LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches"

Transcript

1 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk tel.: (+48 58) fax. (+48 58) info@verdigroup.pl LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches CT. N 7/C - Ediz. a /006 Sistema Qualità UNI EN ISO 900: 000

2 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches I livellostati ELETTROTEC sono stati studiati per soddisfare le più svariate esigenze applicative nel campo del controllo del livello di liquidi. L ampia gamma offerta sia di modelli standard, con uno o due galleggianti, che di esecuzioni customizzate assicura massima flessibilità nella scelta e garantisce la possibilità di trovare sempre la soluzione più adatta alle proprie necessità, anche le più specifiche. Le esecuzioni speciali sono disponibili sia con un singolo punto di intervento/galleggiante che fino ad un massimo di quattro galleggianti (a seconda dei modelli) e con lunghezze fino a 500mm. I materiali costruttivi delle parti a contatto con il fluido includono alluminio, materiale termoplastico, PVC, NR, Nylon, Hostaform, ottone e acciaio inox. Sono disponibili modelli con attacco a flangia e attacco filettato GS o metrico, cavi di collegamento, connettore DIN o scatola di collegamento. Su richiesta possono essere fornite esecuzioni con cavi di collegamento di lunghezza speciale, cavi al silicone per applicazioni con temperature elevate, esecuzioni antideflagranti (EExd) e a sicurezza intrinseca (EExia) secondo Direttiva TEX 94/9/CE I livellostati ELETTROTEC sono particolarmente adatti per l impiego in applicazioni oleodinamiche, impianti di lubrificazione, veicoli industriali, gruppi elettrogeni, stoccaggio fluidi, industria alimentare e farmaceutica, trattamento acque, macchine idropulitrici. Per applicazioni specifiche in campo navale sono disponibili modelli certificati R.I.N.., Lloyd s Register e Germanischer Lloyd. FUNZIONMENTO Il principio di funzionamento dei livellostati ELETTROTEC è molto semplice e diretto. Un ampolla reed alloggiata nell asta viene sollecitata da un campo magnetico generato da un magnete contenuto nel galleggiante che, scivolando lungo l asta seguendo il livello del liquido, fa commutare il contatto elettrico. I livellostati ELETTROTEC sono studiati per essere montati verticalmente dall alto del serbatoio ma nella gamma sono inclusi anche modelli ad angolo adatti per montaggio laterale. Tutti i modelli lavorano correttamente fino ad una inclinazione massima di 5. lcuni modelli con uno o due punti di intervento sono dotati di contatto reversibile e possono pertanto lavorare sia con contatto Normalmente Chiuso () che con contatto Normalmente perto (N). asta semplicemente smontare e girare il galleggiante per passare da un tipo contatto all altro. La maggior parte dei modelli non è però dotata di contatto reversibile, pertanto, al momento dell ordine, è necessario indicare espressamente il tipo di contatto richiesto: N o. ELETTROTEC float level switches are designed to meet the most complete range of application requirements in liquid level monitoring. The wide offer both of standard level switches with one or two floats and custom length executions assures greatest choice flexibility and gives the possibility to select the best level control solution for any specific application. Custom length units may be configured with a single station, or as many as four (depending on series), in lengths up to 500mm. Mounting, float and stem materials include aluminium, thermoplastic, PVC, NR, Nylon, Hostaform, brass and stainless steel. Different mounting styles are available such as flanges, GS and metric thread mounting plugs. variety of wire terminations, custom lead lengths, Silicone cable jacket for high temperature applications, housing and connectors are also available. Explosion-proof executions (EExd) and models intrinsically safe approved (EExia) according to Directive TEX 94/9/EC can be supplied on request. ELETTROTEC level switches are particularly suitable for hydraulics, lubrication plants, pharmaceuticals, water treatment, industrial vehicles, generating sets, fluid stocking, food and beverage processing, cleaning machines and equipment. Executions specifically approved R.I.N.., Lloyd s Register, Germanischer Lloyd for marine and offshore applications are also available. OPERTING PRIIPLE ELETTROTEC level switches operate on a direct, simple principle. The hermetically sealed reed switch housed inside the stem is actuated by a magnetic field created by a magnet equipped float. s the float rises and lowers with liquid level, the magnetic field passing the switch in the stem causes the switch to either open or close. ELETTROTEC level switches are generally mounted from tank top, but some models have been adapted for side mounting. Switches will operate normally with up to a 5 tilt from vertical. Some single/double point switches operate in either a Normally Open (NO) or Normally Closed () mode. Selecting the mode is as easy as removing the retaining clip and reversing the float on the stem. However, the most part is non-reversible and must be clearly ordered as NO or. Linee di flusso del campo magnetico ic field mpolla reed Reed switch Galleggiante Float e permanente Permanent magnet

