzione di macchine automatiche. The search for new solutions complying with the current strict regulations has led to the production of the new line presented in this part of the catalogue. The products and accessories here described represent the combined result of sophisticated technical solutions, along with quality of the used materials, correspondence to ergonomic principles and refined design. The new profiles have no sharp corners or protrusions and are easy to clean, ensuring preservation hygienic conditions. The ALUMINIUM LINE features technical/functional characteristics of sturdiness, design flexibility and easy assembly, while simultaneously combining stylistic research with greater attention to the current regulations in the automatic machines sector. La recherche de nouvelles solutions à même de répondre aux rigoureuses réglementations en vigueur a porté à la réalisation de la nouvelle ligne que nous allons présenter dans cette section du catalogue. Les produits et les accessoires y représentés sont la synthèse de solutions techniques sophistiquées, qualité des matériaux employés, respect des principes ergonomiques et design raffiné. Les nouveaux profils sont dépourvus d arêtes vives et de saillies et assurent une facilité de nettoyage et maintien des conditions d hygiène. ALUMINIUM LINE est une ligne qui respecte les caractéristiques techniques et opérationnelles de robustesse, flexibilité de conception, simplicité de montage et en même temps associe la recherche stylistique à une plus grande attention aux réglementations du secteur de la construction de machines automatiques.

21 i INDICE INDEX INDEX POFILATI POFILES POFILES A GUANIZIONI SEALS GANITUES B LASTE SHEETS FEUILLES C COLLE GLUES COLLES D GIUNTI COUPLINGS JOINTS E TAPPI CAPS BOUCHONS F PIEDI SNODATI ATICULATED FEET PIEDS ATICULES G SUPPOTI SUPPOTS SUPPOTS H MANIGLIE HANDLES POIGNEES I SEATUE LOCKS SEUE L CENIEE HINGES CHANIEES M MOLLE A GAS GAS SPINGS ESSOTS A GAZ N MICO MICOSWITCHES MICO INTEUPT. O ACCESSOI ELECTICAL ACCESSOIES P MAT. ELETTICO MAT. ACCESSOIES MAT. ÉLECTIQUE ACCESSOI ACCESSOIES ACCESSOIES Q H NOMALIZZAZIONE STANDADIZATION NOMALISATION L ESEMPI ASSEMBLY EXEMPLE DI MONTAGGIO EXAMPLE DE MONTAGE

22 POFILATI/POFILES/POFILES CAATTEISTICHE TECNICHE Lega di estrusione normalmente usata: P-AlMg 0,5 Si 0,4 Fe UNI 9006/1-88 Lunghezza delle barre: 5,8 metri Stato di fornitura: bonificato (T5) Spessore: 2 mm Finitura: anodizzato argento Carico unitario di rottura a trazione (): 205 N/mm 2 Durezza (HB): 60 Kg/mm 2 in funzione della sezione Allungamento (A): 10% Nota bene: le caratteristiche, le dimensioni ed i pesi riportati sono puramente indicativi e possono subire variazioni. TECHNICAL CHAACTEISTICS Extrusion alloy normally used: P-AlMg 0.5 SI 0.4 Fe UNI 9006/1-88 Length of the bars: 5,8 metres Delivery condition: hardened and tempered (T5) Thickness: 2 mm Finish: anodized silver Actual unit breaking load (): 205 N/mm 2 Hardness (HB): 60 kg/mm 2 depending on the crosssection Elongation (A): 10% N.B.: the characteristics, dimensions and weights indicated herein are merely indicative and may be subject to variations. CAACTEISTIQUES TECHNIQUES Alliage d extrusion normalement utilisé: P-AlMg 0,5 SI 0,4 Fe UNI 9006/1-88 Longueur des barres: 5,8 mètres Etat de fourniture: trempé et revenu (T5) Epaisseur: 2 mm Finition: argent anodisé Charge unitaire de rupture par traction (): 205 N/mm 2 Dureté (HB): 60 Kg/mm 2 en fonction de la section Allongement (A): 10% N.B.: les caractéristiques, les dimensions et les poids fournis sont purement indicatifs et peuvent subir des variations. A3

