Istruzioni per l'uso. Sempre dalla parte della sicurezza.
|
|
- Mattia Samuele Zani
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso PROPHYflex Pulver , , , PROPHYpearls , , , , , , , PROPHY Superpearls - Sempre dalla parte della sicurezza.
2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Indice Indice 1 Avvertenze d'uso Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Destinazione d'uso - Uso conforme Marcatura della confezione Condizioni di trasporto e conservazione Funzionamento Riempimento del contenitore della polvere Istruzioni per l'uso della polvere PROPHYflex Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls / 14
4 1 Avvertenze d'uso 1 Avvertenze d'uso Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di alta qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Copyright by KaVo Dental GmbH Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertenza Informazioni importanti per gli utenti e il personale tecnico Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alla Direttiva CE applicabile. Richiesta di intervento Gruppo target Questo documento si rivolge a dentisti, assistenti alla poltrona, assistenti di profilassi e igienisti dentali. 4 / 14
5 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli. Descrizione del livello di pericolo Le indicazioni di sicurezza qui elencate con i tre livelli di pericolo contribuiscono a prevenire danni materiali e lesioni. indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 2.2 Avvertenze di sicurezza Uso sul paziente. La polvere PROPHYflex non deve essere usata dai pazienti che devono seguire una dieta priva o a basso tenore di sale, con insufficienza renale, malattie croniche delle vie respiratorie e diarrea cronica. In questo caso si può provare un trattamento alternativo con PROPHYpearls o PROPHY Superpearls. Effetti indesiderati legati al trattamento con PROPHYflex. In singoli casi estremi, in particolare in presenza di tasche gengivali patologiche (> 3 mm), lesioni della mucosa, contatto diretto con la pelle o contatto con i tessuti molli, e/o in caso di errata manipolazione si può causare la formazione di enfisema. Limitare il più possibile il tempo di lavoro con l'apparecchio a getto di polvere. Non trattare con PROPHYflex la dentina, la radice, lo smalto, le otturazioni e i margini delle otturazioni. Trattando le superfici metalliche è possibile che queste diventino opache. Lucidando i denti, questo effetto sparisce. 5 / 14
6 2 Sicurezza 2.2 Avvertenze di sicurezza Pericolo legato all'applicazione di PROPHYflex sulla gengiva. Si possono causare danni alla gengiva. Non dirigere il getto di polvere sulla gengiva. Lavorare sempre dalla gengiva verso il dente. Rischio di macchie. Dopo il trattamento i denti sono assolutamente puliti e la cuticola del dente (membrana superficiale del dente) è stata completamente rimossa. Dato che la cuticola del dente si riforma solo dopo 2-3 ore in virtù del contenuto proteico della saliva, in questo intervallo di tempo i denti non possiedono alcuna protezione naturale contro l'eventuale formazione di macchie. Avvisare i pazienti che per 2-3 ore dopo il trattamento non devono fumare, nè assumere tè, caffè o altri alimenti che macchiano. Reazioni allergiche alla polvere PROPHYflex. Gli aromi additivati alla polvere possono causare reazioni allergiche in alcuni pazienti. Si prega di chiarire questo aspetto con i pazienti e di selezionare la polvere idonea. Per i pazienti a rischio di allergie si può utilizzare la polvere PROPHYpearls o PROPHY Superpearls dal gusto neutro. Rimuovere dall'area di trattamento tutte le parti e i prodotti con superfici sensibili. La pulizia con un panno può provocare la formazione di graffi sulle superfici sensibili. Per eliminare i depositi di polvere fini è meglio servirsi di un dispositivo di aspirazione. Per eliminare i residui di polvere dalle parti non sensibili all'umidità, lavarle sotto l'acqua corrente. Applicare vaselina sulle labbra del paziente. In tal modo si evita che gli angoli della bocca si secchino e/o si screpolino. Lavorare esclusivamente indossando occhiali protettivi (operatore e paziente). Si raccomanda di lavorare attivando l'aspirazione e indossando la mascherina respiratoria, perché l'inalazione della polvere danneggia inutilmente l'operatore. Terminato il trattamento, il paziente deve sciacquarsi la bocca con acqua. Dopo aver eseguito il trattamento con PROPHYflex lucidare tutte le superfici dei denti. 6 / 14
