Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO INTESTATORE x Indice AC x 2007/07 x ITALIANO P05

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO INTESTATORE x Indice AC x 2007/07 x ITALIANO P05"

Transcript

1 ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO INTESTATORE x Indice AC x 2007/07 x ITALIANO P05

2 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente contiene anche la descrizione di dispositivi aggiuntivi, ad eccezione delle costruzioni speciali che la ditta Holz--Her offre nella serie di costruzioni--tipi. Vi preghiamo di prender nota che il presente manuale contiene eventualmente delle istruzioni su dispositivi aggiuntivi che Voi non avete scelti. Lo svilluppo continuo che garantisce il livello alto di qualità a di sicurezza può portare con sé che le presenti istruzioni non siano completamente identiche con la vostro gruppo. Dato che non possiamo totalmente escludere degli errori Vi preghiamo di accettare che descrizioni, indicazioni e disegni non possono servire di base per rivendicazioni giuridiche. Informazioni sull ordine Si prega di dare le informazioni seguenti: Titolo del documento Numero dell articolo Data di consegna Lingua REICH Spezialmaschinen GmbH Plochinger Straße Nürtingen Germania Telefono Telefax E--Mail: marketing@holzher.de Internet: Il documento è stato redatto dal reparto tecnico (documentazione) della ditta REICH Spezialmaschinen GmbH x 2004/07 x ITALIANO

3 Sommario CAPITOLO 1 Dati tecnici 1.1 Dati caratteristici Peso Campo d applicazione Modo di funzionamento Uso conforme alle norme Dimensioni del gruppo Dimensioni di lavoro Motore dell intestatore Collegamento elettrico Temperatura ambientale Apparecchi elettronici Aria compressa Utensili Sega circolare per intestatore Accessorio Utensili di regolazione Accessorio speciale (opzione) Sicurezza 2.1 Dispositivi di protezione Pericoli rimanenti Costruzione e modo di funzionamento 3.1 Rappresentazione generale Modo di funzionamento Costruzione Messa in funzione 4.1 Accoppiamento quadro pensile con controllo Controllo SPK Controllo SPK Inserire/disinserire il gruppo intestatore dal quadro comando Inserire il gruppo intestatore Disinserire il gruppo intestatore x 2007/07 x ITALIANO 3

4 Sommario CAPITOLO 5 Regolazione del gruppo intestatore 5.1 Svolgimento di funzione Unità intestatore -- Posizione «A LIVELLO» Regolazione manuale Regolazione pneumatica (opzione) Unità intestatore -- Posizione «SMUSSO» Regolazione manuale Regolazione pneumatica (opzione) Sporgenza del bordo alle estremità del pezzo A livello Smusso Cambio utensili Manutenzione 6.1 Indicazioni generali Sommario della manutenzione Identificare e riparare anomalie di funzionamento Note Spiegazione: I segni di correzione che indicano gli aggiornamenti nelle edizioni nuove e rivedute figurano sul margine o dentro tabelle / grafici x 2001/09 x ITALIANO

5 Ind. AC Dati tecnici 1 ATTENZIONE Il gruppo funziona solamente collegato a un convertitore di frequenza 300 Hz. * 1.1 Dati caratteristici Denominazione Gruppo intestatore Tipo Produttore Tipo Anno No. seriale No. di serie incollare targhetta tipo Schild, Typ einkleben 1.2 Peso Tipo Peso 30 kg 1.3 Campo d applicazione L intestatore richiede solo un motore di taglio con una lama e taglia a filo, al passaggio, i bordi frontali sporgenti dal lato anteriore e posteriore del particolare. Queste sporgenze vengono a crearsi inevitabilmente poiché i bordi vengono incollati al passaggio sulle superfici laterali di particolari a forma di lastra di legno o materiali con proprietà fisiche e tecnologiche simili a quelle del legno, quali pannelli truciolati, pannelli di masonite, MDF ecc. e devono quindi essere più lunghi della lunghezza dei particolari. È possibile selezionare il taglio diritto o il taglio inclinato (smussatura) ma non si possono applicare promiscuamente per i bordi sporgenti dal lato anteriore e posteriore del particolare. Questo intestatore si può impiegare da solo o in combinazione con altri gruppi a bordo di una bordatrice con Holz--her controllore programmabile (di seguito PLC). 1.4 Modo di funzionamento Il pezzo da lavorare va inserito sulla catena di trasporto guidata con precisione tramite pattini rivestiti di gomma sulla catena di trasporto e rulli di gomma sul lato superiore montati al ponte di pressione, senza possibilitá di spostarsi e viene trasportato contro l intestatore. Il gruppo viene trasportato in direzione orizzontale tramite il suo tastatore dalla parte frontale del particolare mentre l unità di taglio sega il bordo sporgente frontalmente dall alto verso il basso. Quindi l unità di taglio si immerge sotto il particolare e il gruppo si porta nella posizione estrema a destra. All estremità del particolare riemerge l unità di taglio, che si riporta in alto. Contemporaneamente il gruppo segue il particolare e si appoggia con il tastatore sul lato posteriore. A questo punto l unità di taglio sega, come nella parte anteriore, il bordo sporgente frontalmente dall alto verso il basso. Quindi il gruppo si riporta in posizione di riposo. Ad eccezione del movimento in cui il gruppo viene trascinato con il tastatore dal particolare, tutti i movimenti del gruppo hanno luogo pneumaticamente x 2007/07 x ITALIANO 1-1

6 1 Dati tecnici Ind. AC 1.5 Uso conforme alle norme Con l intestatore vengono troncati, durante il passaggio attraverso una bordatrice, i bordi di materiale sintetico o legno incollati su un particolare e sporgenti frontalmente da entrambe le estremità. Dimensioni di lavoro ammessi vedi punto 1.7. Prima di lavorare su bordi di alluminio si deve contattare il produttore della macchina. Ogni altro uso è ritenuto di non essere conforme alle norme, p. es. lavorazione dei materiali metallici o metalliferi. Il produttore non é responsabile dei guasti risultanti in seguito; l utente ci agisce a proprio rischio. 1.6 Dimensioni del gruppo Tipo Larghezza Altezza Profonditá 670 mm 560 mm 330 mm Schema di foratura Dimensioni in mm 250 M10 M10 Piastra ponte 128 Superficie d entrata del pezzo (maglia di catena sopra) Rullo del ponte (centro) Rotaia di scorrimento della catena Telaio Spigolo sup. delle maglie di catena 173 Spigolo superiore della rotaia di scorrimento 4xM8 75 Centro mensola Serie UNO Distanza minima per mensola Ind. AC Pagina x 2007/07 x ITALIANO Máquinas especiales

7 Ind. AC Dati tecnici 1 Applicazione su serie SPRINT Dimensioni in mm Punto cero del grupo , , Ind. AC Pagina x 2007/07 x ITALIANO 1-3

8 1 Dati tecnici Ind. AC Applicazione su serie UNO Dimensioni in mm , Punto cero del grupo , , Ind. AC Pagina x 2007/07 x ITALIANO Máquinas especiales