23 POFILATI/POFILES/POFILES ESEMPI DI UTILIZZO Di seguito vengono riportati alcuni esempi di utilizzo dei prodotti elencati all'interno. Per maggiori informazioni sulle possibilità applicative fare riferimento alle tavole in esploso del capitolo ESEMPI DI MONTAGGIO, nelle quali vengono raffigurate le varie possibilità di assemblaggio più comunemente utilizzate. APPLICATION EXAMPLES Some assembly examples of the products listed in this catalogue are shown below. For more information on the application possibilities refer to the exploded view tables in the ASSEMBLY EXAMPLES chapter, where the various assembly possibilities most commonly used are shown. EXEMPLES D EMPLOI Vous trouverez ci-dessous quelques exemples d emploi des produits illustrés dans ce catalogue. Pour d autres renseignements sur les possibilités d application, se rapporter aux tables des dessins en vue éclatée du chapitre EXEMPLES DE MONTAGE, où les différentes possibilités d assemblage les plus communes sont illustrées. Esempi di giunzione a 90 Examples of 90 joint Exemple de assemblage a 90 ESTENO EXTENAL EXTÉIEU ESTENO EXTENAL EXTÉIEU Esempi di accoppiamento di 2 profili Examples of 2 profile coupling Exemple de assemblage de 2 profiles Esempi di utilizzo per il montaggio di lastre Application examples of sheet assembly Exemples de utilization pour le montage des feuilles Esempi di montaggio per sportelli con guarnizioni e senza Door assembly examples with and without seals Exemple de assemblage pour portes avec garnitures et sans garnitures A4

24 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP19 Aluminium profile MP19 Profilé en aluminium MP19 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP20 Aluminium profile MP20 Profilé en aluminium MP20 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Tubolare tondo in alluminio ound aluminium tube Tube rond en aluminium A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A5

25 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP21 Aluminium profile MP21 Profilé en aluminium MP21 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP22 Aluminium profile MP22 Profilé en aluminium MP22 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato a "L" in alluminio Aluminium angle profile Profilé en L en aluminium A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A6

26 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato a "L" in alluminio Aluminium angle profile Profilé en L en aluminium A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato a "U" in alluminio Aluminium channel profile Profilé en U en aluminium A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP24 Aluminium profile MP24 Profilé en aluminium MP24 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A7

27 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP12 Aluminium profile MP12 Profilé en aluminium MP12 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP13 Aluminium profile MP13 Profilé en aluminium MP13 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP14 Aluminium profile MP14 Profilé en aluminium MP14 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A8

28 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP15 Aluminium profile MP15 Profilé en aluminium MP15 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP16 Aluminium profile MP16 Profilé en aluminium MP16 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP17 Aluminium profile MP17 Profilé en aluminium MP17 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A9

29 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP18 Aluminium profile MP18 Profilé en aluminium MP18 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP26 Aluminium profile MP26 Profilé en aluminium MP26 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP27 Aluminium profile MP27 Profilé en aluminium MP27 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A10

30 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP31 Aluminium profile MP31 Profilé en aluminium MP31 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP32 Aluminium profile MP32 Profilé en aluminium MP32 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP33 Aluminium profile MP33 Profilé en aluminium MP33 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A11

31 POFILATI/POFILES/POFILES Profilato in alluminio MP34 Aluminium profile MP34 Profilé en aluminium MP34 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP35 Aluminium profile MP35 Profilé en aluminium MP35 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg Profilato in alluminio MP36 Aluminium profile MP36 Profilé en aluminium MP36 A Peso m/l - Weight m/l - Poids m/l: Kg A12

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on 1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on LETTERHEAD PAPER of the applicant 2. Elenco documenti che

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD (IT) ISTRUZIONI D USO NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK (EN) NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK MOUNTING AND SETTING USER GUIDE MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it PESARO URBINO ANCONA MACERATA ASCOLI PICENO SPAM SRL Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it COSTRUZIONE STAMPI IN GENERE E STAMPAGGIO MATERIE

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig. M/S C. A. Sig. Calisti Giampaolo RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 65d/2013 in accordo con la norma UNI EN 14688 sul lavabo LUNA TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 65d/2013 in compliance