7 2 Sicurezza 2.2 Avvertenze di sicurezza Tutte le polveri sono esclusivamente monouso. Le PROPHYpearls hanno una minore solubilità in acqua e possono quindi accumularsi nel separatore per amalgama, richiedendone quindi una frequente sostituzione. I tubi di aspirazione dell'unità di trattamento devono essere puliti dopo ogni applicazione. Per far ciò, aspirare ca. 200 ml d'acqua con il tubo da pulire. Accertarsi che i cassetti di distribuzione sugli alloggiamenti delle cannule dei tubi di aspirazione siano chiusi. La polvere PROPHYflex è ben solubile in acqua, pertanto non si accumula nel separatore per amalgama e nei tubi flessibili. Tutte le polveri ivi descritte per il KaVo PROPHYflex sono biocompatibili. Per evitare un ulteriore carico di calcio in pazienti con iperparatiroidismo, ipofosfatemia, ipercalciuria, calcoli renali, calcificazione dei reni, insufficienza renale, l'utilizzo delle PROPHYpearls dovrebbe essere effettuato solo dietro consultazione con un medico. Rispettare le istruzioni per l'uso di KaVo PROPHYflex 2 e KaVo PROPHYflex 3. 7 / 14
8 3 Descrizione del prodotto 3.1 Destinazione d'uso - Uso conforme 3 Descrizione del prodotto 1 Immagine SEM della polvere PROPHYflex 2 Immagine SEM delle PROPHYpearls PROPHY Superpearls Polvere PROPHYflex, gusto orange, confezione da 80 stick (Codice mat ) Polvere PROPHYflex, gusto berry, confezione da 80 stick (Codice mat ) Polvere PROPHYflex, gusto cherry, confezione da 80 stick (Codice mat ) Polvere PROPHYflex, gusto mint, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls neutre, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls mint, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls peach, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls peach, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls black currant, confezione da 80 stick (Codice mat ) PROPHYpearls neutre, 1 flacone da 250g (Codice mat ) PROPHYpearls neutre, 4 flaconi da 250g (Codice mat ) PROPHYpearls Mailing new (Codice mat ) PROPHY Superpearls, confezione da 80 stick (Codice mat. ) Componenti principali Polvere PROPHYflex = carbonato di sodio, n CAS: PROPHYpearls e PROPHY Superpearls = carbonato di calcio n CAS: Destinazione d'uso - Uso conforme Le polveri descritte sono destinate all'uso con KaVo PROPHYflex 2 e KaVo PROPHYflex 3 ed esclusivamente per il trattamento odontoiatrico profilattico nell'ambito della medicina dentale. Non sono consentiti utilizzi di diverso tipo, perché possono causare situazioni 8 / 14
9 3 Descrizione del prodotto 3.2 Marcatura della confezione di pericolo. Le polveri PROPHYflex, PROPHYpearls e PROPHY Superpearls sono, insieme a KaVo PROPHYflex 2 o KaVo PROPHYflex 3, pensati per le seguenti applicazioni: pulizia delle superfici dentali, rimozione di macchie e placca, ortodonzia, pulizia prima della sigillatura delle fessure, protesi, odontoiatria conservativa ed estetica. Consultare anche le avvertenze d'uso. Le polveri sono un dispositivo medico conforme alle relative disposizioni di legge nazionali. In base a tali norme PROPHYflex 2 e PROPHYflex 3 possono essere utilizzati assieme alle polveri esclusivamente per gli scopi prescritti e nell'osservanza delle norme sulla tutela del lavoro, delle misure in vigore sulla prevenzione degli infortuni e delle presenti istruzioni per l uso. In base a tali norme è dovere dell utente utilizzare solo materiali di lavoro in perfetto stato rispettare la corretta finalità d'uso proteggere se stesso, il paziente e terzi da possibili pericoli. 3.2 Marcatura della confezione REF Numero riferimento o codice materiale Produttore Marchio GOST Attenersi alle istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso elettroniche Esclusivamente monouso Quantità 3.3 Condizioni di trasporto e conservazione Temperatura: da -20 o C (-4 o F) a 60 o C (140 o F) Umidità relativa: 5 95 % Pressione atmosferica: da 700 hpa (10 psi) a 1060 hpa (15 psi) Proteggere dall umidità. 9 / 14
10 3 Descrizione del prodotto 3.3 Condizioni di trasporto e conservazione Conservare la polvere in luogo fresco e asciutto. Data di imballaggio, vedere stampa sul prodotto. La durata di PROPHYpearls neutrale è di 5 anni. La durata di PROPHYpearls orange, mint, peach, black currant è di 3 anni. La durata di PROPHY Superpearls è di 3 anni. La durata di Perio Powder è di 2 anni. 10 / 14
