PROGRAMMA E DESCRIZIONE DELLE ATTIVITÀ PLAN AND DESCRIPTION OF ACTIVITIES

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "PROGRAMMA E DESCRIZIONE DELLE ATTIVITÀ PLAN AND DESCRIPTION OF ACTIVITIES"

Transcript

1 Anno Scolastico 2014/15 School Year 2014/15 ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE DI PONTE SAN NICOLÒ Scuola Secondaria di Primo Grado A. Doria di Roncaglia Partenariato Bilaterale Comenius Classe 3B (3A-3C) Comenius Bilateral Partnership Class 3B (3A-3C) Tre lingue, due Paesi, un progetto... Via! Three languages, two countries, one project... Go! PROGRAMMA E DESCRIZIONE DELLE ATTIVITÀ PLAN AND DESCRIPTION OF ACTIVITIES DURANTE LA 2^ MOBILITÀ DURING THE 2 ND MOBILITY Ponte San Nicolò (PD), ottobre 2014 Ponte San Nicolò (PD), 18 th 27 th October 2014

2 Sabato 18 ottobre 2014 Saturday, 18 th October :30: Arrivo presso la scuola media A. Doria di Roncaglia della delegazione della scuola croata / Arrival of the Croatian school delegation at the Roncaglia A. Doria Middle School 14:30 15:30: Accoglienza da parte del Dirigente Scolastico, dell Amministrazione Comunale, degli insegnanti, degli alunni e delle loro famiglie Rinfresco / Welcome by the School Principal, Municipal Administration, teachers, pupils and their families Reception party 15:30 15:45: Presentazione attività giorni seguenti (domenica e lunedì) / Presentation of the activities scheduled for the following days (Sunday and Monday) 15:45 17:00: Sistemazione in famiglia / Accommodation at families homes 17:15: Ritrovo al capolinea sud dell autobus n. 16 (41) - Ponte San Nicolò, di fronte alla Pizzeria Al Ponte - e partenza per Prato della Valle / Meeting at bus no 16 (41) south terminus - Ponte San Nicolò, opposite the Al Ponte Pizzeria - and departure for Prato della Valle 17:25: Trasferimento in autobus n. 16 in Prato della Valle (20 minuti circa) / Transfer by bus no 16 to Prato della Valle Square (approximately 20 minutes) Da Prato della Valle si percorre a piedi Corso Vittorio Emanuele e si arriva alla chiesa di San Leopoldo Mandic (visita libera); nel ritorno si raggiunge la Basilica di Santa Giustina (visita libera) / From Prato della Valle Square walk through Vittorio Emanuele Avenue up to San Leopoldo Mandic Church (free tour); way back to the Basilica of Santa Giustina (free tour) 19:20 : Ritorno in autobus n. 16 da Prato della Valle fino al suo capolinea sud (20 minuti circa) / Return from Prato della Valle by bus no 16 to its south terminus (approximately 20 minutes) 19:50 circa / approximately: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 2

3 Domenica 19 ottobre 2014 Sunday, 19th October :10: Ritrovo al capolinea sud dell autobus n. 16 (41) - Ponte San Nicolò, di fronte alla Pizzeria Al Ponte / Meeting at bus no 16 (41) south terminus - Ponte San Nicolò, opposite the Al Ponte Pizzeria 08:20: Trasferimento in autobus n. 41 alla stazione ferroviaria di Padova (25 minuti circa) / Transfer by bus no 41 to Padua railway station (approximately 25 minutes) 09:21: Partenza con treno regionale per Venezia / Departure for Venice by regional train 09:48: Arrivo alla stazione Santa Lucia di Venezia / Arrival in Venice at Santa Lucia station Itinerario andata: Ponte degli Scalzi, Campo de Frari, Ponte di Rialto, Piazza San Marco (visita libera alla Basilica e visita guidata a Palazzo Ducale) / Outward journey itinerary: Scalzi Bridge, Campo de Frari, Rialto Bridge, San Marco Square (free visit to the Cathedral and guided tour of the Doge s Palace) Pranzo al sacco / Packed lunch Itinerario ritorno: Campo Sant Angelo, Campo Santo Stefano, Chiesa della Madonna della Salute, Riva degli Schiavoni, Università Ca Foscari, Campo Santa Margherita, stazione ferroviaria S. Lucia / Back way itinerary: Campo Sant Angelo, Campo Santo Stefano, Madonna della Salute Church, Riva degli Schiavoni, Ca Foscari University, Campo Santa Margherita, S. Lucia railway station 18:12: Partenza da Venezia con treno regionale / Departure from Venice by regional train 18:38: Arrivo a Padova / Arrival in Padua 18:501: Ritorno in autobus n. 41 dalla stazione ferroviaria al suo capolinea sud (25 minuti circa) / Return from the railway station by bus no 41 to its south terminus (approximately 25 minutes) 19:30 circa / approximately: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families 1 Nel caso il treno sia in ritardo, sarà necessario prendere l autobus venti minuti più tardi e, conseguentemente, l arrivo a casa risulterà posticipato dello stesso tempo / In case of train delay, it will be necessary to catch a bus ride twenty minutes later and consequentely the arrival at home will be deferred by the same time circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 3

4 Lunedì 20 ottobre 2014 Monday, 20 th October :05: Ritrovo a scuola / Meeting at school 08:10 13:10 2 : Lezioni scolastiche / School lessons 13:10: Trasferimento a piedi alla scuola primaria G. Marconi di Roncaglia (10 minuti circa) per pranzo presso la mensa / Transfer on foot to Roncaglia G. Marconi Primary School (approximately 10 minutes) for lunch at the canteen 14:15: Ritorno a piedi alla Scuola Media / Walk back to the Middle School 14:30 16:45: Laboratori scolastici e/o prove per spettacolo conclusivo / School workshops and/or rehearsals of the final show 16:45: Presentazione attività giorni seguenti (martedì, mercoledì e giovedì) / Presentation of the activities scheduled for the following days (Tuesday, Wednesday and Thursday) 17:00: Rientro in famiglia / Way back to families homes 2 Secondo il seguente orario / On the following timetable basis: 08:10 09:10: prima ora / first hour 09:10 10:05: seconda ora / second hour 10:05 11:00: terza ora / third hour 11:00 11:15: intervallo / break (la merenda sarà fornita dalle famiglie / a snack will be provided by families) 11:15 12:10: quarta ora /fourth hour 12:10 13:10: quinta ora /fifth hour circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina /Page 4