9 Ind. AC Dati tecnici Dimensioni di lavoro Tipo Sezione incrociata mass. 3x51mm (dipende dal tipo bordo) Sporgenza del bordo in lunghezza rispetto al pannello portante mass. 20 mm Avanzamento pezzo da lavorare mass. 8 m/min Lunghezza pezzo min. 140 mm oppure 210 mm (in fase di costruzione su macchine con minima lunghezza di pezzo da lavorare limitata di 180 oppure 210 mm) Spessore pannello mass. 45 mm Intervalli pezzi 600 mm Orientamento seghe circolare -- orizzontale 0o10gradi 1.8 Motore dell intestatore controllato con convertitore di frequenza statico Tipo Tensione motore Potenza motore (nominale) 200 V 300 Hz 1 x 0,22 kw Corrente 1x3,0A Giri utensili (rotazione vuota) 9000 min Collegamento elettrico Tipo Tensione Potenza 200 V 300 Hz 0,22 kw Corrente 3,0A Tensione di comando 24 V DC / 2,0 A x 2007/07 x ITALIANO 1-5

10 1 Dati tecnici Ind. AC 1.10 Temperatura ambientale Apparecchi elettronici Tipo Temperatura di servizio Temperatura di deposito 5q -- 50q C --10q -- 50q C 1.11 Aria compressa Tipo Pressione di servizio -- Pressione d esercizio -- Pressione limite Consumo aria 6bar(6x10 5 Pa) 7bar(7x10 5 Pa) 50 l/min 1.12 Utensili Sega circolare per intestatore ATTENZIONE Come utensili macchina devono essere utilizzate solo lame circolari ai sensi della norma EN 847-1, con le dimensioni consigliate dal produttore della macchina. E vietato usare seghe circolari danneggiati o deformati. E anche vietato l applicazione di seghe circolari d acciaio HSS sul gruppo intestatore. Osservare e non superare i limiti di giri indicati sulle seghe. Il materiale e l esecuzione tecnica degli utensili devono essere (mantenuti) in modo da resistere alle sollecitazioni previste in fabbrica nell impiego appropriato previsto. Osservare il senso di rotazione e non superare le indicazioni dei numeri di giri sulle lame circolari. * Seghe circolari con denti HM, HL Denti Ø- esterno Larghezza di taglio Ø- foro Qt. denti Applicazione No. d art. Denti altern. 140 mm 3,2 mm 22 mm 36 Impiallacciatura Bordi di ABS/PVC Bordidimassello x 2007/07 x ITALIANO Máquinas especiales

11 Ind. AC Dati tecnici Accessorio Utensili di regolazione Applicazione Gira vite con leva orizzontale SW 3 Regolazione sporgenza intestatura 1.14 Accessorio speciale (opzione) Accessorio pneumaticamente orientabile No. d art Serie SPRINT Applicazione: Seghe orientabile dal quadro di comando. Standard en la serie UNO Versione rotazione pneumatica x 2007/07 x ITALIANO 1-7

12 1 Dati tecnici Ind. AC -- Pagina vuota x 2007/07 x ITALIANO Máquinas especiales

13 Sicurezza 2 Vedi anche manuale d istruzioni della macchina base, capitolo sicurezza. 2.1 Dispositivi di protezione Il gruppo intestatore e posizionato sotto il coperchio (23) della macchina base. L azionamento del gruppo puó avvenire solamente con il coperchio chiuso (23). 23 Finestra della calotta di protezione (23) in policarbonato a protezione contro gli spezzoni degli taglio scaraventati lontano. 23 Protezione da contatto sulla lama circolare ferma attraverso la calotta (23) della macchina base quando la calotta è aperta. 23 Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 2-1

14 2 Sicurezza Se il particolare, a causa della distanza troppo piccola tra i particolari, raggiunge un determinato punto della linea e l interruttore di comando S5 non è ancora azionato, viene disattivato l avanzamento della macchina base. S x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

15 Sicurezza Pericoli rimanenti Nonostante la loro costruzione e produzione coscienzosa, l uso delle nostre macchine involge pericoli rimanenti inevitabili. PERICOLO Pericoli rimanenti sono: La zona non coperta fra la catena di trasporto e il ponte pressore alla macchina base rende possibile lil contatto con gli utensili dei gruppi. Non toccare agli utensili in servizio! Oltrepassare la pressione limite ai tubi flessibili pneumatici. Il produttore della macchina non è risponsabile di pericoli che risultano dell applicazione di mezzi esterni (p.es. lubrificanti o detergenti) o del collegamento della macchina con macchine o prodotti di altri produttori. Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 2-3

16 2 Sicurezza Emissioni di rumore e di polvere. Il rumore è un effetto concomitante onnipresente e indesiderato del mondo tecnico, che potrebbe pregiudicare la salute, le prestazioni e la sicurezza del posto di lavoro. La polvere di legno può causare malattie, ad es. malattie della pelle e delle vie respiratorie e reazioni allergiche. Polvere di quercia e di faggio stanno sotto il sospetto di causare cancro del naso. Dato che questi materiali possono essere lavorati dalla macchina/dal gruppo, le disposizioni del regolamento sui materiali pericolosi del devono essere osservate. Generalmente, la macchina/il gruppo non deve mai essere azionata senza l aspirazione della polvere. L impianto d aspirazione aziendale deve funzionare con una velocità di min. 20 m/s all attacco aspirazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

17 Costruzione e modo di funzionamento Descrizione generale La realizzazione di questa macchina / gruppo é basata su esperienze pratiche di molti anni includendo i risultati d estesi studi della ricerca. 3.2 Modo di funzionamento Il pezzo da lavorare va inserito sulla catena di trasporto guidata con precisione tramite pattini rivestiti di gomma sulla catena di trasporto e rulli di gomma sul lato superiore montati al ponte di pressione, senza possibilitá di spostarsi e viene trasportato contro l intestatore. L intestatore richiede solo un motore di taglio con una lama e taglia a filo, al passaggio, i bordi frontali sporgenti dal lato anteriore e posteriore del particolare. È possibile selezionare il taglio diritto o il taglio inclinato (smussatura) ma non si possono applicare promiscuamente per i bordi sporgenti dal lato anteriore e posteriore del particolare x 09 / 2001 x ITALIANO 3-1

18 3 Costruzione e modo di funzionamento 3.3 Costruzione 1 Albero 2 Telaio 3 Cilindro -- Orientare la lama di sega circolare «a livello/smusso» 4 Motore dell intestatore 5 Arretierung -- Orientare la lama di sega circolare «a livello/smusso» 6 Coperchio 7 Interruttore di sicurezza S5 -- Gruppo in posizione iniziale 8 Listello d arresto -- Scatto dell interruttore di sicurezza S5 9 Cilindro -- Movimento verticale del gruppo 10 Limitazione di finecorsa superiore 11 Archetto 12 Piastra per pneumatico 14 Cilindro -- Unità applicabile orientabile pneumaticamente per lama di sega circolare (opzione) 15 Valvola elettromagnetica -- Unità applicabile orientabile pn. per lama di sega circolare (opzione) 16 Pneumatico 17 Riduttore pressione 18 Cilindro -- Movimento orizzontale del gruppo 20 Lama di sega circolare 21 Copiatore x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

19 Costruzione e modo di funzionamento x 09 / 2001 x ITALIANO 3-3

20 3 Costruzione e modo di funzionamento -- Pagina vuota x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

21 Messa in funzione Accoppiamento quadro pensile col controllo Controllo SPK 180 PMS HOLZ HER 3.41 PROG. DEL GIORNO PASSATO SI/NO MACCHINA VERSIONE V SI NO + - AN Serie SPRINT F1 F2 F3 F4 F5 F6 ABC DEF GHI JKL MNO 1 PQR ST U VWX YZ :, ; [ ] / x 09 / 2001 x ITALIANO 4-1

