Cittadinanza attiva. Diritti umani, uguaglianza e solidarietà. Migrazioni di ieri e di oggi: il caso pontino

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Cittadinanza attiva. Diritti umani, uguaglianza e solidarietà. Migrazioni di ieri e di oggi: il caso pontino"

Transcript

1 Cittadinanza attiva. Diritti umani, uguaglianza e solidarietà. Migrazioni di ieri e di oggi: il caso pontino Prontuario multilingue Prontuario multilingue Dizionario pratico di sopravvivenza in alcune situazioni quotidiane che sono state individuate come socialmente utili. Per viaggiatori (migranti) di ieri, di oggi e di domani. Multilingual handbook Practical dictionary to survive in some of the commonest and most useful daily situations. For travellers (migrants) of yesterday, of today and of tomorrow. Manual Multilingvistic Dicţionar practic de supravieţuire în situaţii cotidiene care au fost identificate ca fiind de utilitate publică. Pentru călători (migranţi) de ieri, de azi şi de mâine.

2 2 Un ringraziamento a tutti coloro che hanno lavorato a questo dizionario: le docenti di inglese prof.sse Conte Marisa, D'Amore Maria Rosaria, Sicali Angela, Spaghetti Tiziana, Zanchetta Paola; il prof. Magagnoli Giuseppe per il supporto grafico-informatico; le classi IV A-B-C-D-E-F e V A-B-C-D-E-F-G. Un ringraziamento speciale a Andrea Radu della classe IV C per la traduzione in rumeno. Thank-you to all those who have worked at this dictionary: the teachers of English of Liceo Ginnasio: Marisa Conte, Maria Rosaria D'Amore, Angela Sicali, Tiziana Spaghetti, Paola Zanchetta; Giuseppe Magagnoli for the computer graphics; the classes IV A-B-C-D -E-F and V A-B-C-D-E-F-G. A special thank-you to Andrea Radu from IV C for the translation into Rumenian. Un mare mulţumesc a tuturor celor ce au permis, lucrând la şcoală şi acasă, realizarea acestui ghid, profesorii de limba Engleză: Marisa Conte,Maria Rosaria D Amore, Angela Sicali,Tiziana Spaghetti, Paola Zanchetta; profesorul Giuseppe Magagnoli pentru aspectul grafic-informatic, şi studenţii claselor IV A-B-C-D-E şi V A-B-C-D-E-F. O mulţumire specială merge a eleva Andreea Radu, clasa IV C, care ne-a ajutat cu traducerea în limba română.

3 3 DIZIONARIO MULTILINGUE La realizzazione di un piccolo dizionario multilingue (italiano/inglese/rumeno) per la vita quotidiana è nata dalla necessità di offrire un dizionario pratico sulle più comuni e utili situazioni di vita quotidiana a quegli stranieri che vivono a Latina. In particolare la scelta delle lingue in cui tradurlo è scaturita oltre che dall'esigenza didattica di far usare agli studenti la lingua inglese che studiano a scuola a scopi comunicativi, dal risultato di una inchiesta sul territorio pontino che ha rilevato la presenza di una forte comunità rumena in questa zona. E numerosi sono anche gli studenti rumeni nel nostro Liceo. Un ringraziamento speciale va a questo proposito ad una di loro Andrea Radu della classe IV C che ci ha aiutato nella traduzione in rumeno. MULTILINGUAL DICTIONARY This project developed from the necessity to offer a practical multilingual (Italian/ English/Rumenian) dictionary of the commonest and most useful daily situations to those foreigners who live in Latina. The Rumenian has been chosen after a survey which showed the Rumenian community being the largest one in Latina and in the surroundings. Several Rumenian students are in our school too. A special thank-you to one of them: Andrea Radu class IV C who has been really helpful in translating these pages into the Rumenian language. DICŢIONAR MULTILINGVISTIC Realizarea unui mic dicţionar multilingvistic (italiană/engleză/romană) pentru viaţa cotidiană s-a născut din nevoia de a oferii celor ce trăiesc în Latina un dicţionar practic basat pe cele mai comune şi utile situaţi de viaţă cotidiană. În special alegerea limbiilor de tradus a fost causată de exigenţa ditactică de a face uz studenţiilor de limba Engleză pe care o învaţă la şcoală pentru scopuri comunicative, precum şi rezultaul a unei investigaţii pe teritoriul pontin care a detectat prezenţa a unei mari comunităţi româneşti în aceasta zonă. Şi numeroşi sunt de asemena studenţii români în liceul nostru. O mulţumire specială merge în acest sens, la una dintre ei, eleva Andreea Radu, clasa IV C, care ne-a ajutat cu traducerea în limba română.

4 4

5 5 Index Useful Language Cuprins Limba vorbită Shopping In a shop Pag 7 Cumparaturi Într -un magazin 12 Eating & Drinking In a restaurant, pub, bar 17 Mancare şi băutură Într -un restaurant,pub,bar 21 Accomodation (Can you recommend?) In a hotel 26 Cazare Într -un hotel 29 Transport (Travelling) How much is the ticket to? 33 Transport(Călătorii) Cât costă un bilet...? 39 Social services (Bank, Post Office) At the post office/ bank 46 Servici sociale(bancă,poştă) Într-o bancă /poştă 50 Health Care (hospital, doctor, chemistry) At the doctor 52 Cură medicală(spital,farmacie etc.) La doctor Familiary counseling 59 Terapie de familie Registry Office At the registry Office 61 Oficiul de înregistrări Într -un oficiu de inregistari 62 The Latina s Caritas 63 Asociaţia Caritas din Latina Schools At the schools 65 Şcoală Într -o scoala Driving licence and Safety on streets 67 Permis de conducere şi siguranţă pe străzi 70 Emergency (police) At the police station 72 Urgenţă In oficiul politiiei Entertainment (disco, cinema, theatre, In a disco/ cinema/ theatre / 75 sport) sport Distracţie (cinema,teatru,sport,discotecă) În discotecă,la teatru etc 77 Lifestyle in Latina 81 Stilul de viaţă în Latina 82

6 6

7 Shopping 7 ITALIAN Sto cercando un paio di Useful Language: in a shop Vorrei qualcosa che stia bene con questo La mia taglia è ENGLISH I m looking for a pair of I d like something to go with this I take a size Posso provarmelo? Can I try this on? Dove sono i camerini? Where are the changing rooms? Non mi va bene It doesn t fit me E troppo grande It s too big E troppo stretto It s too tight Avete una taglia più grande/piccola? Have you got a bigger/smaller size? Avete lo stesso modello, ma in un altro Do you have the same model in colore? another colour? Posso cambiare questo? Can I change this? Potrebbe aiutarmi? Could you help me? Mi stanno già servendo I m being served, thanks No grazie sono a posto. Sto dando uno No, thanks. I don t need any help. sguardo I m just having a look E proprio quello che cercavo This is what I m looking for No grazie, non è quello che cercavo Prenderò questo I think I ll leave it, thanks I ll take this Quanto costa questo? How much is this? E troppo caro It s too expensive Non avrebbe qualcosa di meno caro? Do you have anything cheaper? Posso pagare con un assegno/carta di credito? Pago in contanti Can I pay by cheque/credit card? I ll pay cash

8 8 Shopping Useful vocabulary Vestiti Clothes Abito da donna: Dress Abito da uomo: Suit Abito da cerimonia: Formal dress Abito da sera: Evening dress Abiti confezionati: Ready made Abiti da lavoro: Working clothes Abiti su misura: Clothes made to measure Maglietta: T-shirt Maglietta a maniche corte: Short-sleeved t-shirt Camicia da uomo: Shirt Camicia da donna: Blouse Camicia da notte (uomo): nightshirt Camicia da notte (donna): nightgown/ nightdress Felpa: Sweat shirt Maglione: Sweater/ pullover Pantaloni: Trousers/ trunk Jeans: Jeans Bermuda: Shorts Pantaloncini: Shorts Canottiera (maglietta): Vest/ singlet Costume: Toilleur Accappatoio: Bathrobe Pigiama: Pijama Tuta: Sweat Giacchetta: Jacket Gilet: Vest

9 Shopping 9 Golf/ cardigan: Jumper/ cardigan Capotto: Coat Giacca: Jacket Giacca a vento: Windbreaker Impermeabile: Raincoat Pelliccia: Fur Piumino: Down Jacket Giubbotto di salvataggio: Life jacket. Biancheria Underwear Calze: Hose Calzini: Socks Canottiera: Undershit Collant: Pantyhose Gambaletti: Knee highs Giarrettiera: garterbelt Mutande: Slip Reggiseno: Bra Accessories Orecchini:Earrings Cerchietto:Hairband Collana:Necklace Bracciale:Bracelet Cintura:Belt Anello:Ring Orologio:Watch Molletta:Hairpin Elastico:Scrunchie Gioielli:Jewellery Guanti:Gloves Sciarpa:Scarf Occhiali: Glasses Occhiali da sole:sunglasses Spilla:Brooch Lenti a contatto:contact lenses Cravatta:Tie Scaldamuscoli:Legwarmer

10 10 Shopping Useful vocabulary Hat Bombetta:Bowler Cappello di feltro:fedora Cappello di Panama (o di paglia):panama hat Cappello da cowboy:cowboy hat Cappello da baseball:baseball cap Cappello a cilindro:top hat: Bag Zaino:Backpack Pochette:Clutch Borsa a tracollo:shoulder bag: Borsa da spiaggia:beach bag Valigia:Suitcase Makeup Ombretto:Eye Shadow Eye liner: Eye liner Mascara:Rimmel Rossetto:Lipstick Lucidalabbra:Gloss: Matita labbra:lip pencil Fondotinta:Foundation Fard:Blush Cipria:Face Powder Profumo:Perfume Smalto:Nail polish Crema corpo:lotion

11 Shopping 11 Footwear / Shoes ( Scarpe) Boots ( Stivali) Heel ( Scarpe con il tacco) Wellies ( Stivali da Pioggia) Closed toe shoes ( Scarpe chiuse) Flat shoes ( Scarpe basse) Pumps o Ballerinas ( Ballerine) Plimsolls ( Scarpe di tela) Safety shoes Suede shoes ( Scarpe scamosciate)

12 12 Cumparaturi Expresii de bază: într-un magazin ITALIANO Vorrei comprare La mia taglia è Posso provarmelo? Dove sono i camerini? Non mi va bene ROMÂNĂ Caut o pereche de... Măsura mea e... Pot să îl probez? Unde sunt cabinele de probă? Nu îmi vine E troppo grande Este prea mare E troppo stretto Este prea strâmnt Avete una taglia più grande/piccola? Ci sono altri colori tra cui scegliere? Avete lo stesso modello,ma in un altro colore? Posso cambiare questo? Potrebbe aiutarmi? No grazie sono a posto. Sto dando uno sguardo E proprio quello che cercavo No grazie,non è quello che cercavo Prenderò questo Quanto costa questo? Aveţi o măsura mai mare/mică? Aveţi acelaşi model, dar altă culoare? Pot să schimb acesta? Mă puteţi ajuta? Deja mă servesc Nu mulţumesc, sunt ok. Doar mă uit Este chiar ceea ce căutam Nu mulţumesc,nu este ceea ce căutam Voi cumpara acesta Cat costă acesta? E troppo caro Este prea scump Non avrebbe qualcosa di meno caro? Posso pagare con un assegno/carta di credito? Pago in contanti Nu aveţi ceva mai ieftin? Pot să plătesc/pot platii cu cardul de credit? Plătesc cu bani (cu banii jos)

13 Cumparaturi 13 Limba vorbită : intr-un magazin Vestiti ITALIANO Haine ROMÂNĂ Abito da donna Rochie Abito da uomo Abito da cerimonia Abito da sera Abiti confezionati Abiti da lavoro Abiti su misura Maglietta Costum Costum (de ceremonie) Rochie de seara Haine confectionate Haine de lucru Haine pe masura Tricou Maglietta a maniche corte Tricou cu maneci scurte Camicia da uomo Camicia da donna Camicia da notte (uomo) Camicia da notte (donna) Camasa (de barbat) Camasa (de femeie) Camasa de noapte (barbat) Camasa de noapte (femeie) Felpa Maglione Pantaloni Jeans Hanorac Pullover Pantaloni Blugi

14 14 Cumparaturi Limba vorbită : intr-un magazin ITALIANO ROMÂNĂ Bermuda Bermude Pantaloncini Pantaloni scurti Canottiera Maiou Costume Costum Accappatoio Halat de baie Pigiama Pijama Tuta Trening Giacca Giaca Gilet Vesta

15 Cumparaturi 15 Incaltaminte ( Scarpe) Pantofi cu talpa joasa ( Scarpe basse) Pantofi cu toc Cizme de cauciuc ( Stivali da Pioggia) Cizme ( Stivali) Ballerini/opinci ( Ballerine) Pantofi de material ( Scarpe di tela) Bocanci ( Scarpe di sicurezza) Pantofi de piele intoarsa ( Scarpe scamosciate)

16 16

17 Eating & Drinking 17 Useful Language: in a restaurant PRENOTARE UN TAVOLO BOOKING A TABLE avete dei tavoli liberi? un tavolo per..., per favore vorrei fare una prenotazione vorrei prenotare un tavolo, per favore per quando? per che ora? do you have any free tables? a table for..., please I'd like to make a reservation I'd like to book a table, please when for? for what time? per questa sera alle... this evening at... per domani... tomorrow at... per quante persone? avete una prenotazione? ho una prenotazione for how many people? do you have a reservation? I've got a reservation

18 18 Eating & Drinking Useful Language: in a restaurant ORDINARE IL PASTO ORDERING THE MEAL. posso vedere il menu, per favore? posso vedere la lista dei vini, per favore? Posso avere una pizza/un pezzo di carne/una posso portarvi da bere? volete già ordinare? avete dei piatti del giorno? cosa mi consiglia? che piatto è questo? sono a dieta could I see the menu, please? could I see the wine list, please? Can I have a pizza/some meat/a slice of tuna can I get you any drinks? are you ready to order? do you have any specials? what do you recommend? what's this dish? I'm on a diet sono allergico a... I'm allergic to... sono vegetariano I'm a vegetarian non mangio... I don't eat... prendo... I'll have the... prendo questo mi dispiace, l'abbiamo finito come vuole la bistecca? al sangue media ben cotta è tutto? desidera altro? nient'altro, grazie siamo di fretta quanto ci vorrà? I'll take this I'm sorry, we're out of that how would you like your steak? rare medium well done is that all? would you like anything else? nothing else, thank you we're in a hurry how long will it take?