5 Martedì 21 ottobre 2014 Tuesday, 21st October :05: Ritrovo a scuola / Meeting at school 08:10 13:10: Lezioni scolastiche / School lessons 13:10: Trasferimento a piedi alla scuola primaria G. Marconi di Roncaglia (10 minuti circa) per pranzo presso la mensa / Transfer on foot to Roncaglia G. Marconi Primary School (approximately 10 minutes) for lunch at the canteen 14:30: Trasferimento in autobus n. 16 da Roncaglia a Padova - Riviera Ponti Romani (20 minuti circa), per la seconda visita alla città / Transfer by bus no 16 from Roncaglia to Padua - Riviera Ponti Romani (approximately 20 minutes), for a second visit of the city Itinerario: Palazzo Bo e Teatro Anatomico (visita guidata), Tomba di Antenore, Caffè Pedrocchi, Piazze delle Erbe e della Frutta, Piazza dei Signori, Duomo, Ghetto / Itinerary: Bo Palace and Anatomical Theatre (guided tour), Antenore s Tomb, Pedrocchi Cafè, Erbe and Frutta Squares, Signori s Square, Cathedral, Ghetto 18:003: Ritorno in autobus n. 16 da Prato della Valle al suo capolinea sud - Ponte San Nicolò, di fronte alla Pizzeria Al Ponte (20 minuti circa) / Return from Prato della Valle by bus no 16 to its south terminus - Ponte San Nicolò, opposite the Al Ponte Pizzeria (approximately 20 minutes) 18:30 circa / approximately: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families 3 Alcuni alunni potrebbero essere costretti a prendere l autobus successivo, nel caso in quello programmato non vi siano posti sufficienti. In questa eventualità, la partenza è posticipata di circa 20 minuti, così come l arrivo a casa / In case room is insufficient on the scheduled bus, some students could be forced to catch the following ride. In this eventuality, the departure is delayed by approximately 20 minutes and consequently the arrival at home is deferred too circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina /Page 5

6 Mercoledì 22 ottobre 2014 Wednesday, 22 nd October :05: Ritrovo a scuola / Meeting at school 08:10 13:10: Lezioni scolastiche / School lessons 13:10: Trasferimento a piedi alla scuola primaria G. Marconi di Roncaglia (10 minuti circa) per pranzo presso la mensa / Transfer on foot to Roncaglia G. Marconi Primary School (approximately 10 minutes) for lunch at the canteen 14:30: Trasferimento in autobus a noleggio da Roncaglia (partenza davanti al negozio TRENFOR) ad Abano Terme (30 minuti circa) / Transfer by rented bus from Roncaglia (departure in front of the TRENFOR show room) to Abano Terme (approximately 30 minutes) Visita guidata ad un hotel del posto con illustrazione delle cure con fango; bagno in una piscina termale (obbligatorio portare il necessario, compresa cuffia!) / Guided tour of a local hotel and explanation of mud therapies; bath in a hot spring swimming pool (all necessary items must be taken, swim cap included!) 19:00: Ritorno a Roncaglia (arrivo di fronte al negozio TRENFOR) in autobus a noleggio (30 minuti circa) / Return journey to Roncaglia (arrival in front of the TRENFOR show room) by rented bus (approximately 30 minutes) 19:45: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 6

7 Giovedì 23 ottobre 2014 Thursday, 23 rd October :05: Ritrovo a scuola / Meeting at school 08:10: Trasferimento a piedi al Municipio di Ponte San Nicolò (20 minuti circa) / Transfer on foot to Ponte San Nicolò Town Hall (approximately 20 minutes) 08:30 10:00: Incontro con il Sindaco, Dott. Enrico Rinuncini, ed altri rappresentanti dell Amministrazione Comunale / Meeting with the Mayor, Mr Enrico Rinuncini, and other Representatives of the Municipal Administration 10:00: Trasferimento a piedi alla sede centrale dell Istituto Comprensivo di Ponte San Nicolò (20 minuti circa) per incontro con il Dirigente Scolastico e partecipazione ad un laboratorio di scienze con il prof. Simonato (insegnante di Matematica e Scienze) / Transfer on foot to the Istituto Comprensivo of Ponte San Nicolò head office (approximately 20 minutes) to meet the School Principal and to attend a science workshop with Mr Simonato (Maths and Science teacher) 12:45: Trasferimento a piedi alla scuola primaria G. Marconi di Roncaglia (30 minuti circa) per pranzo presso la mensa / Transfer on foot to Roncaglia G. Marconi Primary School (approximately 30 minutes) for lunch at the canteen 14:15: Ritorno a piedi alla Scuola Media / Walk back to the Middle School 14:30 16:45: Laboratori scolastici e/o prove per spettacolo conclusivo / School workshops and/or rehearsals of the final show 16:45: Presentazione attività giorni seguenti (venerdì, sabato e domenica) / Presentation of the activities scheduled for the following days (Friday, Saturday and Sunday) 17:00: Rientro in famiglia / Way back to families homes circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 7

8 Venerdì 24 ottobre 2014 Friday, 24th October :05: Ritrovo a scuola / Meeting at school 08:10 13:104: Lezioni scolastiche / School lessons 13:10: Trasferimento a piedi alla scuola primaria G. Marconi di Roncaglia (10 minuti circa) per pranzo presso la mensa / Transfer on foot to Roncaglia G. Marconi Primary School (approximately 10 minutes) for lunch at the canteen 14:15: Ritorno a piedi alla Scuola Media / Walk back to the Middle School 14:30 16:30: Prove generali per spettacolo conclusivo / Dress rehearsal of the final show 16:30: Rientro in famiglia / Way back to families homes Cena leggera / Light Dinner 19:00: Incontro a scuola per spettacolo conclusivo / Meeting at school for the final show 19:30 21:00 circa / approximately: Spettacolo conclusivo con la partecipazione del Dirigente Scolastico, del Sindaco di Ponte San Nicolò, di insegnanti ed alunni della scuola e delle loro famiglie / Final show with the participation of the School Principal, the Mayor of Ponte San Nicolò, teachers and pupils of the school, and their families Rinfresco a buffet / Buffet party 4 All interno della mattinata due ore saranno utilizzate per le prove generali dello spettacolo conclusivo / During the morning, two hours will be used for dress rehearsal of the final show circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 8

9 Sabato 25 ottobre 2014 Saturday, 25th October :40: Ritrovo al capolinea sud dell autobus n. 16 (41) - Ponte San Nicolò, di fronte alla Pizzeria Al Ponte / Meeting at bus no 16 (41) south terminus - Ponte San Nicolò, opposite the Al Ponte Pizzeria 07:50: Trasferimento in autobus n. 16 alla stazione ferroviaria di Padova (30 minuti circa) / Transfer by bus no 16 to Padua railway station (approximately 30 minutes) 08:53: Partenza con treno ad alta velocità per Firenze / Departure for Florence by high-speed train 10:30: Arrivo alla stazione Santa Maria Novella di Firenze / Arrival in Florence at Santa Maria Novella station Itinerario andata: Basilica di Santa Maria Novella, Cattedrale di Santa Maria del Fiore e Battistero (visita guidata), Chiesa di Orsanmichele (visita libera) / Outward journey itinerary: Basilica of Santa Maria Novella, Santa Maria del Fiore Cathedral and Baptistery (guided tour), Orsanmichele Church (free visit) 13:30: Pranzo presso l Osteria dei Baroncelli / Lunch at Osteria dei Baroncelli Itinerario ritorno: Palazzo Vecchio (visita libera all atrio), Ponte Vecchio, Palazzo Pitti, Giardino dei Boboli, Stazione ferroviaria di Santa Maria Novella / Back way itinerary: Old Palace (free visit to the entrance hall), Old Bridge, Pitti Palace, Boboli Gardens, Santa Maria Novella railway station 18:30: Partenza con treno ad alta velocità per Padova / Departure for Padua by high-speed train 20:07: Arrivo a Padova / Arrival in Padua 20:25: Ritorno in autobus n. 5 dalla stazione ferroviaria al suo capolinea sud - Rio di Ponte San Nicolò, davanti alla chiesa (30 minuti circa) / Return from the railway station by bus no 5 to its south terminus - Rio di Ponte San Nicolò, in front of the Church (approximately 30 minutes) 21:00 circa / approximately: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families Cena/ Dinner circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 9