22 4 Messa in funzione 4.2 Controllo SPK Inserire/disinserire il gruppo intestatore dal quadro comando INTESTATORE SOMMARIO -- FUNZIONE 110 PMS HOLZ HER 3.41 PROG. DEL GIORNO PASSATO 101 AN 109 PQR 6 Inserire il gruppo intestatore «A LIVELLO» Indicazione LED: luce intermittente S I / N O MACCHINA VERSIONE V SI NO + - o F1 F2 F3 F4 F5 F6 1 ABC DEF GHI JKL MNO PQR ST U VWX YZ :, ; 9 0 +/ - [ ]. 109 STU 7 Inserire il gruppo intestatore «SMUSSO» opzione Indicazione LED: luce intermittente STOP F1 Disinserire il gruppo intestatore Gruppo intestatore A LIVELLO Display: PMS INTESTATORE PPRO F2 110 (non attivo) Gestione dei punti in linea > START O R I E N T A R E S T O P opzionale 110 IND F6 Indietro al quadro di base STOP PPRO I N D F1 F2 F3 F4 F5 F6 Piazzamento del cursor > Gruppo intestatore SMUSSO Display: PMS INTESTATORE START o Attivazione/Inattivazione campo d immissione p [Mettere/cancellare l uncino ( )] (tasto di commutazione alfanumerico sulla indicazione «N») > O R I E N T A R E S T O P opzionale STOP PPRO I N D F1 F2 F3 F4 F5 F x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

23 Messa in funzione Inserire il gruppo intestatore Inserire il gruppo intestatore prima del start programma con il tasto (109), se non é giá preselezionato dal programma. Display: PMS INTESTATORE PMS HOLZ HER 3.41 AN PROG. DEL GIORNO PASSATO S I / N O MACCHINA VERSIONE V SI NO + - START F1 F2 F3 F4 F5 F6 > O R I E N T A R E S T O P opzionale ABC DEF GHI JKL MNO 1 PQR ST U VWX YZ :, ; [ ] / -. STOP PPRO I N D Selezione A LIVELLO F1 F2 F3 F4 F5 F6 109 Inserire il gruppo intestatore L uncino appare rispettivamente 109 PQR 6 Indicazione LED: luce intermittente Start programma vedi manuale d istruzioni del controllo. Gruppo intestatore LED -- luce permanente INDICAZIONE Versione con «regolazione pneumatica» (opzionale) Se prima di iniziare a lavorare, dopo un precedente disinserimento della macchina o una caduta di tensione/pressione, sul pannello comandi viene commutata con il tasto di preselezione l ultima operazione di taglio selezionata (A LIVELLO o SMUSSO), il primo taglio dell intestatura viene eseguito ancora nella modalità precedentemente selezionata. Rimedio: Prima di iniziare a lavorare, azionare alternativamente il tasto di preselezione «A LIVELLO o SMUSSO» e quindi selezionare l operazione dell intestatura. PQR 6 STU 7 * x 09 / 2001 x ITALIANO 4-3

24 4 Messa in funzione Disinserire il gruppo intestatore Display: PMS INTESTATORE 1922 PMS HOLZ HER 3.41 AN PROG. DEL GIORNO PASSATO S I / N O MACCHINA VERSIONE V SI NO + - START F1 F2 F3 F4 F5 F6 > O RI E N T A R E S T O P opzionale ABC DEF GHI JKL MNO 1 PQR ST U VWX YZ :, ; [ ] / -. STOP PPRO I N D F1 F2 F3 F4 F5 F Tasto stop STOP 107 F1 Disinserire il gruppo 110 intestatore con tasto di funzione Gruppo intestatore PQR Indicazione LED: luce intermittente PQR LED--display spento x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

25 Regolazione del gruppo intestatore Svolgimento di funzione Inserire l interruttore principale della macchina base. (posizione finale gruppo) -- Gruppo in basso a destra. -- Lama circolare (A) a destra del tastatore (B). -- Unità intestatore in basso. B A Vista dall alto Preselezionare il gruppo intestatore con il pulsante sul quadro comando. -- Il gruppo si porta nella posizione finale superiore. -- Lama circolare (A) a destra del tastatore (B). -- Unità intestatore in alto. B A Vista dall alto Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 5-1

26 5 Regolazione del gruppo intestatore Trascinamento gruppo in direzione orizzontale dal lato anteriore del particolare. -- Il particolare entra. -- Trascinamento del gruppo tramite tastatore (B) tramite il lato anteriore del particolare (C). -- Unità intestatore in alto. C C B C C Vista dall alto Taglio del bordo anteriore. -- Durante il trascinamento del gruppo, tramite la parte anteriore del particolare, l unità intestatore sega dall alto verso il basso il bordo (D) sporgente frontalmente. D Vista dall alto Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

27 Regolazione del gruppo intestatore 5 Ritorno del gruppo. -- L unità intestatore si immerge sotto il particolare (C). C Vista dall alto -- Il gruppo si sposta a sinistra portandosi nella posizione finale destra. C Vista dall alto Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 5-3

28 5 Regolazione del gruppo intestatore Preparativi del taglio sul bordo posteriore. -- L unità intestatore riemerge alla fine del particolare (C). C Sporgenza del bordo mass. 20 mm Vista dall alto -- Il gruppo segue il particolare (C) e si appoggia con il tastatore (B) sulla parte posteriore finché non viene raggiunta la posizione finale superiore. -- L unità intestatore si porta nella posizione superiore sinistra. -- Lama circolare (A) a sinistra del tastatore (B). C A B Vista dall alto Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

29 Regolazione del gruppo intestatore 5 Taglio del bordo posteriore. -- Durante il passaggio del particolare l unità intestatore sega dall alto verso il basso il bordo (D) sporgente frontalmente. D Vista dall alto Il gruppo si porta in posizione di riposo. -- Il gruppo si immerge e si porta nella posizione di riposo destra e superiore per ricominciare un nuovo ciclo di lavoro. B A Vista dall alto x 09 / 2001 x ITALIANO 5-5

30 5 Regolazione del gruppo intestatore 5.2 Unità intestatore - Posizione «A LIVELLO» Regolazione manuale Sollevare il perno d indessamento (5) e ruotarlo di 90 gradi. 5 Fare scattare il perno d indessamento (5) in posizione. Supporto oscillante (30) bloccato con la slitta trasversale (31) x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

31 Regolazione del gruppo intestatore Regolazione pneumatica (opzionale) Selezione con il tasto di preselezione (109) dal quadro comando. PMS INTESTATORE START > O R I E N T A R E S T O P opzionale 109 STOP PPRO I N D Il cilindro pneumatico (14) entra e il perno d indessamento (5) blocca il supporto oscillante (30) conla slitta trasversale (31) x 09 / 2001 x ITALIANO 5-7

32 5 Regolazione del gruppo intestatore 5.3 Unità intestatore - Posizione «SMUSSO» Regolazione manuale Tirare il perno d indessamento (5) e ruotarlo di 90 gradi. 5 Fare scattare il perno d indessamento (5) in alto in posizione. Il supporto oscillante (30) è sbloccato dalla slitta trasversale (31). Adesso i componenti si possono liberamente l uno dall altro e riformeranno un unità solo alla fine del movimento rotatorio x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

33 Regolazione del gruppo intestatore Regolazione pneumatica (opzionale) Selezione con il tasto di preselezione (109) dal quadro comando. PMS INTESTATORE START > O R I E N T A R E S T O P opzionale 109 STOP PPRO I N D Il cilindro pneumatico (14) esce e il perno d indessamento (5) sblocca il supporto oscillante (30) dalla slitta trasversale (31). Adesso i componenti si possono liberamente l uno dall altro e riformeranno un unità solo alla fine del movimento rotatorio x 09 / 2001 x ITALIANO 5-9