11 4 Funzionamento 4.1 Riempimento del contenitore della polvere 4 Funzionamento 4.1 Riempimento del contenitore della polvere Danni al contenitore della polvere a causa della caduta del PROPHYflex. In caso di caduta al suolo di PROPHYflex con il contenitore della polvere avvitato, o del contenitore stesso, la lavorazione con questo contenitore deve essere interrotta. Il contenitore deve essere sottoposto ad una prova di pressione in fabbrica ed eventualmente sostituito con un nuovo contenitore. max. min. Riempire il contenitore della polvere fino a metà. Svitare il contenitore della polvere con rotazione antioraria in senso opposto a quello indicato dalla freccia. Prima di riempire il contenitore, agitare bene la polvere nella busta di ricarica. Avvitare e serrare il contenitore della polvere in posizione verticale con rotazione oraria nel senso indicato dalla freccia. Chiudere il contenitore della polvere se questo non è più necessario. Se il contenitore della polvere non è necessario, chiuderlo con il tappo in gomma. Utilizzare solo polvere KaVo originale. Se dopo l'uso dovesse rimanere una quantità residua nel contenitore della polvere, occorre chiudere il contenitore con il tappo in gomma. Rispettare le schede tecniche di sicurezza delle polveri KaVo! Queste schede possono essere consultate nel sito sotto la rubrica "Schede tecniche di sicurezza". 4.2 Istruzioni per l'uso della polvere PROPHYflex La parte anteriore dello strumento è girevole, quindi consente di ottenere in qualsiasi momento una posizione di lavoro ottimale. Lo spray della polvere può essere spostato dal margine occlusale al margine cervicale del dente senza pericolo di lesioni per la tasca gengivale e i legamenti alveolo-dentali. La colorazione del biofilm "placca dentale", ad es. con soluzione di eritrosina, è uno strumento molto efficace e chiaro per stabilire il tempo limite di esposizione necessario localmente, tempo definito dalla scomparsa del colore rosso. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. La punta del manipolo deve essere tenuta ad una distanza di circa 3-5 mm dalla superficie del dente. 11 / 14
12 4 Funzionamento 4.3 Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls L'angolo di inclinazione della punta varia a seconda della posizione dei denti e della superficie da pulire. Per un trattamento conservativo occorre selezionare un angolo di incidenza da 60 o a 90 o fra il getto della polvere e l'asse del dente. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. Lavorare sempre dalla gengiva verso il dente. La potenza di asportazione può essere modificata sugli apparecchi in cui è possibile regolare l'aria indotta mediante il comando a pedale. 4.3 Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls Lo spray della polvere può essere spostato dal margine occlusale al margine cervicale del dente senza pericolo di lesioni per la tasca gengivale e i legamenti alveolo-dentali. La colorazione del biofilm "placca dentale", ad es. con soluzione di eritrosina, è uno strumento molto efficace e chiaro per stabilire il tempo limite di esposizione necessario localmente, tempo definito dalla scomparsa del colore rosso. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. La punta del manipolo deve essere tenuta ad una distanza di circa 3-5 mm dalla superficie del dente. È importante posizionare la cannula con un angolo fra 10 o e 60 o rispetto alla superficie del dente da trattare per garantire l'effetto di rotolamento e, quindi, ottimizzare la potenza di adsorbimento delle particelle sferiche. Con un angolo piatto le particelle della polvere delle Pearls rotolano sulla superficie del dente e, grazie alla loro struttura porosa, captano i depositi su un'estesa superficie, rimuovendoli in modo efficace. La potenza di asportazione può essere modificata sugli apparecchi in cui è possibile regolare l'aria indotta mediante il comando a pedale. 1 Carbonato di sodio (polvere PROPHYflex): angolo di lavoro da 60 o a 90 o 2 Carbonato di calcio ( PROPHYpearls e PROPHY Superpearls ): angolo di lavoro da 10 o a 60 o 12 / 14
13
14 kb it
Istruzioni per l'uso. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax
DettagliKaVo PROPHYflex 3-2018. Risultati semplicemente eccellenti: ecco la profilassi perfetta.