10 Domenica 26 ottobre 2014 Sunday, 26th October :10: Ritrovo al capolinea sud dell autobus n. 16 (41) - Ponte San Nicolò, di fronte alla Pizzeria Al Ponte / Meeting at bus no 16 (41) south terminus - Ponte San Nicolò, opposite the Al Ponte Pizzeria 09:20: Trasferimento in autobus n. 41 a Padova - zona Pontecorvo (15 minuti circa) - per terza ed ultima visita alla città / Transfer by bus no 41 to Padua - Pontecorvo area (approximately 15 minutes) for the third and last visit of the city Da Pontecorvo si raggiunge a piedi la Basilica di Sant Antonio (visita libera) ed il Nuovo Orto Botanico (visita guidata), inaugurato lo scorso 15 settembre 2014 / Transfer on foot from Pontecorvo to the Basilica of Saint Anthony (free tour) and the New Botanical Garden (guided tour), inaugurated on 15th September :55: Ritorno in autobus n. 41 da zona Pontecorvo fino al suo capolinea sud (15 minuti circa) / Return from the Pontecorvo area by bus no 41 to its south terminus (approximately 15 minutes) 12:30 circa / approximately: Rientro a casa a cura delle famiglie / Homecoming provided by families Pranzo5 / Lunch5 Pomeriggio libero da trascorrere con la famiglia / Free afternoon to be spent with families 19:30 21:00 circa / approximately: Cena di congedo alla Sagra di Rio con partecipazione del Dirigente Scolastico, dell Amministrazione Comunale, degli insegnanti, degli studenti e delle loro famiglie / Farewell dinner at the Rio Festival with the participation of the School Principal, Municipal Administration, teachers, students and their families 5 Per i soli insegnanti: pranzo in locale tipico dei Colli Euganei / For teachers only: lunch at a typical restaurant on the Euganean Hills circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 10

11 Monday 27 ottobre 2014 Monday, 27 th October :30: Ritrovo a scuola per saluti finali da parte del Dirigente Scolastico, dell Amministrazione Comunale, degli insegnanti, degli alunni e delle loro famiglie / Meeting at school for farewell greetings by the School Principal, teachers, pupils and their families 9:00: Partenza della delegazione croata per il viaggio di ritorno 6 / Departure of the Croatian delegation for their return trip 6 Speriamo che la vostra permanenza in Italia sia stata indimenticabile e non vediamo l ora di rincontrarvi!!! We hope that your stay in Italy has been unforgettable and look forward to meeting you again!!! Fate un buon viaggio di ritorno a casa!!! Have a safe trip back home!!! 6 Le famiglie forniranno un pranzo al sacco / A lunch packet will be provided by families circostanze/ Times of activities might change according to circumstances Pagina / Page 11

ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE "Blaise Pascal"

ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE Blaise Pascal ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE "Blaise Pascal" P.le Macrelli, 100-47521 Cesena (FC) Tel. +39 054722792 Fax +39 054724141 Cod.fisc. 81008100406 - Cod.Mecc. FOTF010008 www.ittcesena.gov.it fotf010008@istruzione.it

Dettagli

29 febbraio Lunedì Monday 29th February Paolo Badiali will see to all phases 1 marzo Martedì Mattina-

29 febbraio Lunedì Monday 29th February Paolo Badiali will see to all phases 1 marzo Martedì Mattina- Programma DK 2016 29 febbraio Lunedì arrivo pullman danesi ore11-12: accoglienza studenti danesi con rinfresco preparato dalla mensa comunale dal cuoco Sauro Ciani. Incontro col preside. Incontro tra ragazzi

Dettagli

ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE "Blaise Pascal"

ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE Blaise Pascal ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO STATALE "Blaise Pascal" P.le Macrelli, 100-47521 Cesena (FC) Tel. +39 054722792 Cod.fisc. 81008100406 - Cod.Mecc. FOTF010008 www.ittcesena.gov.it fotf010008@istruzione.it Circ.

Dettagli

ALCE - Study Italian in Bologna. Eight study tour. Italian on the road

ALCE - Study Italian in Bologna. Eight study tour. Italian on the road ALCE - Study Italian in Bologna Eight study tour Eight study tour This truly unique and exclusive program combines the opportunity to see some of the most beautiful cities of Italy combined with daily

Dettagli

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY CONFERENCE VENUE THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY VII Edition Bergamo (Italy), 11-12 November 2016 Piazzale Sant Agostino, n.2 #GTL2016 The conference will take place at the University of

Dettagli

08.30 PARTENZA in aereo dall aeroporto internazionale Leonardo da Vinci di Fiumicino (Roma) per Astana.

08.30 PARTENZA in aereo dall aeroporto internazionale Leonardo da Vinci di Fiumicino (Roma) per Astana. N. 0461 Venerdì 24.08.2001 VISITA PASTORALE DI SUA SANTITÀ GIOVANNI PAOLO II IN KAZAKHSTAN E VIAGGIO APOSTOLICO IN ARMENIA IN OCCASIONE DEI 1700 ANNI DEL CRISTIANESIMO NEL PAESE (22-27 SETTEMBRE 2001)

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

TARIFFE INTERA CASA PER AFFILIATI I.P.A. E FAMIGLIE (4 PERSONE)

TARIFFE INTERA CASA PER AFFILIATI I.P.A. E FAMIGLIE (4 PERSONE) CASA DELLE GINESTRE L'appartamento è di 130 metri quadrati ed è situato al primo piano nobile di un palazzo del 1300 nel centro storico veneziano. Dalla sala centrale si accede sia alla cucina che alle

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sedici

U Corso di italiano, Lezione Sedici 1 U Corso di italiano, Lezione Sedici U Dove abiti? M Where do you live? U Dove abiti? D Abito nella città vecchia, davanti alla chiesa. F I live in the old town, in front of the church. D Abito nella

Dettagli

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza)

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza) PROGRAMMA WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza) 13, 14 e 15 MAGGIO 2016 VENERDÌ 13 E SABATO 14 MAGGIO 7.00/11.00 pratica 11.00 colazione 13.00 pranzo 16.30-19.00

Dettagli

ITINERARIO. completo e guidato. il meglio di ROMA - FIRENZE - VENEZIA, in una settimana.

ITINERARIO. completo e guidato. il meglio di ROMA - FIRENZE - VENEZIA, in una settimana. ITINERARIO completo e guidato il meglio di ROMA - FIRENZE - VENEZIA, in una settimana. Giorno 1 Percorso: da città del Vaticano a Piazza di Spagna. Da visitare: San Pietro Castel Sant Angelo Piazza Navona

Dettagli

Europe 2020: Offering New Perspectives and Incentives for Young People

Europe 2020: Offering New Perspectives and Incentives for Young People 1 st Project meeting or Short-term Exchange of groups of pupils (LTT) 2 nd Transnational Meeting in Campobasso- Italy, from 13 to 19 April 2015 Monday, 13 April Guests Arrival: - German delegation at 8.15

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

DOP nelle Terre Matildiche

DOP nelle Terre Matildiche DOP nelle Terre Matildiche Un itinerario inusuale alla scoperta dei tesori di Reggio Emilia e della sua provincia, ricca di storia, arte e gusto. Un invito a deliziare mente e sensi. PROGRAMMA: 3 giorni/2

Dettagli

Museo di Storia Naturale Sez. di Zoologia La Specola, Via Romana Museo Galileo - Piazza dei Giudici, 1 -

Museo di Storia Naturale Sez. di Zoologia La Specola, Via Romana Museo Galileo - Piazza dei Giudici, 1 - L iniziativa è r i v o lta a i r a g a z z i s o p r a i 6 a n n i Le visite-laboratorio saranno effettuate da operatori didattici professionalmente specializzati. I ragazzi saranno accolti da15 minuti

Dettagli

Tuscany Stitching Retreat

Tuscany Stitching Retreat Tuscany Stitching Retreat by The Primitive Hare 11-18 May 2015 (if I ll collect enough requests, another retreat will be planned for the previous week 4-11 May) Hello dear Friends, thanks so much for the

Dettagli

Meininger Vienna Central Station columbusgasse 16. posti letto) Meininger Vienna Central Station columbusgasse 16. Vienna (camera con 6.

Meininger Vienna Central Station columbusgasse 16. posti letto) Meininger Vienna Central Station columbusgasse 16. Vienna (camera con 6. Data Orario Destinazione Attività svolta Note Giovedì 28/05/15 22:47 7:51 Vienna Venerdì 29/05/15 7:51 20:00 Vienna Sabato 30/05/15 Partenza da per Vienna Treno OBB EN 236 Scompartimenti cuccette inclusa

Dettagli

3 meeting Transnazionale dei Partner del Progetto GenderAlp! Genova, Ottobre 2005

3 meeting Transnazionale dei Partner del Progetto GenderAlp! Genova, Ottobre 2005 3 meeting Transnazionale dei Partner del Progetto GenderAlp! Genova, 23 26 Ottobre 2005 TABELLA DI MARCIA Domenica 23 Ottobre Incontro dei partners del Progetto GenderAlp! 19.00 21.00 Benvenuto a tutti

Dettagli

ITINERARI VIAGGI DI ISTRUZIONE ESTERO e STAGE LINGUISTICO A.S. 2016/2017

ITINERARI VIAGGI DI ISTRUZIONE ESTERO e STAGE LINGUISTICO A.S. 2016/2017 Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale per il Lazio Istituto di Istruzione Superiore di Via delle Scienze RMIS02400L Liceo Scientifico G. Marconi e Liceo

Dettagli

Il Barolo incontra lo Champagne 3X2 in libertà (dormi 3, paghi 2) Day SPA Un sogno lungo 24 ore Dedicare

Il Barolo incontra lo Champagne 3X2 in libertà (dormi 3, paghi 2) Day SPA Un sogno lungo 24 ore Dedicare Il Barolo incontra lo Champagne 3X2 in libertà (dormi 3, paghi 2) Day SPA Un sogno lungo 24 ore Dedicare Il Barolo incontra lo Champagne una notte in camera matrimoniale con prima colazione una cena gourmet

Dettagli

Listino Prezzi. Prices list 2014_15. dal divisa arancione.

Listino Prezzi. Prices list 2014_15. dal divisa arancione. Listino Prezzi SPEACK ENGLISH - GOVORIMO SLOVENKO - GOVORIMO HARVATSKI SPRECHEN DEUTSCH - HABLE ESPAÑOL - PARLONS FRANÇAIS Prices list 2014_15 divisa arancione dal 1983 www.prodolomiti.it gruppo /group

Dettagli

BUGATTI IN PUGLIA 14 Raduno Bugatti Club Italia 1-7 Ottobre 2006

BUGATTI IN PUGLIA 14 Raduno Bugatti Club Italia 1-7 Ottobre 2006 14 Raduno Bugatti Club Italia 1-7 Ottobre 2006 DOMENICA - 1 OTTOBRE Dalle 16.00 Accoglienza partecipanti all Acaya Golf Hotel 19.30 Welcome cocktail 20.30 Cena con pizzica salentina 3 LUNEDI - 2 OTTOBRE

Dettagli

3d Comenius Newsletter. ISIS L. Calabrese P. Levi. The project poster. This is the final project poster! All the posters are very interesting,

3d Comenius Newsletter. ISIS L. Calabrese P. Levi. The project poster. This is the final project poster! All the posters are very interesting, ISIS L. Calabrese P. Levi The project poster This is the final project poster! All the posters are very interesting, this looks like the best summary of our fantastic project. Il punto sul progetto Si

Dettagli

1 Triatlhon Camp: 30/04 06/05. 2 Triatlhon Camp: 05/05 07/05. 3 Triatlhon Camp: 22/10 28/10. 4 Triatlhon Camp: 27/10 29/10 COACH

1 Triatlhon Camp: 30/04 06/05. 2 Triatlhon Camp: 05/05 07/05. 3 Triatlhon Camp: 22/10 28/10. 4 Triatlhon Camp: 27/10 29/10 COACH 1 Triatlhon Camp: 30/04 06/05 2 Triatlhon Camp: 05/05 07/05 3 Triatlhon Camp: 22/10 28/10 4 Triatlhon Camp: 27/10 29/10 COACH Triathlon Camp 30/04 06/05 30/04 Riunione di presentazione camp. Meeting Camp

Dettagli

Stage Linguistico in INGHILTERRA HASTINGS

Stage Linguistico in INGHILTERRA HASTINGS Stage Linguistico in INGHILTERRA HASTINGS N. PARTECIPANTI : 15 /30 STUDENTI N. ACCOMPAGNATORI : 1/2 DOCENTI ACCOMPAGNATORI Durata * Validità : 13 notti / 14 giorni * Luglio/Agosto 2016 1 docente gratis

Dettagli

INVITO- INVITATION. CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october Hall 30 - STAND A38-E /19.00

INVITO- INVITATION.  CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october Hall 30 - STAND A38-E /19.00 CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october - 2015 - Hall 30 - STAND A38-E37-9.00/19.00 INVITO- INVITATION Una mostra, un evento, un viaggio immaginario nella riqualificazione per scoprire come l interior

Dettagli

ITIS GUGLIELMO MARCONI FORLÌ COMENIUS 15-25 OTTOBRE 2014 PROGRAMMA DETTAGLIATO - DETAILED PROGRAMME

ITIS GUGLIELMO MARCONI FORLÌ COMENIUS 15-25 OTTOBRE 2014 PROGRAMMA DETTAGLIATO - DETAILED PROGRAMME ITIS GUGLIELMO MARCONI FORLÌ COMENIUS 15-25 OTTOBRE 2014 PROGRAMMA DETTAGLIATO - DETAILED PROGRAMME Mercoledì 15 Ottobre 2014: il gruppo turco, in arrivo alle ore 13.40 all aeroporto G. Marconi di Bologna,

Dettagli

COLORI IN SICILIA 1 Festival dell Acquerello

COLORI IN SICILIA 1 Festival dell Acquerello COLORI IN SICILIA 1 Festival dell Acquerello 11-13 Novembre 2016 San Marco d Alunzio Evento organizzato da / Event organized by: Via dell Alpi, 44-90100 Palermo Cell.: 329.078.10.97 320.032.99.35 E-mail:

Dettagli

CLIL My town: Borgaro scuola primaria Defassi - classe 3 C insegnanti Armand Elena Maria e Mainini Maria anno scolastico 2013 2014

CLIL My town: Borgaro scuola primaria Defassi - classe 3 C insegnanti Armand Elena Maria e Mainini Maria anno scolastico 2013 2014 CLIL My town: Borgaro scuola primaria Defassi - classe 3 C insegnanti Armand Elena Maria e Mainini Maria anno scolastico 2013 2014 progetto CLIL finanziato dal Comune di Borgaro This is my school: Defassi

Dettagli

CITTA DI VALLO DELLA LUCANIA Provincia di Salerno SETTORE AFFARI GENERALI

CITTA DI VALLO DELLA LUCANIA Provincia di Salerno SETTORE AFFARI GENERALI CITTA DI VALLO DELLA LUCANIA Provincia di Salerno SETTORE AFFARI GENERALI PROGRAMMA DI VIAGGIO AD ISCHIA DAL 5 AL 12 OTTOBRE 1 giorno - domenica 5 ottobre 2014 Ritrovo allo spazio antistante il Bar Solero,

Dettagli

REGULAR TOUR 2011 ADRIATIC HIGHLIGHTS (guide in English & German)

REGULAR TOUR 2011 ADRIATIC HIGHLIGHTS (guide in English & German) in collaborazione con Orientarsi e Danario - international travel consultants REGULAR TOUR 2011 ADRIATIC HIGHLIGHTS (guide in English & German) Day 1 Sunday DUBROVNIK- Arrival Arrivo a Dubrovnik, transfer

Dettagli

VISITA PASTORALE DI SUA SANTITÀ GIOVANNI PAOLO II IN UCRAINA (23-27 GIUGNO 2001) - PROGRAMMA

VISITA PASTORALE DI SUA SANTITÀ GIOVANNI PAOLO II IN UCRAINA (23-27 GIUGNO 2001) - PROGRAMMA N. 0282 Giovedì 17.05.2001 VISITA PASTORALE DI SUA SANTITÀ GIOVANNI PAOLO II IN UCRAINA (23-27 GIUGNO 2001) - PROGRAMMA VISITA PASTORALE DI SUA SANTITÀ GIOVANNI PAOLO II IN UCRAINA (23-27 GIUGNO 2001)

Dettagli

SKY TUSCANY. LA TOSCANA MAI COSÌ VICINA Tuscany just a flight away ELBA PISA/FLORENCE PISA/FLORENCE ELBA

SKY TUSCANY. LA TOSCANA MAI COSÌ VICINA Tuscany just a flight away ELBA PISA/FLORENCE PISA/FLORENCE ELBA SKY TUSCANY LA TOSCANA MAI COSÌ VICINA Tuscany just a flight away ELBA PISA/FLORENCE PISA/FLORENCE ELBA LA TOSCANA MAI COSÌ VICINA Tuscany just a flight away Tour in giornata con voli Silver Air dall aeroporto

Dettagli

cremona summer festival 2015 programma

cremona summer festival 2015 programma cremona summer festival 2015 programma LUGLIO Martedì 14 Luglio / Tuesday, July 14 CORO E ORCHESTRA DEL FESTIVAL LA VIA DEI CONCERTI Piazza del Comune (Cattedrale, in caso di maltempo) 21.0 Concerto /

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

FRAME DRUMS ITALIA 2017

FRAME DRUMS ITALIA 2017 FRAME DRUMS ITALIA 2017 MODULO DI REGISTRAZIONE - APPLICATION FORM Modulo di iscrizione al festival FRAME DRUMS ITALIA 2017, MONTELPARO (FM), ITALIA - 7 Giugno > 11 Giugno 2017 Application form for FRAME

Dettagli

Visite di Studio l esperienza di una partecipante

Visite di Studio l esperienza di una partecipante Visite di Studio l esperienza di una partecipante Paola Cavicchioli - 23/1/2009 Paola Cavicchioli; Firenze 1 Visite di Studio: cosa sono? Attività brevi (5 giorni) per specialisti in materia di istruzione

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

AUTOSERVIZI LUIGI MARCIONE C.so Roma 10/1 10024 Moncalieri (TO) CF MRCLGU47E07F158B P.IVA 02507870018 Tel. 3477722503

AUTOSERVIZI LUIGI MARCIONE C.so Roma 10/1 10024 Moncalieri (TO) CF MRCLGU47E07F158B P.IVA 02507870018 Tel. 3477722503 SHUTTLE BUS SERVICE 2013-2014 Departure: Corso Stati Uniti corner with C.so Galileo Ferraris Time: 07.45 Arrival: IST Time: 08.45 Stops on route: Porta Nuova Corso Fiume Gran Madre C.so Casale corner with

Dettagli

Soggiorni-studio 2012. dal 22 Luglio al 5 Agosto SAN FRANCISCO (USA) dal 26 Agosto al 8 Settembre LONDRA dal 26 Agosto al 8 Settembre OXFORD

Soggiorni-studio 2012. dal 22 Luglio al 5 Agosto SAN FRANCISCO (USA) dal 26 Agosto al 8 Settembre LONDRA dal 26 Agosto al 8 Settembre OXFORD Soggiorni-studio 2012 dal 22 Luglio al 5 Agosto SAN FRANCISCO (USA) dal 26 Agosto al 8 Settembre LONDRA dal 26 Agosto al 8 Settembre OXFORD Il corso di lingua inglese Tutte le scuole sono specializzate

Dettagli

THE VENICE CONFERENCE OF TWINNED CITIES. Venice, 14 th October, 2013. (Draft Program 08/01/2013)

THE VENICE CONFERENCE OF TWINNED CITIES. Venice, 14 th October, 2013. (Draft Program 08/01/2013) Allegato 1 THE VENICE CONFERENCE OF TWINNED CITIES Venice, 14 th October, 2013 (Draft Program 08/01/2013) 8,30-9,00 am - Registration 9,30-10,15 am - Introductory Session Welcome address by: Prof. Giorgio

Dettagli

Territorio da vivere - escursioni e visite guidate Live our region - excursions and guided tours

Territorio da vivere - escursioni e visite guidate Live our region - excursions and guided tours Territorio da vivere - escursioni e visite guidate Live our region - excursions and guided tours Informazioni e prenotazioni Information and booking Consorzio Turistico Volterra Valdicecina Piazza dei

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 My child... in grade... has permission to participate in the After School Activities

Dettagli

AIRPORT BUS LINEA 1 ORIO AL SERIO BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE

AIRPORT BUS LINEA 1 ORIO AL SERIO BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE LINEA 1 AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERY DAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO AIRPORT

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Milano, 27 maggio 2012 Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Apre domani, lunedì 28 maggio, dalle ore 12, alla Fieramilanocity (via Gattamelata,

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

PELLEGRINAGGIO A ROMA DELL ASSOCIAZIONE EUROPEA DEGLI HISTORISCHER SCHÜTZEN (EGS) E GRANDE PARATA IN ONORE DI SUA SANTITA PAPA BENEDETTO XVI

PELLEGRINAGGIO A ROMA DELL ASSOCIAZIONE EUROPEA DEGLI HISTORISCHER SCHÜTZEN (EGS) E GRANDE PARATA IN ONORE DI SUA SANTITA PAPA BENEDETTO XVI PELLEGRINAGGIO A ROMA DELL ASSOCIAZIONE EUROPEA DEGLI HISTORISCHER SCHÜTZEN (EGS) E GRANDE PARATA IN ONORE DI SUA SANTITA PAPA BENEDETTO XVI Cogliete l occasione per partecipare ad un evento indimenticabile

Dettagli

CULTURAL EXCHANGE WITH POLAND

CULTURAL EXCHANGE WITH POLAND CULTURAL EXCHANGE WITH POLAND A.S. 2016-17 PROGRAMMA SCAMBIO CULTURALE DOMENICA 27 NOVEMBRE - DOMENICA 4 DICEMBRE DOMENICA 27 NOVEMBRE APPUNTAMENTO AEREOPORTO DI ROMA CIAMPINO ORE 12:30 NECESSITA DI POSTI

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quattordici

U Corso di italiano, Lezione Quattordici 1 U Corso di italiano, Lezione Quattordici F Hi. A bit of grammar today Do you remember? In Italian, there are two ways to address people. You can either talk to someone in an informal way, for example

Dettagli

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com DA TORINO COMO SVIZZERA AEROPORTO DI MALPENSA COMING FROM TORINO-COMO-MALPENSA AIRPORT Tangenziale est seguire le indicazioni per Bologna/Linate Uscire alla deviazione ultima uscita per Milano Mantenere

Dettagli

In the following sections: Nella seguenti sessioni: 1. Italy selections meeting 9/10 january PROGRAM

In the following sections: Nella seguenti sessioni: 1. Italy selections meeting 9/10 january PROGRAM Nella seguenti sessioni: 1. Selezione Italia, incontro 9/10 gennaio 2. Convention Internazionale 21/24 aprile 3. Painting Holiday itinerante 25/28 aprile In the following sections: 1. Italy selections

Dettagli

INDICE LONDRA STAGE LAVORATIVO - NEGOZI & UFFICI. Clicca qui STAGE LAVORATIVO - BE A TOUR GUIDE. Clicca qui

INDICE LONDRA STAGE LAVORATIVO - NEGOZI & UFFICI. Clicca qui STAGE LAVORATIVO - BE A TOUR GUIDE. Clicca qui LONDRA INDICE STAGE LAVORATIVO - NEGOZI & UFFICI Clicca qui STAGE LAVORATIVO - BE A TOUR GUIDE Clicca qui E: info@educatouring.com T: 0044 (0)744 2688712 1 Quando Tutto l anno LONDRA Orario Lun Ven: 10:00-17:00

Dettagli

FORMULA WINDSURFING WORLD CHAMPIONSHIP ITALY JUNE- 1 JULY

FORMULA WINDSURFING WORLD CHAMPIONSHIP ITALY JUNE- 1 JULY FORMULA WINDSURFING WORLD CHAMPIONSHIP ITALY 2017 26 JUNE- 1 JULY TRAVEL & TRANSFER The nearest airports are Marco Polo airport in Venice (80,2 km) and Antonio Canova airport in Treviso (70,4 km). Our

Dettagli

Killarney, Kerry, Irlanda Lunedì 23 Aprile - Lunedì 30 Aprile 2012 Una settimana di Inglese, Natura e Cultura

Killarney, Kerry, Irlanda Lunedì 23 Aprile - Lunedì 30 Aprile 2012 Una settimana di Inglese, Natura e Cultura Killarney, Kerry, Irlanda Lunedì 23 Aprile - Lunedì 30 Aprile 2012 Una settimana di Inglese, Natura e Cultura Kerry county Killarney La scuola Killarney Killarney National Park Sistemazione in famiglia

Dettagli

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI 9/15 MAGGIO 2016

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI 9/15 MAGGIO 2016 PROGRAMMA WORKSHOP CON GLENN CERESOLI 9/15 MAGGIO 2016 LUNEDÌ 9 MAGGIO presso la Scuola di Yoga Surya 9.00/12.00 Tre ore di pratica per Anziani e persone con problematiche muscoloscheletriche; MARTEDÌ

Dettagli

Roma, Palazzo dei Congressi ottobre Rome, Palazzo dei Congressi October 2009

Roma, Palazzo dei Congressi ottobre Rome, Palazzo dei Congressi October 2009 Roma, Palazzo dei Congressi 21-25 ottobre 2009 Rome, Palazzo dei Congressi 21-25 October 2009 LA MIGLIOR MAXIMUM DEL 2008 A ITALIA 2009 Una sezione speciale d Italia 2009 ospita il concorso mondiale per

Dettagli

ORIO AL SERIO BERGAMO

ORIO AL SERIO BERGAMO AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO BUS TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERYDAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO AIRPORT

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities Platinum Sponsor: The sponsor can obtain a space during the Special Session FUS Technology update of Thursday October 10 exhibition area 3x2 sqm link on Congress website of the sponsor s site sponsor s

Dettagli

VENEZIA CHIESA DEGLI SCALZI STAZIONE S.LUCIA. www.one-unity.eu

VENEZIA CHIESA DEGLI SCALZI STAZIONE S.LUCIA. www.one-unity.eu VENEZIA CHIESA DEGLI SCALZI STAZIONE S.LUCIA www.one-unity.eu STAZIONE S.LUCIA PONTE DI CALATRAVA PONTE DEGLI SCALZI VENEZIA CHIESA DEGLI SCALZI STAZIONE SANTA LUCIA PRESTIGIO * * * * * * *

Dettagli

VISITATE IL SITO CLICCATE QUI

VISITATE IL SITO CLICCATE QUI VISITATE IL SITO CLICCATE QUI BOURNEMOUTH: Scuola d inglese + Alloggio + Risparmio GARANTITO! - Sconto sul corso: 10% SCONTO SUL CORSO. Scuola: ENGLISH 2000 SCHOOL - BOURNEMOUTH, Riconosciuta dal British

Dettagli

Report del IV meeting internazionale Polonia Lubawa 30 novembre 6 dicembre 2014

Report del IV meeting internazionale Polonia Lubawa 30 novembre 6 dicembre 2014 COMENIUS PROJECT Our future lies in Europe! Young people meeting European challenges in the 21 st century Scuole partner: Spagna, Romania, Polonia e Germania Report del IV meeting internazionale Polonia

Dettagli

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY www.bmxeuropeancreazzo2009.com WELCOME! It is a great pleasure to welcome you to Creazzo for the 5 th and 6 th round of the

Dettagli

Cooperazione Transnazionale Transnational Cooperation. L.E.I. - Living European Integration Convegno Transnazionale Transnational Congress PROGRAMMA

Cooperazione Transnazionale Transnational Cooperation. L.E.I. - Living European Integration Convegno Transnazionale Transnational Congress PROGRAMMA COMUNICATO STAMPA DA EQUAL A LEI : LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE PER L INSERIMENTO LAVORATIVO DELLE FASCE DEBOLI VIENE PRESENTATA IN UN CONVEGNO TRA PISTOIA, PRATO, EMPOLI E FIRENZE Dopo il primo anno

Dettagli

Work Experience a Londra

Work Experience a Londra Work Experience a Londra 28 giorni/ 27 notti - 2015/ 2016 - WEB - Sistemazione in famiglia - -------------------------------- Vitto, alloggio, trasferimenti e assistenza durante l intero soggiorno Accoglienza

Dettagli

LOCALIZZAZIONE LOCATION

LOCALIZZAZIONE LOCATION LOCALIZZAZIONE LOCATION Il Centro Commerciale si trova a Urbino in Viale Antonio Gramsci, presso la Porta di Santa Lucia: una posizione particolarmente favorevole perché rappresenta un punto di accesso

Dettagli

A Journey through Art in Florence, Siena, Venice Led by Professor James Hicks Sep 5-14, 2008

A Journey through Art in Florence, Siena, Venice Led by Professor James Hicks Sep 5-14, 2008 A Journey through Art in Florence, Siena, Venice Led by Professor James Hicks Sep 5-14, 2008 Hotels Florence In: September 5, Out: September 11 Hermitage Hotel (or similar) Vicolo Marzio, 1-50122 Firenze

Dettagli

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale.

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. Regolamento LeAltreNote 2015 Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. 1. SELEZIONE I partecipanti ai corsi di perfezionamento si distinguono in allievi attivi e uditori.

Dettagli

WP4 - TUTORING PROGRAMME AND STUDY VISITS

WP4 - TUTORING PROGRAMME AND STUDY VISITS WP4 - TUTORING PROGRAMME AND STUDY VISITS Sunday 11 May - ARRIVAL IN ITALY, in the city of MARGHERA, province of VENEZIA, VENETO Region Monday 12 May - First Day 10:00 12:00 Training Session: How to support

Dettagli

AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO LINEA 1 ORARI INVERNALI WINTER TIMETABLE

AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO LINEA 1 ORARI INVERNALI WINTER TIMETABLE LINEA 1 AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO BUS TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERYDAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO

Dettagli

G. Damiani Almeyda-F. Crispi

G. Damiani Almeyda-F. Crispi ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE STATALE G. Damiani Almeyda-F. Crispi L.go Mario Mineo,4 (già Via G. Campolo,110) - 90145 PALERMO C.F. 97291560825 0916822774 0916829442 pais03200d@istruzione.it pais03200d@pec.istruzione.it

Dettagli

Marry me in Castell Arquato

Marry me in Castell Arquato Marry me in Castell Arquato Nei sogni e in amore non ci sono cose impossibili! Scegliete un luogo unico... come unico è il vostro amore... Castell Arquato: una cornice magica per vivere l emozione di un

Dettagli

RYLA Junior della Provincia di Venezia (Rotary Youth Leadership Awards)

RYLA Junior della Provincia di Venezia (Rotary Youth Leadership Awards) R O T A R Y I N T E R N A T I O N A L DISTRETTO 2060 ITALIA della Provincia di Venezia RYLA Junior della Provincia di Venezia (Rotary Youth Leadership Awards) 2014 Il lavoro di squadra Progetto di formazione

Dettagli

1 RADUNO INTERNAZIONALE V.W.C. Villaggio Parco Ranieri GIUGNO. Umbertide (PG)

1 RADUNO INTERNAZIONALE V.W.C. Villaggio Parco Ranieri GIUGNO. Umbertide (PG) 1 RADUNO INTERNAZIONALE V.W.C. 27-28 GIUGNO 2015 Villaggio Parco Ranieri Umbertide (PG) da non Un evento utamente l perdere asso REGISTRATION PARTICIPATION FEES BOTH SATURDAY AND SUNDAY: The individual

Dettagli

ORARIO DEL SERVIZIO BUS (STRUTTURE RICETTIVE CONVENZIONATE - PIANELLO VAL TIDONE) Venerdì 10 giugno Friday, June 10th

ORARIO DEL SERVIZIO BUS (STRUTTURE RICETTIVE CONVENZIONATE - PIANELLO VAL TIDONE) Venerdì 10 giugno Friday, June 10th ORARIO DEL SERVIZIO BUS (STRUTTURE RICETTIVE CONVENZIONATE - PIANELLO VAL TIDONE) Il Servizio Bus è riservato ai possessori della Carta Servizi The Bus Service is reserved to Service Card holders only

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette?

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette? Dove sono le postazioni delle biciclette? Sign up for the service Take a bike Return the bike - piazzale della Stazione Ferroviaria, via Dante 60, Cremona - via Agli Scali (fronte posta ferroviaria), Cremona

Dettagli

Mese di SETTEMBRE 2016

Mese di SETTEMBRE 2016 Mese di SETTEMBRE 2016 1 Giovedì Rientro Docenti di tutti gli ordini di Scuole (h. 9.30): programmazione attività secondo circolare specifica. Liceo: inizio verifiche per recupero debiti (cfr. circolare

Dettagli

V CLASSE SCUOLA PRIMARIA SICILIA ORIENTALE VIAGGIO D ISTRUZIONE 5 GIORNI

V CLASSE SCUOLA PRIMARIA SICILIA ORIENTALE VIAGGIO D ISTRUZIONE 5 GIORNI Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale per la Calabria ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE "DE ZERBI-MILONE" Centro Territoriale Permanente per l Istruzione e

Dettagli

SCUOLA SISEC OTTOBRE ISCHIA -HOTEL DELFINI L A V O R O, I M P R E S A, S V I L U P P O : L E P R O S P E T T I V E D E L L A

SCUOLA SISEC OTTOBRE ISCHIA -HOTEL DELFINI L A V O R O, I M P R E S A, S V I L U P P O : L E P R O S P E T T I V E D E L L A SCUOLA SISEC 2017 L A V O R O, I M P R E S A, S V I L U P P O : L E P R O S P E T T I V E D E L L A S O C I O L O G I A E C O N O M I C A 2-7 OTTOBRE P R O G R A M M A ISCHIA -HOTEL DELFINI Dipartimento

Dettagli

NewBe Coordinators meeting Sweden. NewBe. A learning partnership. Kickof meeting 14 to 18 November 2012 (week 46) Vänersborg (Sweden)

NewBe Coordinators meeting Sweden. NewBe. A learning partnership. Kickof meeting 14 to 18 November 2012 (week 46) Vänersborg (Sweden) NewBe A learning partnership Kickof meeting 14 to 18 November 2012 (week 46) Vänersborg (Sweden) The participants in alphabetical order Belgium: Italy: Manuella Borghs, Ann Cruysberghs, Jan Cuypers, Ria

Dettagli

REACTION"1st"international"event"":" Local&resources&for&well-being&and&development"

REACTION1stinternationalevent: Local&resources&for&well-being&and&development 11 13April2013 SpittalanderDrau(Austria) REACTION1stinternationalevent: Local&resources&for&well-being&and&development REACTIONproject Infopack VENUESANDUSEFULINFO LUOGHIDEGLIINCONTRIE INFORMAZIONIUTILI

Dettagli

PUGLIA E SASSI DI MATERA IN FRECCIAROSSA

PUGLIA E SASSI DI MATERA IN FRECCIAROSSA PUGLIA E SASSI DI MATERA IN FRECCIAROSSA PROGRAMMA DI VIAGGIO Sabato 16 settembre 2017 : LECCE Partenza dai luoghi convenuti con destinazione Milano Centrale. Arrivo imbarco su Frecciarossa alta velocità.

Dettagli

ORARI/TIMETABLES 2012-2013

ORARI/TIMETABLES 2012-2013 ORARI/TIMETABLES 2012-2013 www.flyskishuttle.com DAL/FROM 08.12.2012 AL/TO 07.04.2012 Tariffe/Rates 19,00 a persona / tratta singola (per person / one way) 32,00 a persona / andata e ritorno (per person

Dettagli

SCeGlI lo SKIBUS! CHooSe the SKIBUS! orari Inverno timetable WInter 2013-14

SCeGlI lo SKIBUS! CHooSe the SKIBUS! orari Inverno timetable WInter 2013-14 SCeGlI lo SKIBUS! CHooSe the SKIBUS! orari Inverno timetable WInter 2013-14 SKIBUS festivo Trento-Vason-Viote Skibus da Trento alla zona sciistica del Monte Bondone. Sabato, domenica e festivi dal 14.12.2013

Dettagli

Maltese Italian Chamber of Commerce Trinit International trading & events

Maltese Italian Chamber of Commerce Trinit International trading & events Villafranca di Verona, 7 gennaio 2011 Alla cortese attenzione della DIREZIONE OGGETTO: Invito a Sapori d italia 2^ edizione - Malta 25-27 febbraio 2011 Workshop Gentile Importatore, siamo lieti d invitarti

Dettagli

SOGGIORNO STUDIO PER SCUOLE

SOGGIORNO STUDIO PER SCUOLE LinguaIDEALE centro universitario di lingua e cultura italiana per stranieri www.linguaideale.it info@linguaideale.it SOGGIORNO STUDIO PER SCUOLE ad Urbino, città di Raffaello! Corso di lingua italiana

Dettagli

INVITO- INVITATION. www.cersaie.it. CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october - 2015 - Hall 30 - STAND A38-E37-9.00/19.00

INVITO- INVITATION. www.cersaie.it. CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october - 2015 - Hall 30 - STAND A38-E37-9.00/19.00 CERSAIE - BOLOGNA - 28 september/2 october - 2015 - Hall 30 - STAND A38-E37-9.00/19.00 INVITO- INVITATION Una mostra, un evento, un viaggio immaginario nella riqualificazione per scoprire come l interior

Dettagli

Prot. N. 672 /C14 Castiglione della Pescaia, 15 /02/2017 IL DIRIGENTE SCOLASTICO

Prot. N. 672 /C14 Castiglione della Pescaia, 15 /02/2017 IL DIRIGENTE SCOLASTICO Istituto Comprensivo scuola dell infanzia, primaria e secondaria di 1 grado «O. ORSINI» Viale Kennedy, n. 14-58043 Castiglione (GR) Tel.0564/933597- Fax 0564/933774 Posta Elettronica: gric80900q@istruzione.it

Dettagli

ITA TORINO E LA STRADA REALE DEI VINI: PROGRAMMA SELFDRIVE

ITA TORINO E LA STRADA REALE DEI VINI: PROGRAMMA SELFDRIVE ITA TORINO E LA STRADA REALE DEI VINI: PROGRAMMA SELFDRIVE TORINO E LA STRADA REALE DEI VINI CON AUTO PROPRIA A Visita all antica Abbazia di Vezzolano, capolavoro dell architettura Romanica, per ammirare

Dettagli

SETTEMBRE 2015 OTTOBRE 2015

SETTEMBRE 2015 OTTOBRE 2015 Istituto Comprensivo Statale di San Marcello Pistoiese omnicomprensivo di scuole infanzia, primaria, secondaria 1 grado, secondaria 2 grado (Liceo Scientifico Tecnico Amministrativo Finanza e Marketing

Dettagli

Classi 2N/2R dal 5 al 12 marzo 2017 Proff. Barbara Sfarcich e Mark Wilson

Classi 2N/2R dal 5 al 12 marzo 2017 Proff. Barbara Sfarcich e Mark Wilson ! Bell St Albans!!! ! St Albans Classi 2N/2R dal 5 al 12 marzo 2017 Proff. Barbara Sfarcich e Mark Wilson Partenza domenica 5 marzo BA 541 BLQ / LHR 12.35 14.00 Ritrovo: Aeroporto di Bologna ore 10.30

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

SPLENDORI DI SPAGNA VIAGGIO DI STUDIO A MADRID E DINTORNI NOVEMBRE 2013 EL GRECO - L ENTIERRO

SPLENDORI DI SPAGNA VIAGGIO DI STUDIO A MADRID E DINTORNI NOVEMBRE 2013 EL GRECO - L ENTIERRO EL GRECO - L ENTIERRO Cari amici Iniziamo il mese di novembre con un viaggio straordinario. Madrid ed i suoi celebri musei, la sua vivacità ed allegria; il maestoso e solenne Escorial; Toledo, incastonata

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

Cultural Route of the Council of Europe Itinéraire Culturel du Conseil de l Europe Itinerario Culturale del Consiglio d Europa. Programma Generale

Cultural Route of the Council of Europe Itinéraire Culturel du Conseil de l Europe Itinerario Culturale del Consiglio d Europa. Programma Generale _English and French versions below_ Programma Generale 17-20 Ottobre 2013 Giovedì 17 ottobre Arrivi agli aeroporti di Bari Palese / Roma Fiumicino Trasferimenti a Foggia e check-in negli hotel Cena in

Dettagli