34 5 Regolazione del gruppo intestatore 5.4 Sporgenza del bordo alle estremità del pezzo Fulcro della lama circolare. Regolazione tramite 4 viti di arresto. Ogni posizione di taglio (bordo anteriore diritto -- bordo anteriore inclinato -- bordo posteriore diritto -- bordo posteriore inclinato) ha una propria vite di arresto. D B C A 3 1 = Material di supporto Vite di arresto 2 = Bordo A = Bordo anteriore diritto 3 = Lame della sega circolare ruotata B = Bordo anteriore inclinato 4 = Fulcro C = Bordo posteriore diritto 5 = Sporgenza del bordo D = Bordo posteriore inclinato = Tastamento x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

35 Regolazione del gruppo intestatore A livello Ruotare con il giravite esagonale (34) la relativa vite senza testa (35) in base alla sporgenza desiderata del bordo. La vite senza testa di fissaggio (36) non si deve allentare! Bordo anteriore Bordo posteriore Rotazione destrosa = (+) piú sporgenza sul bordo Rotazione sinistrosa= (--) meno sporgenza sul bordo 1 Rotazione 1mm x 09 / 2001 x ITALIANO 5-11

36 5 Regolazione del gruppo intestatore Smusso Ruotare con il giravite esagonale (34) la relativa vite senza testa (35) in base alla sporgenza desiderata del bordo. La vite senza testa di fissaggio (36) non si deve allentare! Bordo anteriore Bordo posteriore Rotazione destrosa = (+) piú sporgenza sul bordo Rotazione sinistrosa= (--) meno sporgenza sul bordo 1 Rotazione 1mm x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

37 Regolazione del gruppo intestatore Cambio utensili PERICOLO Speghere i gruppi con il tasto stop (107) al quadro comando della bordatrice. 107 Tasto stop 107 Quando si lavora alla macchina, al termine dell extracorsa della ventola dell aria calda [optional macchina base], si deve disinserire la tensione! Disinserire l interruttore principale (13) - posizione «O» - ed assicurarlo a chiave (25) L alimentazione pneumatica (8) deve essere senza pressione! 8 Effettuare il cambio utensili con dei guanti di protezione x 09 / 2001 x ITALIANO 5-13

38 5 Regolazione del gruppo intestatore Aprire il coperchio di protezione (23). 23 Fermando con una chiave ad esagono cavo sulla fine dell albero del motore dell intestatore allentare il dado esagonale (51) e levare la flangia (52) assieme alla lama della sega circolare (50). ATTENZIONE! Allentare il dado esagonale nella stessa direzione della freccia di rotazione per la lama della sega circolare sul cofano protettivo. * x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

39 Regolazione del gruppo intestatore 5 ATTENZIONE! Come utensili macchina devono essere utilizzate solo lame circolari ai sensi della norma EN 847-1, con le dimensioni consigliate dal produttore della macchina. E vietato usare seghe circolari danneggiati o deformati. E anche vietato l applicazione di seghe circolari d acciaio HSS sul gruppo intestatore. Osservare e non superare i limiti di giri indicati sulle seghe. Il materiale e l esecuzione tecnica degli utensili devono essere (mantenuti) in modo da resistere alle sollecitazioni previste in fabbrica nell impiego appropriato previsto. Osservare il senso di rotazione e non superare le indicazioni dei numeri di giri sulle lame circolari. * Prima di rimontare la lama circolare(50) si devono pulire le superfici di serraggio x 09 / 2001 x ITALIANO 5-15

40 5 Regolazione del gruppo intestatore -- Pagina vuota x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

41 Manutenzione Indicazioni generali PERICOLO Rispetto ai lavori di manutenzione e d inspezione, osservate il capitolo Sicurezza. Durante i lavori alla macchina, la tensione deve essere disinserita! Disinserite l interruttore principale (13) - posizione «O» - e fissatelo con chiave (25). L alimentazione pneumatica (8) deve essere senza pressione! * Pulite la macchina/il gruppo ogni giorno. Togliete i trucioli tramite uno scopino, un pennello o sistemi d aspirazione adatti alla polvere del legno a norma legge. Togliete tutti i resti di legno, specialmente nell ambito del motore, dei mandrini e delle guide. PERICOLO Non soffiare la macchina/il gruppo con aria compressa per pericolosità sanitario! Utilizzare dei sistemi d aspirazione collaudati per il polvere di legno. * All occorrenza, ingrassate leggermente tutte le parte movibili (superfici di scorrimento, viti per lo spostamento e guide. Inquinamento ambientale! Lo smaltimento e trattamento di rifiuti, impianti, gruppi sostituiti e della macchina intera deve essere effettuato in un modo ecologico e in conformità alle norme di riutilizzazione e prescrizioni di smaltimento del paese. * x 09 / 2001 x ITALIANO 6-1

42 6 Manutenzione 6.2 Sommario per la manutenzione Ritmo di lubrificazione riferito al funzionamento ad 1 turno di lavoro secondo le ore di lavoro 2000 ore annuale 1000 ore /2 -- annuale 160 ore mensile 40 ore settimanale 8 ore giornaliero Pos. Luogo di manutenzione Intervallo Lavoro di manutenzione Lubrificante A Lama circolare 8 ore Controllo a vista Osservare le indicazioni del produttore degli utensili. Note B Tastatore 8 ore Pulirelesuper- fici di copiatura Rimuovere gli ostacoli meccanici dovuti a corpi estranei (spezzoni di bordi). C Motore dell intestatore 8 ore Tener puliti i canali di raffreddamento. D Supporto oscillante/slitta trasversale 8 ore Pulirelasuperficie di rotazione. Rimuovere i trucioli aderenti alle superfici x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

43 Identificare e riparare anomalie di funzionamento 7 PERICOLO Riparazioni agli impianti elettrici devono solamente essere effettuati da uno specialista qualificato d elettricità o da persone istruite sotto la direzione/il controllo di uno specialista d elettricità. Osservate le norme elettrotechniche! Rispetto ai lavori di manutenzione e d inspezione, osservate il capitolo Sicurezza. Durante i lavori alla macchina la tensione deve essere disinserita! Disinserire l interruttore principale (13) - posizione «O» - ed assicurarlo a chiave (25). L alimentazione pneumatica (8) deve essere senza pressione! * Sommario per la riparazione di guasti semplici. No. Anomalia Causa possibile Rimedio 1 Il gruppo intestatore non parte a) Il coperchio protettivo della macchina base non èchiuso. b) Il gruppo iintestatore non è selezionato al quadro comando c) L avanzamento non è selezionato al quadro comando. a) Chiudere il coperchio. b) Selezionare il gruppo al quadro comando con tasto di funzione. c) Selezionare l avanzamento al quadro comando con tasto di funzione. DEF PQR Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 7-1

44 7 Identificare e riparare anomalie di funzionamento No. Anomalia Causa possibile Rimedio 2 Tracce di pressione del tastatore sul lato inferiore del lato anteriore del particolare. a) Il tastatore viene spostato (a sinistra) dal particolare troppo tardi. a) L interruttore di comando S10 si deve azionare prima. A tale scopo, correggere la camma di comando (55) verso il basso. S10 55 Controllo: Nella posizione inferiore, la camma di comando deve avere una distanza sufficiente dal telaio. Se la camma di comando si deve riportare più in alto e, cionostante, si deve raggiungere prima il punto di commutazione, occorre ruotare la leva dell interruttore di comando. L interruttore premuto non deve andare in blocco. b) Valvola dell aria compressa 1.0 del cilindro (Z4) eccessivamente chiusa. Rotazione a sinistra = aumento portata 1.0 Z4 Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

