MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL"

Transcript

1 MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

2 INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO PREMESSA SMONTAGGIO REGOLATORE VERIFICA REGOLATORE... - RIMONTAGGIO REGOLATORE... 5 ATTREZZI RICHIESTI... 9 DISTINTA BASE ASSIEMATO REGOLATORE...11 COPPIE DI SERRAGGIO COMBINAZIONI PILOTA - MOLLE - PORTAPILOTA... 1 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY INTRODUCTION CONTROL DISASSEMBLY CHECKING THE CONTROL... - CONTROL REASSEMBLY... 5 REQUIRED TOOLS... 9 SPARE PARTS LIST CONTROL ASSEMBLY...11 TIGHTENING TORQUES PILOT - PILOT HOUSING - SPRINGS COMBINATIONS.. 1 2

3 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY 1 - PREMESSA Le procedure passo-passo di smontaggio e rimontaggio descritte di seguito riguardano le unità tipo H1V NC+PI. Per procedere allo smontaggio e rimontaggio dell unità è necessario disporre di un piano di lavoro pulito e sufficientemente illuminato, di utensili adeguati (vedi a pagina 9 del presente manuale), di una chiave dinamometrica, di stracci non sfilacciabili, di detergenti sgrassanti e di grasso ed olio per la lubrificazione. Ogni altro materiale necessario verrà citato di volta in volta. 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE Per le operazioni descritte di seguito, se non diversamente richiesto, fare riferimento al disegno sezionato regolatore a pagina 11 del presente manuale. 2.1 Rimuovere il tubo di raccordo 67 tra il corpo pompa e il regolatore svitando il raccordo orientabile da 1/ 8 68 ed il raccordo orientabile da 1/ Svitare le quattro viti 55 che fissano il coperchio distributore 1 al corpo pompa (solo su H1V 160 e H1V 226: svitare anche le due viti 32). Rimuovere l assiemato comando dal corpo pompa facendo attenzione a non far cadere il distributore. 2.3 Rimuovere il dado cieco 10, il dado 15 e le rondelle in rame 5. Svitare il grano 20, il tappo di registro per comando NC+PI 70 ed estrarre il pistone per NC+PI 69 e la spina 73. Rimuovere il cappellotto per NC+PI 23, l O-Ring 3 e l anello antiestrusione 38. Estrarre il pilota Svitare le viti 57 che fissano il cappellotto superiore 9 al coperchio distributore. Rimuovere il cappellotto superiore 9. Rimuovere gli O-Ring 37 e 28. Estrarre dal cappellotto superiore 9 il cassetto proporzionale 16. Rimuovere il portapilota 22, gli O- Ring 29, 30, 31 e gli anelli antiestrusione 39. Rimuovere l asta proporzionale 12 e lo snodo di centraggio Solo per le cilindrate 160 e 226 rimuovere l anello 53 e l O-Ring 5. Capovolgendo il coperchio estrarre il guidamolla superiore 2, le molle 5 e 6, il portamolle 25, il guidamolla 26 e la prolunga Svitare le quattro viti 2 che fissano il cappellotto inferiore 8 al coperchio distributore 1. Rimuovere il cappellotto inferiore 8. Rimuovere gli O-Ring 28 e 1 - INTRODUCTION The step by step disassembly and reassembly procedure described below concerns the H1V NC+PI pumps. In order to perform the disassembly and assembly of the named units, it is recommended to work on a clean and properly illuminated bench with proper tools (see at page 9 of this manual), a torque wrench, non threading cleaning rags, de-greasing detergent, oil and grease for lubrication. Any other required material will be described later. All seals and O-Rings must be replaced every time they are disassembled, even if they seem in good conditions. 2 - CONTROL DISASSEMBLY For the following procedure, if not otherwise required, refer to the control cutaway drawing at page 11 of this manual. 2.1 Remove the pipe 67 between the pump casing and the control unscrewing the 1/8 inch swivel fitting 68 and the 1/ inch swivel fitting Unscrew the four screws 55 which fix the distributor cover 1 to the pump s casing (H1V 160 and H1V 226 only: unscrew the two screws 32, too). Remove the control assembly from the pump casing assembly. Take care not to let the valve plate fall. 2.3 Remove the cap nut 10, the screw nut 15 and the washer 5. Unscrew the grub screw 20 and the adjustment plug for NC+Pi control 70. Extract the NC+PI control s piston 69 and the pin 73. Remove the NC+PI control s adjustment plug 23, the O-Ring 3 and the anti-extrusion ring 38. Extract the pilot Unscrew the four screws 57 which fix the upper cap 9 to the distributor cover 1. Remove the upper cap 9. Remove the O-Rings 37 and 28. Extract the proportional spool 16 from the upper cap 9. Remove the pilot housing 22, the O-Rings 29, 30, 31 and the anti-extrusion rings 39. Remove the proportional rod 12 and the centering joint Only for H1V 160 and H1V 226 remove the ring 53 and the O-Ring 5. Turning upside down the distributor cover extract the spring guide 2, the springs 5 and 6, the spring guide 2, the spring guide 25 and the extension Unscrew the four screws 2 which fix the lower cap 8 to the distributor cover 1. Remove the lower cap 8. Remove the O-Rings 28 and 33. (H1V 226 only: 3

4 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY 33. (Solo su H1V 160 e H1V 226: rimuovere anche l O-Ring 35. Solo su H1V 226 sfilare l anello 63 e rimuovere l O-Ring 5). 2.7 Sfilare, nell ordine, il tappo di registro 1, la molla e il tappo di registro 13 dal loro alloggiamento nel coperchio distributore Rimuovere l anello elastico 6 dalla sua sede nel pistone di comando 11 ed estrarre il distanziale di battuta 36. Svitare i grani 58 e 59 che vincolano lo snodo di comando 18 al pistone di comando 11. Sfilare lo snodo di comando 18 e, fatto ciò, sfilare il pistone di comando 11 dal suo alloggiamento nel coperchio distributore 1. Rimuovere la bussola per cappellotto 2 dal suo alloggiamento nel coperchio distributore 1 e rimuovere l O-Ring Verificare le condizioni dei singoli componenti seguendo le fasi del ciclo di verifica descritte nel paragrafo 3 del presente manuale. 3 - VERIFICA REGOLATORE 3.1 Con riferimento al punto 2.2 del ciclo di smontaggio, verificare le piste di scorrimento del distributore e del coperchio distributore 1: Esse non devono presentare scalini o rigature eccessive; essi sono causate dalla presenza di impurità nel fluido idraulico. Controllare la sporgenza del distributore dal coperchio distributore. Se i componenti suddetti si presentassero eccessivamente usurati, essi andranno sostituiti. 3.2 Con riferimento al punto 2.3 del ciclo di smontaggio, smontare il pistone 69 e la spina 73 e verificarne le condizioni e la scorrevolezza. I componenti non devono presentare rigature e non devono impuntarsi nelle loro sedi. Se i componenti sono danneggiati, sostituire i componenti danneggiati. In caso contrario, pulire i componenti, lubrificarli e rimontarli. 3.3 Con riferimento al punto 2. del ciclo di smontaggio, smontare il cassetto e l asta proporzionale e verificare le condizioni del cassetto, dell asta e delle molle: i componenti non devono presentare rigature o scheggiature evidenti e mentre le molle devono essere integre; se i componenti appaiono danneggiati, questo è dovuto alla presenza di impurità nel fluido idraulico, per cui andranno verificate le condizioni di filtraggio. Se i componenti sono danneggiati, sostituire i componenti danneggiati. In caso contrario, pulire i componenti, lubrificarli e rimontarli. 3. Controllare con attenzione che i condotti di passaggio del fluido idraulico, presenti nel cassetto, nell asta, nei cappellotti superiore ed inferiore e nel extract the ring 63 and remove the O-Ring 5. H1V 160 and H1V 226 only: remove O-Ring 35, too). 2.7 Remove the adjustment plug 1, the spring and the adjustment plug 13 from their housing in distributor cover Remove the circlip 6 from its groove in the control piston 11 and extract the spacer 36. Unscrew the two grub screws 58 and 59 which dowel the control joint 18 to the control piston 11. Extract the control joint 18 from the control piston 11 and, after this, remove the control piston 11 from the distributor cover 1. Extract the cap s bushing 2 from the distributor cover 1 and remove the O-Ring Check all the components, carefully following the procedures described in chapter 3 of this manual. 3 - CHECKING THE CONTROL 3.1 With reference to point 2.2 of the disassembling procedure, check the valve plate and distributor cover 1 sliding tracks: they must not be scored or dented; this is caused by the presence of foreign particles in the hydraulic fluid. Check the valve plate protrusion out of the distributor cover 1. If the named components are too much worn out, replace them. 3.2 With reference to point 2.3 of the disassembling procedure, check the piston 69 and the pin 73: they must not be scored or dented and they must move smoothly into their seat. If components are damaged, replace them. Otherwise, clean the components, oil them and reassemble them. 3.3 With reference to point 2. of the disassembling procedure, check the control rod 12, the control spool 16 and the springs: they must not be scored or dented and the springs must be undamaged. If the components are damaged, this would be caused by the presence of foreign particles or dirt in the hydraulic fluid; check the filtration of the hydraulic fluid. If components are damaged, replace them. Otherwise, clean the components, oil them and reassemble them. 3. Look carefully at the holes into the proportional spool, into the proportional rod, into the lower and upper caps and into the distributor cover. They must

5 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY coperchio distributore, non siano ostruiti da impurità. Se risultassero ostruiti pulire tali condotti attentamente. 3.5 Con riferimento al punto 2.8 del ciclo di smontaggio, smontare il pistone di comando cilindrata 11 e verificare che esso non sia rigato o scheggiato; questo è causato dalla presenza di impurità nel fluido idraulico. Verificare le tolleranze di accoppiamento fra pistone di comando 11 ed alloggiamento. Se il componente risultasse eccessivamente danneggiato sostituirlo. - RIMONTAGGIO REGOLATORE Per le operazioni descritte di seguito, se non diversamente richiesto, fare riferimento al disegno sezionato regolatore a pagina 11 del presente manuale. Tutte le guarnizioni di tenuta e gli O-Ring vanno sostituiti ad ogni smontaggio, anche se apparentemente in buono stato. Gli O-Ring e le altre guarnizioni vanno sempre lubrificati con grasso prima del montaggio. Il regolatore NC+PI ha come unica posizione di montaggio la 1 (da cilindrata massima a cilindrata minima) e deve quindi essere montato sul corpo pompa come illustrato in figura.1..1 Lavare e sgrassare accuratamente l asta proporzionale 12 e il cassetto proporzionale 16 e verificare la scorrevolezza dell asta all interno del cassetto. be free from foreign particles. Otherwise clear the holes carefully. 3.5 With reference to point 2.8 of the disassembling procedure, disassemble the displacement control piston 11 and check it: must not be scored or dented; this would be caused by the presence of foreign particles or dirt in the hydraulic fluid. Verify the mounting axial backlash of the control piston 11 into its seat. If damages are heavy, the control piston must be replaced. - CONTROL REASSEMBLY For the following procedure, if not otherwise required, refer to the control cutaway drawing at page 11 of this manual. All seals and O-Rings must be replaced every time they are disassembled, even if they appear in good condition. The O-rings and all the other seals but the flat ones, must be mounted using grease to hold them into position and to lubricate them during start up. The displacement setting of the NC+PI control is (1) (from maximum displacement to minimum displacement) so it must be assembled as shown in picture.1..1 Clean and degrease carefully the proportional rod 12 and the proportional spool 16. The proportional rod must move smoothly into the spool. Figura/Picture.1 5

6 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY.2 Avvitare a fondo il grano 52 nell asta proporzionale 12 e bloccarlo con LOCTITE 23. Inserire lo snodo di centraggio 17 nella sua sede sull asta 12 fermandolo con del grasso..3 Montare l O-Ring 30 e i due O-Ring 31 corredati di anelli antiestrusione 39 sul cassetto proporzionale 16 e inserire l asta proporzionale 12 precedentemente preparata.. Se assenti montare i 5 expander 8 sul cappellotto superiore 9 (per un corretto montaggio degli expander utilizzare un apposito punzone e assicurarsi che la cima della sfera rientri di 0.±0.2 mm rispetto al bordo della bussola). Montare le due sfere di ritegno 27, le due molle 7 ed i 5 tappi 9 corredati di rondelle in rame 6. Se il cappellotto non è mai stato utilizzato mediante un punzone ed un martello battere le sfere 27 nella loro sede per creare una tenuta adeguata nel cappellotto. Fermandoli con del grasso montare i O-Ring 28 nelle loro sedi ricavate sulla base del cappellotto (per le cilindrate 160 e 226 montare anche l O-Ring 37). Terminare la preparazione del cappellotto 9 montando il grano 76, il dado 75, il dado cieco 7 e le rondelle 6..5 Montare il grano 77, il dado 75, il dado cieco 7 e le rondelle 6 sul cappellotto inferiore 8. Se assente montare anche l espander 8 utilizzando la stessa procedura del punto.. Fermandoli con del grasso montare i O-Ring 28 e l O-Ring 33 (per le cilindrate 160 e 226 montare anche l O-Ring 35 e per la sola cilindrata 226 montare anche l anello 63 e l O-Ring 5). Terminare la preparazione del cappellotto 8 montando i due tappi 50 con le rondelle in rame 5..2 screw the grub screw 52 into the proportional rod 12 and lock it using some LOCTITE 23. Using some grease insert the centering joint 17 into his seat on the proportional rod Mount the O-Ring 30, the two O-Rings 31 and the anti-extrusion rings 39 onto the proportional spool 16 and insert into the spool the proportional rod 12.. If they are absent, mount the five expander plugs 8 into the upper cap 9 (for a correct mounting of the expander you must use a proper heading punch and you must be sure that the top of the ball disappears 0.±0.2 mm below the edge of the sleeve). Insert the two balls 27, the two springs 7 and the five plugs 9 with their soft copper washers 6. If you use the upper cap for the first time you must use a proper heading punch and an hammer to hit the balls 27 to create the valve seat. Using grease put the four O-Rings 28 into their seats on the cap (H1V 160 and H1V 226 only: mount the O- Ring 37, too). On the upper cap 9 screw the grub screw 76, the nut 75 and the cap nuts 7 with their washers 6..5 Screw the grub screw 77, the nut 75 and the cap nut 7 with their washers 6 into the lower cap 8. If it is absent, mount the expander 8 using the same procedure explained in point.. Using some grease fit the four O-Rings 28 and the O-Ring 33 into their seats in the caps (H1V 160 and H1V 226 only: mount the O-Ring 35. H1V 226 only: mount the ring 63 and the O-Ring 5). On the lower cap 8 screw the two cap nuts 50 with their washers 5. Figura/Picture.2 6

7 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY.6 Verificare il senso di rotazione della pompa, poiché le fasi seguenti del montaggio variano a seconda che la pompa sia destrorsa o sinistrorsa (vedi figura.2): - POMPA SINISTRORSA: la bocca di aspirazione è verso SINISTRA, guardando il coperchio distributore 1 dal lato delle bocche di alimentazione ed avendo il cappellotto superiore 9 verso l alto. Il distributore sinistrorso avrà l apertura grande verso sinistra. - POMPA DESTRORSA: la bocca di alimentazione è verso DESTRA, guardando il coperchio distributore 1 dal lato delle bocche di alimentazione ed avendo il cappellotto superiore 9 verso l alto. Il distributore destrorso avrà l apertura grande verso destra..7 Con il coperchio distributore 1 disposto come indicato in figura (in relazione al senso di rotazione della pompa), lubrificare ed inserire la bussola per cappellotto 2, completa di O-Ring 56 nel suo alloggiamento nel coperchio distributore 1, dalla parte che alloggerà il cappellotto superiore 9. Per tutte le cilindrate escluse le 160 e 226 anche la sede dell O- Ring 37 si trova sulla bussola 2, pertanto inserirlo nell apposita sede. Lubrificare il pistone di comando 11 ed inserirlo nel suo alloggiamento nel coperchio distributore 1, infilandolo dalla parte opposta alla bussola 2 controllandone la scorrevolezza..8 Inserire lo snodo di comando 18 nel pistone di comando 11 e bloccarlo nella sua posizione di lavoro per mezzo del grano di riferimento a testa conica 59 e del grano di bloccaggio 58 (bloccare con LOC- TITE 23 i due grani). Inserire il distanziale di battuta 36 nella sua sede nel pistone di comando 11 e bloccarlo montando l anello elastico 6..9 Fermando gli elementi con del grasso inserire la molla nel tappo di registro 1 e il tappo di registro 13 sulla molla. Inserire la prolunga 19 sul tappo di registro 13. Inserire gli elementi così assemblati nell apposita sede sul coperchio distributore accertandosi che la prolunga 19 si infili nel foro presente sullo snodo 18. Posizionare il cappellotto inferiore 8 sul coperchio distributore 1 e serrarlo con le viti Fermando i componenti con del grasso preparare il blocco molle di retroazione composto da distanziale guidamolla inferiore 26, molla 6, portamolle 25, molla 5 e distanziala guidamolla superiore 2. Inserire il pacco molle sulla prolunga Solo per le cilindrate 160 e 226 inserire l anello 53 corredato di O-Ring 5 sul coperchio distributore 1. Inserire Il cassetto proporzionale 16, precedentemente preparato, nell apposito alloggiamento pre-.6 Check the pump rotation direction, since the control reassembly procedure varies according to the pump rotation direction (see figure.2): - ANTICLOCKWISE ROTATION: the suction port is towards LEFT, looking the distributor cover 1 from its ports side and having the upper cap 9 upward. The clockwise valve plate has its wider port towards left, too. - CLOCKWISE ROTATION: the suction port is towards RIGHT, looking the distributor cover 1 from its ports side and having the upper cap 9 upward. The anticlockwise valve plate has its wider port towards right, too..7 Having the distributor cover 1 as shown in figure (in correspondence with the pump rotation direction), lubricate and insert the cap s bushing 2, with its O-Ring 56 (all displacements but H1V 160 and H1V 226 have the seat of O-Ring 56 on cap s bushing 2, too), into its housing in the distributor cover 1, upper cap s side. Insert also the O-Ring 37 into its housing in the bushing 2 (H1V 160 and H1V 226 only: The O-Ring housing is in the upper cap). Oil the control piston 11 and insert it into its bore in the distributor cover 1, mounting it from the opposite side of the cap s bushing 2..8 Insert the control joint 18 into its place in the control piston 11 and dowel it into position screwing the conical head grub screw 59 and the locking grub screw 58 (lock the grub screws using some LOCTITE 23). Insert the beat spacer 36 into position on the control piston 11 and fix it mounting the circlip 6 into its groove in the control piston Using some grease insert the spring into the adjustment plug 1 and the adjustment plug 13 into the spring. Insert the extension 19 on the adjustment plug 13. Insert the elements above mentioned into the housing in the distributor cover 1. Be sure that the extension 19 is inserted into the hole in the control joint 18. Put the lower cap 8 on the distributor cover 1 and screw it with the four screws Using some grease prepare the feedback springs assembly which is composed by the lower spring guide 26, the spring 6, the spring guide 25, the spring 5 and the upper spring guide 2. Insert the feedback springs assembly on the extension H1V 160 and H1V 226 only: insert the ring 53 whit O-Ring 5 onto the distributor cover 1. Insert the proportional spool 16, obtained in the previous point.3, into its seat in upper cap 9. Mount the upper 7

8 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DISASSEMBLY AND ASSEMBLY sente sul cappellotto superiore 9. Inserire il cappellotto 9 sul coperchio distributore e serrarlo con le viti Fermando i componenti con del grasso montare l O- Ring 29 sul portapilota 22. Inserire il pilota 21 nel portapilota e controllarne la scorrevolezza. Inserire il portapilota nell apposito alloggiamento sul cassetto proporzionale Inserire l anello antiestrusione 38 e l O-Ring 3 sul cappellotto per comando NC+PI 23 e avvitarlo sul cappellotto superiore 9..1 Inserire la spina 73 e il pistone 69 nel cappellotto 23. Avvitare il tappo di registro 70, corredato della rondella in rame 71, sul cappellotto 23. Montare sul tappo di registro il grano 20, il dado 15, il dado cieco 10 e le rondelle Montare sul cappellotto inferiore il grano 3, il dado, il dado cieco 7 e le rondelle in rame Montare l assiemato comando così ottenuto sul corpo pompa inserendo preventivamente il distributore sulle piste di scorrimento del coperchio distributore 1, centrato sullo snodo 18. Fissare il coperchio distributore 1 al corpo pompa per mezzo del serraggio delle quattro viti 55 e delle due viti 32 (solo cilindrate 160 e 226), queste ultime complete di rondelle Avvitare la riduzione 65, corredata da rondella in rame 71 sul corpo pompa. Montare il tubo di raccordo 67 tra regolatore e corpo pompa utilizzando i due raccordi orientabili 68 e 66. cap on the distributor cover 1 screwing the four screws Using some grease mount the O-Ring 29 on the pilot housing 22. Insert the pilot 21 into the pilot housing. The fit between the pilot and the pilot housing must be free. Insert the pilot housing in its seat on the proportional spool Mount the anti-extrusion 38 ring and the O-Ring 3 on the adjustment plug 23 and screw it in the upper cap 9..1 Insert the pin 73 and the piston 69 into the cap 23. Screw the adjustment plug 70, with his soft copper washer 71, on the cap 23. Mount the grub screw 20, the nut 15, the cap nut 10 and the washers 5 on the plug..15 Mount the grub screw 3, the nut, the cap nut 7 and the soft copper washers 5 on the lower cap..16 Mount the control assembly obtained on the casing assembly after the valve plate has been correctly positioned into its seat in the distributor cover 1, centred on the control joint 18. Fix the cover 1 screwing the four screws 55 and the two screws 2 (H1V 160 and H1v 226 only) plus the washers Screw the adapter plug 65, with the soft copper waser 71, on the pump s casing. Mount the pipe 67 between the pump casing and the control using the two swivel fittings 68 and 66. 8

9 ATTREZZI RICHIESTI REQUIRED TOOLS N. H1V 55 H1V 75 H1V 108 H1V 160 H1V Diametro dell anello / Circlip diameter Ø18 Martello con battenti in plastica / Plastic mallet 5 Chiave dinamometrica / Torque wrench NOTA: Tutte le misure degli attrezzi sono espresse in mm. NOTE: All tools sizes in mm. 9

10 DISTINTA BASE SPARE PARTS LIST N DENOMINAZIONE ITEM Q NOTE 1 COPERCHIO DISTRIBUTORE H1V... DISTRIBUTOR COVER H1V BUSSOLA PER CAPPELLOTTO H1V/H2V... CAP S BUSHING H1V/H2V GUARNIZIONE H1V/H2V... SEAL H1V/H2V... 1 MOLLA... SPRING MOLLA ESTERNA... ESTERNAL SPRING MOLLA INTERNA... INTERNAL SPRING MOLLA CONICA... VOLUTE SPRING CAPPELLOTTO INFERIORE H1V/H2V... LOWER CAP H1V/H2V CAPPELLOTTO SUPERIORE H1V/H2V... UPPER CAP H1V/H2V DADO CIECO... CAP NUT PISTONE DI COMANDO H1V/H2V... CONTROL PISTON H1V/H2V ASTA PROPORZIONALE COMANDO... PROPORTIONAL ROD TAPPO REGISTRO H1V/H2V... ADJUSTMENT PLUG H1V/H2V TAPPO REGISTRO H1V/H2V... ADJUSTMENT PLUG H1V/H2V DADO ESAGONALE... SCREW NUT CASSETTO PROPORZIONALE COMANDO NC... PROPORTIONAL SPOOL SNODO DI CENTRAGGIO... CENTERING JOINT SNODO DI COMANDO H1V/H2V... CONTROL JOINT H1V/H2V PROLUNGA NC... NC EXTENSION GRANO... GRUB SCREW PILOTA... PILOT PORTAPILOTA... PILOT HOUSING CAPPELLOTTO COMANDO NC+PI... CAP X CONTROL NC+PI DISTANZIALE GUIDAMOLLA SUPERIORE... SUPERIOR SPRING GUIDE PORTAMOLLE NC NC+PI... SPRING GUIDE NC NC+PI DISTANZIALE GUIDAMOLLA INFERIORE... INFERIOR SPRING GUIDE SFERA... BALL O-RING... O-RING O-RING... O-RING O-RING... O-RING O-RING... O-RING VITE TCEI... SCREW TCEI... 2 Solo/Only 160/ O-RING... O-RING O-RING... O-RING O-RING... O-RING... 1 Solo/Only 160/ O-RING... O-RING DISTANZIALE DI BATTUTA... BEAT SPACER ANELLO ANTIESTRUSIONE... ANTI EXTRUSION RING ANELLO BK... BK RING O-RING... O-RING VITE TCEI... SCREW TCEI... 2 VITE TCEI... SCREW TCEI... 3 VITE STEI PUNTA CILINDRICA... SCREW STEI CYLINDRICAL HEAD... 1 DADO ESAGONALE... SCREW NUT RONDELLA RAME RICOTTO... SOFT COPPER WASHER RONDELLA RAME RICOTTO... SOFT COPPER WASHER DADO CIECO... CAP NUT TAPPO AD ESPANSIONE... EXPANDER TAPPO TCEI... PLUG TCEI TAPPO TCEI... PLUG TCEI FLANGIA CIECA... BLIND FLANGE VITE STEI... SCREW STEI ANELLO PER H1V/H2V RING FOR H1V/H2V O-RING... O-RING VITE TCEI... SCREW TCEI O-RING... O-RING VITE TCEI... SCREW TCEI VITE STEI PUNTA PIANA... SCREW STEI PLANE HEAD VITE STEI PUNTA CONICA... SCREW STEI TAPERED HEAD SOTTOTAPPO... PLASTIC PLUG SPINA... PIN SOTTOTAPPO... PLASTIC PLUG ANELLO PER H1V/H2V RING FOR H1V/H2V Solo/Only ANELLO ELASTICO... SPRING RING RIDUZIONE MASCHIO FEMMINA 3/ 1/" GAS... RIDUCTION PLUG 3/ 1/" GAS RACCORDO ORIENTABILE 90 1/ G... SWIVEL FITTING TUBO... PIPE RACCORDO ORIENTABILE 90 1/8"GAS... SWIVEL COUPLING PISTONE PER H1V NC+PI... PISTON FOR H1V NC+PI TAPPO DI REGISTRO PER COMANDO NC+PI... ADJUSTMENT PLUG FOR NC+PI CONTROL ROND. RAME RICOTTO... SOFT COPPER WASHER SOTTOTAPPO... PLASTIC PLUG SPINA... PIN DADO CIECO... CAP NUT DADO... NUT VITE STEI... SCREW STEI VITE STEI... SCREW STEI

11 ASSIEMATO REGOLATORE CONTROL ASSEMBLY 11

12 12 COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES

13 COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES Pos. H1V 55 H1V 75 H1V 108 H1V 160 H1V 226 Vite / Screw M 1x5-8.8 M 16x M 18x M 18x M 20x Vite / Screw M 10x M 10x Tappo / Plug G 1/8-8.8 G 1/8-8.8 G 1/8-8.8 G 1/8-8.8 G 1/ Vite / Screw M 8x M 10x M 10x M 12x M 12x Vite / Screw M 10x M 12x0-8.8 M 12x0-8.8 M 1x5-8.8 M 1x Tappo / Plug G 1/ G 1/ G 1/ G 1/ G 1/ Vite / Screw M 8x M 10x M 10x M 12x M 12x Vite / Screw M 8x16-5H M 8x16-5H M 8x16-5H M 8x10-5H M 8x10-5H 8 3.5* 3.5* 3.5* 3.5* 3.5* Vite / Screw M 8x8-5H M 8x8-5H M 8x8-5H M 8x8-5H M 8x8-5H 9 2.5* 2.5* 2.5* 2.5* 2.5* 10 La coppia di serraggio di capplelotti, raccordi o tappi di ritegno deve essere compresa tra e 7 danm The tightening torque of caps, plugs and fittings must be comprised between and 7 danm * Montare con LOCTITE 23 / Add LOCTITE 23 NOTA: Tutte le coppie di serraggio sono espresse in danm. NOTE: All tightening torques in danm. 13

14 1 COMBINAZIONI PILOTA - MOLLE - PORTAPILOTA PILOT - PILOT HOUSING - SPRINGS COMBINATIONS

15 COMBINAZIONI PILOTA - MOLLE - PORTAPILOTA PILOT - PILOT HOUSING - SPRINGS COMBINATIONS POMPA - Tipo kw Diametro pilota Codice pilota (A) Codice portapilota (B) Codice molla (1) Codice molla (2) Codice molla (3) Pump - Type Pilot Diameter (A) Pilot code (B) Pilot housing code (1) Spring code (2) Spring code (3) Spring code (F) H1V 55 H1V 75 H1V (G) (L) (M) (F) (G) (L) (M) (F) (G) (L) (M) (F) (G) H1V (L) (M) (N) (P) (Q) (F) (G) H1V (L) (M) (N) (P) (Q)

16 CMU.0997.A000 Distribuito da: Represented by: S.A.M. HYDRAULIK S.p.A. Via Moscova, REGGIO EMILIA (Italy) Tel. +39 (0) Fax +39 (0) marketing@samhydraulik.com

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2NC PER POMPE H1V 2NC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2NC PER POMPE H1V 2NC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2NC PER POMPE H1V 2NC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2PI PER MOTORI H2V 2PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2PI PER MOTORI H2V 2PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2PI PER MOTORI H2V 2PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PC PER POMPE H1V PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PC PER POMPE H1V PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PC PER POMPE H1V PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3 -

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE EM PER POMPE H1V EM CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE EM PER POMPE H1V EM CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE EM PER POMPE H1V EM CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3 -

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3 -

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PC PER POMPE H1V NC+PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PC PER POMPE H1V NC+PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PC PER POMPE H1V NC+PC CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE...

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL

MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE 2EM+PE PER MOTORI H2V 2EM+PE CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE...

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A C B D SMONTAGGIO DELLA PEDANA CENTRALE DI SERIE Svitare i due bulloni supporto cavalletto centrale, sul lato destro e sinistro della moto (Fig. A,B); Rimuovere

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

ASSEMBLY NOTE pag.1/6 ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which

Dettagli

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/7 4x2x1 + BMW S 1000 RR Relevance

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/7 4x2x1 + BMW S 1000 RR Relevance ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/7 01 02 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE 03 04 Svitare le viti delle carene nella parte anteriore della moto (fig. 01) e lateralmente (fig. 02); Rimuovere con delicatezza

Dettagli

H1V 12 PV MANUALE DI MONTAGGIO ASSEMBLY MANUAL

H1V 12 PV MANUALE DI MONTAGGIO ASSEMBLY MANUAL Cod. 0-006-A0 HV PV MANUALE DI MONTAGGIO ASSEMBLY MANUAL PREMESSA Le procedure di montaggio descritte di seguito riguardano le unità tipo HV PV. Per il montaggio dell unità è necessario disporre di un

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1 NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI 4 FORI-ISO 1 POMPA 4 HOLES-ISO HYDRAULIC GEAR PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE TANDEM NPH ISO Data: Giovedì 23 novembre 2017 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 H129 Honda CRF 250 R 2015 Kit

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 H129 Honda CRF 250 R 2015 Kit NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A B SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE Svitare le viti della sella e delle fiancatine (Fig. A,B,C); Rimuovere la sella per poi rimuovere le fiancatine (Fig.

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI 4 FORI-ISO 1 POMPA 4 HOLES-ISO HYDRAULIC GEAR PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE TANDEM NPGH ISO Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Dettagli

VRX Alluminio / Alluminum

VRX Alluminio / Alluminum VRX Alluminio / Alluminum 1 3625 0051 Vite Screw 4 15 5026 0260 Kit Pistone Piston Kit 3 2 3002 0553 Supporto Support 1 16 1802 0213 Molla Ritorno Pistone Piston Spring 3 4 03 0150 Carter Pompa Pump Crankcase

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: H131090IV / H131090TV, è omologato per l utilizzo stradale SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore codice:

Dettagli

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS 45 No. Part. ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO CASSA RIDUTTORE RIF. FIG. A DESCRIZIONE 1001 Vite senza fine 1002 Rondella di rasamento 1003 Cuscinetto in

Dettagli

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE Cod. 12-0086-A01 REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Pag. 2/13 ESPLOSO EXPLODED VIEW ESPLOSO EXPLODED VIEW REN RIN ROE Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 Pag. 3/13 DISTINTA

Dettagli

VRX Alluminio / Alluminium Pompe - Pumps

VRX Alluminio / Alluminium Pompe - Pumps VRX Alluminio / Alluminium 6 0 7 5 4 3 8 2 3 2 9 0 4 00 5 8 56 57 6 68 67 66 64 24 23 22 25 26 30 3 32 33 34 29 20 9 2 27 28 35 37 38 39 40 36 5 45 50 49 48 47 46 4 44 43 02 04 Maggio / May 203 VRX Alluminio

Dettagli

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109 Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI

SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI Pos.I tem Codice Part Number Description Descrizione 0202.92 Crankcase Carter *2 000.05 Plunger oil seal Anello radiale 3 *3 060.8 "O" Ring Ø.78x28,30 "O" Ring

Dettagli

,

, MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Codice foglio:997-05 Rev:AB Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

H1C 6 / 12 PUMPS / MOTORS

H1C 6 / 12 PUMPS / MOTORS Cod. 05-0032-A02 H1C 6 / 12 PUMPS / MOTORS ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE H1C MOTOR CUTAWAY Pag. 2/8 DISTINTA MOTORE /

Dettagli

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, porta ad

Dettagli

TROLLING MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE

TROLLING MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE TROLLING MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE SECTION 4. Cod. 3.70.80.65 Ed. 0/00 Pag. 4.9 IRM 80 A / IRM 80 A / ZF 80 A (IRM 80 A ) ZF 80-A / IRM 80 PL / ZF 80 (IRM 80 PL ) / ZF 80- SCHEMI DI FUNZIONAMENTO

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 T009 TRIUMPH STREET TWIN 1 SIL.

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 T009 TRIUMPH STREET TWIN 1 SIL. NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 01 03 02 04 05 06 07 08 SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE Rimuovere il paracalore svitando la vite di sostegno (Fig. 01); Rimuovere la fascetta innesto silenziatore,

Dettagli

NHD - HY. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro NHD1520HY

NHD - HY. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro NHD1520HY Caratteristiche Tecniche NHD - HY Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar PSI l/min GPM HP kw NHD1515HY 150 2200 15 4.0 1450 5.8 4.3 NHD1520HY 200 3000

Dettagli

7 3, ,

7 3, , MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested FISSAGGIO 4 FORI-ASAE 4 HOLES-ASAE HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE 05-066/927 TANDEM NPGH ASAE TANDEM NPGH ASAE FORM A -HAEVY DUTY Tipo pompa Pump type Rotazione/Rotation Destra/Right Fluido idraulico

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Codice foglio:997-05 Rev:AC Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity

Dettagli

SERIE H1C M SERIES 160 & 226 c.c.

SERIE H1C M SERIES 160 & 226 c.c. Cod. 05-0037-A02 SERIE H1C M SERIES 160 & 226 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C M 160 / 226 c.c. MOTOR /

Dettagli

HRK. 1450rpm KIT RICAMBI / PART KITS UN BN ( ) ( ) sp_23806_hrk

HRK. 1450rpm KIT RICAMBI / PART KITS UN BN ( ) ( ) sp_23806_hrk HRK 1450rpm 3 10 5 8 4 1 9 13 6 14 16 11 17 12 2 UN0054-BN KIT RIAMBI / PART KITS (1788010) (2288613) sp_23806_hrk 21. ET (23806) HRK 1 Pompa Pump 1 2 24401 Valvola Valve 1 3 44352 Motore Motor 1 4 51368

Dettagli

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07 Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento

Dettagli

GPX Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

GPX Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro Caratteristiche Tecniche GPX 2018 Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz 60

Dettagli

IT Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario dell imbarcazione.

IT Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario dell imbarcazione. MONTAGGIO TIMONERIA MECCANICA G26 RACK MECHANICAL STEERING SYSTEM G26 INSTALLATION Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario

Dettagli

GXT 1450 RPM. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

GXT 1450 RPM. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro Caratteristiche Tecniche GXT 1450 RPM Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz

Dettagli

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 160 REE-REN-RIN-RIE-ROE

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 160 REE-REN-RIN-RIE-ROE Cod. 12-0088-A01 REGOLATORI / CONTROLS SH7V 160 REE-REN-RIN-RIE-ROE MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Pag. 2/17 ESPLOSO EXPLODED VIEW ESPLOSO EXPLODED VIEW REE REN Pag. 11 Pag. 12 Pag. 3/17 ESPLOSO

Dettagli

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro GXT1015SHT

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro GXT1015SHT Caratteristiche Tecniche GXT HT 2017 Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz GXT1015SHT 150

Dettagli

Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0

Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0 Caratteristiche Tecniche Serie NHD G Series Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar PSI l/min GPM HP kw NHD9520G 200 3000 9.5 2.5 3400 5.0 3.7 NHD1120G

Dettagli

ECO l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

ECO l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Pump Po Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza 100 50 1,0 Dimensioni d'ingombro l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz

Dettagli

NHD F BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft

NHD F BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft Caratteristiche Tecniche NHD F - 200 BAR Albero maschio - Solid shaft Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50

Dettagli

SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c.

SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c. Cod. 05-0036-A02 SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C M 20,

Dettagli

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, portano

Dettagli

GXT l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

GXT l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche GXT 2016 Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz 60

Dettagli

NHD BAR. Albero maschio - Solid shaft. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NHD BAR. Albero maschio - Solid shaft. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche NHD - 120 BAR Albero maschio - Solid shaft Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 108 REE-REN-RIN-RIE-ROE

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 108 REE-REN-RIN-RIE-ROE Cod. 12-0087-A02 REGOLATORI / CONTROLS SH7V 108 REE-REN-RIN-RIE-ROE MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Pag. 2/17 ESPLOSO EXPLODED VIEW ESPLOSO EXPLODED VIEW REE REN Pag. 11 Pag. 12 Pag. 3/17 ESPLOSO

Dettagli

NHD PLUS BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft

NHD PLUS BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft Caratteristiche Tecniche NHD PLUS - 150 BAR Albero maschio - Solid shaft Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Dettagli

NHD BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro IEC112

NHD BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro IEC112 Caratteristiche Tecniche NHD - 200 BAR IEC112 Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz 60

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

PROLINER SV SIMBOLOGIA - SYMBOLS N 05 SV 1508 SV 1510 TSS SV 1310 SV 1310 TSS SV 1510 SV 1508 TSS N 09 N 10 N 13 UN LA

PROLINER SV SIMBOLOGIA - SYMBOLS N 05 SV 1508 SV 1510 TSS SV 1310 SV 1310 TSS SV 1510 SV 1508 TSS N 09 N 10 N 13 UN LA SV 0 SV 0 SV 0 PROLINER SV - SV 0 TSS - SV 0 TSS - SV 0 TSS N 0 N 0 0 0 N UN00-LA Pos. 0 0 Cod. Part n 0000 000 000 0000 000 000 00 000 000 0000 00 0000 0000 0000 0000 000 00 000 000 000 0000 Denominazione

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD TLB WD TRANSMISSION REF. st EDITION Apr/0 - CM 00 Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0 Scatola trasmissione

Dettagli

Pompe per acqua ad elevata temperatura - Pumps for high temperature water (85 C F) 1450 RPM

Pompe per acqua ad elevata temperatura - Pumps for high temperature water (85 C F) 1450 RPM TW Pompe per acqua ad elevata temperatura - Pumps for high temperature water (8 C - F) TW 8 S (1 101) TW 12 S (1 11) TW 1102 S (1 11) 29 0 1 2 1 1 1 21 2 2 2 2 2 28 11 10 9 8 12 1 1 2 1 0 9 8 8 1 2 1 10

Dettagli

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro Caratteristiche Tecniche GXT HT 2017 Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz GXT1015SHT 150

Dettagli

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Supporto tecnico Turbograss MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Rif. tuitb03 All. tav.19,16/95,1a 14/96, 1c Per la posizione e la procedura di montaggio dei particolari fare riferimento

Dettagli

NHD PLUS BAR IEC 112. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NHD PLUS BAR IEC 112. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche NHD PLUS - 200 BAR IEC 112 Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested FISSAGGIO 4 FORI-ASAE 4 HOLES-ASAE HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Data: Lunedì 6 luglio 202 Codice fascicolo:997-400-055 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R090 - ECN0000674 - Rev. B SACE Emax Kit Morsettiera - E.-E4.-E6. Kit Klemmleiste - E.-E4.-E6. Kit Terminal Box - E.-E4.-E6. Kit Bornier - E.-E4.-E6. Kit Regleta De Bornes - E.-E4.-E6. -

Dettagli

SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c.

SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c. Cod. 05-0034-A02 SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C SAE 75, 90 & 108 c.c.

Dettagli

HFR40S HFR60S HFR40F HFR60F HFR80F HFR80S HFR105S HFR120S. HAWK Pompe HFR serie 2013 HFR pumps 2013 series. Rev HFR80S HFR105S HFR120S 55*

HFR40S HFR60S HFR40F HFR60F HFR80F HFR80S HFR105S HFR120S. HAWK Pompe HFR serie 2013 HFR pumps 2013 series. Rev HFR80S HFR105S HFR120S 55* 56 ( Nm) 57* 55* (20 Nm) 3 32 33* (38 Nm) 50* 54* 53* 34 35 37 44* 46* 47* 49* 5* 52 2 22 20* 24* (80 Nm) 9* 4* 23* 9* 7* 6* 5* 30* 29* 28* 27* 26* 25* 20* 4* 5* 6* 7* 9* 0* 3* 8* 8* 7* * 6* 0* 5* 2* 9*

Dettagli

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con

Dettagli

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES GEAR BOX 2015 Vers. 1.0 1 di 8 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity

Dettagli

NHD BAR IEC l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NHD BAR IEC l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche NHD - 120 BAR IEC90-100-112 Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50

Dettagli

Istruzioni per il montaggio del kit codice 8000 A4843 sul gruppo avviamento a pedale dei motocicli TE 510, TE-TC- SMR 450, TE-TC 250 Assembling

Istruzioni per il montaggio del kit codice 8000 A4843 sul gruppo avviamento a pedale dei motocicli TE 510, TE-TC- SMR 450, TE-TC 250 Assembling Istruzioni per il montaggio del kit codice 8000 A4843 sul gruppo avviamento a pedale dei motocicli TE 510, TE-TC- SMR 450, TE-TC 250 Assembling instructions for kit code no. 8000 A4843 on kick starter

Dettagli

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA - DATI TECNICI - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero di trasmissione in modo rapido e senza

Dettagli

Hawk Pompe NPM serie 2013 NPM Pumps 2013 series

Hawk Pompe NPM serie 2013 NPM Pumps 2013 series 50 49 32 30* 25* (11 Nm) 48 47* (25 Nm) 23 (25 Nm) 23 25* 26 26 28 27 28 41* 46* 18* 24 27 29 28 (11 Nm) 34* 33* 35* 38* 37* 36* 39* 40* 42* 43* (17 Nm) 44* 45 14* (100 Nm) 51 (100 Nm) 18* 17* Optional

Dettagli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING

Dettagli

NPM. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

NPM. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione Caratteristiche Tecniche NPM Albero maschio Solid shaft Technical Characteristics Volume Power Pressure RPM Portata Potenza Pressione giri/min l/min GPM HP kw bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Caratteristiche Tecniche (vers. Ø24) Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz

Dettagli

NHD 120 BAR. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

NHD 120 BAR. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione Caratteristiche Tecniche NHD 120 BAR IEC 90 100-112 Technical Characteristics Volume Power Pressure RPM Portata Potenza Pressione giri/min l/min GPM HP kw bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY NOTE pag. 1/5. K063 Kawasaki ER-6N 10 1 Sil

NOTE DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY NOTE pag. 1/5. K063 Kawasaki ER-6N 10 1 Sil AA NOTE DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 AB SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE AC AD Smontare il carter in plastica della fiancata (Fig. AA e AB); Smontare la pancia rimuovendo le quattro viti

Dettagli

MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL Cod. 05-0062-A03 MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL REGOLATORE MANUALE SENZA AZZERATORE MANUAL WITHOUT ZEROING CONTROL (HLW) A, B D1, D2 S P Va V1, V2 Sl Utilizzi Pressure Ports Drenaggi

Dettagli

Motopompe - Motorpumps 1450 RPM Motore Elettrico Electric Motor TRF 7,5CV 1 21/210-21/210TS Pompa Pump RW 5522S 1 21/160

Motopompe - Motorpumps 1450 RPM Motore Elettrico Electric Motor TRF 7,5CV 1 21/210-21/210TS Pompa Pump RW 5522S 1 21/160 Premium Motopompe - Motorpumps 00 Pompa Pump RW 0S /0 0 Motore Elettrico Electric Motor TRF CV /0-/0TS 00 Pompa Pump RW 00S /0 0 Motore Elettrico Electric Motor TRF,CV /0-/0TS 00 Pompa Pump RW S /0 /0-/0TS

Dettagli

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES B5 B10-B18-B24-B31 1 di 10 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity

Dettagli

PRO MASTER 1 P 01. Legenda (2800 RPM) 2002 Annovi Reverberi SpA 1P04 1P07 1P10

PRO MASTER 1 P 01. Legenda (2800 RPM) 2002 Annovi Reverberi SpA 1P04 1P07 1P10 P0 P0 P0 0 DIS. PS -ED 0 P 0 000 Tubo detergente Detergent hose 0000 Cofano porta oggetti Tool box cover 00 Vite TC M x Screw 000 Divisoria vano portaogg. Divider 0 ermatubo Tube clip 000 Vite autof.,x

Dettagli

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO Codice: KIT032 Marca: BUELL Modello: X1 LIGHTNING MATERIALE CONTENUTO NEL KIT - n 1 Attacco forcella d.54 - n 2 Vite Tcei M5x12 - n 1 Vite in ergal M8x25 - n 2 OR - n 1 Ammortizzatore

Dettagli

Cod A01 MD10V 14/18 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Cod A01 MD10V 14/18 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Cod. 08-0047-A0 MD0V 4/8 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SEVICE MANUAL ESPLOSO EXPLODED VIEW Pag. / DISTINTA PAT LIST Pos. Denominazione Item Anello di sicurezza seeger Seeger safety ring Supporto anello di

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List. AXLE REF. Oct 0 - ECO . REF. Corpo assale Axle housing = 0 0 Pos. Ref. Q.ty Descrizione Description Kit Note 00 Kit boccole / tenute Bushings / seals kit 00

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 3 FORI-UNI 3 HOLES-UNI HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD TLB WD TRANSMISSION REF. June/00 - ECO TLB WD transmission ref. Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0 Scatola

Dettagli

Parts Available from

Parts Available from Pos. 1 Codice Part Number Description Descrizione 0202.03 Crankcase Carter 1 0202.23 Crankcase Carter 1 2 0602.00 Plunger guide Guida asta pistone 3 *3 0001.01 Plunger oil seal Anello radiale 3 *4 0601.08

Dettagli

FDX PRO. Complessivo Macchina. Frame and Chassy (Assembly) MAGGIO / MAY 2006

FDX PRO. Complessivo Macchina. Frame and Chassy (Assembly) MAGGIO / MAY 2006 FDX PRO 16/2 FDX PRO 16/250 FDX PRO 18/220 Complessivo Macchina Frame and Chassy (Assembly) 1 1803 99 Manubrio Handle 1 37 1223 52 Galletto Wing Nut G3/4 1 2 2811 0108 Rondella Washer 8,5x17x1,5 4 40 64

Dettagli

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD TLB WD TRANSMISSION REF. 0 July/00 - ECO Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0 Scatola trasmissione Transmission

Dettagli

HERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS

HERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS U Via Monsignor Tenderini snc 01033 Civita Castellana (Vt) - Italy t. (+39) 0761 599499 f. (+39) 0761 514232 e. INFO@RTCERM.IT w. WWW.RTCERM.IT E E1 G D1 D B D1 1 Girare la vasca sottosopra e fissare con

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 3 FORI-UNI 3 HOLES-UNI HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide

Dettagli