Risultati semplicemente eccellenti: ecco la profilassi perfetta. Più rapida e sicura, la profilassi non è mai stata così semplice. Maggior efficacia con meno fatica. PROPHYflex è lo strumento ottimale
DettagliProduttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Istruzioni per l'uso PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1798, 1.013.4400 Distribuzione:
Dettagliplacca dentale a livello sottogengivale. La combinazione del puntale sottile Perio-
Perio-Mate è indicato per trattamenti di tasche parodontali e perimplantiti. Durante gli interventi di pulizia è fondamentale evitare lesioni ai tessuti molli e alle placca dentale dalle tasche parodontali
DettagliConsultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.
Istruzioni per la pulizia e la conservazione dei pavimenti PANDOMO Terrazzo Indicazioni preliminari Una cura periodica e adeguata, così come una protezione specifica dei pavimenti pandomo TerrazzoBasic,
DettagliSupporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
DettagliIMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
DettagliIstruzioni per l'uso. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
DettagliISTITUTO ATERNO-MANTHONE'
ISTITUTO ATERNO-MANTHONE' INTRODUZIONE Il termine sicurezza nella comune accezione indica una caratteristica di ciò che non presenta pericoli o ne è ben difeso. Sicurezza è una caratteristica anche delle
DettagliLo spazzolino adeguato per ogni esigenza specifica
Lo spazzolino adeguato per ogni esigenza specifica Per una protezione quotidiana dalla carie accurata dei colletti dentali scoperti efficace ma delicata del margine gengivale Balsamo per le gengive Nuovo
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliSCHEDA DATI DI SICUREZZA
pagina 1/5 Beauty ortho B Data di stampa: 5 ottobre 2015 1. Identificazione della sostanza/miscela e della società/impresa 1.1 Identificatore del prodotto Nome commerciale: Beauty Ortho B 1.2 Utilizzi
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliNome commerciale: PROMASPRAY P300 Data di pubblicazione 10/11/2010 La presente versione annulla sostituisce le precedenti
1. Identificazione del prodotto e della Società Nome del prodotto: PROMASPRAY P300 Impiego previsto: PROMASPRAY P300 è un intonaco applicato a spruzzo, adatto per la protezione passiva al fuoco di strutture
DettagliFACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi
FACELIFT GYM Facelift Gym è un dispositivo dotato di una tecnologia ad impulsi a bassa frequenza. È stato sviluppato per ringiovanire la pelle e i muscoli sotto e intorno agli occhi e per ridurre ed eliminare
Dettagli0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso
0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011 Istruzioni per l'uso 2 1 Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente 1.1. In questo manuale Utilizzo > Leggere attentamente
DettagliBlanke Profilo di chiusura
Dati tecnici Blanke Profilo di chiusura per la chiusura decorativa e sicura dei bordi nei rivestimenti di piastrelle Utilizzo e funzioni: Blanke Profilo di chiusura è un profilo speciale per la protezione
DettagliSICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...
ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola
DettagliVivaStyle. Paint On Plus. La soluzione professionale per un bianco senza precedenti. Domande e risposte sullo sbiancamento dentale
La soluzione professionale per un bianco senza precedenti Domande e risposte sullo sbiancamento dentale Come vorrebbe il Suo sorriso? Così......o così? Il sorriso unisce. Denti belli e sani per tutta la
DettagliIgiene orale tradizionale
www. wa t er pi k. c om. hk 58 BENVENUTO Igiene orale tradizionale Complimenti, scegliendo l idropulsore dentale Waterpik Ultra siete sulla strada giusta per ottenere una migliore salute gengivale e un
DettagliMANIPOLAZIONE DEL TONER
Pagina 1 di 6 SOMMARIO Generalità... 2 Principali condizioni di rischio connesse all operazione di sostituzione del toner... 2 Scopo... 2 Riferimenti normativi... 2 Responsabilità ed aggiornamento... 2
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliManutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa
Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire
DettagliSCTA 00 PROCEDURA SCTA. DATA REDAZIONE FIRMA Nome e Cognome. DATA VERIFICA FIRMA Nome e Cognome. DATA APPROVAZIONE FIRMA Nome e Cognome
Pagina 1 di 9 Documento Codice documento SCTA 00 DATA REDAZIONE FIRMA Nome e Cognome DATA VERIFICA FIRMA Nome e Cognome DATA APPROVAZIONE FIRMA Nome e Cognome Pagina 2 di 9 1. Generalità... 3 1.1 Scopo
DettagliIstruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE
Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per
DettagliAttenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.
Soft Top Reviver Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto. 1. Assicuratevi che la capote sia asciutta e pulita
DettagliTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd
DettagliHELIX TEST ITALIANO HELIX TEST ISTRUZIONI PER L'USO. Since 1996 MEDICAL TRADING
Since 1996 MEDICAL TRADING ITALIANO I ISTRUZIONI PER L'USO Distributore Locale : MEDICAL TRADING S.R.L. Amministrazione / Administration / Administration / Verwaltung : Via F. Reina, 133 21047 - SARONNO
DettagliDeceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
DettagliCHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER I DETERSIVI LIQUIDI PER BUCATO PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 -
CHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER I DETERSIVI LIQUIDI PER BUCATO PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 - Introduzione Il presente documento definisce i requisiti proposti per i profili
DettagliPiccoli attuatori elettrici angolari 2SG5
Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni
DettagliHomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso
Art.Nr. 4 206 103-it-02 / Pagina 1 1 Componenti rilevanti dell'impianto I seguenti componenti dell'impianto sono rilevanti per l'uso: Dispositivo di comando Apparecchio di ventilazione Dispositivo di comando
DettagliPulizia valvole e condotti
Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di
DettagliLava. Crowns & Bridges in ossido di zirconio. L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale
Lava Crowns & Bridges in ossido di zirconio L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale Desidera restauri bianchi e luminosi, resistenti, totalmente biocompatibili e privi di metallo? pag 03 Il desiderio
DettagliIstruzioni per l'uso. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso RONDOflex plus 360-1.002.2179 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliIMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO. Il RISCHIO ELETTRICO. Dal punto di consegna... D.Lgs 81 R.el. - Pagani 1
IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO Dal punto di consegna... 2 Il RISCHIO ELETTRICO è da intendersi come il rischio di infortunio CAUSATO da un impianto elettrico Il danno conseguente
DettagliReimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste
DettagliSCHEDA DATI DI SICUREZZA
pagina 1/5 1. Identificazione della sostanza/miscela e della società/impresa 1.1 Identificatore del prodotto Nome commerciale: 1.2 Utilizzi rilevanti identificati della sostanza o miscela e utilizzi sconsigliati
DettagliManuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ
Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.
DettagliISTRUZIONI DETTAGLIATE SULLE COMPONENTI SECONDARIE PROVVISORIE. Componenti secondarie provvisorie Straumann VITA CAD-Temp
ISTRUZIONI DETTAGLIATE SULLE COMPONENTI SECONDARIE PROVVISORIE Componenti secondarie provvisorie Straumann VITA CAD-Temp L ITI (International Team for Implantology) è partner accademico dell Institut Straumann
DettagliSterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico
Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida Supporto al QMS dello studio dentistico Sommario Pagina 1 Informazioni fondamentali 3 2 Preparazione 4 3 Riempimento
DettagliETICHETTATURA DELLE SOSTANZE PERICOLOSE "Frasi di Rischio" ( R ) e "Consigli di Prudenza" ( S )
ETICHETTATURA DELLE SOSTANZE PERICOLOSE "Frasi di Rischio" ( R ) e "Consigli di Prudenza" ( S ) La Legge 29 Maggio 1974, N 0 256 obbliga tutti i fabbricanti di prodotti aventi determinate caratteristiche
DettagliRILEVATORE DI TEMPERATURA A DISTANZA
CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO DVM8810 RILEVATORE DI TEMPERATURA A DISTANZA (cod. DVM8810) 1 DVM8810 CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO 1. Caratteristiche e applicazioni Misure precise di temperatura superficiale
DettagliBreve guida per il paziente con insufficienza renale cronica
Quando l insufficienza renale ti fa perdere l equilibrio, Fosforo Calcio cosa puoi fare per controllare il fosforo Breve guida per il paziente con insufficienza renale cronica ASSOCIAZIONE NAZIONALE EMODIALIZZATI
Dettagli706292 / 00 11 / 2012
Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA SERVIZIO PREVENZIONE PROTEZIONE Direttore Dr. Claudio Soave Strada Le Grazie, 8-37134 Verona - Tel. 045 8027627-0458027627 - Fax 045 8027626 e-mail: servizio. prevenzioneprotezione@univr.it
DettagliPotenziometro per montaggio nel quadro di comando
Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per
DettagliManipolazione e posizionamento delle lastre
Manipolazione e posizionamento delle lastre Preparing for the new crop 3-3 Consegna 1 La conservazione all esterno non è consigliabile. Conservare in un area asciutta e pulita lontano dall area di produzione.
DettagliNNKOMNM. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. áå`çêáë=km. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç
=kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w NNKOMNM áå`çêáë=km fëíêìòáçåá=çdìëç fí~äá~åç Indice Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Dati tecnici... 3 2 Indicazioni per la lavorazione... 4 2.1 Lavorazione... 4 2.2 Rivestimento...
DettagliIstruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003
Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliManutenzione. Stampante a colori Phaser 8400
Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26
DettagliManuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403
Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.
DettagliLava. Crowns & Bridges in ossido di zirconio. L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale
Lava Crowns & Bridges in ossido di zirconio L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale Desidera restauri bianchi e luminosi, resistenti, totalmente biocompatibili e privi di metallo? pag 03 Il desiderio
DettagliSENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO
SENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO Gustaaf VANDEGAER Esperto di sicurezza delle macchine 27 gennaio 2009 La valutazione
DettagliELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)
Data 01-03-2010 Rev. N. 00 Pagina 1 di 8 ELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI) Documento unico formato da 8 pagine Ddl RSPP RLS MC INDICE ISTITUTO
DettagliSCHEDA DI SICUREZZA. Foglio dei dati per la sicurezza (conforme alle direttive 91/155 CEE 1/4) Versione Aprile 2013 stampato il 20-Aprile 2013
ROOF/METAL SCHEDA DI SICUREZZA Foglio dei dati per la sicurezza (conforme alle direttive 91/155 CEE 1/4) Versione Aprile 2013 stampato il 20-Aprile 2013 1.Denominazione delle sostanze/del preparato e dell
DettagliRISCHIO CHIMICO NELLE ATTIVITA DI PULIZIA
RISCHIO CHIMICO NELLE ATTIVITA DI PULIZIA Unità didattica 3 CORSO DI FORMAZIONE SPECIFICA DEI LAVORATORI RISCHIO CHIMICO IL RISCHIO ESISTE LADDOVE CI SIA UNA ESPOSIZIONE AD UN QUALUNQUE AGENTE CHIMICO.
Dettagli3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
DettagliISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE
ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE Una corretta igiene orale è fondamentale per mantenere nel tempo i propri denti e le proprie gengive sane. I nemici principali della salute orale sono i batteri,
DettagliSUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manuale dell utente
it SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts Manuale dell utente 1 Introduzione alla Suunto Comfort Belt................................................ 3 2 Preparazione all'utilizzo della Suunto
DettagliINJEX - Iniezione senza ago
il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema
DettagliTAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality
TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare
DettagliL uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.
EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare
DettagliQuick Up. Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi
Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi Un kit per tutte le esigenze di cementazione In molti casi, la tenuta delle protesi totali è insoddisfacente.
DettagliCHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER GLI AMMORBIDENTI PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 -
CHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER GLI AMMORBIDENTI PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 - Introduzione Il presente documento definisce i requisiti proposti per i profili di sostenibilità
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliSCHEDA DATI DI SICUREZZA Implacem Pagina 1 di 3 Data di revisione 5 ottobre 2006
Pagina 1 di 3 1. Identificazione del preparato e della società 1.1 Nome commerciale del prodotto: Pasta base 1.2 Descrizione del prodotto: Cemento per cementazioni implantari 1.3 Identificazione della
DettagliImpiego in laboratorio
Impiego in laboratorio Sommario Velcorin Impiego in laboratorio Pagina 3 5 Introduzione Pagina 3 Misure precauzionali Pagina 3 Procedimento (metodo sensoriale) Pagina 4 Procedimento (metodo microbiologico)
DettagliLavorazione: GOFFRATURA
Scheda 11 Tipo / Fase: TESSUTI SPECIALI / RIFINIZIONE Lavorazione: GOFFRATURA Scopo della lavorazione La goffratura è una lavorazione di tipo meccanico che viene fatta su qualsiasi tipo di tessuto speciale.
Dettagli1. Prodotto / preparazione e dati del produttore
1. Prodotto / preparazione e dati del produttore Identificazione del prodotto: Nome commerciale : Produttore : Isel - Automation Tel.: 0049-6672-898-0 Am Leibolzgraben 16 Fax.: 0049-6672-898-888 36132
DettagliINFORMAZIONE AI LAVORATORI/ UTENTI DEL COLLEGIO. PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner
PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner Procedure di sicurezza: RISCHIO CHIMICO DOVUTO ALL USO DI STAMPANTI E TONER Autore: IEC S.r.l. Revisione: settembre 2014 INDICE
DettagliScheda dati di sicurezza conforme a (CE) n. 1907/2006-ISO 11014-1
Scheda dati di sicurezza conforme a (CE) n. 1907/2006-ISO 11014-1 SDS n.: 27618 WWEU09000481 revisione: 06.11.2009 1. Identificazione della sostanza/preparato e della società/impresa Identificazione della
DettagliManutenzione. Manutenzione
Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di
DettagliScheda informativa prodotto cosmetico ad uso professionale LEG AME CREMA MANI 1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETA
Scheda informativa prodotto cosmetico ad uso professionale LEG AME CREMA MANI Data di compilazione: 26 febbraio 2013 1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETA INFORMAZIONI GENERALI : Nome Commerciale
Dettaglitesto 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario
Dettaglipro-t Scheda tecnica Applicazioni consigliate: Materiali Supporti Caratteristiche
Scheda tecnica pro-t Profilato di transizione tra pavimenti. Lamina di metallo a forma di T che si inserisce nel giunto di separazione di due pavimenti diversi e consente di coprire leggere differenze
DettagliKIT PER PROCEDURE DI TRATTAMENTO DELLE OSTEOLISI: STRUMENTI 137963-2. Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:
IT KIT PER PROCEDURE DI TRATTAMENTO DELLE OSTEOLISI: STRUMENTI 137963-2 Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano
Dettaglielero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!
SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105
DettagliElectronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................
DettagliScheda di Sicurezza. Sottofondo-Superleggero-Termoisolante. 0583.379028/370480 0583.370964 ufficiotecnico@marraccinilucca.
Scheda di Sicurezza 1 IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA - PREPARATO E DELLA SOCIETA' Nome commerciale del prodotto MAX 250 Impiego Identificazione della società Numero telefono emergenza : 2. IDENTIFICAZIONE
DettagliSTUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134
STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
Dettaglicodiagnostix 9 Informazioni di assistenza per scansioni (CB)TC
codiagnostix 9 Informazioni di assistenza per scansioni (CB)TC DEUTSCH INDICE 4 1.1 Scansioni TC 4 1.1.1 Preparazione 4 1.1.2 Posizionamento del paziente 5 1.1.3 Processo di scansione 6 1.1.4 Archiviazione
DettagliXO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente
XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente YB-627 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indice Introduzione...
DettagliCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare
Dettagli1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
DettagliISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
DettagliMANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it
DettagliLa formazione degli addetti alle attività che comportano esposizione ad amianto
La formazione degli addetti alle attività che comportano esposizione ad amianto 1 Riferimenti normativi Decreto Legislativo 19 settembre 1994 n. 626 capo VI Decreto Ministeriale 16 gennaio 1997 Decreto
DettagliInstallazione macchina da anestesia
Installazione macchina da anestesia Valido per i modelli: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Evacuazione / Valvola limitatrice di pressione regolabile (APL) Valvola di occlusione (solo VMS TM ) Valvola
DettagliMANUALE D ISTRUZIONE
FERRO DA STIRO A VAPORE HFX405PLUS MANUALE D ISTRUZIONE Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta dell apparecchio.
DettagliREGIONE PIEMONTE AZIENDA SANITARIA LOCALE BI -------------------------------------- Via Marconi, 23 13900 Biella
REGIONE PIEMONTE AZIENDA SANITARIA LOCALE BI -------------------------------------- Via Marconi, 23 13900 Biella LAVORARE SICURI! Formazione e informazione dei lavoratori per l igiene e la sicurezza sul
DettagliFASCIA POLAR EQUINE. Guida introduttiva
FASCIA POLAR EQUINE Guida introduttiva 1. CONTENUTO DEL SET 1. Fascia: gli elettrodi in plastica (A, B) sul retro della fascia rilevano la frequenza cardiaca. La tasca (C) protegge il sensore di frequenza
DettagliPARODONTALE CON SCALING e PREPARAZIONI GNATOLOGICHE
Elenco DEBRIDMENT: dei vassoi utilizzati TRATTAMENTO in sequenza al corso di PARODONTALE CON SCALING e levigatura PROTESI delle FISSA radici E PREPARAZIONI GNATOLOGICHE Vassoio 30 per portaimpronte.......................
DettagliISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT
ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in
DettagliINTERVENTO E BONIFICA A SEGUITO DI SPANDIMENTI ACCIDENTALI DI PRODOTTI O PREPARATI CHIMICI E FARMACI ANTIBLASTICI
REGIONE LAZIO AZIENDA SANITARIA LOCALE VITERBO U. O. C. SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE PROCEDURA DI SICUREZZA INTERVENTO E BONIFICA A SEGUITO DI SPANDIMENTI ACCIDENTALI DI PRODOTTI O PREPARATI CHIMICI
Dettagli1. Prodotto / preparazione e dati del produttore
1. Prodotto / preparazione e dati del produttore Identificazione del prodotto: Nome commerciale : Produttore : Isel - Automation Tel.: 0049-6672-898-0 Am Leibolzgraben 16 Fax.: 0049-6672-898-888 36132
DettagliTricotomia pre-operatoria
Tricotomia pre-operatoria Introduzione La corretta preparazione pre-operatoria della cute del paziente è uno degli elementi chiave nel controllo delle infezioni del sito chirurgico. La tricotomia, considerata
Dettagli