3 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) DTI TECNICI GENERLI Max viscosità fluido: 50 cst Pressione massima: 0 bar Peso specifico: 0,7 Connessione elettrica: DIN4650 Protezione elettrica: IP65 DIN40050 Temperatura di lavoro: -0 C +80 C Temperatura max con guarnizioni FKM e cavi Silicone: +0 C DTI ELETTRICI Le ampolle reed utilizzate nei livellostati ELETTROTEC sono ermeticamente sigillate, ad attuazione magnetica e con una affidabilità di milioni di cicli. Il tipo di contatto a riposo è Normalmente Chiuso/Normalmente perto (SPST) o in scambio (SPDT). La portata dei contatti varia secondo il tipo di ampolla reed adottata. Per i dati elettrici fare riferimento alla tabella sotto riportata. GENERL SPECIFICTIONS Max. fluid viscosity: 50 cst Max. pressure: 0 bar Fluid specific gravity: 0.7 Electrical connection: DIN4650 Electrical protection: IP65 DIN40050 Operating temperature: -0 C +80 C Max temperature with FKM gasket and Silicone cable: +0 C ELECTRICL DT Standard reed switches in ELETTROTEC level switch units are hermetically-sealed, magnetically actuated, designed for reliability to millions of cycles. Switches are Normally Closed/Normally Open (SPST) or SPDT. Each ELETTROTEC level switch varies in rating depending on the type of reed switch used, see the chart below for electrical ratings. Tensione Max Potenza Commutabile Corrente Max Capacità Contatti Resistenza Isolamento Contatto (a riposo) Max Rating Power Max Insulation Resistance Switch Type (dry) 0V 50Hz 0V 50Hz 60 V 60 V pF 0 0 Ohm N/NO pF 0 0 Ohm Modelli reversibili Reversible float N/NO 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm Modelli non reversibili Non-reversible float 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm SPDT TTENZIONE: la combinazione tra la tensione e la corrente di commutazione non deve mai superare la potenza commutabile indicata in tabella. I valori elettrici relativi alla portata dei contatti si riferiscono a carichi resistivi. Per applicazioni che implicano carichi induttivi o capacitivi è richiesto l impiego di addizionali circuiti protettivi. Per assicurare lunga durata e ripetibilità dei contatti fare riferimento alle informazioni tecniche di pagina 6 e 7. WRNING: any combination of the switching voltage and current must not exceed the given rated power. The switch contact ratings, as listed in the switch data chart, are based on use with resistive type load. For applications requiring the control of an inductive or capacitance load, additional interface circuitry may be required. To ensure long life and repeatability, see the contact protection information on pages 6 and 7. MODEL / MODEL PUNTI DI INTERVENTO TIPO DI CONTTTO CTUTION POINTS CONTCT TYPE LM punto di intervento / actuation point LM N punto di intervento / actuation point N / NO LM punto di intervento / actuation point SPDT LMM punti di intervento - galleggiante Min. actuation points - float Max. N / NO LMM punti di intervento galleggianti Min. actuation points floats Max. LM punti di intervento galleggianti actuation points floats /// LM4 4 punti di intervento 4 galleggianti 4 actuation points 4 floats /// richiesta, i modelli LMM, LM, LM4 sono disponibili con altre combinazioni di contatti. On request, LMM LM LM4 models can be supplied with different switch operations.

4 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) INFORMZIONI TECNICHE Technical information CIRCUITI PROTETTIVI PER CONTTTI REED I valori relativi alla portata della corrente e della tensione, indicati nei dati tecnici si riferiscono a carichi resistivi. Spesso, tuttavia, si devono controllare carichi induttivi o capacitativi, oppure si devono azionare lampade. Per situazioni di questo tipo è necessaria qualche considerazione circa l opportunità di proteggere i contatti reed dai picchi di tensione o di corrente. ) Carichi induttivi In presenza di circuiti alimentati con corrente continua, la protezione del contatto è relativamente facile. Si deve collegare in parallelo al carico un diodo semiconduttore come indicato nella fig.. Le polarità devono essere collegate in modo che il diodo si blocchi con il normale voltaggio di esercizio e sempre in corto circuito nel caso di inversione delle polarità. Quando si commutano dei carichi induttivi, alimentati con corrente alternata, non si può utilizzare un diodo, bisogna usare un dispositivo di soppressione dell arco RC. Di solito si tratta di un collegamento RC parallelo al commutatore e quindi in serie con il carico, come da fig.. La dimensione del soppressore di arco può essere determinata dal monogramma di fig.. ) Carichi capacitivi e resistivi l contrario di quanto avviene con i carichi induttivi, con i carichi capacitativi e con lampada si hanno elevate scariche di corrente che possono provocare guasti immediati, e persino la saldatura dei contatti. Quando si commutano dei condensatori caricati o dei condensatori di linea, si ha un immediata scarica la cui intensità dipende dalla portata e dalla lunghezza dei collegamenti. La corrente di scarica o di picco è limitata da un resistore in serie con il condensatore, come è indicato nella fig. 4. La dimensione del resistore sarà determinata in base alle possibilità esistenti nell ambito di un particolare circuito. In ogni caso, dovrebbe essere il più grande possibile per limitare lo scarico di corrente entro limiti accettabili. Quando detto vale anche per il carico con condensatori. Per quanto riguarda i circuiti con condensatori ad elevata scarica di corrente, andrebbero usati i circuiti come da fig. 5, con R o R. Le lampade al tungsteno aumentano da 5 a 5 volte la corrente nominale durante i primi 0 milisecondi di funzionamento. Queste elevate scariche di corrente possono essere limitate entro valori accettabili con l aggiunta di resistenze collegate in serie per limitare la corrente. Un altra possibilità consiste nel collegare una resistenza in parallelo con il commutatore in modo che i filamenti delle lampade vengano pre-riscaldati proprio sino al punto in cui non diventano incandescenti quando vengono accese. Entrambi i metodi comportano una perdita di corrente. PROTECTIVE CIRCUITS FOR REED CONTCTS The values for current, voltage, and capacity as given in the technical data refer to pure resistive loads. However, inductive or capacity loads are often to be checked or lamps are to be switched. In this case it is necessary to protect the reed contacts against peaks in voltage or current. ) Inductive loads The contact protection is relatively easy with direct current. semiconductor diode is to be connected in parallel to the load, as indicated in picture. Polarities must be connected in a way the diode would simply jam under normal operating voltage and always short-circuit the opposing voltage that occurs with the opening of the switch. When inductive loads, fed with alternating current, are switched, it is not to be used a diode but an arc-suppression unit. n RC link connected in parallel to the switch, and therefore in series with the load, is usually applied, see picture. The arcsuppression size can be taken from a chart, as from picture. ) Capacity and Resistive loads Contrary to inductive loads, high current inrushes occur with capacitive loads or switched-on lamps, and that may lead to early switch failure or even to welding of contacts. When charged capacitors or cable capacitors are switched, a sudden discharge occurs, the intensity of which depends on the capacity and length of the connecting cables. resistor in series with the capacitor limits the current peaks or discharges, as shown in picture 4. The size of the resistor depends on the different possibilities offered by a particular circuit. In any case the resistor should be the biggest possible to limit the current discharge within acceptable values. The same applies also to charging of capacitors. Protection against high current discharges from capacitors should be provided by means of the circuit R or R or both, as shown in picture 5. Tungsten lamps increase from 5 to 5 times the rated current during their first ten milliseconds of working. These high current inrushes can be limited to an acceptable value connecting in series current-limiting resistances or connecting in parallel to the switch a resistance, so that the lamp filaments would be preheated just to the point they would not incandescent when turned on. oth protecting solutions imply a loss of power.

