TERRA-D. Manuale d uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TERRA-D. Manuale d uso"

Transcript

1 TERRA-D IT Manuale d uso

2 Indice Introduzione... 3 Dati identificativi... 3 Sicurezza... 4 Consigli relativi alla sicurezza... 4 Collegamento e scollegamento della macchina... 5 L attacco a tre punti... 5 Utilizzo della macchina... 5 Trasporto e passaggio della macchina su strade pubbliche... 6 Prima di cominciare la marcia... 6 Durante il trasporto... 6 Dopo il trasporto... 6 Manutenzione della macchina... 6 Simboli di sicurezza... 7 Collegamento della macchina TERRA-D... 9 Scollegamento della macchina TERRA-D Smontaggio dell aggancio superiore dalla macchina TERRA-D Trasporto su strade pubbliche Dati tecnici e dimensioni Punti di sollevamento della macchina (incastri) Utilizzo della macchina Regolazione della profondità di lavoro Regolazione dell angolo di attacco dei dischi Regolazione centrale dell angolo inclinazione dei dischi Posizionamento relativo della fila anteriore e di quella posteriore dei dischi.. 15 Regolazione del dente centrale della macchina Regolazione del barra livellante (opzione) Trasporto della macchina su strade pubbliche / sicurezza del traffico Sicurezza stradale Massa dell insieme Prima di cominciare la marcia Durante il trasporto Dopo il trasporto Larghezza di trasporto Sicurezza durante il trasporto Manutenzione e servizio Indicazioni generali Lubrificazione Dotazione aggiuntiva (opzionale) Sistema di raschiafango

3 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto di una nuova macchina KONGSKILDE TERRA-D! La macchina che avete comprato è un dispositivo per lavori di coltivazione sulle stoppie. Per ottenere una ripartizione corretta dei carichi per il trattore è consigliata l applicazione di un apposito elemento di bilanciamento nella parte frontale del trattore. La macchina TERRA-D è capace di funzionare sui campi con una grande quantità di residui dalle colture precedenti. La regolazione idraulica dell angolo di lavoro (angolo di attacco) dei dischi facilita l adattamento della macchina ai vari tipi di suolo e a varie velocità di lavoro. La macchina TERRA-D serve generalmente a ridurre i costi del lavoro in campo, poiché permette di ridurre il numero di passaggi sul campo. La ditta Kongskilde Industries A/S è convinta che l utilizzo della nuova macchina TERRA-D Vi porterà dei vantaggi. Dati identificativi La specifica della macchina TERRA-D si trova sulla targhetta dati, la quale è collocata sulla superficie interna del telaio dell attacco, vicino al foro di fissaggio della cinghia superiore. TERRA-D 4000H xxx xxx xxxx

4 Vi preghiamo di inserire qui i dati identificativi della macchina dalla targhetta dati. Tipo: Nome del dispositivo: Numero: Numero identificativo EDP Numero di serie: Numero di serie del dispositivo specifico Se avete delle domande relative alla macchina TERRA-D e all ordinazione di ricambi Vi preghiamo di citare i dati identificativi di cui sopra, compreso il numero identificativo e il numero di serie. I numeri dei pezzi si possono trovare nel catalogo dei ricambi. Sicurezza Consigli relativi alla sicurezza Prima di cominciare l utilizzo della macchina TERRA-D bisogna leggere attentamente il manuale d uso e i consigli relativi alla sicurezza. Si devono assolutamente osservare le disposizioni di sicurezza e le avvertenze incluse nel presente manuale d uso. Il produttore non sarà in alcun modo responsabile degli incidenti o danni alla macchina che possono derivare dalla mancata osservazione delle disposizioni di sicurezza e delle avvertenze. L utilizzo, la manutenzione e la riparazione della macchina TERRA-D sono attività che possono essere svolte esclusivamente dalle persone che hanno la conoscenza dei consigli relativi alla sicurezza e che sono state informate dei rischi. Osservare i principi generali di sicurezza e le disposizioni relative alla prevenzione degli incidenti. L istruzione di sicurezza deve essere trasmessa agli altri utenti insieme alla macchina. 4

5 Collegamento e scollegamento della macchina Agire con particolare cautela durante il collegamento della macchina al trattore e durante il suo scollegamento. Nessuno si deve trovare fra il trattore e la macchina TERRA-D quando il trattore è in movimento. Collegare la macchina al trattore solo nei punti previsti e utilizzando connessioni adeguate. Non utilizzare le macchine sospese con trattori a cingoli. La garanzia Kongskilde non copre i danni legati all'utilizzo di macchine sospese con trattori a cingoli. Controllare attentamente e sempre installare tutti gli accessori aggiunti alla macchina per il trasporto, come ad esempio gli impianti di illuminazione, i segnali di avvertenza e i dispositivi di protezione. Osservare le istruzioni e i principi di utilizzo del trattore. L attacco a tre punti La categoria del collegamento dell attacco a tre punti del trattore e della macchina devono essere compatibili. In casi diversi, bisogna effettuare le regolazioni necessarie. Quando la macchina si trova in posizione di trasporto bisogna garantire un bloccaggio sufficiente al lato dell attacco a tre punti. Utilizzo della macchina Prima di ogni utilizzo controllare la macchina e il trattore per verificare l ottemperanza ai requisiti della sicurezza stradale e del lavoro in campo. Prima di cominciare i lavori familiarizzarsi con tutti i componenti della macchina e con tutti i dispositivi di servizio. Sarà troppo tardi per farlo durante i lavori sul campo Controllare la superficie del terreno da coltivare per verificare la presenza di eventuali ostacoli nascosti che possono creare rischi (come cavi o tubazioni sotto terra). Tutte le regolazioni del dispositivo devono essere effettuate solo quando la macchina è abbassata e il motore del trattore è spento. Estrarre la chiave dal blocchetto di accensione e tirare il freno a mano. Il vestito da lavoro deve essere aderente. Evitare di indossare abiti larghi che possano impigliarsi nelle parti in movimento. Portare scarpe solide e resistenti per proteggere i piedi e le gambe. Durante il lavoro è vietato ai non addetti ai lavori restare nella zona di lavoro del dispositivo. Non effettuare nessun lavoro se nella zona di lavoro della macchina TERRA-D oppure nella zona di pericolo intorno alle parti pieghevoli si trovano altre persone, in particolare bambini. Mantenere una distanza di sicurezza. Non permettere alle persone di viaggiare sulla struttura della macchina TERRA- D. Durante il lavoro in campo svolto su versanti inclinati, non guidare la macchina diagonalmente rispetto al declivio se esiste il rischio di rovesciamento del trattore. 5