45 Identificare e riparare anomalie di funzionamento 7 No. Anomalia Causa possibile Rimedio 3 Bordo anteriore non troncato. a) Il tastatore viene spostato (a sinistra) dal particolare troppo presto. a) L interruttore di comando S10 si deve azionare dopo. A tale scopo, correggere la camma di comando (55) verso l alto. S10 55 b) Valvola dell aria compressa 1.0 del cilindro (Z4) eccessivamente aperta. Rotazione a destra = aumento portata 1.0 Z4 Continuazione x 09 /2001 x ITALIANO 7-3

46 7 Identificare e riparare anomalie di funzionamento No. Anomalia Causa possibile Rimedio 4 Segni nell area di copiatura provenienti dal tastatore a) Tastatore sporco. a) Pulire tastatore (21). 21 b) Spinta del tastatore troppo alta. b) Regolazione standard del riduttore pressione (0.4) 2--2,5 bar. Eseguire la ricerca del valore partendo sempre dallo zero. Durante il funzionamento il valore può aumentare leggermente. 0.4 Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

47 Identificare e riparare anomalie di funzionamento 7 No. Anomalia Causa possibile Rimedio 5 La macchina si disinserisce durante l operazione di troncatura del bordo anteriore. a) L unità intestatore non raggiunge la posizione inferiore durante il taglio del bordo anteriore. b) L interruttore S14 non fa contatto. a) Rimuovere gli ostacoli meccanici dovuti a corpi estranei (spezzoni di bordi). b) Rimuovere gli ostacoli meccanici dovuti a corpi estranei (spezzoni di bordi). S14 c) Movimento di taglio dall alto verso il basso troppo lento. c) Aumentare la portata della valvola dell aria compressa 2.1 del cilindro (Z5). Rotazione a sinistra = aumento portata Z5 2.1 Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO 7-5

48 7 Identificare e riparare anomalie di funzionamento No. Anomalia Causa possibile Rimedio 6 Il gruppo intestatore non si trova in corretta posizione quando il particolare raggiunge l area di lavoro. a) Riduttore di pressione 0.4 non impostato correttamente. a) Impostare il riduttore di pressione 0.4 a 2--2,5 bar. Eseguire la ricerca del valore partendo sempre dallo zero. Durante il funzionamento il valore può aumentare leggermente. b) Distanza del particolare troppo piccola. 0.4 b) Rispettare la distanza del particolare (vedi targhetta su ponte/spia bianca sul pannello comandi). c) L interruttore S5 o S15 non fa contatto. c) Rimuovere gli ostacoli meccanici dovuti a corpi estranei (spezzoni di bordi). S5 S15 Continuazione x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

49 Identificare e riparare anomalie di funzionamento 7 No. Anomalia Causa possibile Rimedio 7 L unità intestatore ruotata non raggiunge la posizione finale. a)slitta trasversale (31) o supporto oscillante (30) sporco. a) Pulire gli elementi. 8 Il perno d indessamento si blocca durante la regolazione pneumatica (opzionale) a) Il perno d indessamento (5) non si muove facilmente. a) Pulire gli elementi. 5 9 Taglio non pulito a) Utensile usurato. a) Cambiare utensile. Continuazione x 09 /2001 x ITALIANO 7-7

50 7 Identificare e riparare anomalie di funzionamento No. Anomalia Causa possibile Rimedio 10 La sporgenza dello spezzone di taglio non si può modificare. a)le viti di arresto non vengono raggiunte. a) Rilevare la regolazione della corsa del cilindro di rotazione (3) o eliminare qualsiasi altra limitazione indesiderata della corsa. 3 b) Il perno a molla è bloccato. b) Rendere scorrevole il perno a molla. 11 Altre anomalie Spezialmaschinen Manuale Autodiagnosi PLC ASSISTENZA TECNICA x 09 / 2001 x ITALIANO Máquinas especiales

51 Note x 09 / 2001 x ITALIANO 8-1

GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO

GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO Stato d aggiornamento: Indice 0 I P05 1 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente

Dettagli

Macchine speciali CARICATORE BORDI AUTOMATICO MULTIPLO

Macchine speciali CARICATORE BORDI AUTOMATICO MULTIPLO R CARICATORE BORDI AUTOMATICO MULTIPLO ISTRUZIONI PER L USO Stato d aggiornamento: Indice A I P05 59.956 -- 07 / 998 -- ITALIANO Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso.

Dettagli

GRUPPO RASCHIACOLLA ISTRUZIONI SULL USO. Macchine speciali / ITALIANO. Aggiornamento: Indice B I E02/P05

GRUPPO RASCHIACOLLA ISTRUZIONI SULL USO. Macchine speciali / ITALIANO. Aggiornamento: Indice B I E02/P05 GRUPPO RASCHIACOLLA Macchine speciali ISTRUZIONI SULL USO Aggiornamento: Indice B I E02/P05 1 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente descrive anche

Dettagli

Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO DI PULITURA 1940. 2607999 x Indice AA x 05/2003 x ITALIANO P05

Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO DI PULITURA 1940. 2607999 x Indice AA x 05/2003 x ITALIANO P05 ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO DI PULITURA 2607999 x Indice AA x 05/2003 x ITALIANO P05 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente contiene

Dettagli

Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO PRESSORE 1913. 2 086 530 x Indice AB x 2006/02 x ITALIANO P05

Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO PRESSORE 1913. 2 086 530 x Indice AB x 2006/02 x ITALIANO P05 ISTRUZIONI PER L USO BORDATRICE GRUPPO PRESSORE 2 086 530 x Indice AB x 2006/02 x ITALIANO P05 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente descrive

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250. Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250. Disco Ø 250 x 30 x 2,5 mm Z 36

Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250. Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250. Disco Ø 250 x 30 x 2,5 mm Z 36 Macchinari per Legno Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250 Troncatrice per legno con tavola superiore 0870/250 Disco Ø 250 x 30 x 2,5 mm Z 36 Taglio massimo 0-90 75 x 130 mm Taglio massimo

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

Concatenamento manuale (EcoFlow)

Concatenamento manuale (EcoFlow) (007.11) MPS.0 Bosch Rexroth AG 1 (EcoFlow) EcoFlow: linee di trasporto secondo i desideri del cliente EcoFlow: componenti della linea di trasporto EcoFlow: supporto per rulli EcoFlow: dispositivo di fissaggio

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E Le seguenti istruzioni si riferiscono ad alcuni accessori applicabili alla macchina Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E per la realizzazione di fori (asole) su aste, traverse e croci destinate

Dettagli

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil HandlingTech PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE www.handlingtech.de/eromobil eromobil - La soluzione in caso di rottura dell'utensile Il nuovo eromobil Più compatto, più funzionale, più pratico

Dettagli

SEGHE. Sega EL1300A Elematic D /IT/A 1(9) DESCRIZIONE DEL PRODOTTTO SEGA EL1300A ELEMATIC

SEGHE. Sega EL1300A Elematic D /IT/A 1(9) DESCRIZIONE DEL PRODOTTTO SEGA EL1300A ELEMATIC DESCRIZIONE DEL PRODOTTTO 1(9) SEGHE Sega EL1300A Elematic Parole chiave: Sega EL1300A a Elematic, sega, pannelli alveolari, pannelli alveolari per pareti, pavimentazione precompressa, Travi-T, Travi-I,