5 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) Monogramma per determinare la soppressione dell arco di contatto per carichi induttivi. Graph for determining the contact arc suppression for inductive loads. Circuiti protettivi per contatti Reed Protective circuits for Reed contacts Carichi induttivi Inductive loads Esempio : I = 0, Example : I = 0, V L = 0 V V L = 0 V C = 0,00 µf C = 0,00 µf R = 40 Ω R = 40 Ω V DC + RS Esempio Quando la scarica di corrente è critica, la resistenza dovrebbe essere determinata con il monogramma più basso, ad esempio: scarica di corrente 0,5 R min = 400 Ω Example : When the inrush current is critical, the resistance should be determined with the lower graph, for example inrush current 0.5 R rm =400 Ω Fig. Diodo Diode Carico Load Protezione con corrente continua per carichi induttivi. Direct current protection with semiconductor diode for inductive loads. Capacità Capacity Mµ/FO,0 0,8 0,6 0,4 0, 0, C Corrente [] Fig. R [Ω] V C ~ Fig. C RS R Carico / Load Protezione con corrente alternata con collegamento RC per carico induttivo. lternating current protection with RC link for inductive load. 0,0 0,08 0,06 0,04 0,0 0,0 0,0 0,008 0,006 0,004 0,00 0,00 0,00,0 0,9 0,8 0,7 0, ,5 0, , 0, 0, 0,09 0,08 0,07 0,06 0,05 0,04 0,0 0,0 0 Tensione Load voltage [V] 0 Esempio Example 0 5 0,5 50 V L Tensione Load voltage 00 V 00 V 50 V 5 V 0 V Esempio Example I Carichi resistivi e capacitivi Capacitive and Resistive Loads V Fig. 4 V R RS RS Cavo C C Cable R R Cavo / Cable Carico Load RS R 0,0 V L R C Carico Load Fig. 5 Filtro dimensionato con il collegamento RC rc suppressor with RC link Circuito con lampada, resistenza in parallelo o in serie con il commutatore. Lamp load resistance in parallel or in series with switch.

6 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LEM5 8 ~8 MIN G /4 Cavetti Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 e 46 e G /4 Cavetti Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 46 ~50 e MX MIN G /4 Cavetti Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 MIN Ø0.5 Ø0 ~8 ~8 Ø0.5 Ø0 Ø0.5 Ø0 LEM5CN LEM5LN C LEM5M C LEM5CNSC C LEM5LNSC IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di olio, acqua, solventi contenuti, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level switches has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level switches should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DTI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in C Tensione max. di lavoro Campo di temperatura 60 V 0.8 (resistivi) 0 V - 50 Hz C 0 0 OHM SPECIFICTIONS Switching capacity in DC Switching capacity in C reakdown voltage Temperature range 60 V 0.8 (resistive) 0 V - 50 Hz C 0 0 OHM CON CONTTTI SPDT Sc Potenza commutabile 0 W Corrente commutabile 0,5 (resistivi) 0 9 OHM min. Capacità dei contatti pf Peso specifico liquido 0,7 Pressione massima 5 ar Viscosità del fluido max 50 cst Costruzione Nylon nero monocorpo galleggiante in resina espansa NR PER CRICHI INDUTTIVI IMPIEGRE CIRCUITO DI PROTEZIONE. DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) WITH SPDT CONTCTS Switching capacity 0 W 0.5 (resistive) 0 9 OHM min. pf Fluid specific weight 0,7 Maximum pressure 5 ar Fluid viscosity max 50 cst Material compact body in back Nylon; NR float. WITH INDUCTIVE LODS PROTECTION CIRCUIT IS TO E USED.

7 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches TOSSICI - NONTOXIC LEM5 G /4 5 G /4 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 G /4 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 ~50 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 7 SW 7 MX. 8 MIN e ~ Ø0.5 ~0 e e Ø4 ~0 Ø0.5 Ø0.5 Ø4 Ø4 LEM5C LEM5L LEM5M C C LEM5CSC C LEM5LSC IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un liquido in un serbatoio e inviare a distanza un segnale elettrico. Particolarmente indicati per applicazioni in campo alimentare. seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level switches has been designed to check the minimum or maximum level of liquid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. Ideal for food & beverage processing. These level switches should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DTI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in C Tensione max. di lavoro Campo di temperatura 60 V 0.8 (resistivi) 0 V - 50 Hz C 0 0 OHM SPECIFICTIONS Switching capacity in DC Switching capacity in C reakdown voltage Temperature range 60 V 0.8 (resistive) 0 V - 50 Hz C 0 0 OHM CON CONTTTI SPDT Sc Potenza commutabile 0 W Corrente commutabile 0,5 (resistivi) 0 9 OHM min. Capacità dei contatti pf Peso specifico liquido 0,7 Pressione massima 5 ar Viscosità del fluido max 50 cst Costruzione Corpo atossico bianco, galleggiante inox 6, esecuzione stagna. PER CRICHI INDUTTIVI IMPIEGRE CIRCUITO DI PROTEZIONE. DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) WITH SPDT CONTCTS Switching capacity 0 W 0.5 (resistive) 0 9 OHM min. pf Fluid specific weight 0,7 Maximum pressure 5 ar Fluid viscosity max 50 cst Material nontoxic white body; 6 stainless steel float; sealed manufacture. WITH INDUCTIVE LODS PROTECTION CIRCUIT IS TO E USED.