6 Trasporto e passaggio della macchina su strade pubbliche Durante l utilizzo di strade pubbliche osservare le regole del traffico nel rispettivo paese, comprese le disposizioni relative alla larghezza massima dei veicoli. Il collegamento dei dispositivi di lavoro non può causare il superamento della massa complessiva massima ammissibile del veicolo, del carico ammissibile per ogni assale o della portata dei pneumatici del trattore. Per assicurare la manovrabilità del trattore il carico sull assale anteriore deve corrispondere almeno al 20% della massa complessiva del trattore con i dispositivi di lavoro collegati. Prima di cominciare la marcia Controllare i carichi ammissibili per assale, la massa complessiva e le dimensioni di trasporto. Il montaggio o l aggiunta di altri dispositivi e di una zavorra influiscono sulle condizioni di marcia, sulla manovrabilità e sul comportamento del veicolo durante la frenata. Controllare se la manovrabilità e la capacità frenante del veicolo sono sufficienti. Prima di avviare la macchina TERRA-D e prima di metterla in marcia controllare l area immediatamente vicina. Stare particolarmente attenti ai bambini e assicurare una sufficiente visibilità. Chiudere le valvole di comando del trattore durante il trasporto della macchina su strade quando la macchina è sollevata. Durante il trasporto Non sedersi e non stare sulla struttura durante il trasporto e il funzionamento della macchina. È vietato al conducente del trattore abbandonare la cabina durante il trasporto. Durante la guida tenere conto della larghezza aggiuntiva e dell'inerzia della macchina TERRA-D in curve. Dopo il trasporto Prima di abbandonare il trattore abbassare la macchina a terra, spegnere il motore del trattore, estrarre la chiave dal blocchetto di accensione e tirare il freno a mano. È vietato entrare fra il trattore e la macchina se il veicolo non è protetto dal freno a mano tirato oppure da cunei sistemati sotto le ruote. Manutenzione della macchina Gli interventi relativi alla riparazione, manutenzione e pulizia, oppure alla risoluzione di problemi relativi al funzionamento scorretto della macchina devono essere effettuati solo quando il motore del trattore è spento. Estrarre la chiave dal blocchetto di accensione e tirare il freno a mano. Durante i lavori di manutenzione svolti quando la macchina è sollevata proteggere la TERRA-D sistemando dei sostegni adeguati. Durante la sostituzione di attrezzi di lavoro con bordi taglienti utilizzare dispositivi e portare guanti adeguati. I ricambi devono corrispondere ai requisiti tecnici definiti dal produttore. Utilizzare solo ricambi originali. 6

7 Simboli di sicurezza 1 Istruzioni Leggere tutte le istruzioni di lavoro e agire conformemente ai principi che vi si trovano. Prima di cominciare l utilizzo della macchina TERRA-D leggere le istruzioni di sicurezza e osservare i principi e le indicazioni relative alla sicurezza. N. di catalogo per gli ordini: Rischio di schiacciamento o rottura Non introdurre mai la mano nella zona di pericolo quando i pezzi possono essere in movimento (riguarda solo le versioni con elementi pieghevoli). N. di catalogo per gli ordini: Rischio di contatto con solcatori a disco in rotazione! Mantenere una distanza di sicurezza quando i dischi sono in rotazione. N. di catalogo per gli ordini:

8 4 Elementi in movimento Non stare vicino agli elementi pieghevoli del telaio della macchina TERRA-D (riguarda solo le versioni con elementi pieghevoli). N. di catalogo per gli ordini: Parcheggiare la macchina dopo averla abbassata a terra. Parcheggiare la macchina TERRA-D ESCLUSIVAMENTE in posizione di lavoro. N. di catalogo per gli ordini:

9 I segnali di sicurezza devono essere sempre puliti e ben visibili Se è necessario sostituire i segnali di avvertenza danneggiati o mancanti contattare il proprio venditore e collocare i segni nei posti giusti nel modo descritto nel presente manuale! Collegamento della macchina TERRA-D Durante il collegamento della macchina TERRA-D assicurarsi che fra la macchina e il trattore non si trovino persone. Nessuno deve stare nella zona di lavoro del dispositivo. La categoria dell attacco a tre punti della macchina TERRA-D deve corrispondere alla categoria dell attacco del trattore. Se le categorie degli attacchi non sono uguali, l attacco a tre punti del trattore deve essere regolato in modo adeguato. Assicurarsi che la macchina TERRA-D sia parcheggiata su terreno rigido e stabile e protetta contro lo spostamento accidentale. Inserire le boccole a sfera della categoria adeguata sui perni dell aggancio inferiore e della connessione dell attacco della macchina. Abbassare l aggancio inferiore del trattore e andare indietro con quest ultimo fino a posizionare i ganci dell aggancio inferiore esattamente sotto le boccole a sfera. Sollevare l aggancio inferiore fino all attacco dei ganci nelle boccole. Inserire l aggancio superiore e proteggere tutti i collegamenti contro l'apertura involontaria. Assicurarsi che i raccordi idraulici siano puliti e inserire i tubi flessibili nelle prese (per i cilindri idraulici di chiusura della macchina e di regolazione dell angolo di attacco). ATTENZIONE! Fermare il trattore durante il collegamento della macchina TERRA-D e prevenire possibili movimenti. Non camminare fra il trattore e la macchina TERRA-D durante il collegamento della macchina rischio di incidente. 9

10 Scollegamento della macchina TERRA-D Smontare gli elementi pieghevoli della macchina TERRA-D (riguarda solo la versione con chiusura idraulica). Parcheggiare la macchina TERRA-D su un terreno stabile e orizzontale. Scollegare i tubi idraulici dal trattore (riguarda i cilindri idraulici di chiusura della macchina e di regolazione dell angolo di attacco). Smontaggio dell aggancio superiore dalla macchina TERRA-D. Abbassare l aggancio inferiore fino allo sganciamento dei ganci dalle boccole a sfera della macchina collegata. Avanzare lentamente con il trattore. Trasporto su strade pubbliche Prima di cominciare la marcia su strade pubbliche: Verificare se il trattore sia compatibile con la macchina TERRA-D. Osservare le regole locali del traffico stradale. Collegare la macchina in modo da assicurare la massima sicurezza durante la marcia sulle strade pubbliche. Attenzione! Il comportamento del trattore durante la marcia sulle strade può cambiare. Adattare il modo di guida alle condizioni del traffico. Stare particolarmente attenti al centro di gravità degli elementi della macchina con chiusura idraulica. 10

11 Dati tecnici e dimensioni TERRA-D 3000 TERRA-D 4000 H TERRA-D 6000 H Larghezza di lavoro 3,0 m 4,0 m 6,0 m Larghezza di trasporto 3,0 m 3,0 m 3,0 m Peso insieme ai rulli 1600 kg 2400 kg 2800 kg frangizolle Profondità di lavoro 0 10 cm 0 10 cm 0 10 cm Fabbisogno dell impianto idraulico 1 uscita a funzionamento bilaterale 1 uscita a funzionamento bilaterale 1 uscita a funzionamento bilaterale Diametro dei dischi 460 mm 460 mm 460 mm Numero dei dischi Numero delle sezioni (dei segmenti) dei dischi Numero degli elementi portanti Dimensioni in mm: ,0 m senza chiusura idraulica: ,0 m con chiusura idraulica: ,0 m con chiusura idraulica:

12 Punti di sollevamento della macchina (incastri) Se è necessario sollevare la macchina TERRA-D per caricarla su un camion oppure scaricarla dallo stesso utilizzando una gru oppure un carrello elevatore a forca. Osservare le raccomandazioni sotto riportate. Utilizzare sempre una gru oppure un carrello sollevatore con una capacità portante e con un contrappeso adeguato capace di reggere il peso della macchina TERRA-D. Muovere la macchina TERRA-D solo in posizione aperta. Sollevamento della macchina TERRA-D senza i rulli posteriori collegati Agganciare un imbracatura al perno dell attacco superiore della macchina Agganciare due imbracature alla trave posteriore del telaio principale a due punti distanti il più possibile l uno dall altro Agganciare qui durante il sollevamento! Sollevamento della macchina TERRA-D con i rulli posteriori collegati Agganciare un imbracatura al perno dell attacco superiore della macchina Agganciare due imbracature al profilato quadrato del telaio principale dell albero, circa 1,0 m all esterno dal centro di ogni ala. Agganciare qui durante il sollevamento! 12

13 Utilizzo della macchina Le versioni della macchina che offrono la possibilità di chiusura idraulica delle sezioni sono dotate di una valvola di comando dei cilindri idraulici che realizzano questa funzione. La valvola chiude l impianto idraulico funzionando come dispositivo di protezione. Dopo la chiusura della macchina TERRA-D (ad esempio per trasporto su strada) la valvola deve essere messa in posizione di bloccaggio. Le stesse valvole vengono utilizzate per la regolazione idraulica dell angolo di attacco dei dischi. Mettendo la leva in posizione di bloccaggio dei cilindri idraulici di chiusura della macchina si può regolare l'angolo di attacco dei dischi. I cilindri idraulici di chiusura delle sezioni sono aperti. Non si può regolare l angolo dei solcatori a disco. I cilindri idraulici di chiusura delle sezioni sono bloccati. Si può regolare l angolo dei dischi. Aprire la valvola e aprire le sezioni della macchina TERRA-D (riguarda solo la versione con chiusura idraulica); abbassare la macchina a terra. Le sezioni possono essere piegate e aperte solo quando la macchina è sollevata da terra. Regolare la macchina TERRA-D utilizzando l accoppiatore superiore per posizionare la fila dei dischi anteriori un po sopra i dischi posteriori (di circa mm). È vietato impostare la trasmissione idraulica del carico dal trattore alla macchina TERRA-D, poiché in questo caso non sarà possibile controllare la macchina TERRA-D in modo libero. Regolazione della profondità di lavoro La profondità di lavoro della macchina TERRA-D viene impostata utilizzando l albero posteriore. La profondità di lavoro prevista per la macchina TERRA-D è di 0 fino a 10 cm. La macchina deve essere abbassata a terra durante la regolazione della profondità di lavoro. Il perno di bloccaggio va inserito in uno dei sei (6) fori previsti che si trovano sulla parte frontale del braccio dell albero, e poi protetto da una sicura inserita dal lato opposto. Attenzione! I perni di regolazione devono essere sempre inseriti nello stesso foro, sia sul lato sinistro che sul lato destro della macchina. 13

14 Possibilità di regolazione per vari diametri e tipi di alberi Regolazione della profondità di lavoro Fila inferiore di fori per gli alberi dal diametro di più di 550 mm Alberi dal diametro maggiore di 550 mm devono essere montati nella riga inferiore dei fori. Regolazione dell angolo di attacco dei dischi. I segmenti dei dischi della macchina TERRA-D possono essere impostati con vari angoli, il che permette di ottimizzare la posizione di lavoro. Le impostazioni dell angolo di attacco sono determinate dalla velocità di marcia, dal tipo del suolo e dalla profondità di lavoro della macchina. L angolo va sempre adattato alle condizioni attuali del lavoro in campo. L angolo massimo di attacco può essere utilizzato: in condizioni difficili di suolo, per smuovere quest ultimo in modo forte. quando è richiesto il massimo livello di taglio dei residui di colture precedenti. quando la velocità è moderata (fino a 8 10 km-h). L angolo minimo di attacco può essere utilizzato: quando il massimo taglio dei residui di colture precedenti non è necessario. con la massima velocità di lavoro (circa km-h) insieme alla massima profondità di lavoro. 14

15 Regolazione centrale dell angolo inclinazione dei dischi L angolo di attacco può essere regolato dalla cabina del trattore attraverso il comando idraulico centralizzato. L indicatore sul telaio della macchina mostra l angolo di posizionamento dei segmenti dei dischi. Cilindro idraulico per la regolazione centralizzata dell angolo di attacco Posizionamento relativo della fila anteriore e di quella posteriore dei dischi. Nella macchina TERRA-D è anche possibile regolare la fila anteriore e quella posteriore dei dischi in modo relativo per adattare la macchina il più possibile alle condizioni di lavoro. Sono previste due impostazioni definite per la regolazione dell angolo di attacco della fila anteriore dei dischi relativamente alla fila posteriore. Le impostazioni si possono cambiare in modo manuale. N. Fila anteriore dischi Fila posteriore dischi Condizioni 1 Regolazione scorrevole Impostazione per la fila Normali idraulica o manuale anteriore meno 2,5 gradi 2 Regolazione scorrevole idraulica o manuale Impostazione per la fila anteriore meno 5 gradi Taglio minimo La relazione tra la fila anteriore e quella posteriore dei dischi è mantenuta anche quando cambia l impostazione centrale per l angolo di attacco della macchina. 15

16 Pos. 1: meno 2,5 gradi Pos. 2: meno 5 gradi La regolazione idraulica dell angolo di attacco non richiede un collegamento idraulico aggiuntivo al trattore. La posizione della leva della valvola dei cilindri idraulici di chiusura delle sezioni della macchina determina il tipo di operazione. Chiusura della macchina TERRA-D Regolazione dell angolo di attacco 16

17 Regolazione del dente centrale della macchina La macchina TERRA-D è dotata di un dente centrale sulla parte frontale del dispositivo, il che permette di coltivare anche la zona tra i dischi centrali. È un dente standard di tipo Vibro Flex è deve essere sempre impostato alla stessa profondità di lavoro dei dischi. Il dente centrale è impostato di fabbrica sulla stessa profondità dei dischi. Se il vomere del dente oppure i dischi si consumeranno durante l utilizzo, può essere necessario regolare la profondità di lavoro del dente. Durante la regolazione della profondità di lavoro del dente centrale la macchina deve essere sollevata da terra. Per effettuare la regolazione della profondità di lavoro del dente centrale bisogna: Svitare le due viti sul supporto del dente. Muovere il supporto su oppure giù sul telaio principale per ottenere la profondità di lavoro richiesta. Serrare di nuovo le viti di fissaggio. Attenzione! Come dente centrale bisogna utilizzare un dente standard di tipo Vibro Flex di dimensione 11 cm. Fori per le viti di regolazione della profondità di lavoro del dente centrale 17

18 Regolazione della barra livellante (opzione) La regolazione della barra livellante può essere effettuata solo dopo il sollevamento della macchina. La barra livellante deve funzionare appena sopra la superficie del suolo e non può immergersi nella terra. Estrarre il perno di regolazione. Regolare la barra livellante per ottenere il livello richiesto. Inserire il perno di nuovo e proteggerlo utilizzando una sicura rotonda. Fori per i perni di regolazione della barra livellante 18

19 Trasporto della macchina su strade pubbliche / sicurezza del traffico Sicurezza stradale Durante l utilizzo di strade pubbliche osservare le apposite norme vigenti nei rispettivi paesi. Massa dell insieme Il collegamento di accessori non può causare il superamento della massa complessiva massima ammissibile del veicolo, del carico ammissibile per ogni assale e della portata dei pneumatici del trattore, nonché della capacità portante del martinetto anteriore del trattore. Per assicurare la manovrabilità del trattore il carico sull assale anteriore deve corrispondere almeno al 20% della massa complessiva del trattore con i dispositivi di lavoro collegati. Prima di cominciare la marcia Osservare i limiti relativi al carico massimo ammissibile sull assale, alla massa complessiva e alle dimensioni di trasporto. Il montaggio o l aggiunta di altri dispositivi e di una zavorra influiscono sulle condizioni di marcia, sulla manovrabilità e sul comportamento del veicolo durante la frenata. Controllare se la manovrabilità e la capacità frenante del veicolo siano sufficienti. Prima di avviare la macchina TERRA-D e prima di metterla in marcia controllare l area immediatamente vicina. Stare particolarmente attenti ai bambini e assicurare una sufficiente visibilità. Chiudere le valvole di comando del trattore durante il trasporto della macchina su strade quando la macchina è sollevata. Se la macchina TERRA-D è dotata di un impianto idraulico per la chiusura delle sezioni chiudere le valvole sui cilindri idraulici per la chiusura del dispositivo. Durante il trasporto Non sedersi e non stare sulla struttura durante il trasporto e il funzionamento della macchina. È vietato al conducente del trattore abbandonare la cabina durante il trasporto. Durante la guida tenere conto della larghezza aggiuntiva e dell'inerzia della macchina in curve, nonché dell alto centro di gravità del telaio composto del dispositivo. Dopo il trasporto Prima di abbandonare il trattore abbassare la macchina a terra, spegnere il motore del trattore, estrarre la chiave dal blocchetto di accensione e tirare il freno a mano. È vietato entrare fra il trattore e la macchina se il veicolo non è protetto dal freno a mano tirato oppure da cunei sistemati sotto le ruote. 19

20 Gli elementi pieghevoli del telaio devono essere completamente abbassati. Parcheggiare la macchina solo con gli elementi del telaio abbassati e con la valvola di chiusura in posizione chiusa. Larghezza di trasporto Durante il trasporto della macchina su strade pubbliche non superare la larghezza di trasporto ammissibile definita nelle disposizioni locali in vigore. Se la larghezza di trasporto ammissibile deve essere superata, bisogna ottenere un autorizzazione speciale a seconda delle condizioni definite dalle autorità. Sicurezza durante il trasporto Durante il trasporto su strade pubbliche gli elementi pieghevoli in modo idraulico devono essere protetti contro l apertura accidentale. Per assicurarli bisogna mettere la valvola di chiusura sulla macchina in posizione chiusa. Attenzione! I dispositivi di chiusura sui cilindri idraulici prevengono l apertura accidentale delle sezioni della macchina in caso di guasto (perdita di tenuta) dei tubi flessibili. I bloccaggi non prevengono però l apertura accidentale delle sezioni se il dispositivo di comando verrà attuato per sbaglio. Non guidare la macchina con i bracci aperti e le valvole di chiusura aperte. 20

21 Manutenzione e servizio Indicazioni generali La macchina KONGSKILDE TERRA-D richiede poca manutenzione. Pulire la macchina dopo l utilizzo. Dopo le prime 10 ore di lavoro controllare e serrare tutte le viti e tutti i dadi. Ripetere questa operazione ogni 100 ore di lavoro. Serrare elementi allentati in caso di necessità. Sostituire obbligatoriamente pezzi consumati e danneggiati il prima possibile per assicurare il funzionamento corretto e sicuro della macchina. Utilizzare solo ricambi e pezzi di consumo originali prodotti da KONGSKILDE. Lubrificazione Lubrificare i segmenti dei dischi anteriori e posteriori ogni 20 ore di lavoro. 21

22 Lubrificare la trave di regolazione dell angolo di attacco ogni 100 ore di lavoro. Lubrificare il cilindro idraulico di regolazione dell angolo di attacco dei dischi ogni 100 ore di lavoro (riguarda solo la versione con regolazione idraulica). 22

23 Lubrificare i giunti del meccanismo di chiusura delle sezioni laterali della macchina ogni 20 ore di lavoro (riguarda solo la versione con chiusura idraulica delle ali) Lubrificare i giunti del cilindro idraulico di questo meccanismo ogni 20 ore di lavoro (riguarda solo la versione con chiusura idraulica delle sezioni) 23

24 Dotazione aggiuntiva (opzionale) Sistema di raschiafango Principi d utilizzo generali Il sistema di raschiafango può essere utile quando la macchina TERRA-D è usata su suoli bagnati e pesanti. Il sistema permette di tenere i dischi puliti durante il lavoro in tali condizioni di terreno. L utilizzo del sistema di raschiafango sulla macchina TERRA-D non significa che questo dispositivo possa operare in qualsiasi condizioni. In condizioni normali la macchina TERRA-D non richiede l applicazione del sistema di raschiafango per essere utilizzata. Montaggio Il sistema di raschiafango viene usato indipendentemente per ogni segmento come un insieme che corrisponde a ogni segmento dei dischi; l installazione avviene con due viti e due dadi (1). Installare il sistema nei fori posteriori. 1 2 Regolazione delle lame dei raschiafango Allentare le viti e i dadi (3) e (5). Regolare la lama del raschietto (4) per ottenere una distanza dal disco alla lama di circa 2 mm. Serrare di nuovo le viti e i dadi (2) e (5). Servizio e manutenzione Sostituire le lame dei raschiafango quando si verifica un consumo eccessivo, cioè quando dopo la regolazione non si potrà più ottenere la distanza di 2 mm tra la lama del raschietto e il disco

25

RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL

RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL MANUALE D ISTRUZIONI E MANUTENZIONE T +43(0)3858/605 0 A 8661 Wartberg / Murztal F +43(0)3858/605 109 E info.lm.at@vogelnoot.com www.lm.vogel-noot.com - LEGGERE ATTENTAMENTE

Dettagli

VIBRO MASTER manutenzione

VIBRO MASTER manutenzione VIBRO MASTER 2500 I Manuale Directions d for uso use e manutenzione Indice degli argomenti Avvertenza...3 Identificazione della macchina...3 Descrizione dei simboli usati...4 Sicurezza...5 Osservazioni

Dettagli

5.1 DATI TECNICI INGOMBRI STANDARD. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=900 e L=1080 MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=1270 DATI TECNICI RWA23060

5.1 DATI TECNICI INGOMBRI STANDARD. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=900 e L=1080 MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=1270 DATI TECNICI RWA23060 DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=900 e L=1080 155 1890 835 1120 745 845 1080 2710 RWA23060 MISURE DI INGOMBRO CON BENNA L=1270 155 175 1890 175 835 1150

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Piantapatate КSМ-1 Descrizione tecnica e istruzioni d uso

Piantapatate КSМ-1 Descrizione tecnica e istruzioni d uso Società Scientifica e di Produzione 72319 Zaporogia, Melitopol, pr. B. Chmielnickiego 27 tel. (0619) 43-60-28, tel./fax (0619) 43-77-71 E- mail: mail@rosta.ua, www.rosta.ua Piantapatate КSМ-1 Descrizione

Dettagli

pavo V 140 MAnuAlE IsTRuzIonI ARATRo pavo IT: BREVE IsTRuzIonI per l'uso

pavo V 140 MAnuAlE IsTRuzIonI ARATRo pavo IT: BREVE IsTRuzIonI per l'uso Pavo V 140 MANUALE ISTRUZIONI ARATRO PAVO Macchina matricola n IT: BREVE istruzioni per l'uso Das Urheber- und Verwertungsrecht (Copyright) liegt bei der Rabe Agri GmbH, Deutschland. Kopien, Übernahme

Dettagli

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 IT ITALIANO 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica un AVVERTEN- ZA In caso di inosservanza

Dettagli

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio

Dettagli

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione con cui

Dettagli

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli

Dettagli

Dati tecnici. Sistema Liftrunner. Rimorchio di tipo E Rimorchio di tipo C Carrelli

Dati tecnici. Sistema Liftrunner. Rimorchio di tipo E Rimorchio di tipo C Carrelli @ Dati tecnici Sistema Liftrunner Rimorchio di tipo E Rimorchio di tipo C Carrelli 2 SPECIFICHE TECNICHE RIMORCHIO DI TIPO E Questa scheda tecnica fornisce solo i dati tecnici per il rimorchio standard.

Dettagli

Smontaggio dell'idroguida. Informazioni generali. Attrezzi

Smontaggio dell'idroguida. Informazioni generali. Attrezzi Informazioni generali Informazioni generali La descrizione riguarda esclusivamente i veicoli con guida a sinistra e larghezza anteriore telaio pari a 1.020 mm. IMPORTANTE Sui veicoli con sospensioni pneumatiche

Dettagli

DELTA FLEX. Manuale d uso e manutenzione

DELTA FLEX. Manuale d uso e manutenzione DELTA FLEX I Manuale d uso e manutenzione Sommario Premessa... 3 Identificazione... 3 Spiegazione dei simboli... 4 Sicurezza... 5 Informazioni generali riguardanti la sicurezza... 5 Accoppiamento e sganciamento

Dettagli

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO in conformita

Dettagli

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920.

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Sicurezza IMPORTANTE Non lavorare mai sotto un veicolo che è sorretto soltanto dai martinetti. Collocare

Dettagli

ACCESSORI CONTENUTO. MOVISpeakers MOVIPC. MOVILaptop. MOVISec. - Supporti per casse

ACCESSORI CONTENUTO. MOVISpeakers MOVIPC. MOVILaptop. MOVISec. - Supporti per casse MOTST ACCESSORI MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVILaptop - Mensola per notebook MOVISec - Staffe stabilizzatrici

Dettagli

Smerigliatrice ad aria

Smerigliatrice ad aria Smerigliatrice ad aria Art. 3271 NOTE DI SICUREZZA 1. Leggere le istruzioni attentamente prima di usare l articolo. Sbagli nell osservanza delle seguenti precauzioni possono comportare gravi lesioni! 2.

Dettagli

Telaio E Telaio C Trolley. Specifiche tecniche. Tugger Train - Treno Rimorchiatore liftrunner. first in intralogistics

Telaio E Telaio C Trolley. Specifiche tecniche. Tugger Train - Treno Rimorchiatore liftrunner. first in intralogistics @ Specifiche tecniche Tugger Train - Treno Rimorchiatore liftrunner Telaio E Telaio C Trolley first in intralogistics 2 TUGGER TRAIN - DATI TECNICI Telaio E Il treno rimorchiatore può essere dotato da

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni

Dettagli

Thunderbird SE. Thunderbird SE. Indice

Thunderbird SE. Thunderbird SE. Indice Thunderbird SE Thunderbird SE Indice Introduzione................................................................. 2 La motocicletta............................................................... 2 Manutenzione/equipaggiamento................................................

Dettagli

Manuale delle istruzioni Erpice frangizolle - Sottocompressore FUPA.../700,.../900

Manuale delle istruzioni Erpice frangizolle - Sottocompressore FUPA.../700,.../900 Cod. art. 9900.00.35IT01 Manuale delle istruzioni Erpice frangizolle - Sottocompressore FUPA.../700,.../900 Manuale delle istruzioni Erpice frangizolle - Sottocompressore FUPA Prima della messa in funzione

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988847 it / 20.01.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400

Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400 Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988840 it / 03.07.2013 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO

ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO Bahco ha una vasta gaa di attrezzature idrauliche e per sollevamento, per tutti i tipi di veicoli, motori e componenti pesanti. La gaa comprende una gru pieghevole

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 12.05.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Smontaggio della cabina. Attrezzi. Intervento. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente. Descrizione

Smontaggio della cabina. Attrezzi. Intervento. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente. Descrizione Attrezzi Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 99 242 Attrezzo di sollevamento 99 431 Asta di supporto cabina 1. Aprire lo sportello frontale ed estrarre la

Dettagli

www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo

Dettagli

Con tettuccio. Capacità benna m3 0,08. Motore - Potenza motore KW (HP)/rpm 19(26)/2600. Con tettuccio. Luce libera al suolo min.

Con tettuccio. Capacità benna m3 0,08. Motore - Potenza motore KW (HP)/rpm 19(26)/2600. Con tettuccio. Luce libera al suolo min. DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI Unità di misura PC27MR-2 Massa operativa Con tettuccio 2780 kg Con cabina 2955 Capacità benna m3 0,08 Motore - Komatsu 3D82AE-5M diesel engine Potenza motore KW (HP)/rpm 19(26)/2600

Dettagli

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 000 / 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 20.10.2009 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Capacità benna m3 0,09 0,11. Potenza motore KW (HP)/rpm 20,6(28)/ ,7(29,1)/2400. A Lunghezza totale mm B Altezza totale mm 2530

Capacità benna m3 0,09 0,11. Potenza motore KW (HP)/rpm 20,6(28)/ ,7(29,1)/2400. A Lunghezza totale mm B Altezza totale mm 2530 DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI Unità di misura PC30MR-2 PC35MR-2 Massa operativa Con tettuccio 3200 3670 kg Con cabina 3360 3800 Capacità benna m3 0,09 0,11 Motore - Komatsu 3D84E-5N diesel engine Komatsu

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

5.1S Panca pieghevole. Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:

5.1S Panca pieghevole. Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze: 5.1S Panca pieghevole Guida utente 8019026.061518.A Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze: Non permettere ai bambini di salire

Dettagli

Smontaggio del radiatore. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a mm.

Smontaggio del radiatore. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a mm. Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a 1.140 mm. PERICOLO Indossare guanti protettivi, occhiali protettivi e abbigliamento protettivo

Dettagli

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran Tutte le parti in rotazione devono essere protette. Le protezioni del trattore e della macchina operatrice costituiscono un sistema integrato con la protezione dell albero cardanico. Il corretto impiego

Dettagli

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato. EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno

Dettagli

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie CARATTERISTICHE TECNICHE: PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie -PRESSIONE DI COLLAUDO 12 BAR -INDICE ALIMENTAZIONE CALDA A SINISTRA COL. ROSSO -INDICE ALIMENTAZIONE FREDDA

Dettagli

DEUTZ-FAHR. Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali

DEUTZ-FAHR. Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali DEUTZFAHR Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali Tecnicologia ben congegnata per il lavoro in campo Ottima qualità Tecnica moderna Costruzione compatta Impiego mondiale Il concetto SAUTER

Dettagli

Unità di misura kg Con cabina Capacità benna m3 0,16. Motore - Komatsu 4D88E-5X diesel engine. Potenza motore KW (HP)/rpm 29,4 (39)/2350

Unità di misura kg Con cabina Capacità benna m3 0,16. Motore - Komatsu 4D88E-5X diesel engine. Potenza motore KW (HP)/rpm 29,4 (39)/2350 DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI Unità di misura PC50MR-2 (con zavorra supplementare) Massa operativa Con tettuccio 5050 kg Con cabina 5180 Capacità benna m3 0,16 Motore - Komatsu 4D88E-5X diesel engine Potenza

Dettagli

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE IT Vi ringraziamo per avere acquistato il volante 120-RS COMPETITION SEAT. Questo prodotto vi permetterà di divertirvi con i videogiochi di corse automobilistiche su console PS3 / PC. Si prega di conservare

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

Sostituzione della cinghia dentata

Sostituzione della cinghia dentata Regolazione del gioco delle valvole Sostituzione della cinghia dentata Sostituzione di corona dentata e tenute dell'olio sul lato della cinghia dentata Sostituzione dell'anello paraolio dell'albero motore

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI. Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote

Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI. Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote Disciplinare di Sicurezza 70c.01 MACCHINE PER LA MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI Caricatori frontali montati su trattrici agricole a ruote Revisione: del: 1.0 04/04/2006 Data: 04/04/06 Documento: Disciplinare

Dettagli

<!---->Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano

<!---->Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano https://webista.bmw.com/webista/show?id=915952395&lang=it&print=1 Pagina 1 di 2 REP-REP-RAE8334-3441120 Smontaggio

Dettagli

VIBRO FLEX 7400. Manuale uso e manutenzione

VIBRO FLEX 7400. Manuale uso e manutenzione VIBRO FLEX 7400 I Manuale uso e manutenzione Sommario Premessa... 3 Identificazione... 3 Descrizione dei simboli usati... 4 Sicurezza... 5 Informazioni generali riguardanti la sicurezza... 5 Accoppiamento

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE MACCHINE

LA SICUREZZA DELLE MACCHINE LA SICUREZZA DELLE MACCHINE RESPONSABILITA DEL COSTRUTTORE Il costruttore ha l obbligo di progettare e realizzare macchine sicure che rispettano le norme di sicurezza contenute nella DIRETTIVA MACCHINE

Dettagli

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Le sponde retrattili con pianali a doppia ripiegatura (DH-SMO, DH-SO5, DH-S07 e DH-SO8,...) sono montate in modo simile alle sponde

Dettagli

Macchina soffiaggio micro cavi

Macchina soffiaggio micro cavi Macchina soffiaggio micro cavi 1 Macchina soffiaggio micro cavi Diametro tubo = da 10 mm a 40 mm. Diametro Cavo = da 5 mm a 12 mm. Pressione necessaria =Minimo 12 bar - 10.5 mt. / minuto Dimensioni = 44cm*36

Dettagli

Sostituzione ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA

Sostituzione ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA Sostituzio ne ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA 1. Anello di bloccaggio della ruota di scorta. 2. Bullone di fissaggio della ruota di scorta. 3. Bullone di fissaggio del kit attrezzi. 4. Martinetto. 5. Leva

Dettagli

Catena di distribuzione: stacco e riattacco

Catena di distribuzione: stacco e riattacco Page 1 of 23 Catena di distribuzione: stacco e riattacco Attrezzi speciali, strumenti di controllo e di misurazione e altri materiali necessari t Attrezzo -T10352/2- t Fermo -T10355- t Perno di bloccaggio

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SbS_Inst_102_00286_I 23-04-2007 10:22 Pagina 44 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO

Dettagli

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione 1 SERIE FERTILIZZATORI Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE

Dettagli

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD Nº del modello 136-1654 Form No. 3406-426 Rev C Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

DEUTZ-FAHR. Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali

DEUTZ-FAHR. Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali DEUTZ-FAHR Sollevatori idraulici frontali Prese di forza frontali Tecnicologia ben congegnata per il lavoro in campo Ottima qualità Tecnica moderna Costruzione compatta Impiego mondiale Il concetto SAUTER

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Smontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile al cambio ZF Transmatic. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Descrizione

Smontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile al cambio ZF Transmatic. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Descrizione Informazioni generali Informazioni generali Applicabile al cambio ZF Transmatic. Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 587 496 Sollevatore veicolo 587 33 Martinetto

Dettagli

Kit Posizionatore Forche

Kit Posizionatore Forche Kit Posizionatore Forche Modello AM per Carrelli Elevatori LINDE equipaggiati con Traslatore Integrale Bolzoni Auramo BA - Fork Positioner Kit for Linde - AM - 07-2016_IT Posizionatore Forche Integrale:

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Il non corretto montaggio

Dettagli

SERIE MINI-SUPERVORTEX. Funzionamento e Manutenzione

SERIE MINI-SUPERVORTEX. Funzionamento e Manutenzione SERIE MINI-SUPERVORTEX Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso GPS TILT-Module Stato: V4.20190521 30302495-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 506

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 506 Indioce Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 506. Parti componenti della fornitura.................................. 3 2. Montaggio dell unità automatica di cucitura...........................

Dettagli

900 Monteringsanvisning. SCdefault. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :89-12 Mar 03

900 Monteringsanvisning. SCdefault. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :89-12 Mar 03 SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Supporto biciclette, gancio di traino MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date

Dettagli

India Mark III Traveling Valve Replacement

India Mark III Traveling Valve Replacement Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23

Dettagli

Schema di montaggio porta anteriore

Schema di montaggio porta anteriore Schema di montaggio porta anteriore vw-wi://rl/c.it-it.s00.6013.00.wi::48647285.xml?xsl=3 Schema di montaggio porta anteriore 1 - Porta smontaggio e montaggio 2 - Maniglia porta smontaggio e montaggio

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per un CT884 K1 in una Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5ltr. V6 con codice motore X25XE anno 1997 ContiTech

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. La presente motocicletta è stata progettata e costruita avvalendosi della

Dettagli

Quadro strumenti: schema generale di montaggio

Quadro strumenti: schema generale di montaggio Quadro strumenti: schema generale di montaggio Parte I 1 - Cruscotto 2 - Maschera del quadro strumenti 3 - Unità multifunzione 4 - Rivestimento superiore del pistone sterzo 5 - Unità fanali 6 - Supporto

Dettagli

Modell /

Modell / 10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE PROTECTOR HANS SAUERMANN GmbH & Co. KG 85119 Ernsgaden Im Gewerbegebiet 8 Tel. (0 84 52) 72 68-0 Fax (0 84 52) 72 68-20 TÜV CERT DIN EN

Dettagli

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema Le opzioni di memoria e di interfaccia precedentemente installate possono essere eliminate con facilità, attenendosi alle istruzioni riportate nelle pagine seguenti. 1 Spegnere la stampante. 2 Disconnettere

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Manuale di installazione INDICE 1 - INTRODUZIONE... pag. 2 1.1 - Simbologia utilizzata nel manuale... pag. 2 1.2 - Requisiti del personale... pag. 2 1.3 - Attrezzatura necessaria... pag. 3 1.4 - Prima

Dettagli

Falciatrice. Leggera, stabile, resistente GRAZIE A COMPONENTI DI ALTA QUALITÀ. Manutenzione e pulizia SEMPLICI, COMODE E RAPIDE

Falciatrice. Leggera, stabile, resistente GRAZIE A COMPONENTI DI ALTA QUALITÀ. Manutenzione e pulizia SEMPLICI, COMODE E RAPIDE Falciatrice Leggera, stabile, resistente GRAZIE A COMPONENTI DI ALTA QUALITÀ Manutenzione e pulizia SEMPLICI, COMODE E RAPIDE 17 M2-C150 / G170» Leggera e compatta» Possibilità di esecuzione su un lato»

Dettagli

Ai sensi del D. Lgs 81/08 art 36 e 37

Ai sensi del D. Lgs 81/08 art 36 e 37 Ai sensi del D. Lgs 81/08 art 36 e 37 1 PERCHE FARE UN CORSO SPECIFICO SULL UTILIZZO DELLE RAMPE DI CARIC O? 2 PER EVITARE SITUAZIONI COME QUESTE! 3 LA NORMATIVA VIGENTE PRESCRIVE! Art. 37. Formazione

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale dell'utente. Il non corretto montaggio del prodotto o l uso di parti non

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE

MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE INFORMAZIONI GENERALI Frizione a dischi multipli in bagno d olio a comando idraulico Attuatore elettrico; 12V o 24V ( da specificare nell ordine

Dettagli

Per la vostra sicurezza

Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Questa allegato alle istruzioni di funzionamento contiene tutte le regole comportamentali per un uso appropriato dell attrezzo e indicazioni tecniche di sicurezza a cui dovete assolutamente

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Accordo Stato-Regioni. Allegato IX TERNA

Accordo Stato-Regioni. Allegato IX TERNA Accordo Stato-Regioni 22 febbraio 2012 sulle attrezzature t di lavoro Allegato IX TERNA 2.1 Categorie di attrezzature Macchine per il caricamento del materiale e lo scavo Terne Sono macchine semoventi

Dettagli

FORCHE TELESCOPICHE Tipo 61

FORCHE TELESCOPICHE Tipo 61 VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com FORCHE TELESCOPICHE Tipo 61 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO E MANUTENZIONE

Dettagli

Spiegazione dei segnali di pericolo (pittogrammi)

Spiegazione dei segnali di pericolo (pittogrammi) Spiegazione dei segnali di pericolo (pittogrammi) I segnali di pericolo richiamano l attenzione su possibili punti di pericolo; essi danno delle indicazioni per un funzionamento senza pericoli della macchina.

Dettagli

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard)

Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) (Italian) DM-HB0001-06 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Tipo standard) STRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400

Dettagli

Manuale Installazione

Manuale Installazione Tubo a scomparrsa Guida dii insttali llazione >>> Indice INDICE 1. Pianificare l installazione...3 1.1. Lunghezza del tubo flessibile di lavoro...3 1.2. Posizionamento prese aspiranti...3 1.3. Percorso

Dettagli

1.1 Motosega a benzina 90

1.1 Motosega a benzina 90 1.1 Motosega a benzina 90 1.1.1 Prescrizioni di sicurezza supplementari Per tutti i lavori si devono indossare pantaloni o gambali di protezione contro le ferite da taglio. Durante l'avviamento del motore

Dettagli

Smontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania:

Smontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 99 309 Attrezzo di rotazione

Dettagli

Effettua la sostituzione nel seguente ordine:

Effettua la sostituzione nel seguente ordine: Come sostituire il cuscinetto del mozzo della ruota anteriore su Effettua la sostituzione nel seguente ordine: 1 Stringere la leva freno di stazionamento. 3 2 Collocare blocchi a cuneo sotto la ruota posteriore.

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE 4

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE 4 SERIE FILTRI HYDROSCREEN (BRUSH) HYDROVORTEX (BRUSH) Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI

Dettagli

Effettua la sostituzione nel seguente ordine:

Effettua la sostituzione nel seguente ordine: Come sostituire il cuscinetto del mozzo della ruota anteriore su Effettua la sostituzione nel seguente ordine: 1 Stringere la leva freno di stazionamento. 2 Collocare blocchi a cuneo sotto la ruota posteriore.

Dettagli

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all

Dettagli