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

documentazione tecnica

documentazione tecnica Sistema per porte a bilico FritsJurgens documentazione tecnica fritsjurgens MPDS-S0 RVS F9000-SERIE 1 sommario 4 7 descrizione del prodotto contenuto del pacchetto delle cerniere regolazioni 15 mm 11 14

Dettagli

Nastro trasportatore EUCON di distribuzione a corde

Nastro trasportatore EUCON di distribuzione a corde Nastro trasportatore EUCON di distribuzione a corde Dimensioni esterne Lunghezza: a partire da 3000mm. poi in sezioni da. 500mm. fino a 13mt., con un solo motore. Larghezza: 500mm. Altezza del tavolo:

Dettagli

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI MC7,40 MANUALE D ISTRUZIONI I INDICE!. CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI... @. INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI.... Installazione del tirante del MC40.... Regolazione della valvola

Dettagli

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

Macchine di premontaggio e attrezzi

Macchine di premontaggio e attrezzi Macchine di premontaggio e attrezzi 6 Esperienza più idee Indice Tipo/Pagina Informazione sui prodotti Descrizione del funzionamento p. 297-299 Macchine di premontaggio per anelli taglienti, coni svasatori

Dettagli

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all

Dettagli

MACO MULTI-MATIC. MULTI POWER - Asta di sostegno 180 kg DOCUMENTO ESCLUSIVO PER AZIENDE SPECIALIZZATE! NON PER UTENTI FINALI! FERRAMENTA ANTA-RIBALTA

MACO MULTI-MATIC. MULTI POWER - Asta di sostegno 180 kg DOCUMENTO ESCLUSIVO PER AZIENDE SPECIALIZZATE! NON PER UTENTI FINALI! FERRAMENTA ANTA-RIBALTA VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO DOCUMENTO ESCLUSIVO PER AZIENDE SPECIALIZZATE! NON PER UTENTI FINALI! MACO FERRAMENTA ANTA-RIBALTA MULTI POWER - Asta di sostegno 80 kg ISTRUZIONE DI MONTAGGIO Indicazioni generali

Dettagli

Cenno: Lavorando con i kit della OPITEC, una volta ultimati, non si tratta in primo luogo di oggetti con caratteristiche ludiche oppure di utilizzo,

Cenno: Lavorando con i kit della OPITEC, una volta ultimati, non si tratta in primo luogo di oggetti con caratteristiche ludiche oppure di utilizzo, Cenno: Lavorando con i kit della OPITEC, una volta ultimati, non si tratta in primo luogo di oggetti con caratteristiche ludiche oppure di utilizzo, oppure modelli di funzionamento che si trovano normalmente

Dettagli

Guida alla fresatura 1/8

Guida alla fresatura 1/8 LAVORAZIONE CON FRESE A DISCO Guida alla fresatura 1/8 SCELTA DEL TIPO DI FRESA Troncatura ad esecuzione di cave. Larghezza della fresa: Standard: 5, 6, 8 e 10 mm Speciale: 5,0 12,4 mm Questo tipo di fresa

Dettagli

ARTI VETRO Srl TIPO: MASTER EDGE 1500-E (MATR )DESCRIZIONE

ARTI VETRO Srl TIPO: MASTER EDGE 1500-E (MATR )DESCRIZIONE ARTI VETRO Srl MATRICOLA: 066 ANNO: 2002 MODELLO: CENTRO DI LAVORO MASTER EDGE 1500-E FORNITORE: INTERMAC TIPO: MASTER EDGE 1500-E (MATR. 25912)DESCRIZIONE CARATTERISTICHE DISTINTIVE Centro di lavoro a

Dettagli

documentazione tecnica

documentazione tecnica Sistema per porte a bilico FritsJurgens documentazione tecnica fritsjurgens MPDS-S80 RVS F9000-SERIE 1 sommario 4 descrizione del prodotto contenuto del pacchetto delle cerniere regolazioni 15 mm 8 11

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 740 Valvola 5/2, Serie 740 Qn = 700-950 l/min raccordo

Dettagli

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA Modelli 1041 (4 posti), 1042 (6 posti) Manuale di istruzioni Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone

Dettagli

86 ±0.3. A punto singolo, azionamento diretto A punti multipli, senza staffa per cavo. A punti multipli, con staffa per cavo

86 ±0.3. A punto singolo, azionamento diretto A punti multipli, senza staffa per cavo. A punti multipli, con staffa per cavo 218 (8.6) Attuatore AC-10 264 65 (2.5) Maniglia grande Montaggio a filo Installazione a montaggio posteriore Versione con montaggio a filo Compatibile con chiusure a uno o più punti e ad diretto Molteplici

Dettagli

TIMER A MICROPROCESSORE 72X72 PER IMPASTATRICI

TIMER A MICROPROCESSORE 72X72 PER IMPASTATRICI SITEC Srl Elettronica Industriale Via Antonio Tomba, 5 Loc. Tomasoni 6078 Valdagno (VI) - ITALY Tel. +9 05 576 Fax. +9 05 9588 Internet: www.sitecsrl.it E-mail info@sitecsrl.it TIMER A MICROPROCESSORE

Dettagli

SEGHE CIRCOLARI COMPATTI E FORTI

SEGHE CIRCOLARI COMPATTI E FORTI SEGHE CIRCOLARI COMPATTI E FORTI Impugnatura antiscivolo con softgrip Interruttore di sicurezza Regolazione continua dell angolo di taglio da 0 a 45 protezione in alluminio Attacco per aspirapolvere Leva

Dettagli

M Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max N azionamento manuale. modulog

M Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max N azionamento manuale. modulog Modulo di rotazione - asse orizzontale DMH 200 Carico max. 2.000 N Edizione 5-16 I M 1.101 Vantaggi Rotazione in entrambe le direzioni Indexaggio sicuro Possibilità di rotazione e indexaggio con una sola

Dettagli

stazione di pulizia e soffiaggio

stazione di pulizia e soffiaggio stazione di pulizia e soffiaggio stazione di pulizia e soffiaggio Aria nuova nella tua azienda Small Size Small Size versione base versione base Sportello con calamita ferma documenti Ripartitore aria

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

MACCHINA CONTA/DIVIDI MONETE Modello EC 7000

MACCHINA CONTA/DIVIDI MONETE Modello EC 7000 MACCHINA CONTA/DIVIDI MONETE Modello EC 7000 NOTA IMPORTANTE: IL PRESENTE MANUALE E PROPRIETA INTELLETTUALE DI EURO COMPETENZ S.r.l. NON SONO PERMESSE RIPRODUZIONI E COPIE IN NESSUNA FORMA, CON NESSUN

Dettagli

F3 / 1 /I/4. Filtri a canale F300. TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax San Giuliano Milanese (MI)

F3 / 1 /I/4. Filtri a canale F300. TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax San Giuliano Milanese (MI) F3 / 1 /I/4 Filtri a canale F300 TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it 20098 San Giuliano Milanese (MI) www.trox.it Sommario Descrizione

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì

Dettagli

Trasportatori a catena SRF-P 2012

Trasportatori a catena SRF-P 2012 Trasportatori a catena SRF-P 2012 Sezione trasversale della struttura del trasportatore Striscia di scorrimento mk 1089 Striscia di scorrimento mk 1050 Profilo per struttura del trasportatore mk 2012 Striscia

Dettagli

Versioni. Dati tecnici. Confezionamento. Unità per bancale. Garanzia 5 anni sullo scambiatore, 2 anni sulle altre parti.

Versioni. Dati tecnici. Confezionamento. Unità per bancale. Garanzia 5 anni sullo scambiatore, 2 anni sulle altre parti. Versioni Dati tecnici Tensione di alimentazione [V/Hz] 230/50 Grado di protezione IP30 Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) [mm] 560 x 600 x 315 Diametro condotti [mm] Ø 125 Diametro esterno dello

Dettagli

Guarniture per porte scorrevoli Slido Per porte in legno

Guarniture per porte scorrevoli Slido Per porte in legno Guarniture per porte scorrevoliguarniture per porte scorrevoli SlidoProgettazione, costruzione Guarnitura per porte scorrevoli Classic 40-P 100-P per peso anta 40 kg 100 kg Applicazione: Regolazione: Montaggio:

Dettagli

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

GRUPPO DI RITORNO SOLARE GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione

Dettagli

Rullatura a freddo di trasmissioni cardaniche

Rullatura a freddo di trasmissioni cardaniche Rullatura a freddo di trasmissioni cardaniche 1. Rullatura a freddo di trasmissioni cardaniche... 1 1.1 Dentature... 1 1.2 Materiali... 1 1.3 Precisione di dentatura... 2 1.4 Modulo... 2 1.5 Esempio velocità

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Prospetto del catalogo 2 ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Valvole singole a comando pneumatico, ATEX Valvola 2x3/2, Serie 581, taglia 1 Qn = 950 l/min attacco a piastra attacco

Dettagli

Macchina monolaterale per bordi di porte e pannelli mod. MVT 4000 (rinnovata):

Macchina monolaterale per bordi di porte e pannelli mod. MVT 4000 (rinnovata): Macchina monolaterale per bordi di porte e pannelli mod. MVT 4000 (rinnovata): acchina automatica monolaterale per la levigatura automatica di bordi di pannelli, in legno massiccio, MDF o rivestiti o trattati

Dettagli

ISTRUZIONI. Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19

ISTRUZIONI. Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19 IMPORTANTE Da conservare per consultazione futura ISTRUZIONI Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19 P/N 458 002 A Italian Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti

Dettagli

CENTRO DI TORNITURA E FRESATURA ML 1000

CENTRO DI TORNITURA E FRESATURA ML 1000 CENTRO DI TORNITURA E FRESATURA ML 1000 Indice 1. Dati tecnici 2. Descrizione tecnica 1. DATI TECNICI Diametro tornibile mm 1100 Diametro volteggiabile mm 1300 Altezza d albero minima per carico/scarico

Dettagli

1 Collegamento elettrico

1 Collegamento elettrico Queste informazioni aggiuntive non sostituiscono le istruzioni di servizio dettagliate! L apparecchiatura può essere installata solamente da personale tecnico qualificato in ottemperanza alle norme di

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Cilindri Pneumatici. Caratteristiche

Cilindri Pneumatici. Caratteristiche 12.1 Cilindri Pneumatici Caratteristiche Le vostre richieste Elementi di azionamento per macchine, utensili e dispositivi per le seguenti applicazioni: Fissaggio Coniatura Perforazione Chiodatura Stampaggio

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

BENCH TECH 130. IVD Dispositivo medico-diagnostico in vitro. Notizie generali Tipo strumento: Cappa chimica da banco in conformità con la norma

BENCH TECH 130. IVD Dispositivo medico-diagnostico in vitro. Notizie generali Tipo strumento: Cappa chimica da banco in conformità con la norma IVD Dispositivo medico-diagnostico in vitro Codice CND: W0202059016 - Codice CIVAB: BENCH TECH 130 Notizie generali Tipo strumento: Cappa chimica da banco in conformità con la norma 14175. Modello: Bench

Dettagli

[ significa: Pensato per grandi imprese! EMCOTURN 900. Tornio CNC per diametro tornibile fino a 1050 mm e lunghezza tornibile fino a 5000 mm

[ significa: Pensato per grandi imprese! EMCOTURN 900. Tornio CNC per diametro tornibile fino a 1050 mm e lunghezza tornibile fino a 5000 mm [ E[M]CONOMY] significa: Pensato per grandi imprese! EMCOTURN 900 Tornio CNC per diametro tornibile fino a 1050 mm e lunghezza tornibile fino a 5000 mm EMCOTURN 900 [Mandrino principale] - Attacco mandrino

Dettagli

Manipolatore SH75 Sali-Scendi-Ruota. Tecnologia entusiasmante

Manipolatore SH75 Sali-Scendi-Ruota. Tecnologia entusiasmante Manipolatore SH75 Sali-Scendi-Ruota Tecnologia entusiasmante Tecnologia entusiasmante Veloce, flessibile e conveniente e molto di più! Semplicità D uso / tempi rapidi di messa in funzione Costruzione compatta

Dettagli

Torrino di estrazione centrifugo

Torrino di estrazione centrifugo Componenti 0 Girante centrifuga. 0 Mozzo bisporgente. 0 Base di fissaggio. 0 Piedini di sostegno. 0 Rete di protezione. 0 Piastra porta motore. 0 Squadretta per fissaggio cupola. 0 Cupola parapioggia in

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Valvole pneumatizzate

Valvole pneumatizzate Tipo A Valvola a saracinesca in ottone con sede di tenuta a cuneo e corpo in linea con il senso del flusso. Il sistema di tenuta è realizzato con dischi liberi di ruotare e di adattarsi alla sede a cuneo.

Dettagli

Sistemi di saldatura ed accessori orbitali per l impiantistica, massima tecnologia ed elevata qualita

Sistemi di saldatura ed accessori orbitali per l impiantistica, massima tecnologia ed elevata qualita www.orbitalum.com ORBIWELD TP Teste aperte per saldatura orbitale La serie ORBIWELD TP è unica in fatto design e funzionalità: Grazie al motore di azionamento completamente integrato nel corpo macchina,

Dettagli

Controlli e Diagnostica V651 & V652

Controlli e Diagnostica V651 & V652 FAEP 2000 srl file: 0032.wpd, Rev. 04 del 23 luglio 2005 pag. 1 Controlli e Diagnostica V651 & V652 1 Condizioni di alimentazione dell aria a monte della macchina: Verificare che il compressore a monte

Dettagli

le lavorazioni a freddo asportazione di

le lavorazioni a freddo asportazione di le lavorazioni a freddo asportazione di le lavorazioni ad asportazione di truciolo la struttura truciolo delle macchine utensili lo studio del processo di asportazione di truciolo riveste un importanza

Dettagli

REOVIB REOVIB R6/647 AZIONAMENTI PER SISTEMI DI TRASPORTO A VIBRAZIONE

REOVIB REOVIB R6/647 AZIONAMENTI PER SISTEMI DI TRASPORTO A VIBRAZIONE Informazioni di prodotto REOVIB R6/67 Azionamento a tiristori per convogliatori a vibrazione con feedback dall ampiezza di oscillazione REO ITALIA S.r.l. Via Treponti, 29 I- 25086 Rezzato (BS) Tel. (030)

Dettagli

Trasportatori a catena mk

Trasportatori a catena mk Trasportatori a catena mk Tecnologia del trasportatore mk 178 Indice Trasportatori a catena mk KTF-P 2010 180 SRF-P 2010 192 SRF-P 2012 204 Catene dei trasportatori a catena 216 Esempi di applicazione

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

Attuatore per controllo modulante AME 85QM

Attuatore per controllo modulante AME 85QM Attuatore per controllo modulante AME 85QM Descrizione L attuatore AME 85QM è utilizzato con valvole di controllo e di bilanciamento indipendenti dalla pressione di grosso diametro, le AB-QM DN 200 e DN

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

Come migliorare la qualità di taglio plasma

Come migliorare la qualità di taglio plasma Come migliorare la qualità di taglio plasma La guida di riferimento che segue offre molte soluzioni per migliorare la qualità di taglio. È importante provare a lavorare utilizzando questi suggerimenti

Dettagli

Ugello per macchine con valvola, tipo E

Ugello per macchine con valvola, tipo E Ugello per macchine con valvola a spillo per elastomeri tipo E Sistema di comando e di regolazione termica pneumatico integrato Possibilità d impiego: Elastomeri (incluso L.S.R. - Liquid Silicone Rubber)

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

SERRATURE PER CILINDRO SBLOCCO E RIARMO RAPIDO

SERRATURE PER CILINDRO SBLOCCO E RIARMO RAPIDO SERRATURE PER CILINDRO SBLOCCO E RIARMO RAPIDO Serrature di sicurezza 87.430T 87.440A Caratteristiche Serrature per singolo e doppio cilindro. Triplice + Laterale (serratura inferiore art. 87.440) Entrata

Dettagli

SIRA COMPONENTI CASSE MOBILI E SCARRABILI. Sistema Schneider - A norme DIN. Operazioni per la movimentazione di una cassa mobile con messa a terra

SIRA COMPONENTI CASSE MOBILI E SCARRABILI. Sistema Schneider - A norme DIN. Operazioni per la movimentazione di una cassa mobile con messa a terra Operazioni per la movimentazione di una cassa mobile con messa a terra Rilasciare svitando i twist-lock anteriori e posteriori Togliere il dispositivo di sicurezza alla gamba di sostegno. Farla ruotare

Dettagli

Giunzioni angolari di piani di lavoro per cucina da 90 cm di larghezza

Giunzioni angolari di piani di lavoro per cucina da 90 cm di larghezza N 534 Giunzioni angolari di piani di lavoro per cucina da 90 cm di larghezza Descrizione Con la dima di fresatura per piani di lavoro PS 900 e una fresatrice verticale Festool, ad es. OF 1400, è possibile

Dettagli

Tabella caratteristiche tecniche

Tabella caratteristiche tecniche 1.4 ATTUATORI LINEARI A VITE TRAPEZIA Serie ATL Tabella caratteristiche tecniche Servomech GRANDEZZA CARATTERISTICHE ATL 10 ATL 20 ATL 25 ATL 30 ATL 40 Diametro stelo [mm] 25 25 30 35 40 Diametro tubo

Dettagli

Dilatatore ancorante per roccia 15,0

Dilatatore ancorante per roccia 15,0 08/2011 Istruzioni di montaggio 999415005 it Dilatatore ancorante per roccia 15,0 N. art. 581120000 Descrizione del prodotto Il dilatatore ancorante per roccia 15,0 serve ad ancorare la cassaforma al calcestruzzo

Dettagli

Dimensioni foratura pannello

Dimensioni foratura pannello Tensione di alimentazione Consumo Dimensioni contenitore Dimensioni foratura pannello 12 40Vdc 9 30Vac 5VA max 144x72x80mm 138x68mm Tasto HELP Viene utilizzato per uscire dalle schermate Tasto ENT Viene

Dettagli

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3 ATTUATORE ROTANTE SERIE R Attuatore a doppia cremagliera con sistema a ripresa del gioco. Angolo di rotazione, regolabile, da a. Gli attuatori rotanti della serie R possono essere forniti con finecorsa

Dettagli

6.1 SEGA A NASTRO. Scheda. Descrizione della macchina

6.1 SEGA A NASTRO. Scheda. Descrizione della macchina Scheda 6 Lavorazione: Macchina: TAGLIO SEGA PER METALLI Le seghe per metalli sono macchine che vengono utilizzate per il taglio a freddo di metalli che si trovano sotto forma di billette, barre, profilati,

Dettagli

Serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

Serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico V2001 con attuatore pneumatico o elettrico Serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico V2001 con attuatore pneumatico o elettrico Applicazione Valvola per impianti a olio diatermico secondo DIN 4745 Diametro nominale DN 15 DN 80 Prressione

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,

Dettagli

Fresatrici. Macchine per la lavorazione di profili in alluminio e in PVC. Macchine interamente progettate e costruite in Italia

Fresatrici. Macchine per la lavorazione di profili in alluminio e in PVC. Macchine interamente progettate e costruite in Italia Fresatrici Macchine per la lavorazione di profili in alluminio e in PVC Macchine interamente progettate e costruite in Italia L AZIENDA Pertici Industries è stata fondata nel 1965 da Leto Pertici con il

Dettagli

NVR780 NVR780/86. Manuale d installazione V2.5. (cod. PXMWN780) (cod. PXMXN780)

NVR780 NVR780/86. Manuale d installazione V2.5. (cod. PXMWN780) (cod. PXMXN780) NVR780 (cod. PXMWN780) NVR780/86 (cod. PXMXN780) Rivelatore digitale a doppia visione laterale senza fili da esterno con 4x sensori doppi Manuale d installazione V2.5 DT02169DI0612R00 Introduzione Il

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K IT Motore per tapparelle RolSmart M-K Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Istruzioni di montaggio per motori tubolari Tipo 15, 15 NHK e 15 NMA

Istruzioni di montaggio per motori tubolari Tipo 15, 15 NHK e 15 NMA IT Istruzioni di montaggio per motori tubolari Tipo 15, 15 NHK e 15 NMA Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore tubolare, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista.

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 PERICOLO PROTEZIONE Macchina composta da una lama fissa ed una mobile per il taglio a freddo di lamiere metalliche

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO

FINE CORSA DI POSIZIONE  CON PROFILO A T  TIPO REED E MAGNETORESISTIVO FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO per cilindri pneumatici con scanalature a «T» o a coda di rondine 2 P292 -IT-R0 Serie 88 FINE CORSA MAGNETICO «CON PROFILO A T»

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Cappa da cucina tradizionale

Cappa da cucina tradizionale Cappa da cucina tradizionale Prezzi a richiesta Vantaggi Dimensioni standard, combinazioni possibili: cappa doppia centrale Mezzo, altezza 400; cappa doppia centrale Mezzo, altezza 500 combinabile con

Dettagli

rev. 6 MOD. 1 Manuale di istruzioni

rev. 6 MOD. 1 Manuale di istruzioni SLITTA PESTEK MOD. 1 Manuale di istruzioni 1 1 - DESCRIZIONE La slitta Pestek è un utile accessorio per fare fotografie tridimensionali con una singola fotocamera (compatta o reflex) che può essere traslata

Dettagli

GSE K / GSE KS. Moduli di processo ad alta velocità per maschiatura per rullatura/asportazione

GSE K / GSE KS. Moduli di processo ad alta velocità per maschiatura per rullatura/asportazione GSE K / GSE KS Moduli di processo ad alta velocità per maschiatura per rullatura/asportazione Massima dinamicità, compattezza e flessibilità I moduli di processo GSE per maschiatura per rullatura/ asportazione

Dettagli