Dettagli

SERVICE. di posa in opera. Specialized installation and services

SERVICE. di posa in opera. Specialized installation and services i nostri occhi sono lo strumento più efficace per cominciare bene un intervento Our eyes are the most effective instrument to start a job well il nostro cervello è la prima macchina che mettiamo in moto

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

Contenitori per prodotti make-up

Contenitori per prodotti make-up Contenitori per prodotti make-up Operiamo nel settore del packaging cosmetico dal 2008 progettando e producendo contenitori per i prodotti di make-up, in particolare: Mascara Lip gloss Eye liner Deep liner

Dettagli

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!! Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa

Dettagli

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013 Pannello Lexan BIPV 14 Gennaio 2013 PANELLO LEXAN* BIPV Il pannello Lexan BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato Lexan* con un pannello fotovoltaico

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

SERVICE SERVIZIO DI POSA IN OPERA SPECIALIZZATA SPECIALIZED INSTALLATION AND SERVICES

SERVICE SERVIZIO DI POSA IN OPERA SPECIALIZZATA SPECIALIZED INSTALLATION AND SERVICES IN SPECIALIZED INSTALLATION AND S I NOSTRI OCCHI SONO LO STRUMENTO PIÙ AFFIDABILE PER COMINCIARE UN INTERVENTO YOU CAN RELY ON US FOR ALL YOUR INSTALLATION IL NOSTRO CERVELLO È LA PRIMA MACCHINA CHE METTIAMO

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013 Pannello LEXAN BIPV 20 Novembre 2013 PANELLO LEXAN BIPV Il pannello LEXAN BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato LEXAN con un pannello fotovoltaico

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA N : SN/INOX/ATX/12U ARMADI MODULARI serie AM CASSETTE serie CS CASSETTE serie CSP SCATOLE serie PX ALDEGANI ANGELO e FIGLI s.r.l. Via Dell'Artigianato, 1 24068 SERIATE (BG) Tel.

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence 50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che

Dettagli

.10 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS

.10 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS .10 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 10 disegni tecnici technical drawings 260 LISTINO PREZZI PRICE LIST 261 10 disegni tecnici technical drawings 262 LISTINO PREZZI PRICE LIST 263 10 disegni tecnici

Dettagli

CLEAN ROOM CELLE CLIMATICHE

CLEAN ROOM CELLE CLIMATICHE IMPIANTI INDUSTRIALI CLEAN ROOM CELLE CLIMATICHE ENERGIA SERVICE Clean room Negli anni 70, successivamente alle esperienze nel campo dei motori sportivi e dei componenti ad essi legati, nascono i primi

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Consorzio Elettra s.r.l. info@consorzioelettra.it www.consorzioelettra.it. 203/C - 59100 Prato (PO). 59100 Prato (PO)

Consorzio Elettra s.r.l. info@consorzioelettra.it www.consorzioelettra.it. 203/C - 59100 Prato (PO). 59100 Prato (PO) Consorzio Elettra s.r.l. info@consorzioelettra.it www.consorzioelettra.it Sede legale: Sede Amministrativa: Via Francesco Ferrucci Via di Gonfienti 4 Interporto Edificio A 203/C - 59100 Prato (PO). 59100

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. guarnizioni Gaskets Art. 620 Set guarnizioni Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Asbestos-free flat gasket Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

Dettagli

Qualità e tecnologia negli utensili Quality and technology tools

Qualità e tecnologia negli utensili Quality and technology tools CATALOGO LAME HM 2013 Qualità e tecnologia negli utensili Quality and technology tools Certificato N IT04/0525 ISO 9001 / UNI EN ISO 9001 Ed. 2008 Affermata a livello mondiale, ABS UTENSILI opera dal 1975

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

G.T.S. - Grinding Technologies and Systems srl Costituita nel giugno 1994 G.T.S. nuova unità locale

G.T.S. - Grinding Technologies and Systems srl Costituita nel giugno 1994 G.T.S. nuova unità locale G.T.S. - Grinding Technologies and Systems srl progetta e realizza mulini selettori, micronizzatori, microselettori. Costituita nel giugno 1994, è nata in seguito alla richiesta di macchinari ed impianti

Dettagli

NORME TECNICHE PER LE COSTRUZIONI:

NORME TECNICHE PER LE COSTRUZIONI: NORME TECNICHE PER LE COSTRUZIONI: UNI EN 3834 -Requisiti per la qualità della saldatura UNI EN ISO 9001 -Sistemi di gestione qualità UNI EN ISO 9001 -Sistemi di gestione qualità Centri di trasformazione:

Dettagli

LES PROTECTIONS LE PROTEZIONI SAFETY GUARDS

LES PROTECTIONS LE PROTEZIONI SAFETY GUARDS LE POTEZIONI Nel settore delle costruzioni meccaniche lo spazio da proteggere è oggi il problema principale da affrontare. La progettazione tradizionale non è sufficiente a garantire, in determinati settori,

Dettagli

IL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE

IL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE Decreto del Ministero dell interno 4 febbraio 2011 Definizione dei criteri per il rilascio delle autorizzazioni di cui all art. 82, comma 2, del D.Lgs. 09/04/2008, n. 81, e successive modifiche ed integrazioni.

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI La nostra più grande ambizione è quella di riuscire a rendere reali le vostre idee. Perchè? Dal 1976 professionalità ed esperienza al vostro servizio Perché l impegno, la

Dettagli

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI Ent 1 CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI... (Ragione Sociale dell Azienda) 1) Compravendita. La... (qui di seguito denominata

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

EasyMACHINERY ERPGestionaleCRM. partner

EasyMACHINERY ERPGestionaleCRM. partner ERPGestionaleCRM partner La soluzione software per le aziende di produzione di macchine Abbiamo trovato un software e un partner che conoscono e integrano le particolarità del nostro settore. Questo ci

Dettagli

QUESTIONARIO QUALIFICAZIONE FORNITORE

QUESTIONARIO QUALIFICAZIONE FORNITORE Data: Spett.le Società vi informiamo che (inserire nome azienda) ha attivato un sistema di valutazione, qualificazione e monitoraggio dei propri fornitori. Nell ambito del nostro Sistema di Gestione della

Dettagli

Soluzioni di design. per il tuo business

Soluzioni di design. per il tuo business Soluzioni di design per il tuo business Studio Mario Fanelli Da più di trent anni progettiamo e realizziamo farmacie. In questi anni sono cambiati i clienti, le modalità e le esigenze di vendita. Noi abbiamo

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY M/S 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 49/2012 in accordo con la norma UNI EN 14688 TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 49/2012 In compliance

Dettagli

Modifiche costruttive e sostituzione di una macchina facente parte di un insieme complesso

Modifiche costruttive e sostituzione di una macchina facente parte di un insieme complesso Modifiche costruttive e sostituzione di una macchina facente parte di un insieme complesso Quando è richiesta la marcatura CE Definizione di macchina Secondo il DPR 459/96 Secondo la direttiva 98/37/CE

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

Soluzioni per elevare il tuo lavoro.

Soluzioni per elevare il tuo lavoro. Soluzioni per elevare il tuo lavoro. Metalmontaggi supporta il lavoro in altezza di tutti quei professionisti che devono confrontarsi con interventi e manutenzioni da eseguirsi in quota o anche semplicemente

Dettagli

T.T.M. TUBE TECH MACHINERY TAILOR MADE SOLUTIONS

T.T.M. TUBE TECH MACHINERY TAILOR MADE SOLUTIONS T.T.M. TUBE TECH MACHINERY TAILOR MADE SOLUTIONS T.T.M. TUBE TECH MACHINERY TAILOR MADE SOLUTIONS INNOVATION & HIGH TECHNOLOGY TAILOR MADE mission&plus XXL TAILOR MADE TAGLIO TRIDIMENSIONALE 3D SERVICE

Dettagli

MONITORAGGIO E MISURAZIONE DEL PRODOTTO

MONITORAGGIO E MISURAZIONE DEL PRODOTTO 25/02/2011 Pag. 1 di 6 MONITORAGGIO E MISURAZIONE DEL PRODOTTO 1. SCOPO... 2 2. APPLICABILITÀ... 2 3. DOCUMENTI DI RIFERIMENTO... 2 3.1. Norme... 2 3.2. Moduli... 2 4. RESPONSABILITÀ... 2 5. DEFINIZIONI...