19 Eating & Drinking 19 Useful Language: in a restaurant DURANTE IL PASTO DURING THE MEAL Se volete attirare l attenzione del cameriere, la maniera più semplice è semplicemente dire: mi scusi! excuse me! Ecco altre frasi che potreste sentire o che forse vorrete usare durante un pasto: buon appetito! vuole assaggiare il vino? enjoy your meal! would you like to taste the wine? possiamo avere...? could we have...? un'altra bottiglia di vino ancora. una brocca d'acqua del rubinetto dell'acqua naturale o frizzante? desidera un caffé, il dessert? avete dei dessert? posso vedere il menu dei dolci? andava tutto bene? grazie, era delizioso another bottle of wine some more. a jug of tap water some water still or sparkling? would you like any coffee or dessert? do you have any desserts? could I see the dessert menu? was everything alright? thanks, that was delicious PROBLEMI PROBLEMS questo non è ciò che ho ordinato il cibo è freddo è troppo salato abbiamo aspettato molto il nostro pasto sta arrivando? ci vorrà ancora molto per avere il nostro piatto? il conto, per favore PAGARE IL CONTO accettate carte di credito? il servizio è incluso? possiamo pagare separatamente? pago io dividiamo il conto this isn't what I ordered this food's cold this is too salty we've been waiting a long time is our meal on its way? will our food be long? PAYING THE BILL the bill, please do you take credit cards? is service included? can we pay separately? I'll get this let's share the bill

20 20 Eating & Drinking ITALIAN KEY PHRASES ENGLISH QUANTO COSTA QUESTO? POSSIAMO ORDINARE? HOW MUCH IS THIS? CAN WE ORDER? VORREI UNA PIZZA. I WOULD LIKE A PIZZA. DOVE POSSIAMO TROVARE UN RISTO- RANTE CINESE? PREFERISCI IL CIBO MESSICANO O ITALI- ANO? QUAL È IL MIGLIOR RISTORANTE A LATINA? WHERE CAN WE FIND A CHINESE RESTAURANT? DO YOU PREFER MEXICAN OR ITALIAN FOOD? WHAT IS THE BEST RESTAURANT IN LATINA? Useful Language ITALIAN ENGLISH Cosa desidera? What would you like to drink? Posso avere un bicchiere di birra di aranciata/di coca cola/vine bianco e rosso? Can I have a glass of beer/ of orange juice/ of coke/ of white or red vine? Desidero un boccale grande di birra chiara, scura Posso avere delle patatine e dei panini? I ll have a pint of lager, of bitter Can I have some chips and sandwiches? Che tipo di panini ci sono? What kind of sandwiches do you have? Tutti i tipi di panini All sorts of sandwiches Posso avere un panino con carne e formaggio Can I have a meat and cheese sandwiches?

21 Mancare 21 Expresii de bază : într-un restaurant ITALIANO PRENOTARE UN TAVOLO ROMÂNĂ A PRENOTA/RESERVA O MASĂ avete dei tavoli liberi? un tavolo per..., per favore vorrei fare una prenotazione vorrei prenotare un tavolo, per favore per quando? per che ora? per questa sera alle... per domani... per quante persone? avete una prenotazione? ho una prenotazione Aveţi mese libere? O masă pentru.vă rog Aş vrea să fac o prenotare Aş vrea să prenotez/să reserv o masă Pentru când? La ce oră? În seara aceasta/asta la ora... Pentru mâine Pentru câte persoane? Aveţi o prenotare? Am o prenotare

22 22 Mancare Expresii de bază: într-un restaurant ORDINARE IL PASTO A ORDINA (MÂNCAREA) posso vedere il menu, per favore? posso vedere la lista dei vini, per favore? Posso avere una pizza/un pezzo di carne/una fetta di tonno? posso portarvi da bere? volete già ordinare? avete dei piatti del giorno? cosa mi consiglia? che piatto è questo? sono a dieta sono allergico a... sono vegetariano non mangio... prendo... prendo questo mi dispiace, l'abbiamo finito come vuole la bistecca? al sangue media ben cotta è tutto? desidera altro? nient'altro, grazie siamo di fretta quanto ci vorrà? Pot sa văd/vedea meniul, vă rog? Pot sa văd/vedea lista de vinuri, va rog? Pot sa am/avea o pizza/o bucată de carne/o felie de ton? Vă pot aduce de băut? Vreţi să ordinaţi? Aveţi specialitatea casei? Ce îmi consiliaţi/sfătuiţi? Ce fel de măncare e asta? Sunt la dieta Sunt alergic la... Sunt vegetarian Nu mănânc... Cumpăr/imi iau... Cumpăr asta Îmi pare rău, l-am terminat Cum vreţi friptura? În sânge Mediu (coaptă mediu) Coaptă bine Asta e tot? Doriţi şi atlceva? Nimic,mulţumesc Suntem in grabă Cât va dura?

23 Mancare 23 Limba vorbită : Intr-un restaurant,pub,bar DURANTE IL PASTO Se volete attirare l attenzione del cameriere, la maniera più semplice è semplicemente dire: mi scusi! ÎN TIMPUL MESEI Dacă vreţi să atrageţi atenţia ospătarului/ chelnerului, cea mai uşoara manieră este să spuneţi:scuzaţi-mă! Ecco altre frasi che potreste sentire o che forse vorrete usare durante un pasto: buon appetito! vuole assaggiare il vino? possiamo avere...? un'altra bottiglia di vino ancora. una brocca d'acqua del rubinetto dell'acqua naturale o frizzante? desidera un caffé, il dessert? avete dei dessert? posso vedere il menu dei dolci? andava tutto bene? grazie, era delizioso Poftă bună Vreţi să gustaţi vinul? Putem avea...? Altă sticlă de vin Incă puţin O cană cu/de apă de la robinet Nişte apă Naturală/plata sau minerala? Doriţi o cafea, un desert? Aveţi prăjituri/desert? Pot să văd meniul de dulciuri/prăjituri E totul bine? Multumesc, era delicios PROBLEMI PROBLEME questo non è ciò che ho ordinato il cibo è freddo è troppo salato abbiamo aspettato molto ci vorrà ancora molto per avere il nostro piatto? il conto, per favore accettate carte di credito? PAGARE IL CONTO il servizio è incluso? possiamo pagare separatamente? pago io dividiamo il conto Acesta nu e ceea ce am ordinat Mâncarea asta este rece E prea sărat Am aşteptat mult Va dura mult pînă A PLĂTII CONTUL Contul,vă rog Acceptaţi carduri de credit? Serviciul/servirea este inclus/ă? Putem plătii separat? Plătec eu Împărtim contul (plătim jumatate jumatate)

24 24 Mancare ITALIANO ROMÂNĂ QUANTO COSTA QUESTO? POSSIAMO ORDINARE? CÂT COSTĂ ACESTA? PUTEM ORDINA? VORREI UNA PIZZA. AŞ VREA O PIZZA DOVE POSSIAMO TROVARE UN RISTO- RANTE CINESE? PREFERISCI IL CIBO MESSICANO O ITALIANO? QUAL È IL MIGLIOR RISTORANTE A LATINA? UNDE PUTEM GĂSII UN RESTAURANT CHINEZESC? PREFERI MÂNCAREA MEXICANĂ SAU ITA- LIANĂ? CARE ESTE CEL MAI BUN RESTAURANT ÎN LATINA? ITALIANO Expresii de bază ROMÂNĂ Cosa desidera? Ce doriti? Posso avere un bicchiere di birra di aranciata/di coca cola/vine bianco e rosso? Pot avea un pahar de/cu bere/ Coca Cola/ vin alb sau roşu? Desidero un boccale grande di birra chiara, scura Posso avere delle patatine e dei panini? Che tipo di panini ci sono? Doresc o halbă mare cu bere blondă/ neagră Pot avea nişte cartofi prăjiţi sau nişte sandwich -uri? Ce tipuri de sandwich-uri sunt (aveţi)? Tutti i tipi di panini Toate tipurile de sandwich Posso avere un panino con carne e formaggio Pot avea un sandwich cu carne si brază

25 25

26 26 Accomodation Useful Language ITALIAN ENGLISH CHECKING IN CHECKING IN Ho una prenotazione a nome di. I have a reservation in the name of. Avete qualche camera libera? Do you have any rooms available? Quanto costa a notte/settimana/mese? How much does it cost per night/week/month? Qual è il costo giornaliero/settimanale/mensile? What s the daily/weekly/monthly rate? Quanto costa una camera per una persona? How much is a room for one person? Vorrei una camera singola/doppia/matrimoniale/tripla. Avete una camera singola per stanotte? I d like a single/twin/double/triple room. Have you got a single room for tonight? Vorrei stare in una camera singola. I d like to stay in a single room. Starò per notte/i. I ll stay for night(s). Potrei vedere la camera (prima)? Could I see the room (first)? Potremmo avere un letto in più? Could we have an extra bed?

27 Accomodation 27 ITALIAN CHECKING IN I pasti sono inclusi? ENGLISH CHECKING IN Are meals included? La colazione è inclusa? Is breakfast included? Sono ammessi animali domestici? Do you allow pets? Avete un accesso per le sedie a rotelle? Do you have a wheelchair access? C è una piscina/salone di bellezza/sauna/ascensore? Is there a swimming pool/beauty salon/sauna/lift (US: elevator)? Chiudete la porta principale di notte? Do you lock the front door at night? Potreste aiutarci a portare sopra i bagagli? Could we have some help bringing our luggage up? ITALIAN LA CAMERA ENGLISH THE ROOM Il numero della mia camera è My room number is.... Le camere hanno l aria condizionata/un telefono/una televisione/accesso internet? Non mi piace questa camera. Potrei avere un altra camera? Non c è carta igienica/sapone/shampoo/asciugamano nella mia stanza. Does the room come with air conditioning/a telephone/a television/internet access? I don t like this room. Could I have another room? There s no toilet paper/soap/shampoo/towel in my room.

28 28 Accomodation ITALIAN DURANTE LA TUA PERMANENZA Posso avere la chiave della mia stanza? ENGLISH DURING YOUR STAY Can I have my key-card/room key? Quando servite la colazione/pranzo/cena? Potrei avere la colazione in camera? Where is the lift (US: elevator)? Potresti chiamarmi domani alle 8 di mattina? When do you serve breakfast/lunch/dinner/supper? Could I have breakfast in my room? Dov è l ascensore? Could you give me a call at eight a.m tomorrow morning? Mi puoi svegliare alle? Can you wake me up at.? Non c è l acqua calda. Ho perso la chiave della mia camera. La chiave non funziona. Potrei avere una coperta/un cuscino/un asciugamano in più, per favore? ITALIAN CHECKING OUT Vorrei fare il check out. Vorrei pagare il mio conto, per favore. Vorrei pagare in contanti/con la carta di credito. Credo che ci sia un errore nel conto. Avete un posto dove poter lasciare le valigie? There isn t any hot water. I ve lost my room key. The key doesn t work. Could I have an extra blanket/pillow/towel, please? ENGLISH CHECKING OUT I d like to check out. I d like to pay my bill, please. I d like to pay in cash/by credit card. I think there s a mistake in this bill. Do you have anywhere we could leave our luggage? Potreste chiamarmi un taxi, per favore? Mi è davvero piaciuto stare qui. Could you please call me a taxi? I ve really enjoyed my stay.

29 Cazare 29 Expresii de bază ITALIANO CHECKING IN Ho una prenotazione a nome di. ROMÂNĂ CHECKING IN Am o prenotare/reservare pe numele. Avete qualche camera libera? Aveţi camere libere? Quanto costa a notte/settimana/mese? Cât costă pe noapte/săptămână/lună? Qual è il costo giornaliero/settimanale/mensile? Care este costul zilnic/săptămânal/lunar? Quanto costa una camera per una persona? Căt costă o cameră pentru o persoană? Vorrei una camera singola/doppia/ matrimoniale/tripla. Avete una camera singola per stanotte? Aş vrea o cameră/dublă/cu pat matrimonial/triplă Aveţi o cameră pentru seara aceasta? Vorrei stare in una camera singola. Aş vrea să stau intr-o cameră Starò per notte/i. Voi sta pentru. noapte/nopţi Potrei vedere la camera (prima)? Potremmo avere un letto in più? Aş putea să vad camera (inainte)? Am putea avea un pat în plus?

30 30 Cazare ITALIANO CHECKING IN ROMÂNĂ CHECKING IN I pasti sono inclusi? Mesele sunt incluse? La colazione è inclusa? Micul dejun este inclus? Sono ammessi animali domestici? Sunt permise animalele? Avete un accesso per le sedie a rotelle? Aveţi un acces pentru caruţurile cu roţi? C è una piscina/salone di bellezza/sauna/ascensore? Este(aveţi) o piscină,salon de frumuseţe,saună,lift? Chiudete la porta principale di notte? Inchideţi uşa principală noaptea? Potreste aiutarci a portare sopra i bagagli? Ne-aţi putea ajuta să ducem bagajele sus? Il numero della mia camera è ITALIANO LA CAMERA ROMÂNĂ CAMERA Camera mea este numărul Le camere hanno l aria condizionata/un telefono/una televisione/accesso internet? Non mi piace questa camera. Potrei avere un altra camera? Camerele au aer condiţionat/telefon/televizor/acces la internet? Nu îmi place această cameră Aş putea avea o altă cameră? Non c è carta igienica/sapone/shampoo/asciugamano nella mia stanza. Nu este/am hârtie igienică/săpun/şampon/prosop în camera mea.

31 Cazare 31 ITALIANO DURANTE LA TUA PERMANENZA ROMÂNĂ ÎN TIMPUL CAZĂRII stanza? Posso avere la chiave della mia Pot avea cheia camerei mele? Quando servite la colazione/pranzo/cena? Potrei avere la colazione in camera? Dov è l ascensore? Potresti chiamarmi domani alle 8 di mattina? Când serviţi micul dejun/prânzul/cina? Aş putea avea micul dejun în cameră? Unde este liftul? Ai putea să mă chemi mâine la ora 8 dimineaţa? Mi puoi svegliare alle? Non c è l acqua calda. Ho perso la chiave della mia camera. La chiave non funziona. Potrei avere una coperta/un cuscino/un asciugamano in più, per favore? ITALIANO CHECKING OUT Vorrei fare il check out. Vorrei pagare il mio conto, per favore. Vorrei pagare in contanti/con la carta di credito. Credo che ci sia un errore nel conto. Avete un posto dove poter lasciare le valigie? Poţi să mă trezeşti la ora. Nu este apă caldă Am pierdut cheia de la camera mea. Cheia nu funcţionează( nu intră). Aş putea avea o pătura/o pernă/un prosop în plus, vă rog? ROMÂNĂ CHECKING OUT Aş vrea sa fac check out. Aş vrea să plătesc contul meu,vă rog. As prea să plătesc cu bani/ cu cartea de credit Cred că este o eroare in/pe cont Aveţi un loc unde putem lăsa valigele? Potreste chiamarmi un taxi, per favore? Mi è davvero piaciuto stare qui. Mi-aţi putea chema un taxi, vă rog? Mi-a plăcut foarte mult să stau aici.

32 32

33 Transport (Travelling) 33 Useful Language Dove posso comprare un biglietto per il pullman? Where can I buy a ticket for a public bus? Puoi comprarlo in un edicola You can buy it in a kiosk. Quanto costa un biglietto da Latina a? How much is a ticket from Latina to? Costa 1,50 It s 1,50. Quanto tempo ci vuole da Latina a (Sabaudia,Terracina,etc)? Ci vogliono 40 minuti A che ora parte il pullman? How long does it take from Latina to..? It takes forty minutes What time does the bus leave? Parte alle It leaves at eight o clock. A che ora arriva il pullman? What time does the bus arrive? Arriva alle The bus arrives at ten o clock. Dove posso prendere il pullman? Where can I get the bus? Ci sono le fermate segnate da un cartello o da una pensilina. There are bus stops signed by a notice or a platform La fermata è molto distante da qui? Is the bus stop very far from here? No, puoi andarci a piedi. No, you can go there walking. Sì, è molto distante. Yes,it s very far. Da dove partono I pullman? Where does the bus leave?

34 34 Useful Language Transport (Travelling) Da dove partono I pullman? Where does the bus leave? Partono dall autolinea. They leave from the bus station. Come possoarrivareall autolinea? How can I arrive at the bus station? Quali pullman portano alla stazione? Sono gli FS. Which buses go to the station? The FS bus. Quali Pullman portano all ospedale? Quali pullman portano a (Sabaudia,Terracina,etc)? Which buses go to the hospital? Which buses go to? Sono i COTRAL. The COTRAL bus. Quali pullman portano a borgo(carso,podgora,etc)? Which buses go to? Sono gli ATRAL. The ATRAL bus. Ogni quanto passa il pullman per? How often is the bus to..? Passa nei giorni feriali? Is there a bus during the week-end? Ci sono posti a sedere? Are there seating on the bus? Si possono comprare degli abbonamenti? Can I buy season tickets? Si può fumare sul pullman? Can people smoke on the bus?

35 Transport (Travelling) 35 Useful Language Alla stazione dei treni At the train station Stazione ferroviaria di Latina Latina s railway station dov'è la biglietteria? dove sono le biglietterie automatiche? where's the ticket office? where are the ticket machines? a che ora è il prossimo autobus per Roma? a che ora è il prossimo treno per Aprilia? what time's the next bus to Rome? what time's the next train to Aprilia? posso acquistare il biglietto sull'autobus? posso acquistare il biglietto sul treno? can I buy a ticket on the bus? can I buy a ticket on the train? quanto costa un biglietto... per Roma? how much is a... to Rome? di sola andata andata e ritorno single return

36 36 Useful Language Transport (Travelling) di prima classe sola andata di prima classe andata e ritorno vorrei un biglietto... per Roma ridotto per bambini di sola andata ridotto per bambini andata e ritorno ridotto per pensionati di sola andata ridotto per pensionati andata e ritorno quando vuole viaggiare? a quando il ritorno? first class single first class return I'd like a to Rome child single child return senior citizens' single senior citizens' return when would you like to travel? when are you coming back? vorrei un biglietto andata e ritorno per Roma, con ritorno domenica a che binario devo andare per Roma? dove cambio per Latina? I'd like a return to Rome, coming back on Sunday which platform do I need for Rome? where do I change for Latina? posso avere un orario, per favore? can I have a timetable, please? questo treno ferma a Latina Scalo? ogni quanto partono i treni per Roma? vorrei rinnovare il mio abbonamento stagionale, per favore il treno viaggia con ritardo il treno è stato cancellato does this train stop at Latina Scalo? how often do the trains run to Rome? I'd like to renew my season ticket, please the train is running late the train has been cancelled il treno finisce qui la sua corsa this train terminates here

37 Transport (Travelling) 37 Useful Language Alla stazione dei bus At the bus station Bus che puoi trovare a Latina questo autobus ferma a Latina? ogni quanto partono gli autobus per Aprilia? Bus that you can find in Latina does this bus stop at Latina? how often do the buses run to Aprilia? posso metterlo nel bagagliaio, per favore? could I put this in the hold, please? può fermarsi a...? could you please stop at...? è libero questo posto? è occupato questo posto? biglietti, prego posso vedere il suo biglietto per favore? ho perso il mio biglietto is this seat free? is this seat taken? tickets, please could I see your ticket, please? I've lost my ticket

38 38 Useful Language Transport (Travelling) che fermata è questa? qual è la prossima fermata? questa è la mia fermata scendo qui stiamo per arrivare a per favore prendete tutti i vostri bagagli ed effetti personali con voi what's this stop? what's the next stop? this is my stop I'm getting off here we are now approaching please take all your luggage and personal belongings with you POTRESTI TROVARE SCRITTO SUL TRENO O SULL AUTOBUS LE SEGUENTI ESPRES- SIONI. BIGLIETTI TICKETS BINARIO PLATFORM SALA D ASPETTO WAITING ROOM DEPOSITO BAGAGLI LEFT LUGGAGE OGGETTI SMARRITI LOST PROPERTY FERMATA DELL AUTOBUS BUS STOP FERMATA A RICHIESTA REQUEST STOP PUNTUALE ON TIME PREVISTO EXPECTED IN RITARDO DELAYED CANCELLATO CANCELLED POSTO SEAT POSTO RISERVATO PRIORITY SEAT USCITA WAY OUT YOU MIGHT FIND WRITTEN ON A TRAIN OR ON A BUS THE FOLLOWING EXPRES- SIONS.

39 Transporturi 39 Expresii de bază Dove posso comprare un biglietto per il pullman? Puoi comprarlo in un edicola Quanto costa un biglietto da Latina a? Costa 1,50 Quanto tempo ci vuole da Latina a (Sabaudia,Terracina,etc)? Ci vogliono 40 minuti A che ora parte il pullman? Unde pot cumpăra un bilet pentru autobuz? Poţi să îl cumperi la chioşcul de ziare Cât costă un bilet de la Latina la.. Costă 1,50 euro Cât durează să ajungi de la Latina la (Sabaudia,Terracina,etc? Durează 40 minute La ce oră pleacă autobuzul? Parte alle Pleacă la 8:00. A che ora arriva il pullman? Lă ce oră ajunge autobuzul? Arriva alle Ajunge la 10. Dove posso prendere il pullman? La fermata è molto distante da qui? Unde pot să iau autobuzul? Staţia este foarte departe de aici? No, puoi andarci a piedi. Nu,poţi să te duci pe jos. Sì, è molto distante. Da,este foarte departe. Da dove partono I pullman? De unde pleacă autobuzurile?

40 40 Da dove partono I pullman? Transporturi ITALIANO Expresii de bază ROMÂNĂ De unde pleacă autobuzurile? Partono dall autolinea. Pleacă de la cap de linie. Come posso arrivare all autolinea? Quali pullman portano alla stazione? Sono gli FS. Quali Pullman portano all ospedale? Quali pullman portano a (Sabaudia,Terracina,etc)? Sono i COTRAL. Cum pot să ajung la cap de linie? Care/ce autobuzuri duc la gară? Numai FS. Care/ce autobuzuri duc la spital? Care/ce autobuzuri duc Numai COTRAL. Quali pullman portano a borgo(carso,podgora,etc)? Sono gli ATRAL. Care/ce autobuzuri duc la borgo (Carso,Podgora etc.)? Numai ATRAL. Ogni quanto passa il pullman per? Din când in când trece autobuzul pentru? Passa nei giorni feriali? Trece în zilele de sărbătoare? Ci sono posti a sedere? Sunt locuri/posturi (libere)? Si possono comprare degli abbonamenti? Se pot cumpăra abonamente? Si può fumare sul pullman? Se poate fuma în autobuz?

41 Transporturi 41 ITALIANO Expresii de bază ROMÂNĂ ALLA STAZIONE DEI TRENI LA GARĂ Stazione ferroviaria di Latina Gara din Latina dov'è la biglietteria? dove sono le biglietterie automatiche? Unde este ghişeul de bilete? Unde sunt ghişeurile automatice? a che ora è il prossimo autobus per Roma? a che ora è il prossimo treno per Aprilia? posso acquistare il biglietto sull'autobus? posso acquistare il biglietto sul treno? La ce oră este următorul autobuz pentru Roma? La ce oră este următorul autobuz pentru Aprilia? Pot cumpăra biletul în autobuz? (de la şofer) Pot cumpăra biletul în tren? quanto costa un biglietto... per Roma? Cât costă biletul pentru Roma? di sola andata andata e ritorno Numai dus (doar o cursă) Dus şi întors

42 42 Transporturi Expresii de bază ITALIANO di prima classe sola andata di prima classe andata e ritorno vorrei un biglietto... per Roma ridotto per bambini di sola andata ridotto per bambini andata e ritorno ridotto per pensionati di sola andata ridotto per pensionati andata e ritorno quando vuole viaggiare? a quando il ritorno? ROMÂNĂ Numai dus de primă clasă Dus şi intors de primă clasă Aş vrea un bilet pentru Roma Redus pentru copii (numai dus) Redus pentru copii (dus şi întors) Redus pentru pensionari (numai dus) Redus pentru pensionari (dus şi întors) Când vreţi să călătoriţi? Pentru când este întoarcerea? vorrei un biglietto andata e ritorno per Roma, con ritorno domenica a che binario devo andare per Roma? dove cambio per Latina? Aş vrea un bilet dus şi întors pentru Roma, cu întoarcere duminică La ce binar trebuie să mă duc pentru Unde schimb pentru Latina? posso avere un orario, per favore? Pot avea orarul, vă rog? questo treno ferma a Latina Scalo? ogni quanto partono i treni per Roma? vorrei rinnovare il mio abbonamento stagionale, per favore il treno viaggia con ritardo il treno è stato cancellato Acest tren se opreşte la Latina Scalo? Din când în când pleacă trenurile pentru Roma? Aş vrea să reînnoiesc abonamentul,vă rog Trenul merge cu întârziere Trenul a fost anulat il treno finisce qui la sua corsa Trenul termină cursa aici

43 Transporturi 43 Expresii de bază Alla stazione dei bus În staţia de autobuz Bus che puoi trovare a Latina questo autobus ferma a Latina? ogni quanto partono gli autobus per Aprilia? posso metterlo nel bagagliaio, per favore? può fermarsi a...? Autobuzuri ce poţi găsii în Latina Acest autobuz se opreşte în Latina? Din când în când pleacă autobuzurile pentru Aprilia? Îl pot pune în bagaj, vă rog? Puteţi oprii la? è libero questo posto? è occupato questo posto? E liber acest loc/post? E ocupat acest loc/post? biglietti, prego Biletele,vă rog posso vedere il suo biglietto per favore? ho perso il mio biglietto Pot vedea biletul dumneavoastră, vă rog? Mi-am pierdut biletul

44 44 Transporturi che fermata è questa? ITALIANO qual è la prossima fermata? questa è la mia fermata scendo qui stiamo per arrivare a per favore prendete tutti i vostri bagagli ed effetti personali con voi POTRESTI TROVARE SCRITTO SUL TRE- NO O SULL AUTOBUS LE SEGUENTI E- SPRESSIONI. Expresii de bază BIGLIETTI BILETE ROMÂNĂ Ce staţie e aceasta/asta? Care este următoare staţie? Această este staţia mea Cobor aici Ajuncem la Vă rog, luati toate bagajele voastre si documentele personale cu voi AI PUTEA GĂSII SCRIS ÎN TREN SAU ÎN AUTOBUZ URMĂTOARELE EXPRESII. BINARIO BINAR SALA D ASPETTO SALĂ DE AŞTEPTARE DEPOSITO BAGAGLI DEPOSIT BAGAJE OGGETTI SMARRITI OBIECTE PIERDUTE FERMATA DELL AUTOBUS STAŢIE DE AUTOBUZ FERMATA A RICHIESTA STAŢIE PUNTUALE PUNCTUAL PREVISTO PREVĂZUT IN RITARDO ÎN ÎNTÂRZIERE CANCELLATO ANULAT POSTO POST/LOC POSTO RISERVATO POST RESERVAT USCITA IEŞIRE

45 45

46 46 Social services (Bank, Post Office) THE BANKS GUIDE TO FOREIGNERS IN THE CITY OF LATINA Guida per gli stranieri nella città di Latina THERE ARE A LOT OF BANK COMPANIES Ci sono molte compagnie bancarie 1. BNL 2. UNICREDIT 3. INTESA S. PAOLO 4. MONTE DEI PASCHI DI SIENA 5. BANCA POPOLARE DI FONDI 6. BANCA SELLA S.P.A. 7. BANCA POPOLARE DEL LAZIO 8. BANCA D ITALIA WHERE CAN WE FIND THESE BANKS? Dove possiamo trovare queste banche? 1. VIA PIERLUIGI NERVI, VIA PRIVERNO, VIA EMANUELE F VIA PONTINIA, VIA ISONZO, CORSO DELLA REPUBBLICA, PIAZZA SAN MARCO, 8 6. VIA G. CARTURAN, VIA S. CARLO DA SEZZE, PIAZZA DELLA LIBERTA, 11

47 Social services (Bank, Post Office) 47 WHAT CAN I DO IN A BANK? Cosa posso fare in una banca? 1. OPEN A BANK ACCOUNT Aprire un conto 2. APPLY FOR A LOAN Chiedere un prestito 3. DO A BANK WITHDRAWAL Fare un prelievo bancario 4. APPLY FOR A MORTGAGE Chiedere un mutuo USEFUL PHRASES Frasi utili: 1. GOOD MORNING CAN I CASH THIS TRAVELLER S CHEQUE HERE? Buongiorno. Posso incassare questo traveller s cheque qui? 2. YES, WOULD YOU TAKE IT TO THE CASHIER IN THE FOREIGN DEPARTMENT, PLEASE? Si, lo porta al cassiere del reparto estero, per favore? 3. YES, MADAME, WHAT CAN I DO FOR YOU? Prego, signora, che cosa posso fare per lei? 4. I D LIKE TO CASH THIS TRAVELLER S CHEQUE, PLEASE. Vorrei incassare questo traveller s cheque, per favore. 5. THANK YOU I SEE, ABOUT FIFTY EUROS IN EUROPEAN MONEY. WOULD YOU SIGN IT JUST HERE? Va bene, in moneta europea saranno circa cinquanta euro. Vuole firmarlo qui? 6. YES. Si. 7. AND WOULD YOU BE SO KIND TO SIGN THE EXCHANGE FORM, GIVING YOUR NAME AND ADDRESS? E vuole firmare per favore il modulo di cambio, dando nome e indirizzo? 8. YES, I WILL COULD YOU GIVE ME FIVE EUROS, COINS, PLEASE? Si, potrebbe darmi cinque euro in spiccioli, per favore? 9. CERTAINLY. HERE YOU ARE. TWO TENS ARE DEDUCTED AS COMMISSION. Certo. Ecco. Due euro sono detratti per la commissione. 10. COULD YOU LET ME KNOW HOW MUCH IS THE CURRENT RATE OF EXCHANGE? Mi può dire il cambio odierno?

48 48 Social services (Bank, Post Office) A. Poste Italiane- Ufficio Postale di Borgo Piave B. Poste Italiane F. Poste Italiane- Poste Italiane Spa G. Poste Italiane - Ufficio di Borgo Bainsizza C. Poste Italiane H. Poste Italiane Spa D. Poste Italiane I. Poste E Telecomunicazioni E. Poste Italiane L. Ufficio Postale di Latina Centro

49 Social services (Bank, Post Office) 49 Useful Language Scusi dov è l ufficio postale più vicino? Buongiorno, vorrei inviare un pacco con importanti documenti. Dove posso andare, quale ufficio, quale fila devo fare? Excuse me? Where is the nearest post office please? Good morning I would like to send a parcel with important material, some documents. So I need to do a registered letter. Where shall I go, which sector, lounge, or which queue do I have to do? Scusi mi può aiutare? Devo pagare le bollette dov è la cassa? Scusi, devo mandare dei soldi ad una famiglia di Londra,mi può aiutare? Devo mandare un pacco con oggetti Excuse me, Can you help me? I have to pay some bills where is the cashier, please? Excuse me, I need to send some money, a money transfer to a family in London. Can you help me? Excuse me, I would like to send a big box with some objects Devo mandare un telegramma. I would like to send a telegram.

50 50 Servici sociale(bancă,poştă) ITALIANO Scusi dov è l ufficio postale più vicino? Expresii de bază ROMÂNĂ Scuzaţi-mă,unde este oficiul poştal/poşta cel mai apropriat? Buongiorno, vorrei inviare un pacco con importanti documenti. Dove posso andare, quale ufficio, quale fila devo fare? Bună Ziua, aş vrea să trimit un pachet cu documente importante. Unde pot să merg,la care oficiu,ce rând trebuie să fac? Scusi mi può aiutare? Devo pagare le bollette dov è la cassa? Scusi, devo mandare dei soldi ad una famiglia di Londra,mi può aiutare? Scuzaţi-mă, mă puteţi ajuta? Trebuie să plătesc facturile, unde este casa de plătit? Scuzaţi-mă, trebuie să trimit nişte bani la o familie din Londra, mă puteţi ajuta? Devo mandare un pacco con oggetti Trebuie să trimit un pachet cu obiecte Devo mandare un telegramma. Trebuie să trimit o telegramă.

51 51

52 52 Health Care Latina s Health System In Latina there are some hospitals where you can go if you need any help or if you want to check your health. You can also call the first aid if you need a fast help. In this guide we will explain to you which hospitals are in Latina, so you can choose the one that can be more useful for your needs. We will also explain to you how the health system works. ASL SANTA MARIA GORETTI H. ICOT Il sistema sanitario di Latina A Latina ci sono alcuni ospedali dove puoi andare se necessiti di un aiuto o se vuoi controllare la tua salute. Tu puoi anche chiamare il pronto soccorso se hai bisogno di un aiuto veloce. In questa guida noi ti spiegheremo quali ospedali ci sono in Latina, così puoi scegliere quello che può essere più utile per le tue esigenze. Ti spiegheremo anche come fun-

53 Health Care 53 PHONE AID If you need a fast aid but you cannot move away from your house you can call 118. You can call it if you have an EMERGENCY. If you want to book a check control you may call In the holyday s day you may call , if it isn t an emergency (Emergency Doctor).!!Remember that to book a check control you must have the health book!! Man: Is this the 118? Doctor: Yes, it is. M: I need help! D: Stay calm. What s the problem? M: My friend fell from the stairs. He can t move his leg! D: Where are you? M: We are in 24th of Rome Avenue in Latina. D: Ok, we will send an ambulance. Phone numbers Emergency: 118 Check Control: Emergency doctor: Santa Maria Goretti H: ICOT: Woman: Sorry, is this the 80333? Doctor: Yes, it is. What do you need? W: I want to book a check control with a gynecologist in Latina. D. Well, I ll book you for a check on February 14 th, Friday at 6.00 p.m for doctor Smith. W: Ok, thanks. AIUTO TELEFONICO Se necessiti di un aiuto veloce ma non ti puoi allontanare dalla tua casa puoi chiamare il 118. Puoi chiamarlo se hai un EMERGENZA. Se vuoi prenotare un controllo puoi chiamare l Nei giorni festivi puoi chiamare lo se non è un emergenza (guardia medica).!!remember that to book a check control you must have the health book!! Uomo: questo è il 118? Dottore: Si. U: Ho bisogno di aiuto! D: Stia calmo. Qual è il problema? U:Ho una freccia nel ginocchio! Non posso muovere la mia gamba! D: Dove sei? U: Sono al 24 di Viale Roma. D: Bene, manderemo un ambulanza.. NUMERI TELEFONICI Emergenze: 118 Prenotare una visita: Guardia Medica : H. Santa Maria Goretti: ICOT: Donna: Scusi, è questo l ? Dottore: Si, di cosa hai bisogno? W: Vorrei prenotare un controllo con un ginecologo a Latina D. Bene, l ho prenotata per un controllo il 14 Febbraio all 6.00 p.m. con il dottor Smith W: Ok, grazie.

54 54 Health Care Saint Maria Goretti Hospital The Saint Maria Goretti Hospital is the principal Latina's hospital. In the Hospital we can catalogue the structure in 5 sections: the first one is the First Rescue, a "fast hospital" where the patient with little hurts are treated. The cardiologic department is where are treated the cardiopatic patients; in this section are treated the anaemic patients too. The general surgeon department; in this place there are all the surgeries of the hospital; everyone is mastered in the basic surgeon (cardiologic, kidney surgeon etc.). The cardio-vascular surgery; here there are the surgeries mastered in open heart surgery and vascular surgery. Gynecologic department. Over this sections there is another stand: the Porfiri pavilion. Here there are the terminal patients with cancers or brain patologies that can't be treated. Location and other information The hospital is collocated in Aprilia street near the Saint Mark Park. The hospital has got one universal number where you can choose the first rescue and the hospital with its sections. The number is L'ospedale è collocato in Via Aprilia vicino il parco San Marco. L'ospedale ha un numero universale dove si può richiedere il pronto Soccorso oppure l'ospedale in tutte le sue 5 sezioni. Il numero di telefono è: Ospedale Santa Maria Goretti L'ospedale Santa Maria Goretti è il principale ospedale nella città di Latina È possibile dividere l'ospedale in 5 sezioni principali: Il primo è il Pronto soccorso un "ospedale veloce" dove vengono curati i pazienti con danni di piccola importanza. Il reparto cardiologia è dove vengono curati i pazienti cardiopatici; in questo settore vengono curati anche i pazienti affetti da anemia. Il reparto di chirurgia generale; in questo posto si trovano tutti i chirurghi di base; ciascuno è specializzato in chirurgia di base(cardio-chirurgia, chirurgia renale etc.). Chirurgia cardiovascolare; in questo reparto vi sono i chirurghi specializzati in chirurgia a cuore aperto e chirurgia vascolare. Reparto di ginecologia o maternità. Oltre a questi reparti vi è un'altra ala dell'ospedale: il Padiglione Porfiri; qui vi sono tutti i malati terminali cioè tutte quelle persone con tumori o patologie celebrali che non possono essere curate.

55 Health Care 55 First aid In the first aid of Latina you can get yourself checked. If you aren t healthy you can get cured. In Latina there are 2 first aids. The first one is in Santa Maria Goretti hospital, the second one is in I.C.O.T., but you can t go to the second one for a normal problem because in I.C.O.T. you can only be helped for muscles and bones troubles. Pronto soccorso Al pronto soccorso di latina puoi farti controllare. Se non sei sano puoi farti curare. A Latina ci sono 2 pronti soccorsi. Il primo si trova nell Ospedale Santa Maria Goretti, il secondo nell I.C.O.T., ma tu non puoi andare a quest ultimo per dei normali disagi perchè nell I.C.O.T. puoi solo essere aiutato per muscoli e ossa.

56 56 Health Care ICOT Where is ICOT? ICOT, Via Franco Faggiana n.1668 Strada Statale 148 Pontina km.73,00 What can I do at ICOT? ICOT is an orthopedic hospital, so if you break a leg or hand you should go there. There you can do a CAT scan, an ultrasound scanning, a MRI scan and an X-ray. If you go to ICOT you must take with you: Your ID card Your tax code Your health book Conversation I : Ahi! I broke my leg! X: You should go to ICOT. I: Where is it? X: It on Strada Statale 148 Pontina at km.73,00. I: Okay,thank you. X: You re welcome. At ICOT X: Good morning. How can I help you? I: Good morning. I think I ve a broken leg. X: Okay. Now we re going to do an X-ray to your leg but we need before some documents. Did you take with you your ID card, your tax code and your health book? I: Yes, sure. X: Okay. Please follow me in the other room.

57 Health Care 57 ICOT Dov è l ICOT? ICOT, Via Franco Faggiana n.1668 Strada Statale 148 Pontina km.73,00 Cosa posso fare all ICOT? L ICOT è un ospedale ortopedico, quindi se hai una gamba o un braccio rotti dovresti venire qui. Qui puoi fare una TAC,un ecografia,una risonanza magnetica e una lastra. Se vai all ICOT devi portare con te: Carta d identità Codice fiscale Libretto Sanitario Conversazione I : Ahi! Mi sono rotto una gamba. X: Dovresti andare all ICOT. I: Dov è? X: E sulla Strada Statale 148 Pontina, al km.73,00. I: Okay,grazie mille. X: Di niente. All ICOT X: Buongiorno. Come posso aiutarla? I: Buongiorno. Credo di avere una gamba rotta. X: Okay. Adesso faremo un lasta alla sua gamba ma prima abbiamo bisogno di alcuni documenti. Ha portato con lei la sua carta d identita,il codice fiscale e il libretto sanitario? I: Si,certo. X: Okay. Per favore mi segua nell altra stanza.

58 58 Health Care What can I do at ASL? - You can make visits and specialized tests - You can have reservation services and performance (CUP) - You can choose your family doctor ASL (Associazione Sanitaria Locale di Latina) What do I need to take when I go to ASL? If you are a citizen of the European Union, you need a health card If not, you need a residence permit and the tax code Where is the ASL? The ASL is located in Via Cesare Battisti Dov è l ASL? L ASL si trova in via Cesare Battisti Cosa posso fare all ASL? - Puoi fare delle visite e test specializzati - Puoi prenotarti per un servizio e prestazioni (CUP) - Puoi chiedere un medico di famiglia Cosa ho bisogno di portare quando vado all ASL? Se fai parte dell Unione Europea, hai bisogno della tessera sanitaria Se non lo sei, hai bisogno del permesso di soggiorno e del codice fiscale

59 Health Care 59 Nel Consultorio Familiare di Latina tu puoi trovare assistenti sociali, ostetrici, ginecologi, infermieri e psicologi. Puoi recarti al Consultorio Familiare per avere assistenza in merito alla maternità e alla paternità responsabile. Ciò significa che puoi ricevere consigli sull uso dei contraccettivi. Puoi trovare consigli circa i problemi familiari come i problemi di coppia. Se sei una donna in gravidanza, puoi venire qui per ricevere assistenza, per esempio puoi seguire corsi di preparazione al parto. Qui puoi anche risolvere i problemi circa l adozione e l affidamento familiare. Infine tu puoi ricevere aiuto in merito all interruzione volontaria di gravidanza. Orari Dal Lunedì al Venerdì: Il Martedì e il Giovedì: Familiary Counseling/ Consultorio Familiare Piazzale Carturan / In Latina s Family Counseling you can find social workers, obstetricians, gynecologist, nurses and psycologists. You can go to the Family Counseling if you need assistance for responsable motherhood and paternity. It means that you can receive advices for the use of contraceptives. You can find solutions about family s problems like couple s problems. If you are a pregnant woman you can go there to receive assistance, for example you can follow antenatal courses. Here you can also resolve problems about adoption and foster care. Finally you can receive help about voluntary interruption of pregnancy. Times From Monday to Fryday: Tuesday and Thursday:

60 60 The registry office

61 The registry office 61 Useful Language ITALIAN ENGLISH Per avere la carta d'identità, il cancelliere farà alcune domande: Dove abiti? To obtain the identity card, the registrar will make some questions: Where are you staying? Sei sposato? Are you married? Quanti figli hai? How many children do you have? Hai il permesso di soggiorno? Have you got residence permit? Da quanto tempo sei in Italia? How long have you been in Italy? Avete il codice fiscale? Have you got the tax code? Di quale nazionalità sei? What nationality are you? Qual è il tuo lavoro? What is your job? Quando sei nato? When were you born? Quanto sei alto? How tall are you? Di che colore sono i tuoi occhi? What colour are your eyes? Di che colore sono i tuoi capelli? What colour is your hair?

62 62 Oficiul de înregistrări Limba vorbită ITALIANO ROMÂNĂ Per avere la carta d'identità, il cancelliere farà alcune domande: Dove abiti? Pentru a avea/a obţine cartea de identitate (buletinul), secretarul îţi va face câteva întrebări: Unde locuieşti? Sei sposato? Eşti căsătorit? Quanti figli hai? Câţi copii ai? Hai il permesso di soggiorno? Ai permisul de rezidenţă? Da quanto tempo sei in Italia? De cât timp eşti în Italia? Avete il codice fiscale? Aveţi cod fiscal (CNP)? Di quale nazionalità sei? De ce naţionalitate eşti? Qual è il tuo lavoro? Care este serviciul tău? Quando sei nato? Când te-ai nascut? Quanto sei alto? Cât eşti de înalt? Di che colore sono i tuoi occhi? De ce culoare sunt ochii tăi? Di che colore sono i tuoi capelli? De ce culoare e părul tău?

63 The Latina s Caritas 63 La "Caritas di Latina" è un organo pastorale della Diocesi di Latina, Priverno, Terracina e Sezze. È collocata nel Palazzo della Diocesi a Borgo Piave, precisamente in Via Piave n 95. La Caritas è divisa in moltissime sezioni. Quella principale è la mensa publica per i poveri e i senzatetto. La seconda sezione è quella delle donazioni: qui si danno ai poveri I vestiti vecchi che non si indossano più. Inoltre si può donare alla Caritas denaro tramite il 5 tramite bollettino. Si può anche donare con transizioni bancarie (bonifici). The "Caritas Latina is a pastoral organism of Latina, Terracina, Sezze, Priverno' s Diocesis. It's placed in the Diocesis Palace in Piave suburb, exactily in 95 Piave St. The Caritas has got a lot of sections. The principal is the public mess for the penniless and the homeless. The second one is the donation department: here you can give at the penniless( homeless included) the clothes that you don't wear. You can donate at the Caritas with the 5 with a bulletin. Also you can donate with a credit transfer.

64 64

65 Schools 65 FRASI/DOMANDE UTILI USEFUL PHRASES/QUESTIONS ITALIAN ENGLISH Come posso iscrivere mio/a figlio/a? How can I enroll my child? Devo pagare alcune tasse per iscrivere mio/a figlio/a? Do I have to pay some fee to entroll my child? Mio figlio sarà inserito in alcuni corsi per imparare l Italiano? Will my child be placed in courses to learn Italian? The Secondary School Giovanni Cena Useful Questions and Answer Domande Usuali e Risposte 1.Excuse me, how can I find the middle school Giovanni Cena? ( Scusi, come posso trovare la scuola media Giovanni Cena?) 2.Well, this school is located on the road XVIII Dicembre, from here you can go along this street and then you turn left and you find it. (Bene, questa scuola si trova sulla strada XVIII Dicembre, da qua puoi andare lungo questa strada e poi giri a sinistra e la trovi.) 3.This school looks nice, is a quite large school, and it has a lot of students. It is located near Conad, a supermarket. (Questa scuola ha un bell aspetto, è abbastanza grande, e ha tanti studenti. Si trova vicino a Conad, un supermercato.) 4.Excuse me, what documents do I need to do a school enrollment? (Scusi, quali documenti mi servono per fare un iscrizione scolastica?) 5.Well, you need an identity card, the tax code, a photo, and your data. (Beh, ti serve una carta d identità, il codice fiscale, una foto, e i tuoi dati.)

66 66

67 Driving licence and Safety on streets 67 Se avete intenzione di guidare in Italia, è necessario avere almeno 18 anni.per chi viene da uno Stato membro dell'ue, è possibile continuare ad usare la licenza del Paese d origine finché non scade. Poi è necessario richiedere una licenza italiana. Tuttavia, bisogna tenere a mente che tutte le licenze di guida in Italia devono essere rinnovate ogni 5-10 anni.se la licenza non è stata rilasciata in un Paese dell'ue, è necessario utilizzare un permesso di guida internazionale. È possibile ottenere questo permesso nel proprio Paese, sia dal dipartimento locale dei veicoli a motore o dal club automobilistico locale. Il permesso di guida internazionale è legale in Italia per un anno dopo il vostro arrivo. Dopo tale periodo, è necessario richiedere una patente di guida italiana. If you are planning on driving in Italy, you must be at least 18 years old.if you come from an Eu member state, you can keep using your original license until it expires. Then you must apply for an Italian license. However, you have to keep in mind that all driver s licenses in Italy have to be renewed every five to ten years.if your license was not issued in an Eu country, then you must use an international driving permit. You can get this permit in your home country, either from the local department of motor vehicles or the local automotive club. The international driving permit is legal in Italy for one year after your arrival. After that period, you need to apply for an Italian driving license. Ci sono due modi per ottenere un permesso di guida italiana. Alcuni paesi hanno un accordo con l'italia, che permette ai propri cittadini di scambiare semplicemente la loro patente straniera per una italiana. Non è necessario sostenere né la prova scritta né quella pratica.si deve poi andare al dipartimento locale dei veicoli a motore ( Ufficio Provinciale della Motorizzazione Civile ), con la licenza originale e il permesso di guida internazionale. È necessario compilare i moduli richiesti, avere una visita oculistica, e pagare la quota di iscrizione. Se non si proviene da un paese che ha un tale accordo di scambio di licenza con l'italia, insieme con la vecchia patente, passaporto, permesso di soggiorno, e le foto, è necessario fornire un certificato che attesti la vostra salute fisica e visiva. Poi si deve sostenere una prova scritta, che consiste in domande a scelta multipla in italiano. L'esame teorico è seguito dalla prova pratica su strada con un istruttore. There are two ways of obtaining an Italian driving permit. Some countries have an agreement with Italy, which allows their citizens to simply exchange their foreign license for an Italian one. They don t have to take any tests.you need to go to the local department of motor vehicles (ufficio provinciale della motorizzazione civile) with your original license and the international driving permit. You need to fill out the required forms, have a vision test, and pay the application fee. If you do not come from a country that has such a license exchange agreement with Italy, along with your old license, passport, residence permit, and photos, you need to provide a certificate proving your physical and visual health. Then you must take a written test, which consists of multiple-choice questions in Italian. The theory exam is followed by the practical test on the open road with an instructor.

68 68 Driving licence and Safety on streets ITALIAN ENGLISH Norme della strada Rules of the streets 1. Devi guidare sul lato destro della strada 1. you must drive on the right side of the street 2. Puoi sorpassare i veicoli sulla corsia di sinistra 3. Non ostacolare la corsia centrale se quella al centro è libera 2. you are allowed to pass a vehicle on the left lane 3. don't hamper the central lane if the one inside is free 4. Devi fermarti quando il semaforo è verde 4. you must always stop when the traffic light is red 5. E' proibito usare il cellulare mentre stai guidando 6. Lasciar passare ambulanze, polizia, vigili del fuoco ecc.. 7. In Italia il parcheggio non autorizzato nei posti dedicati ai disabili è punito con sanzioni. 8. E' opportuno lasciare questo posto libero per le persone disabili 5. it is forbidden to use the mobile phone while you are driving 6. let ambulances, police, firemen pass 7. in Italy the parking not authorized is punished with penalities 8. leave this place free for disable people 9. In Italia per guidare devi avere 18 anni 9. in Italy in order to drive you must be 18 years old 10. E' obbligatorio per tutti i veicoli accendere le luci anabbaglianti 11. Nelle zone abitate non devi usare il clacson 12. Quando guidi in una pista ciclabile devi indossare un casco 13. E' importante usare la cintura di sicurezza per salvare la vita da probabili incidenti 14. Se c'è un incidente d'auto tu sei obbligato a soccorrere le persone coinvolte 10. it is compulsory for all vehicles to turn on the low beam 11. in populated areas you mustn't use horns 12. when you drive on the cycling lane you must use a helmet 13. it is important to use safety belts while driving to save your life from probable accidents 14. in the case of a car accident you are obliged to rescue people involved

69 Driving licence and Safety on streets 69 Per evitare incidenti è necessario seguire delle importantissime norme stradali. Devi rispettare il limite di velocità. Non rispettandolo metti la tua vita e quella degli altri in pericolo. Devi indossare il casco quando sei alla guida di un motociclo. Indossa sempre la cintura di sicurezza quando sei alla guida di un automobile: potrebbe salvarti la vita in caso di incidenti stradali. Non bere MAI alcool prima di metterti alla guida: spesso molti incidenti stradali sono causati dalla negligenza nel seguire questa regola. Devi rispettare tutti i segnali stradali: sono vitali per tutti, inclusi i pedoni e i ciclisti. Se stai camminando e vuoi attraversare la strada dovresti sempre usare le strisce pedonali. I semafori sono importanti e non devi MAI ignorarli. È vietato usare il cellulare alla guida La maggior parte degli incidenti stradali sono causati da coloro che non rispettano sempre le leggi. Tutti questi codici sono vitali per la tua sicurezza e quella degli altri. Ricorda: spendi 5 minuti della tua vita seguendo il codice della strada e i segnali per la tua sicurezza. To avoid accidents it is necessary to follow some very important street rules. You must respect the speed limit signs. By not respecting them you put your life and the others in danger. You must wear a helmet while riding a motorcycle. Always wear your safety belt while travelling by car: it could save your life in case of a road accident. NEVER drink alcohol before driving: often lots of road accidents are caused by negligence in following this rule. You must respect all the road signs: they re vital for everyone, including pedestrians and cyclists. If you re walking and you want to cross the road you should always use zebra crossings. Traffic lights are relevant and you must NEVER ignore them. It s forbidden to use your mobile phone while driving. Most of road accidents are caused by those who don t always respect street laws. All of these codes are vital for your own safety and the others. Remember: spend five extra minutes of your life following the street codes and signs for your own safety.

70 70 Permis de conducete şi siguranţă pe străzi ITALIANO ROMÂNĂ Norme della strada Regulile stradale 1. Devi guidare sul lato destro della strada 1. Trebuie să conduci pe partea dreaptă a străzii 2. Puoi sorpassare i veicoli sulla corsia di sinistra 3. Non ostacolare la corsia centrale se quella al centro è libera 2. Poţi întrecere vehicolele pe partea stângă 3. Nu obstaculaţi banda centrală,dacă cea din centru este liberă 4. Devi fermarti quando il semaforo è verde 4. Trebuie să te opreşti când semaforul este roşu 5. E' proibito usare il cellulare mentre stai guidando 6. Lasciar passare ambulanze, polizia, vigili del fuoco ecc.. 7. In Italia il parcheggio non autorizzato nei posti dedicati ai disabili è punito con sanzioni. 5.Este interzis să uzezi celularul când conduci 6. Trebuie să laşi să treaca ambulanţele,poliţia, pompierii etc 7.În Italia parcarea neautorizată în posturi dedicate invalizilor, este pedepsită cu sancţiuni. 8. E' opportuno lasciare questo posto libero per le persone disabili 8. E oportun să laşi acest post liber pentru persoanele invalide 9. In Italia per guidare devi avere 18 anni 9.În Italia, pentru a conduce, trebuie să ai 18 ani. 10. E' obbligatorio per tutti i veicoli accendere le luci anabbaglianti 11. Nelle zone abitate non devi usare il clacson 12. Quando guidi in una pista ciclabile devi indossare un casco 13. E' importante usare la cintura di sicurezza per salvare la vita da probabili incidenti 10. Este obligatorie pentru toate vehicolele a- prinderea farurilor 11. În zonele locuite nu trebuie să uzezi clacsonul 12. Când conduci intr-o pistă ciclabilă trebuie să uzezi casca 13. Este important să uzezi centura de siguranţă pentru a-ţi salva viaţa de accidente 14. Se c'è un incidente d'auto tu sei obbligato a soccorrere le persone coinvolte 14. Dacă este un accident de maşină tu eşti obligat să ajuţi persoanele implicate.

71 71

72 72 Emergency (police) -I should make a complaint) (Dovrei fare una denuncia) -You should go to the police district or to the Carabinieri station. (Dovresti andare al distretto di polizia oppure alla stazione dei Carabinieri) -Where is the nearest police district? (Qual è il distretto di polizia più vicino?) -You can find it in Corso della Repubblica, 110. (Puoi trovarlo in Corso della Repubblica 110.) -Who should I contact? (A chi devo rivolgermi?) -You should go to the complaints office and ask for information to lodge a complaint. (Dovresti andare all'ufficio denunce e chiedere informazioni per sporgere una denuncia) -Should I let my personal information? (Devo lasciare i miei dati personli?) -Yes, they will ask you: your phone number or address to contact you if they have news (Si, ti chiederanno il tuo numero di telefono oppure l'indirizzo per contattarti se hanno novità) -Do I have to do anything else? (Devo fare qualcos'altro?) -If it is a theft also they will ask you to make a recognition of the thief who has robbed you (Se si tratta di un furto ti chiederanno anche di fare un riconoscimento del ladro che ti ha derubato)

73 Emergency (police) 73 -Instead where should I go to speak with carabinieri? (Invece dove devo andare per parlare con i carabinieri?) -You have to go to the carabinieri station in Liberty Square in the center of Latina (Devi andare alla stazione dei carabinieri in piazza della libertà, nel centro di latina) -Do I have to pay anything? (Devo pagare qualcosa?) -No, it isn't necessary. Don't worry! (No, non è necessario. Non preoccuparti!) -Oh perfect! What will it happen after? (Oh perfetto! Dopo cosa succederà?) -Then your complaint will be forwarded to the public prosecutor who will cater what to do. (Poi la tua denuncia sarà inoltrata al procuratore della Repubblica che provvederà sul da farsi)

74 74

75 Entertainment (Disco, Cinema, Theatre, Sport) 75 DISCO Ci sono 4 discoteche a latina. There are four discos in Latina. USEFUL QUESTIONS DOMANDE UTILI How much does the ticket cost? Quanto costa il biglietto? How much does the drink cost? Quanto costa la consumazione? Can you give me a ticket? Mi puoi dare un biglietto? Can you give me a drink? Mi puoi dare da bere?

76 76 Entertainment (Disco, Cinema, Theatre, Sport) KEY PHRASES CINEMA Ci sono Cinema a Latina? Si, ci sono molti Cinema Quanto costa il biglietto? Di solito costa 7 euro ma il Mercoledì 4 euro CINEMA Are there any cinemas in Latina? Yes, there are a lot of cinemas How much does the ticket cost? It normally costs 7 euros but 4 euros on Wednes day Dove posso vedere? Where can I watch? A che ora inizia? What time does it start? Inizia alle 20:30 e alle 22:30 It starts at 20:30 and at 22:30 TEATRO Come posso prenotare un posto per lo spettacolo? Quanti posti ci sono? Ci sono 753 posti C è qualche spettacolo importante in questi giorni? THEATRE How can I book a seat for a drama? How many seats are there? There are 753 seats - Is there any important drama on these days?

77 Distracţie (cinema,teatru,sport,discotecă) 77 ITALIANO ROMÂNĂ CINEMA Ci sono Cinema a Latina? Si, ci sono molti Cinema Quanto costa il biglietto? CINEMATOGRAF Sunt cinematografuri în Latina? Da,sunt multe cinematografuri Cât costă biletul? Di solito costa 7 euro ma il Mercoledì 4 euro De obicei costă 7 euro,dar Miercuri costă 4 euro Dove posso vedere? Unde pot vedea.? A che ora inizia? La ce oră începe? Inizia alle 20:30 e alle 22:30 Începe la 20:30 şi la 22:30 ITALIANO ROMÂNĂ TEATRO Come posso prenotare un posto per lo spettacolo? Quanti posti ci sono? Ci sono 753 posti C è qualche spettacolo importante in questi giorni? LA TEATRU Cum pot să prenotez un? post pentru spectacol? Câte posturi sunt? Sunt 753 posturi Este vreun spectacol Important zilele astea?

78 78 Entertainment (Disco, Cinema, Theatre, Sport) Danza Latina ha una fiorente tradizione di scuola di danza. Molte delle ragazze di Latina frequentano una scuola di danza. Qui ci sono le più importanti scuole di danza della nostra città: -Don Bosco; -Latina Ballet; -L Anfiteatro; -L Etoil; -Isadora Centro Danza; -Il gabbiano; -Danzarte; -MoonDancer; Dance Latina has a prosperous tradition of dance schools. Most of Latina's girls attend a dance school. Here are the most important dance schools in our city: - Don Bosco; - Latina Ballet; - L' Anfiteatro; - L' Etoil; - Isadora Centro Danza; - Il gabbiano; - Danzarte; -MoonDancer; Frasi utili Mi piacerebbe iscrivere mio/a figlio/a a un corso di Quant è un mese di? A che ora inizia la lezione di? Dove ci sono lezioni di? Useful phrases I would like to enroll my son/daughter in a course of... What time do the lessons start? Where are the lessons of...? Where are the lessons of...? A che ora finisce la lezione? What time do the lessons end? Che tipo di attrezzatura mi occorre? What kind equipment do I need?

79 Distracţie (cinema,teatru,sport,discotecă) 79 Danza Latina ha una fiorente tradizione di scuola di danza. Molte delle ragazze di Latina frequentano una scuola di danza. Qui ci sono le più importanti scuole di danza della nostra città: -Don Bosco; -Latina Ballet; -L Anfiteatro; -L Etoil; -Isadora Centro Danza; -Il gabbiano; -Danzarte; -MoonDancer; Danzuri Latina are o înfloritoare tradiţie de şcoli de dans. Multe fete din Latina frecventează o şcoală de dans. Aici sunt elencate cele mai importante şcoli de dans al oraşului nostru: - Don Bosco; - Latina Ballet; - L' Anfiteatro; - L' Etoil; - Isadora Centro Danza; - Il gabbiano; - Danzarte; -MoonDancer; ITALIANO ROMÂNĂ Mi piacerebbe iscrivere mio/a figlio/a a un corso di Quant è un mese di? A che ora inizia la lezione di? Dove ci sono lezioni di? Mi-ar plăcea să îmi înscriu fiul/fiica la un curs de... Cât este o lună de...? La ce oră începe lecţia de...? Unde sunt/se ţin lecţiile de...? A che ora finisce la lezione? La ce oră se termină lecţia de...? Che tipo di attrezzatura mi occorre? Ce tip de echipament îmi trebuie?

80 80

81 Lifestyle in Latina 81 Latina Il mercatino della memoria è un piccolo mercatino che si tiene ogni prima domenica del mese, in Piazza del Popolo e nelle strade circostanti, dall alba al tramonto. E uno dei momenti in cui si ricorda il passato attraverso l usato. Qui, circa 200 espositori propongono oggetti d antiquariato e di collezionismo. E possibile trovare oggetti degli anni 50, 60, 70, 80 e 90, come ad esempio fumetti, quadri, mobili, videogiochi, vecchi libri. Il costo di questi oggetti di antiquariato è molto variabile, infatti possono costare pochi euro o anche centinaia. The memory flea market is a little flea market which s held on the first Sunday of the month, in Piazza del Popolo and in the near streets, from dawn to dusk. It s one of the moments in which s recalled the past with the second-hand articles. Here, about 200 exhibitors propose antiques and collecting to citizens. It s possible to find some 50s, 60s, 70s, 80s and 90s things, like comics, pictures, furnishings, videogames, old books. The cost of these antiques is very changeable, in fact they can cost a few euros, or some hundreds euros. ITALIAN KEY PHRASES ENGLISH Quando si svolge il mercatino? When is the flea market held? Dove si svolge il mercatino? Where is the flea market held? Cosa espongono gli espositori? What do the exhibitors propose? Quanto dura? How long does the flea market last? Quanto possono costare i prodotti? How much about are the products paid?

82 82 Lifestyle in Latina Latina Il mercatino della memoria è un piccolo mercatino che si tiene ogni prima domenica del mese, in Piazza del Popolo e nelle strade circostanti, dall alba al tramonto. E uno dei momenti in cui si ricorda il passato attraverso l usato. Qui, circa 200 espositori propongono oggetti d antiquariato e di collezionismo. E possibile trovare oggetti degli anni 50, 60, 70, 80 e 90, come ad esempio fumetti, quadri, mobili, videogiochi, vecchi libri. Il costo di questi oggetti di antiquariato è molto variabile, infatti possono costare pochi euro o anche centinaia. Târgul memoriei este un mic târg de vechituri care se ţine în fiecare primă duminică a lunii, în Piazza del Popolo şi în stradele din împrejur, de dimineaţă până seara. Este unul dintre momentele în care se aminteşte trecutul prin lucruri folosite. Aici,circa 200 expozanţi (vânzători) propun obiecte de comerţ antic şi de colecţie. Este posibil să gaseşti obiecte din ani 50,60,70,80 e 90, ca de exemplu benzi desenate,tablouri,mobilă,video-jocuri,cărţi vechi. Preţul acestor obiecte de comerţ antic este foarte variabil, pot costa puţini euro sau sute de euro. Frasi utili ITALIANO Quando si svolge il mercatino? Dove si svolge il mercatino? Fraze utile ROMÂNĂ Când este târgul? Unde este târgul? Cosa espongono gli espositori? Ce expun vânzatorii? Quanto dura? Cât dureaza? Quanto possono costare i prodotti? Cât pot costa produsele?

83 Lifestyle in Latina 83 Partendo da Piazza del Popolo nel centro di Latina puoi prendere molte strade per raggiungere luoghi diversi Starting from Piazza del Popolo in the center of Latina you can take many roads to get to different places COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO A PIAZZA DELLA LIBERTA? Da piazza del Popolo gira alla tua destra e prosegui per via Armando Diaz. Alla fine della strada ti trovi in piazza della Libertà HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO PIAZZA DELLA LIBERTA? From piazza del Popolo turn right and go straight ahead for via Armando Diaz. At the end of the street you are in piazza della Libertà

84 84 Lifestyle in Latina COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO A PIAZZA SAN MARCO? Prendi la prima sulla sinistra da Piazza del Popolo poi gira a destra in Via Duca del Mare, prendi la prima sulla sinistra e entra a Via Carlo Cattaneo; gira a sinistra e vai verso Via Pio 6, successivamente prendi la prima sulla destra, vai dritto per Corso della Repubblica e gira a sinistra in Piazza San Marco. HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO PIAZZA SAN MARCO? We must take the first on the left from piazza del Popolo then turn right in Via Duca Del Mare, take the first on the left and enter Via Carlo Cattaneo; turn left and go down Via Pio 6, afterwards take the first on the right, go down Corso della Repubblica and turn left in Piazza San Marco. COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO ALL UFFICIO POSTALE? Vai dritto da Via Emanuele Filiberto, prendi la prima strada sulla sinistra e e gira a destra in Via Duca del Mare; gira a destra di nuovo in Via 4 Novembre e infine svolta a sinistra in Viale Italia. HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO THE POST OFFICE? We must go straight ahead in Via Emanuele Filiberto, take the first street on the left then turn right in Via Duca Del Mare; turn right again in Viale 4 Novembre and finally turn left in Viale Italia.

85 Lifestyle in Latina 85 HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO THE FIRE STATION? We must go straight ahead in Via Emanuele Filiberto, take the first on the left then turn left three times take the first on the right in Corso della Repubblica take the second on the left in Via Cesare Battisti, turn right in Via Ciro Menotti, take the first on the right and enter Via Aurelio Saffi; then turn left again in Corso della Repubblica, take the first on the right, turn left in Corso Giacomo Matteotti, take the second on the left and enter Via Milazzo. COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO AI VIGILI DEL FUOCO? Vai dritto fino a Via Emanuele Filiberto, prendi la prima sulla sinistra e poi gira a sinistra per tre volte, prendi la prima sulla destra in Corso della Repubblica, prendi la seconda sulla sinistra in Via Cesare Battisti, gira a destra in Via Ciro Menotti, prendi la prima sulla destra e entra in Via Aurelio Saffi; poi gira di nuovo a sinistra in Corso della Repubblica, prendi la prima sulla destra, gira a sinistra in Corso Giacomo Matteotti, prendi la seconda sulla sinistra e entra in Via Milazzo. COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO AL TEATRO CAFARO? Procedi per Corso della Repubblica verso Piazza S.Marco. Gira a sinistra presso Viale Gramsci. Gira a destra presso Viale Umberto Primo. Prosegui fino ad incrociare Viale XXI Aprile. Gira a sinistra. Procedi per 50m. HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO TEATRO CAFARO? Proceed from Corso della Repubblica to Piazza San Marco. Turn left at Viale Gramsci. Turn right at Viale Umberto Primo. Keep on until you cross Viale XXI Aprile. Turn left. Proceed ahead 50m. COME ARRIVARE DA PIAZZA DEL POPOLO AI CARABINIERI? Procedi in direzione ovest da Piazza del Popolo verso Via Emanuele Filiberto Prendi la 1a a sinistra per rimanere su Piazza del Popolo Svolta a destra e imbocca Via Duca del Mare Prendi la 1a a sinistra e imbocca Via Carlo Cattaneo Svolta a sinistra e imbocca Via Pio VI Continua su Via Eugenio di Savoia Prosegui dritto su Piazza della Libertà La tua destinazione è sulla sinistra HOW TO GET FROM PIAZZA DEL POPOLO TO THE CARABINIERI (Military Police) STATION? Proceed in a westerly direction from Piazza del Popolo to Via Emanuele Filiberto Take the 1st left to stay on Piazza del Popolo Turn right onto Via Duca del Mare Take the 1st left onto Via Carlo Cattaneo Turn left and take Via Pio VI Keep on Via Eugenio di Savoia Keep going straight on Piazza della Libertà Your destination is on the left

86

Lesson number 1. Excuse me - Mi scusi. Yes - Sì. No - No. Can you - Puoi. Can you help me? - Puoi aiutarmi? How much? - Quanto?

Lesson number 1. Excuse me - Mi scusi. Yes - Sì. No - No. Can you - Puoi. Can you help me? - Puoi aiutarmi? How much? - Quanto? Excuse me - Mi scusi Yes - Sì No - No Can you - Puoi Can you help me? - Puoi aiutarmi? How much? - Quanto? How much does it cost? - Quanto costa? How much is this? - Quanto costa questo? How much is that?

Dettagli

In caso di problemi con in aeroporto, sarà utile sapersi destreggiare con l aiuto di alcune frasi:

In caso di problemi con in aeroporto, sarà utile sapersi destreggiare con l aiuto di alcune frasi: 1. Ritardi in aeroporto, don t panic! Se si sceglie di partire in aereo, è necessario conoscere alcuni termini basilari come flight (volo), departure (partenza), arrivals (arrivi), take off (decollo),

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Classroom language QUESTIONS

Classroom language QUESTIONS Classroom language QUESTIONS Chiedi alla tua insegnante se puoi chiedere qualcosa Excuse me, can I ask something? Chiedi se puoi dire qualcosa? Can I say something? Chiedi il significato di apologise What

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventuno

U Corso di italiano, Lezione Ventuno 1 U Corso di italiano, Lezione Ventuno U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in italiano:

Dettagli

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY CONFERENCE VENUE THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY VII Edition Bergamo (Italy), 11-12 November 2016 Piazzale Sant Agostino, n.2 #GTL2016 The conference will take place at the University of

Dettagli

Pimsleur Italian 11. Listen to this conversation

Pimsleur Italian 11. Listen to this conversation Pimsleur Italian 11 DISCLAIMER I recommend only referring to the lesson transcript if you are unsure of a word that is being spoken. Otherwise, we run the risk of disrupting the intended learning process.

Dettagli

VERBI MODALI. MUST o HAVE TO. SCEGLI L'ALTERNATIVA CORRETTA.

VERBI MODALI. MUST o HAVE TO. SCEGLI L'ALTERNATIVA CORRETTA. VERBI MODALI CAN, COULD, MAY. SCEGLI L'ALTERNATIVA CORRETTA. 1. I COULD/ CAN dance very well. COULD / CAN you? 2. Richard CAN/COULD talk when he was ten months. 3. I CAN/COULD see Tim. He is over there.

Dettagli

simple past to be = essere verbi regolari / irregular I was / wasn't you were / weren't he she it was we were you were they were

simple past to be = essere verbi regolari / irregular I was / wasn't you were / weren't he she it was we were you were they were simple past to be = essere verbi regolari / irregolari I was / wasn't you were / weren't he she it was we were you were they were Was I? Were you..? regular irregular affirmative -ED/ -IED vedi tabella

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Where can I find?... una camera in affitto?... a room to rent?... un ostello?... a hostel?... un albergo?... a hotel?... un bed and breakfast?...

Dettagli

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Where can I find? Chiedere indicazioni sull'alloggio Dove posso trovare?... a room to rent?... una camera in affitto?... a hostel?... un ostello?... a hotel?... un albergo?... a bed and breakfast?...

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Basic English Grammar. long forms short forms long forms short forms

Basic English Grammar. long forms short forms long forms short forms Lesson 29 www.englishforitalians.com 1 contractions abbreviazioni to be (present simple) I am I m I am not I ----- you are you re you are not you aren t he is he s he is not he isn t she is she s she is

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quattordici

U Corso di italiano, Lezione Quattordici 1 U Corso di italiano, Lezione Quattordici F Hi. A bit of grammar today Do you remember? In Italian, there are two ways to address people. You can either talk to someone in an informal way, for example

Dettagli

WELCOME UNIPA REGISTRATION:

WELCOME UNIPA REGISTRATION: WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventisei

U Corso di italiano, Lezione Ventisei 1 U Corso di italiano, Lezione Ventisei M What are you doing? U Cosa stai facendo? M What are you doing? F I am eating. D Sto mangiando F I am eating. M And you? What are you doing? U E tu? Cosa stai facendo?

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Venticinque

U Corso di italiano, Lezione Venticinque 1 U Corso di italiano, Lezione Venticinque U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Obiettivi per oggi. Review Unit 8/9 Cominciare Unit 10 Ripasso: il treno Ripasso: espressioni utili Finire Unit 10 Un po' di cultura: Un po di musica:

Obiettivi per oggi. Review Unit 8/9 Cominciare Unit 10 Ripasso: il treno Ripasso: espressioni utili Finire Unit 10 Un po' di cultura: Un po di musica: Obiettivi per oggi Review Unit 8/9 Cominciare Unit 10 Ripasso: il treno Ripasso: espressioni utili Finire Unit 10 Un po' di cultura: Un po di musica: Ripasso: unit 8 What's up? Che giorno e' oggi? Quando

Dettagli

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni I am lost. Non sapere dove ti trovi Can you show me where it is on the map? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Where can I find? Chiedere dove si trova una certa I am lost. Can

Dettagli

Lesson 41: may, might, might not. Lezione 41: puoi, potresti, non potresti

Lesson 41: may, might, might not. Lezione 41: puoi, potresti, non potresti Lesson 41: may, might, might not Lezione 41: puoi, potresti, non potresti Reading (Lettura) You may have a seat. ( Puoi sederti ) May I borrow your book? ( Posso prendere in prestito il tuo libro?) The

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sedici

U Corso di italiano, Lezione Sedici 1 U Corso di italiano, Lezione Sedici U Dove abiti? M Where do you live? U Dove abiti? D Abito nella città vecchia, davanti alla chiesa. F I live in the old town, in front of the church. D Abito nella

Dettagli

TESTI E TRADUZIONI DELL ALBUM: MOVIE VERSION. autore: Alberto Mussi, in arte Mr Alboh. anno di pubblicazione: 2016

TESTI E TRADUZIONI DELL ALBUM: MOVIE VERSION. autore: Alberto Mussi, in arte Mr Alboh. anno di pubblicazione: 2016 TESTI E TRADUZIONI DELL ALBUM: MOVIE VERSION autore: Alberto Mussi, in arte Mr Alboh anno di pubblicazione: 2016 traduzione a cura di: Alberto Mussi, Mr Alboh www.mralboh.com movie version versione cinematografica

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

Lesson 42: have to, don t have to. Lezione 42: devo, non devo

Lesson 42: have to, don t have to. Lezione 42: devo, non devo Lesson 42: have to, don t have to Lezione 42: devo, non devo Reading (Lettura) We have to go to school tomorrow. ( Dobbiamo andare a scuola domani ) I have to get up at 5 am tomorrow. ( Devo alzarmi alle

Dettagli

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding Where can I find? Asking for directions to accommodation Dove posso trovare?... a room to rent?... una camera in affitto?... a hostel?... un ostello?... a hotel?... un albergo?... a bed and breakfast?...

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Dettagli

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Can you help me, please? Chiedere aiuto Do you speak English? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Do you speak _[language]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua I don't

Dettagli

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION PDF Click button to download

Dettagli

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Dove posso trovare? Cum pot ajunge la? Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Dove posso trovare? Cum pot ajunge la? Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Cum pot ajunge la? Chiedere indicazioni sull'alloggio... una camera in affitto?...o cameră liberă?... un ostello?...o gazdă?... un albergo?... un hotel?... un bed and breakfast?...

Dettagli

III modulo. Sostantivi (Nouns)

III modulo. Sostantivi (Nouns) Corso Inglese- Ediroma III modulo Sostantivi (Nouns) In inglese, a differenza dell italiano, i nomi comuni non hanno genere. Non esiste, cioè, la forma maschile o femminile. Plurale Le regole ortografiche

Dettagli

Lei, Vandelli. Click here if your download doesn"t start automatically

Lei, Vandelli. Click here if your download doesnt start automatically Finferli, galletti e gallinacci. Alla scoperta del fungo più divertente da cercare. (Damster - Quaderni del Loggione, cultura enogastronomica) (Italian Edition) Lei, Vandelli Click here if your download

Dettagli

Mangiare e bere. Al pub, al bar o al caffè

Mangiare e bere. Al pub, al bar o al caffè Mangiare e bere Do you know any good restaurants? Where's the nearest restaurant? Can you recommend a good pub near here? Do you fancy a pint? Do you fancy a quick drink? Shall we go for a drink? Do you

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Sam Hunt Take Your Time Traduzione in italiano testo e Video

Sam Hunt Take Your Time Traduzione in italiano testo e Video Sam Hunt Take Your Time Traduzione in italiano testo e Video Ecco il testo Originale di Sam Hunt Take Your Time fondo la Traduzione in I don t know if you were looking at me or not You probably smile like

Dettagli

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Can I withdraw money in [country] without paying fees? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain

Dettagli

Lesson 18 (B2) Future continuous. Forma

Lesson 18 (B2) Future continuous. Forma Forma affermativa sogg. + will ( ll) + be + forma in -ing interrogativa will + sogg. + be + forma in -ing? negativa sogg. + will not (won t) + be + forma in -ing interrogativo-negativa won t + sogg. +

Dettagli

Sia must che have to esprimono necessità e obbligo. 1. Must esprime un obbligo imposto da chi parla, o sentito personalmente come un dovere.

Sia must che have to esprimono necessità e obbligo. 1. Must esprime un obbligo imposto da chi parla, o sentito personalmente come un dovere. Lesson 32 www.englishforitalians.com 1 must - have to must Sia must che have to esprimono necessità e obbligo. 1. Must esprime un obbligo imposto da chi parla, o sentito personalmente come un dovere. >

Dettagli

PRESENT CONTINUOUS con valore di FUTURO

PRESENT CONTINUOUS con valore di FUTURO Tuesday,16th of January 2018 PRESENT CONTINUOUS con valore di FUTURO In inglese il Present Continuous assume significato di futuro quando indica un azione che abbiamo deciso nel passato di compiere nel

Dettagli

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio How to apply for the first issue of the residence permit for study Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio You need the so-called «richiesta di rilascio/rinnovo del permesso

Dettagli

How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose. Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio

How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose. Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio You need the so-called «richiesta di rilascio/rinnovo del permesso

Dettagli

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition) Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition) Antoine de Saint-Exupery Click here if your download doesn"t start

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Cinque

U Corso di italiano, Lezione Cinque 1 U Corso di italiano, Lezione Cinque D Ciao, questo è mio figlio. Si chiama Paolo. F Hi, this is my son. His name is Paolo. D Ciao, questo è mio figlio. Si chiama Paolo. M How old is he? D Ha sette anni.

Dettagli

LA GUIDA EF ENGLISHLIVE PER: Frequentare qualcuno In Inglese

LA GUIDA EF ENGLISHLIVE PER: Frequentare qualcuno In Inglese EF Englishlive: Guide alla Lingua e al Lifestyle LA GUIDA EF ENGLISHLIVE PER: Frequentare qualcuno In Inglese Indice INDICE 03 Introduzione 05 Il primo appuntamento 09 Prenotare un ristorante 12 L arrivo

Dettagli

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition)

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition) Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition) Istituto Riza di Medicina Psicosomatica Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

NATIONAL SPORT SCHOOL

NATIONAL SPORT SCHOOL NATIONAL SPORT SCHOOL Mark HALF-YEARLY EXAMINATION 2016 Level 4-6 FORM 1 ITALIAN TIME: 30 minutes LISTENING COMPREHENSION TEST (20 punti) Teacher s Paper Please first read the instructions carefully by

Dettagli

How to register for exam sessions ( Appelli ) Version updated on 17/10/2018

How to register for exam sessions ( Appelli ) Version updated on 17/10/2018 How to register for exam sessions ( Appelli ) Version updated on 17/10/2018 Course catalogue and Piano Carriera (Career Plan) At the beginning of your exchange period in Torino you will need to register

Dettagli

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition) Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition) L. Lizio-Bruno Click here if your download doesn"t start automatically Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi

Dettagli

Accordi Fast car canzone di Tracy Chapman, spartito, note pdf da scaricare, chords per chitarra

Accordi Fast car canzone di Tracy Chapman, spartito, note pdf da scaricare, chords per chitarra Accordi Fast car canzone di Tracy Chapman, spartito, note pdf da scaricare, chords per chitarra Accordi Fast car Accordi Fast car canzone di Tracy Chapman, spartito, note pdf da scaricare, chords per chitarra.

Dettagli

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous Confronta i diversi usi del present perfect simple e del present perfect continuous. Si usa PRESENT PERFECT SIMPLE per parlare della DURATA (con for e since) di AZIONI/SITUAZIONI NON CONCLUSE, (azioni/situazioni

Dettagli

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Studia Rapido Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

PRESENT TENSE. = things that happen according to a schedule

PRESENT TENSE. = things that happen according to a schedule FUTURE PRESENT TENSE = things that happen according to a schedule Examples: What time does the film start? It starts at 8 o clock. What time does the train leave? It leaves at 9 am. When is the library

Dettagli

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Can I withdraw money in [country] without paying fees? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Dettagli

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Quali sono le spese di commissione se prelevo

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO How to register online for exams (Appelli) Version updated on 18/11/2016 The academic programs and the career plan Incoming students can take exams related to the courses offered by the Department where

Dettagli

Reading (Lettura) I come from Austria. Last summer, I went from Korea to Japan by plane. I went to the gym. I have never been to Australia.

Reading (Lettura) I come from Austria. Last summer, I went from Korea to Japan by plane. I went to the gym. I have never been to Australia. Lesson 27: Prepositions of Direction (from, to, into, onto, away from) Lezione 27: Preposizioni di direzione (moto da/a luogo) Come utilizzare le preposizioni di direzione. Reading (Lettura) I come from

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it

Dettagli

Il mio bambino non vede bene: Come orientarsi tra occhiali, lenti a contatto, ginnastica oculare, alimentaizone (Italian Edition)

Il mio bambino non vede bene: Come orientarsi tra occhiali, lenti a contatto, ginnastica oculare, alimentaizone (Italian Edition) Il mio bambino non vede bene: Come orientarsi tra occhiali, lenti a contatto, ginnastica oculare, alimentaizone (Italian Edition) Maurizio Cusani Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT

VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT PRESENT PERFECT CONTINUOUS PAST PERFECT PRESENT SIMPLE PER PARLARE DI DATI

Dettagli

IL DISCORSO INDIRETTO

IL DISCORSO INDIRETTO IL DISCORSO INDIRETTO Il discorso indiretto (o riportato ) si usa per riportare parole, discorsi e opinioni di altre persone. Per trasformare il discorso diretto in discorso indiretto serve innanzitutto

Dettagli

Periodo ipotetico di III tipo

Periodo ipotetico di III tipo Lesson 22 (B2) Third contitional Periodo ipotetico di III tipo Forma Frase subordinata If + sogg. + past perfect (had + participio passato) If she had invited me, Se mi avesse invitato, Frase principale

Dettagli

Gocce d'anima (Italian Edition)

Gocce d'anima (Italian Edition) Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Click here if your download doesn"t start automatically Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Non

Dettagli

Tessere per giocare al gioco dell'oca oppure per domanda e rispost a a punti

Tessere per giocare al gioco dell'oca oppure per domanda e rispost a a punti Tessere per giocare al gioco dell'oca oppure per domanda e rispost a a punti Ci sono: Domande in inglese e relativa risposta Istruzioni Prima di tirare il dado è necessario pescare una di queste tessere

Dettagli

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017 How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017 The academic programs and the career plan Incoming students can take exams related to the courses offered by the Department where

Dettagli

Morte e Reincarnazione (Italian Edition)

Morte e Reincarnazione (Italian Edition) Morte e Reincarnazione (Italian Edition) Papus Click here if your download doesn"t start automatically Morte e Reincarnazione (Italian Edition) Papus Morte e Reincarnazione (Italian Edition) Papus Indice

Dettagli

Procedura on-line di acquisto con Carta di Credito

Procedura on-line di acquisto con Carta di Credito Procedura on-line di acquisto con Carta di Credito On-line purchase procedure with Credit Card 1. Collegarsi al sito internet www.autoservizisalemi.it 1. Surf on internet website www.autoservizisalemi.it

Dettagli

I Cilindri dei Faraoni Egiziani: Il potere degli dei in una antica tecnologia egizia (Italian Edition)

I Cilindri dei Faraoni Egiziani: Il potere degli dei in una antica tecnologia egizia (Italian Edition) I Cilindri dei Faraoni Egiziani: Il potere degli dei in una antica tecnologia egizia (Italian Edition) AA. VV. Click here if your download doesn"t start automatically I Cilindri dei Faraoni Egiziani: Il

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tredici

U Corso di italiano, Lezione Tredici 1 U Corso di italiano, Lezione Tredici U Francesca, tu capisci l inglese? M Francesca, do you understand English? U Francesca, tu capisci l inglese? D Non lo capisco molto bene. Perché? M I don t understand

Dettagli

Frasi utili in inglese per viaggiare

Frasi utili in inglese per viaggiare Frasi utili in inglese per viaggiare Tra la gente Good morning Good afternoon Good evening Good night Hello Good bye Goodbye(informal) See you soon See you later See you tomorrow Do you speak English?

Dettagli

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note M. Teresa Della Beffa Click here if your download doesn"t start automatically Fiori di campo. Conoscere, riconoscere

Dettagli

Una Ricerca Erboristica (Italian Edition)

Una Ricerca Erboristica (Italian Edition) Una Ricerca Erboristica (Italian Edition) Matteo Politi Click here if your download doesn"t start automatically Una Ricerca Erboristica (Italian Edition) Matteo Politi Una Ricerca Erboristica (Italian

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition)

La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition) La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition) Marcel Proust, Adriana Latour (traduttore) Click here if your download doesn"t start automatically La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition)

Dettagli

ESAME DI QUALIFICA TRIENNALE (II LIVELLO EUROPEO)

ESAME DI QUALIFICA TRIENNALE (II LIVELLO EUROPEO) Nome e Cognome Id Azione Data.. Tipo prova INGLESE - III anno - sessione 1 a.f. 2008/2009 ESAME DI QUALIFICA TRIENNALE (II LIVELLO EUROPEO) LEGGI ATTENTAMENTE LE SEGUENTI FRASI, CHE RAPPRESENTANO POSSIBILI

Dettagli

Ansia e Attacchi di Panico - Breve Corso di Auto- Terapia per Risolvere il Problema (Italian Edition)

Ansia e Attacchi di Panico - Breve Corso di Auto- Terapia per Risolvere il Problema (Italian Edition) Ansia e Attacchi di Panico - Breve Corso di Auto- Terapia per Risolvere il Problema (Italian Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Ansia e Attacchi di Panico - Breve Corso di

Dettagli

PLACEMENT TEST PER I CORSI DI INGLESE E INGLESE PREPARAZIONE AL FIRST CERTIFICATE

PLACEMENT TEST PER I CORSI DI INGLESE E INGLESE PREPARAZIONE AL FIRST CERTIFICATE PLACEMENT TEST PER I CORSI DI INGLESE E INGLESE PREPARAZIONE AL FIRST CERTIFICATE Name: Istruzioni: per ogni frase, indicare la soluzione corretta con una crocetta sulla lettera scelta LE SOLUZIONI SONO

Dettagli

100 consigli per vivere bene (Italian Edition)

100 consigli per vivere bene (Italian Edition) 100 consigli per vivere bene (Italian Edition) Raffaele Morelli Click here if your download doesn"t start automatically 100 consigli per vivere bene (Italian Edition) Raffaele Morelli 100 consigli per

Dettagli

Schede Pro-Memoria delle Medicine

Schede Pro-Memoria delle Medicine Schede Pro-Memoria delle Medicine Medicines Reminder Cards Italian/English Contents 1. I need to stay at home until the nurse comes to visit for my tablets or call 1300 563 448 2. Take my tablets from

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Can I withdraw money in [country] without paying fees? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese What are the fees if I use external ATMs? Domandare quali

Dettagli

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition)

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Succhi di frutta e

Dettagli

DIETA SENZA GLUTINE Per CALCIATORI: Migliora il Modo in cui ti Nutri per Avere una Migliore Performance (Italian Edition)

DIETA SENZA GLUTINE Per CALCIATORI: Migliora il Modo in cui ti Nutri per Avere una Migliore Performance (Italian Edition) DIETA SENZA GLUTINE Per CALCIATORI: Migliora il Modo in cui ti Nutri per Avere una Migliore Performance (Italian Edition) Mariana Correa Click here if your download doesn"t start automatically DIETA SENZA

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventitrè

U Corso di italiano, Lezione Ventitrè 1 U Corso di italiano, Lezione Ventitrè U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Lesson 64: Modal verbs Lezione 64: Verbi modali

Lesson 64: Modal verbs Lezione 64: Verbi modali Lesson 64: Modal verbs Lezione 64: Verbi modali Reading (Lettura) He can cook almost any dish. (Sa cucinare quasi tutto.) You must solve your problems. (Devi risolvere i tuoi problemi.) He could be telling

Dettagli

Lingua Inglese. 7) Dove deve recarsi? A Whee to go? B Where should you go? C Were te go?

Lingua Inglese. 7) Dove deve recarsi? A Whee to go? B Where should you go? C Were te go? Lingua Inglese 1) È stato altre volte in Sardegna? A It 's been other tims in Sardinia? B It 's been oter times in Sardinia? C Have you been in Sardinia before? 2) C è un hotel con piscina o centro fitness?

Dettagli

Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition)

Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition) Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition) Luca Taborelli Click here if your download doesn"t start automatically Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla

Dettagli