8 65 ~6 Simbolo 0 4 G /8 Ø8.5 Ø.5 LEM6CN LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LEM6 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 e LEM6CNSC IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un liquido in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. Modelli atossici ideali per applicazioni in campo alimentare. seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. DTI TECNICI COMUNI Campo di temperatura C Pressione massima 5bar Peso specifico fluido 0,7 Viscosità max. del fluido 50 cst Costruzione LEM 6 Nylon nero monocorpo Galleggiante in resina espansa NR Costruzione LEM 6 tossico Corpo atossico bianco, galleggiante inox 6 Esecuzione stagna DTI TECNICI VERSIONE CONTTTO Potenza commutabile in CC 0 W Potenza commutabile in C 0 V 0,5 (resistivi) Tensione massima di lavoro 0 V - 50 Hz dc 0,pF 0 0 DTI TECNICI VERSIONE CONTTTO SPDT E N Potenza commutabile in CC W Potenza commutabile in C V 0,5 (resistivi) Tensione massima di lavoro 75 Vdc 00 Vdc pf 0 9 PER CRICHI INDUTTIVI IMPIEGRE CIRCUITO DI PROTEZIONE. 0 ~6 Simbolo 4 0 G /8 Ø8.5 Ø.5 LEM6LN Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 e LEM6LNSC 65 ~0 0 4 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - TOSSICI Float level switches - NONTOXIC LEM6-LEM6SC G /8 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 e USE This series of electromagnetic level switches has been designed to check the minimum or maximum level of a liquid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. Nontoxic executions ideal for food and beverage processing. These level switches should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls G /8 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 Simbolo Ø8.5 Ø4 LEM6C LEM6CSC STNDRD SPECIFICTIONS Temperature range C Maximum pressure 5bar Fluid specific weight 0,7 Max. fluid viscosity 50 cst LEM 6 material Compact nylon black body NR float Non-Toxic LEM 6 material Nontoxic white body, 6 stainless steel float, Sealed manufacture CONTCT VERSION Switching capacity in DC 0 W Switching capacity in C 0 V 0,5 (resistive) 0 V - 50 Hz reakdown voltage dc 0,pF 0 0 SPDT ND NO CONTCT VERSION Switching capacity in DC W Switching capacity in C V 0,5 (resistive) 75 Vdc reakdown voltage 00 Vdc pf 0 9 WITH INDUCTIVE LODS PROTECTION CIRCUIT IS TO E USED. DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) ~0 Simbolo Ø8.5 Ø4 e LEM6L LEM6LSC

9 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - INOX Float level switches - Stainless steel LEM G /8 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 e G /8 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 69 e G /8 ~0 Ø9 5 e ~0 Ø4 ~0 Ø9 Ø9 Ø4 Ø4 LEM7 LEM7N LEM7L LEM7 LEM7SC LEM7L SC LEM7SC IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. DTI TECNICI COMUNI Campo di temperatura C Pressione massima 0 ar Peso specifico fluido 0,7 Viscosità max. del fluido 50 cst DTI TECNICI VERSIONE CONTTTO Potenza commutabile in CC 0 W Potenza commutabile in C 0 V 0,5 (resistivi) Tensione massima di lavoro 0 V - 50 Hz dc 0,pF 0 0 USE This series of electromagnetic level switches has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level switches should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. STNDRD SPECIFICTIONS Temperature range C Maximum pressure 0 ar Fluid specific weight 0,7 Max. fluid viscosity 50 cst CONTCT VERSION Switching capacity in DC 0 W Switching capacity in C 0 V 0,5 (resistive) 0 V - 50 Hz reakdown voltage dc 0,pF 0 0 DTI TECNICI VERSIONE CONTTTO SPDT E N Potenza commutabile in CC W Potenza commutabile in C V 0,5 (resistivi) Tensione massima di lavoro 75 Vdc 00 Vdc pf 0 9 PER CRICHI INDUTTIVI IMPIEGRE CIRCUITO DI PROTEZIONE. SPDT ND NO CONTCT VERSION Switching capacity in DC W Switching capacity in C V 0,5 (resistive) 75 Vdc reakdown voltage 00 Vdc pf 0 9 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) WITH INDUCTIVE LODS PROTECTION CIRCUIT IS TO E USED.

10 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMD - LM G /8 conico Cavi Ig. 500 mm Lead wires Simbolo 0 Ch SW LMD e 8 LMD Ø0 Ø0 G /8 conico Cavi Ig. 500 mm Lead wires Ch 4 SW 4 e Simbolo LM 8 LM Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: raccordo e tubo in ottone, galleggiante in NR espansa. MTERIL: brass fitting and tube; float in NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

11 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMP LMPF LMP LMPF 7 Dado Nut Dado Nut Tubo Ø8 Tube Ø8 e Mx.5 CH8 CH8 L = - 90 Schema di applicazione pplication chart Tubo Ø8 Tube Ø8 e Ø5 Ø5 CH8 CH8 L = F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: Modello LM...P flangia e raccordo in ottone; modello LM...PF flangia in alluminio anodizzato e raccordo pressacavo in ottone. Corpo in ottone, bocchettone CH8 e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante NR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). MTERIL: LM...P model flange and fitting cable clamp in brass; LM...PF model flange in anodized aluminium and fitting cable clamp in brass. ody in brass, CH8 brass fittings, NS8 brass fastening ring, NR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) N.. - Fasten carefully the CH8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working.

12 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LM LM LMF LMF 46 6 R8 Tubo Ø8 Tube Ø8 e M8x.5 R8 CH8 L = - 80 Schema di applicazione pplication chart F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp 40 R8 Tubo Ø8 Tube Ø8 e Ø4.5 Ø5 Ø5 CH8 L = Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LM 80 Ø8 Ø0 Ø0 Ø0 LM COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone CH8 e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, CH8 fittings and NS8 fastening ring in brass, NR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working.

13 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE CON LED DI SEGNLZIONE Float level switches - Customer ssembly Kit with LED LML LMLF 46 6 Tubo Ø8 Tube Ø8 e R8 M8x.5 CH8 R8 L = Schema di applicazione pplication chart LM F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp 40 Dado Nut e Tubo Ø8 Tube Ø8 Ø5 Ø5 CH8 80 L = - 80 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection Ø8 Ø0 Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone CH8 e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED V C. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, CH8 fittings and NS8 fastening ring in brass, NR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working. When ordering, indicate the LED voltage VC.

14 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMFP LMFP LMTP LMTP 6 Ø4.5 Schema di applicazione pplication chart 6 Pressocavo Cable camp SW 6 R8 7 LM 4 L = - 80 Tubo Ø8 Tube Ø8 Ø4 Ø54 CH8 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Tubo Ø8 Tube Ø8 G Lt = - 80 e Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection 80 LM Min. level 80 Ø0 Ø0 LM Ø0 Ø0 inf. Lower clamp COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, corpo in ottone, bocchettone CH8 e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: flange in thermoplastic, brass body, CH8 fittings and NS8 fastening ring in brass, NR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working.

15 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMT LMT CON LED DI SEGNLZIONE with LED LMTL Schema di applicazione pplication chart 5 Ch SW 5 Ch SW L = Tubo Ø8 Tube Ø8 G CH8 R8 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp L = Tubo Ø8 Tube Ø8 G CH8 R8 e e 80 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMT 80 Ø0 Ø0 LMT Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia filettata G in alluminio anodizzato, raccordo R8 in ottone nichelato, bicono 8 e bocchettone CH8 in ottone, anello di serraggio NS8 in ottone; corpo di ottone; galleggiante NR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi CH8 e R8, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED Vca. MTERIL: G threaded flange in anodized aluminium; R8 fitting in nickel-plated brass; 8 bicone, CH8 union fittings and NS8 fastening ring in brass; brass body; NR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working. When ordering indicate the LED voltage Vac.

16 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE CON TERMOSTTO FISSO Float level switches - Customer ssembly Kit With fixed thermostat LMFT LMT 5 Ø4.5 ~5 ~5 Schema di applicazione pplication chart 5 Ch SW R L = - 00 Tubo Ø8 Tube Ø8 Ø5 Ø5 CH8 e F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection 00 L = - 00 e R8 Tubo Ø8 Tube Ø8 CH8 ~70 T T LV ~70 T Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 Esempio di ordinazione: LMFT50 (50 C) Ordering example: Sono disponibili le seguenti temperature: C. COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone CH8 e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NR, termostato bimetallico fisso con contatto N (V 0/50 Hz - 0,5 resistivi), differenziale T = 5 C. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Following temperatures are possible: C. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass body, CH8 fittings and NS8 fastening ring in brass, NR float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 0/50 Hz - 0,5 resistive), differential T = 5 C. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working.

17 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - INOX SET D COMPLETRE Float level switches - Stainless steel Customer ssembly Kit LMPI LMPI Schema di applicazione pplication chart LMFI LMFI 7 max Mx Dado Nut 40 Ø4.5 L = CH8 Tubo Ø8 Tube Ø8 CH8 M x e F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMPI-LMFI L = - 90 CH8 Ø5 Ø5 Dado Nut Tubo Ø8 Tube Ø8 e ~5 80 ~5 Ø0 Ø4 LMPI-LMFI Ø0 Ø4 COSTRUZIONE: flangia, raccordo R8, bicono 8, bocchettone CH8, anello di serraggio NS8, corpo e galleggiante in acciaio inox ISI 6. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi CH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di acciaio inox Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni di fluido nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: flange, R8 fitting, 8 bicone, CH8 union, NS8 fastening ring, body and float in ISI 6 stainles steel. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Fasten carefully the CH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 stainless steel pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working.

18 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LM... LM... LMM e M8x.5 Dado Nut Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LM LM 46 MX. Dado Nut M8x.5 e LMM Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LM00 LM00 00 LM50 LM50 50 LM00 LM LMM0060 LM50 LM LMM5060 LM00 LM LMM0060 LM50 LM LMM5060 LM400 LM LMM40070 LM450 LM LMM45070 LM500 LM LMM50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

19 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMF... LMF... Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LM LMMF e Ø4.5 Ø5 Ø5 LM LMM 40 e Ø5 Ø5 MX. Ø4.5 Ø0 Ø0 Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze. NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see page ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMF00 LMF00 00 LMF50 LMF50 50 LMF00 LMF LMMF0060 LMF50 LMF LMMF5060 LMF00 LMF LMMF0060 LMF50 LMF LMMF5060 LMF400 LMF LMMF40070 LMF450 LMF LMMF45070 LMF500 LMF LMMF50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

20 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMT LMT LMMT... 5 e 4 ~5 Ch F G Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LM LM 5 e 4 MX. ~5 Ch F LMM Ø0 Ø0 Ø0 Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. Ø0 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze. NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMT50 LMT50 50 LMT00 LMT LMMT0060 LMT50 LMT LMMT5060 LMT00 LMT LMMT0060 LMT50 LMT LMMT5060 LMT400 LMT LMMT40070 LMT450 LMT LMMT45070 LMT500 LMT LMMT50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

21 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI CON LED DI SEGNLZIONE Float level switches with LED LML... Schema di applicazione pplication chart LMLF M8x.5 Dado Nut Ø4.5 Ø5 e F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp e Ø5 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Negli ordini indicare la tensione del LED Vca MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. When ordering indicate the LED voltage Vac. LML LMLF TIPO Model TIPO Model LML50 50 LMLF50 LML00 00 LMLF00 LML50 50 LMLF50 LML00 00 LMLF00 LML50 50 LMLF50 LML LMLF400 LML LMLF450 LML LMLF500 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

22 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - MINIMO/VUOTO Float level switches - Minimum/Drain LMV LMVF 46 Schema di applicazione pplication chart 46 Ø4.5 Ø5 Dado Nut M8x.5 Ø5 ~40 Vuoto Drain F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp ~40 Vuoto Drain Ø0 Ø0 e Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection min vuoto / drain Ø0 Ø0 e COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium; brass stem; spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LMV LMVF TIPO Model TIPO Model LMV50 50 LMVF50 LMV00 00 LMVF00 LMV50 50 LMVF50 LMV00 00 LMVF00 LMV50 50 LMVF50 LMV LMVF400 LMV LMVF450 LMV LMVF500 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

23 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMF LMMF... LMF Ø5 Ø5 Ø5 Ø5 Ø4.5 MX. e e Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 Fig. LMF Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMF.. LMMF inf. Lower clamp COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMF50 LMF LMMF5060 LMF00 LMF LMMF0070 LMF50 LMF LMMF5070 LMF00 LMF LMMF0070 LMF50 LMF LMMF5070 LMF400 LMF LMMF40070 LMF450 LMF LMMF45080 LMF500 LMF LMMF50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

24 LMCS LMCS LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches Schema di applicazione pplication chart LMMCS... ~5 ~5 5 5 Ch 7 SW 7 5 Ch 7 SW 7 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp 5 Ø M4x.5 Ø M4x.5 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMCS... MX. e e LMCS Ø0 Ø C LMMCS NO Ø0 Ø COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. C C C MTERIL: thread connection in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max length 500 mm. LM.../LM... LMM... C C TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMCS50 LMCS LMMCS5040 LMCS00 LMCS LMMCS0060 LMCS50 LMCS LMMCS5060 LMCS00 LMCS LMMCS0060 LMCS50 LMCS LMMCS5060 LMCS400 LMCS LMMCS40070 LMCS450 LMCS LMMCS45070 LMCS500 LMCS LMMCS50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

25 LMC LMC LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMMC Dado Nut M8x.5 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LM 46 MX. M8x.5 Dado Nut e LM e Ø0 Ø0 LMM Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: thread connection in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMC00 LMC00 00 LMC50 LMC LMMC5040 LMC00 LMC LMMC0060 LMC50 LMC LMMC5060 LMC00 LMC LMMC0060 LMC50 LMC LMMC5060 LMC400 LMC LMMC40070 LMC450 LMC LMMC45070 LMC500 LMC LMMC50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

26 40 LMCF LMCF LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches Ø5 Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMCF 40 LMMCF... Ø5 Ø4.5 Ø5 Ø5 LMCF MX. e e LMMCF Ø0 Ø0 Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMCF50 LMCF LMMCF5040 LMCF00 LMCF LMMCF0060 LMCF50 LMCF LMMCF5060 LMCF00 LMCF LMMCF0060 LMCF50 LMCF LMMCF5060 LMCF400 LMCF LMMCF40070 LMCF450 LMCF LMMCF45070 LMCF500 LMCF LMMCF50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

27 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMCFP LMMCFP LMCFP Pressocavo Cable camp 6 7 n 4 fori Ø4.5 n 4 holes Ø4,5 NR NR Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMCFP 6 7 NR NR n 4 fori Ø4.5 n 4 holes Ø4,5 Ø4 Ø54 Ø4 Ø54 MX. LMCFP e Ø0 LMMCFP Ø0 Ø0 Ø0 COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. MTERIL: flange in thermoplastic, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMCFP50 LMCFP LMMCFP5040 LMCFP00 LMCFP LMMCFP0060 LMCFP50 LMCFP LMMCFP5060 LMCFP00 LMCFP LMMCFP0060 LMCFP50 LMCFP LMMCFP5060 LMCFP400 LMCFP LMMCFP40070 LMCFP450 LMCFP LMMCFP45070 LMCFP500 LMCFP LMMCFP50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

28 LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches LMCTP LMMCTP... LMCTP Pressocavo Cable camp Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMCTP Pressocavo Cable camp Ch 6 4 G G Max Ch 6 4 LMCTP... N Min LMMCTP Min Ø0 Ø0 inf. Lower clamp Ø0 Ø0 inf. Lower clamp Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. COSTRUZIONE: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. MTERIL: thread connection in thermoplastic, brass stem, spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max. length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMCTP50 LMCTP LMMCTP5040 LMCTP00 LMCTP LMMCTP0060 LMCTP50 LMCTP LMMCTP5060 LMCTP00 LMCTP LMMCTP0060 LMCTP50 LMCTP LMMCTP5060 LMCTP400 LMCTP LMMCTP40070 LMCTP450 LMCTP LMMCTP45070 LMCTP500 LMCTP LMMCTP50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

29 5 LMCT LMCT LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Float level switches Collegamenti elettrici standard Standard electrical connection LMCT 5 Ch SW LMMCT... Ch SW 4 G 4 G LMCT MX. e LMMCT e Ø0 Ø0 Ø0 Ø0 Disponibili in versione conforme alla Direttiva TEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con stringa di certificazione II G EEx ia II T6. COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NR. IMPIEGO E DTI TECNICI (vedere pag ). N.. - richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 500 mm, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Executions also available in accordance with the Directive TEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment with marking II G EEx ia II T6. MTERIL: thread connection in anodized aluminium; brass stem; spring and stop ring in bronze, NR float. PPLICTION ND SPECIFICTIONS (see pages ). N.. - Customized lengths can be supplied on request. Max length 500 mm. LM.../LM... LMM... TIPO TIPO TIPO Model Model Model LMCT50 LMCT LMMCT5040 LMCT00 LMCT LMMCT0060 LMCT50 LMCT LMMCT5060 LMCT00 LMCT LMMCT0060 LMCT50 LMCT LMMCT5060 LMCT400 LMCT LMMCT40070 LMCT450 LMCT LMMCT45070 LMCT500 LMCT LMMCT50080 DYSTRYUTOR W POLSCE: ECOZM Sp. z o.o. Ul. Załogowa Gdańsk. tel.: (+48 58) fax. (+48 58) 4 0 0

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Float level switches - Customer assembly kit

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Float level switches - Customer assembly kit LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMP LMPF LMP LMPF 7 Mx.5 L = - 90 pplication chart Ø5 Ø5 L = - 90 Ø0 Ø0 MTERILI: Modello LM...P attacco e raccordo

Dettagli

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI GEN-cat_7C_cover:copertina LIVELLOSTATI,0 1-11-2012 11:30 Pagina 1 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI CAT. N 7/C - 1/2012 Float level switches Sistema Qualità UNI EN ISO 9001: 200 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI

Dettagli

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level switches

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level switches LIELLOSTTI ELETTROMGNETII Electromagnetic level switches T. N 7/ - Ediz. a /00 ertificazione UNI EN 900 - (ISO 900) PRESENTZIONE DELL SOIETÀ Presentation of the company LE NOSTRE ORIGINI Elettrotec start-up

Dettagli

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches LIVELLOSTTI ELETTROMGNETII Float level switches T. N 7/ - Ediz. a /008 Sistema Qualità UNI EN ISO 900: 000 Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854 7/ PRESENTZIONE DELL SOIETÀ ompany profile

Dettagli

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches pressostati CODICI DI ORDINZIONE - ORDER CODES NC [NC] N [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48 C Body: brass OT 58 cappucci caps 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 pressostati CODICE DI

Dettagli

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI LIVELLOSTTI ELETTROMGNETII Float level switches T. N 7/ - Ediz. a /009 Sistema Qualità UNI EN ISO 900: 000 Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854 7/ PRESENTZIONE DELL SOIETÀ ompany profile

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd

Dettagli

PA trifase per motori for threephase motors

PA trifase per motori for threephase motors PA Grazie alle dimensioni ridotte, questo filtro motore può essere montato all interno della morsettiera del motore permettendo di eliminare nel migliore dei modi i picchi di tensione alla disinserzione/inserzione

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions

elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions Possibilità di montaggio su squadretta di supporto Mountable on bracket Attacchi filettati M5 o raccordi automatici

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

INVERTER MMA POWER ROD 131

INVERTER MMA POWER ROD 131 INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

Minicilindri ISO 6432 Minicylinders ISO 6432

Minicilindri ISO 6432 Minicylinders ISO 6432 Dati Tecnici - Technical data Fluido - Fluid Temperatura d'esercizio - Temperature range Pressione d'esercizio - Working pressure range Aria filtrata con o senza lubrificazione - Filtered air with or without

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316

Dettagli

MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE

MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE Interruttori di livello a singolo galleggiante per montaggio verticale. Vari tipi di materiali plastici e acciaio inox per coprire un ampia gamma di compatibilità con i

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps Morsetti a bussola in ottone nichelato per fissaggio lampada Filetto femmina M4 per collegamento conduttore Corrente nominale: 10A Temperatura max del connettore: 350 C Peso: 6 gr. Nickel plated brass

Dettagli

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge Incandescenza Incandescent Scarica Discharge Alogene a tensione di rete Mains voltage halogen Alogene a bassissima tensione Very low voltage halogen Incandescenza Incandescent Per lampade ad incandescenza

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE Sede per bicono e tubo Ø 6 Seat for compression cone and tube Ø 6 - pompa ad ingranaggi: 350-500 cm 3 /min a 1500 giri/min

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves valvole Namur La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo.

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici

Dettagli

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S

Dettagli

LEV INTERRUTTORI DI LIVELLO CONTROLLI DI LIVELLO RL/L. CONNESSIONE: Connettore CE DIN IP65 PG.9

LEV INTERRUTTORI DI LIVELLO CONTROLLI DI LIVELLO RL/L. CONNESSIONE: Connettore CE DIN IP65 PG.9 RL/L LIVELLOSTATO LATERALE IN POLIAMMIDE 11 / 12 o IN PVDF Il Livellostato Laterale in questione è unico per la sua praticità e per la sua sicurezza. Le dimensioni ridotte permettono all utilizzatore di

Dettagli

LC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves

LC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves LCAZ - LCDZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves A B a P T b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO - CETOP RP H- (CETOP ) LCAZ - CORRENTE ALTERNATA: Portata

Dettagli

elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions

elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions Possibilità di montaggio su squadretta di supporto Mountable on bracket Attacchi filettati M5, G1/8 o raccordi

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura

Dettagli

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX 127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:

Dettagli

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli

Dettagli

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES EDIZIONE 2017 EDITION 2017 EDIZIONE 2017 EDITION sui cilindri. 27 28 31 32 34 35 MINICILINDRI A NORME ISO 6432 INOX 36 38 40 41 43 44

Dettagli

WATERLED underwater use

WATERLED underwater use underwater use 151 THE OUTDOOR LED DIMENSION WATER FEATURES Perfectly fulfilling the latest market requirements, WaterLED is a high quality RGB LED colour changer, specifically engineered for underwater

Dettagli

Adattatori di filetto. Thread adaptors PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO FOR INDOOR AND OUTDOOR APPLICATIONS. Adattatori MASCHIO-FEMMINA

Adattatori di filetto. Thread adaptors PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO FOR INDOOR AND OUTDOOR APPLICATIONS. Adattatori MASCHIO-FEMMINA Adattatori di filetto Serie A,, N, M PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO SUPERFICIE: Gruppo II, categoria 2D, presenza di polveri combustibili zone 21 e 22. Gruppo II, categoria 2G, presenza di atmosfere

Dettagli

Valvole taglia 22mm Valves size 22mm. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA66+GF. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

Valvole taglia 22mm Valves size 22mm. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA66+GF. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio 128 EV8 1/4 Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Generali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Materiale corpo: alluminio Uso singolo: sì Uso sottobase: sì General features Constuction:

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX 125 1/8-1/4 AU8 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 automatici ø 8mm Materiale corpo:

Dettagli

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03 Indicatori di livello visivi Visual level gauges Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting

RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting 57 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings

Dettagli

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale

Dettagli

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi

Dettagli

MANI DI PRESA PNEUMATICHE PNEUMATIC HAND GRIP

MANI DI PRESA PNEUMATICHE PNEUMATIC HAND GRIP 1.12.00 1 Fluido / FIow medium: CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Temperatura ambiente Ambient temperature: -10 C a +70 C. Corpo / Body: Guarnizioni / Seals: Codice Code aria compressa filtrata,

Dettagli

Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen

Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen www.findynamica.nl tel. +31 (0) 255 519919 sales@findynamica.nl FPD----/FPD---1R-- F 010/1 SPECIFICHE TECNICHE Materiali: corpo in acciaio,

Dettagli

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole Circuit variants for electrovalve connectors arianti nei connettori per elettrovalvole Single electrovalve connectors data sheets contain only the most requested s, in these pages are listed many others

Dettagli

CILINDRI TONDI ROUND CYLINDERS

CILINDRI TONDI ROUND CYLINDERS Le testate dei cilindri tondi di Air Work sono fissate alla camicia mediante rullatura. Sono realizzabili in differenti versioni, semplice e doppio effetto, magnetici, ammortizzati. Sono inoltre disponibili

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS

RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS 49 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings

Dettagli

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum

Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Caratteristiche tecniche

Dettagli

ITEM Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851, da saldare, clamp

ITEM Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851, da saldare, clamp ITEM 90-9-9-9 Valvola a farfalla vie filettata ISO 8/, DIN 85, da saldare, clamp Stainless steel butterfly valve with ISO 8/ threaded, butt welded, DIN 85 ends, clamp ITEM 90 Connessioni: Filettate ISO

Dettagli

ART Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare

ART Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare ART. 490-492-493-494 Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851 o da saldare Stainless steel butterfly valve with ISO 228/1 threaded, butt welded or DIN 11851 ends Esecuzioni standard: La

Dettagli

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell

Dettagli

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati M5 o G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with M5 or G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6

Dettagli

art Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare

art Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare art. 490-492-493-494 Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851 o da saldare Stainless steel butterfly valve with ISO 228/1 threaded, butt welded or DIN 11851 ends Esecuzioni standard: La

Dettagli

Pagine totali del documento: 6 Document total pages: 6

Pagine totali del documento: 6 Document total pages: 6 PORTAFUSIBILI SERIE BCH BCH SERIES FUSEHOLDERS Caratteristiche generali: Tipo prodotto: portafusibili per fusibili cilindrici serie CH; Famiglie: standard (BCH), con indicatore di fusione (SBCH) e con

Dettagli

OKAY. Design: Arch. Paolo F. Piva

OKAY. Design: Arch. Paolo F. Piva La principale caratteristica di questo incasso da esterno, di semplicissimo utilizzo, è l accurata scelta dei materiali: i tecnopolimeri ad alta resistenza per il corpo, l INOX AISI 316 per l anello, il

Dettagli

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S

Dettagli

PROTEZIONI TERMICHE E SCALDIGLIE ANTICONDENSA

PROTEZIONI TERMICHE E SCALDIGLIE ANTICONDENSA PROTEZIONI TERMICHE E SCALDIGLIE ANTICONDENSA INDICE 1) PROTEZIONI TERMICHE 1.1) TERMISTORI PTC 1.2) TERMORESISTENZE PT100 1.3) PROTETTORI TERMICI BIMETALLICI 2) SCALDIGLIE ANTICONDENSA 1/4 Accessori_01.doc

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED

FARI DA LAVORO A LED LED led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie

Dettagli

PICCOLI LIVELLI. Livelli da posizionare nel punto da monitorare.

PICCOLI LIVELLI. Livelli da posizionare nel punto da monitorare. PICCOLI LIVELLI Livelli da posizionare nel punto da monitorare. 107 RL/L LIVELLOSTATO LATERALE IN POLIAMMIDE 11 / 12 o IN PVDF Il Livellostato Laterale in questione è unico per la sua praticità e per la

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4. 70020 70040 70116 70216 70230 50980 70010 70030 70050 70100 70106 70126 70200 70226 70310 70500 70505 70510 70550 70560 70700 70000_IT_ING_2014.indd 1 19/05/14 22:15 Caratteristiche Tecniche / Technical

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

SV10-43-A PERDITE DI CARICO SV A. Pressione - Dp [bar] Portata Q [l/min] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION

SV10-43-A PERDITE DI CARICO SV A. Pressione - Dp [bar] Portata Q [l/min] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION SV10-43-A Elettrovalvola a spool 7/8-14 UNF ad azione diretta 4 vie 3 posizioni (centro chiuso) 7/8-14 UNF solenoid spool valve, direct-acting, 4 way 3 positions (closed center) DESCRIZIONE Elettrovalvola

Dettagli

analog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors

analog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors Sensori di prossimità induttivi con uscita analogica Inductive proximity sensors with analogue output a Caratteristiche principali Main features > Ampia scelta di dimensioni: M, M2 e M > Wide choice of

Dettagli

Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato.

Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato. DESCRIZIONE GENERALE SYSTEM OVERVIEW Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato. Our latest flow stopping machine

Dettagli

Flange ultravuoto UHV Flanges

Flange ultravuoto UHV Flanges Flange ultravuoto UHV Flanges Le flange per ultravuoto sono disponibili in versione cieca, a saldare e girevole, con diametri nominali: DN 16 38 63 100 150 200 250. La tenuta metallica è realizzata con

Dettagli

cilindri corsa breve short stroke cylinders

cilindri corsa breve short stroke cylinders Dimensioni di ingombro ridotte Reduced external dimensions Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard Standard magnetic version Esecuzioni e corse

Dettagli

L02. Modello L02. Model L02

L02. Modello L02. Model L02 L2 Modello L2 Motore a magneti permanenti Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale o a ricircolo di sfere (VRS) Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione permanente a grasso IP 5, testato

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati

Dettagli

Stainless steel butterfly valve

Stainless steel butterfly valve ITEM 90-9-9-9 Valvola a farfalla vie filettata ISO 8/, DIN 85 da saldare, clamp with ISO 8/ threaded, butt welded DIN 85 ends, clamp Esecuzioni standard: La valvola é interamente costruita in AISI 0 e

Dettagli

GUAINE FLESSIBILI - FLEXIBLE TUBING AND CONDUITS

GUAINE FLESSIBILI - FLEXIBLE TUBING AND CONDUITS Raccordi metallici compatti per guaine LFMC e LFNC-B Compact metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits Impiego - Use Raccordi metallici compatti per guaine metalliche rivestite LFMC e per guaine rinforzate

Dettagli

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port m / 100 pressione di alimentazione [] pressure supply [] vuoto massimo [] maximum 0.27 0.42 0.58 0.64 0.68 0.7 0.72 0.72

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

CILINDRI ISO INOX CYLINDERS ISO STAINLESS STEEL

CILINDRI ISO INOX CYLINDERS ISO STAINLESS STEEL Serie di cilindri completamente in acciaio inox. Ideali per ambienti nel settore alimentare, vengono realizzati in tre diametri 16-20-25. Anche in questa versione le testate sono fissate alla camicia mediante

Dettagli

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2 APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY info@teknedental.com www.teknedental.com

Dettagli

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S

Dettagli

REFERENCES SOLAR DRIVE

REFERENCES SOLAR DRIVE REFERENCES SOLAR DRIVE Solardrive L INVERTER SOLARE PER APPLICAZIONI DI POMPAGGIO Impieghi per potenze fino a 4 kwp Tale inverter utilizza il campo fotovoltaico per il pompaggio continuo di acqua durante

Dettagli

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole

Circuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole CONNECTORS CONNETTORI version 110125 Circuit variants for electrovalve connectors arianti o nei connettori per elettrovalvole Single electrovalve connectors data sheets contain only the most requested

Dettagli