Dettagli

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.20015 20 Novembre 2012 ExtraMOT Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Modifica Regolamento ExtraMOT: Controlli automatici delle negoziazioni - Automatic

Dettagli

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI ACQUISTI MICHELIN ITALIA Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1 CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1. Premessa... 3 2. Principi etici... 3 3. Prezzi... 3 4. Consegna della fornitura... 3 5.

Dettagli

PORTA A BATTENTE. Swing door

PORTA A BATTENTE. Swing door new sinea 16 porta a battente. swing door 17 PORTA A BATTENTE Swing door Intelligente equilibrio di tecnica, funzionalità e design: espressione di una filosofia rigorosa e minimale degli arredi dove estetica

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO

ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO 2013 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti gli ordini accettati dalla Olsa Parts S.r.l..Condizioni

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

ITA GEFRAN SOLUZIONI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE DI APPARECCHIATURE DI AUTOMAZIONE E QUADRI ELETTRICI

ITA GEFRAN SOLUZIONI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE DI APPARECCHIATURE DI AUTOMAZIONE E QUADRI ELETTRICI ITA GEFRAN SOLUZIONI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE DI APPARECCHIATURE DI AUTOMAZIONE E QUADRI ELETTRICI 04/2015 GEFRAN SOLUZIONI Gefran Soluzioni progetta e realizza apparecchiature di automazione e quadri

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2009-2010 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Rho - Malpensa Pipeline

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele Ilaria Malerba Area Sicurezza Prodotti e Igiene Industriale Roma, 19 maggio 2015 1 giugno 2015: alcuni

Dettagli

Machinery safety directives

Machinery safety directives Machinery safety directives General directives, national (Italy) Italian directives: D.Lgs. 81/2008, ha abrogato e sostituito, tra gli altri, il D.Lgs. 626/94. Direttiva macchine: Direttiva 98/37/CE recepita

Dettagli

Progetto Atipico. Partners

Progetto Atipico. Partners Progetto Atipico Partners Imprese Arancia-ICT Arancia-ICT è una giovane società che nasce nel 2007 grazie ad un gruppo di professionisti che ha voluto capitalizzare le competenze multidisciplinari acquisite

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

POLITECNICO DI TORINO

POLITECNICO DI TORINO NEWSLETTER N2 - I dispositivi elettronici posti a protezione degli operatori E stato indicato nella precedente newsletter che la sicurezza degli operatori in un contesto industriale è affidata a una catena

Dettagli

Il ruolo del fornitore di macchine nella manutenzione preventiva e calibrazioni. Dott. Marco Bellentani

Il ruolo del fornitore di macchine nella manutenzione preventiva e calibrazioni. Dott. Marco Bellentani Il ruolo del fornitore di macchine nella manutenzione preventiva e calibrazioni Dott. Marco Bellentani 1 Sommario Obiettivi del cliente Supporto del fornitore durante la fornitura della macchina Analisi

Dettagli

Rotta verso il successo con la bihlership

Rotta verso il successo con la bihlership Rotta verso il successo con la bihlership Facciamo rotta insieme verso il successo, con una partnership forte, caratterizzata da competenza, rispetto e fiducia reciproca e che noi definiamo bihlership.

Dettagli

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Dettagli

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Sistemi di collaudo Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Un Gruppo che offre risposte mirate per tutti i vostri obiettivi di produzione automatizzata e di collaudo ESPERIENZA, RICERCA, INNOVAZIONE

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Lista di controllo per le attrezzature di lavoro

Lista di controllo per le attrezzature di lavoro Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio La marcatura CE e la dichiarazione di conformità sono importanti, ma non danno la garanzia assoluta che una macchina sia effettivamente conforme alle norme di sicurezza.

Dettagli

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

A spotlight on... Articoli per la casa Household items

A spotlight on... Articoli per la casa Household items A spotlight on... Articoli per la casa Household items Azienda L esperienza maturata nel tempo, mirata alla piena soddisfazione del cliente, e la capacità di rispondere alla continua domanda di innovazione,

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

Il servizio di registrazione contabile. che consente di azzerare i tempi di registrazione delle fatture e dei relativi movimenti contabili

Il servizio di registrazione contabile. che consente di azzerare i tempi di registrazione delle fatture e dei relativi movimenti contabili Il servizio di registrazione contabile che consente di azzerare i tempi di registrazione delle fatture e dei relativi movimenti contabili Chi siamo Imprese giovani e dinamiche ITCluster nasce a Torino

Dettagli

ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice.

ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice. ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice. Progettare nei minimi dettagli: le facciate continue sono sempre più richieste nell architettura moderna, ma realizzarle richiede

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608

CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608 COSTRUIRE SERRAMENTI IN PVC CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608 1 La norma europea rivolta alla definizione delle caratteristiche dei profili in PVC per finestre

Dettagli

Alexander Gallmetzer - A.D. A.D. Derga Consulting

Alexander Gallmetzer - A.D. A.D. Derga Consulting Allineare Business e IT: l innovazione l continua grazie a SAP Alexander Gallmetzer - A.D. A.D. Derga Consulting Agenda Derga Consulting Il cambiamento Valore per il cliente La Business Process Plattform

Dettagli

MALIKA. Malikachair.com

MALIKA. Malikachair.com Grazie all ergonomia, alle linee pulite e alla garanzia di ottimizzare gli spazi disponibili, Malika è il prodotto ideale per architetti e designers. Con sedile e schienale in plastica, versione su slitta

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

www.lupatomeccanica.com

www.lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com La Lupato Meccanica Srl nasce con il primo brevetto della rotobocciardatrice nel 1989 quale branca della Lupato Antonio Eredi Srl, storica ditta nella lavorazione di marmi e graniti.

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

ORIGINAL LIGHTING PRODUCER APRILE LISTINO PREZZI

ORIGINAL LIGHTING PRODUCER APRILE LISTINO PREZZI ORIGINAL LIGHTING PRODUCER 2014 APRILE LISTINO PREZZI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti gli ordini accettati dalla Olsa Parts S.r.l..Condizioni

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Modifiche principali al programma Adobe Open Options NOVITÀ! DISPONIBILITÀ ESCLUSIVA DEL SOFTWARE ADOBE ACROBAT ELEMENTS

Modifiche principali al programma Adobe Open Options NOVITÀ! DISPONIBILITÀ ESCLUSIVA DEL SOFTWARE ADOBE ACROBAT ELEMENTS Adobe Open Options Domande frequenti Modifiche principali al programma Adobe Open Options NOVITÀ! SCONTO SPECIALE PER ORDINI CLP HIGH-VOLUME DEL SOFTWARE ADOBE ACROBAT NOVITÀ! DISPONIBILITÀ ESCLUSIVA DEL

Dettagli

ELENCO PREZZI PER PRESTAZIONI NON COMPRESE NELLA TARIFFA DI DISTRIBUZIONE

ELENCO PREZZI PER PRESTAZIONI NON COMPRESE NELLA TARIFFA DI DISTRIBUZIONE Società uni personale Società soggetta a coordinamento e controllo da parte del Comune di Porto S. Giorgio SERVIZIO DI DISTRIBUZIONE GAS METANO ELENCO PREZZI PER PRESTAZIONI NON COMPRESE NELLA TARIFFA

Dettagli

IL CASO DELL AZIENDA. Perché SAP. www.softwarebusiness.it

IL CASO DELL AZIENDA. Perché SAP. www.softwarebusiness.it LA SOLUZIONE SAP FOR PROFESSIONAL SERVICES IL CASO DELL AZIENDA Perché SAP Grazie a SAP siamo riusciti a pianificare meglio e ad ottenere tempestive informazioni su tempi e costi delle nostre commesse.

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

14 giugno 2013 COMPETENZE E QUALIFICHE DELL INSTALLATORE DI SISTEMI DI SICUREZZA. Ing. Antonio Avolio Consigliere AIPS All right reserved

14 giugno 2013 COMPETENZE E QUALIFICHE DELL INSTALLATORE DI SISTEMI DI SICUREZZA. Ing. Antonio Avolio Consigliere AIPS All right reserved 14 giugno 2013 COMPETENZE E QUALIFICHE DELL INSTALLATORE DI SISTEMI DI SICUREZZA A.I.P.S. Associazione Installatori Professionali di Sicurezza Nata per rispondere alla fondamentale aspettativa degli operatori

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli