MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE"

Transcript

1 SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G Rettangolari PKIS3G/PKIS EI90S multi /EI120S Per aree potenzialmente esplosive: PKIR-Ex-EI60/90/120 e PKIR3G-Ex PKIS-EI90-Ex/120-Ex e PKIS-3G-Ex MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE

2 Sommario DISEGNI E TABELLE... 4 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari... 4 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari... 5 Pareti e soletta materiali e spessori consentiti... 6 Istallazione umida... 8 Istallazione secca Installazione con soft-crossing Installazione con Kit di installazione Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI90S Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI60S Installazione fuori parete Promatect EI90S Installazione fuori parete Promatect EI60S Installazione fuori parete grande distanza dalla parete Installazione fuori parete in prossimità del soffitto Installazione fuori parete in prossimità di uno spigolo Installazione del canale Installazione multipla Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata Installazione con distanze ridotte Meccanismi di attivazione Informazione importante Introduzione Condizioni operative Manuale di installazione INSTALLAZIONE UMIDA di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) INSTALLAZIONE SECCA di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR-3G e PKIS-3G addossate alla parete (Fig. 14, 15a e 15b) INSTALLAZIONE fuori dalla parete INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR-3G fuori dalla parete (Fig. 14) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G fuori dalla parete (Fig. 15a) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G fuori dalla parete (Fig. 15b) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G e PKIS-3GA fuori dalla parete con pannelli promatect (Fig. 15c, 15d) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b)... 42

3 1.6.7 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) INSTALLAZIONE fuori dalla parete della canalizzazione (Fig. 16d) MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, 19b) Manuale d uso Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Test di funzionalità serrande tagliafuoco Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Ispezione serrande Condizioni di garanzia Registro manutenzioni... 47

4 DISEGNI E TABELLE Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari Nome del prodotto Sch. tecn. Man. Inst dimensioni (mm) certificazione No. foto modello Resistenza al fuoco 100 DN CPR-0076 FTZU14ATEX0127 X PKIR3G PKIR3G-Ex ATEX EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori parete ve W 300 W ho ve W 300 W ho ve ho 500 Serrande tagliafuoco circolari TPI-28 PP < DN CPR-0076 FTZU13ATEX004 6 PKIR3G PKIR60-Ex ATEX PKIR90-Ex ATEX PKIR120-Ex ATEX EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s ve ho 500 ve ho 500 ve ho < DN DN 1000 GOST 1396-CPD-0061 FTZU13ATEX0046 С- SK.ПБ01.B PKIR3G PKIR60-Ex ATEX PKIR90-Ex ATEX PKIR120-Ex ATEX PK-I-R-EI90S GOST PK-I-R-EI120S GOST EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s ve ho 500 ve ho 500 ve 500 ho 500 PARETE RIGIDA/FLESSIBILE SOLO PARETE RIGIDA/SOFFITTO SOLO NEL/SU CANALE Tab. 1: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco circolari sulla base della classe di resistenza al fuoco ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIR3G-Ex o PKIR90-Ex... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe anti esplosione GOST certificazione per Russia e Comunità degli Stati Indipendenti (CIS) in accordo allo standard GOST: serrande tagliafuoco PK-I-R-EI90S e PK-I-S-EI120S hanno resistenza al fuoco EI90 and EI120 W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIR3G con DN 160 mm e PKIS3G con H 160 mm. SECONDO LA EN CIASCUNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! Per dimensioni da Ø100 a 400 mm certificazione numero FTZU 14 ATEX 0127 Per dimensioni da Ø450 a 1000 mm certificazione numero FTZU 13 ATEX 0046 Certificazione anti esplosione secondo la Direttiva EC 94/9/EC e gli standard EN , Part 1

5 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari Nome del prodotto Sch. tecn. Man. Inst.. Tagliafuoco rettangolari TPI-28 PP-28 dimensioni (mm) 100x100 fino a 800x600 certificazione No. foto modello 1396-CPR-0077 FTZU14ATEX0127X 800 < W 1200 &100 H CPR-0077 W>800 e/o H>600 fino a 1600x x100 fino a 1500x1000 GOST 1396-CPD-0062 FTZU13ATEX0046 С-SK.ПБ01.B PKIS3G PKIS3G-Ex ATEX PKIS3GA without ATEX PKIS-EI90S MULTI PKIS90-Ex ATEX PKIS-EI120S PKIS120-Ex ATEX PK-I-S-EI90S GOST PK-I-S-EI120S GOST Resistenza al fuoco EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori parete ve W, P 300 W, P ho ve W, P 300 W, P ho ve i o W,P ho i o W, ve P 300 P ho ve P 300 P ho ve W 300 W ho 300 ve 300 ho 300 PARETE RIGIDA/FLESSIBILE SOLO PARETE RIGIDA/SOFFITTO SOLO NEL/SU CANALE P Tab. 2: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco rettangolari sulla base della classe di resistenza al fuoco ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIR3G-Ex o PKIR90-Ex... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe anti esplosione MULTI È consentita l installazione multipla: due serrande affiancate o sovrapposte oppure 4 serrande sempre con l asse delle pale orizzontale. GOST certificazione per Russia e Comunità degli Stati Indipendenti (CIS) in accordo allo standard GOST: serrande tagliafuoco PK-I-R-EI90S e PK-I-S-EI120S hanno resistenza al fuoco EI90 and EI120 P Installazione addossata o fuori dalla parete con lastra isolante Promatect per soffitti bassi con Resistenza EI30/45/60/90/S W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIS3G con H 160 mm. SECONDO LA EN OGNI SERRANDA DEVE ESSERE INSTALLATA IN ACCORDO CON LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! Per le dimensioni da 100 x 100 fino a 800 x 600 mm: il numero di Certificato è FTZU 14 ATEX 0127 Per le dimensioni con W> 800 e/o H>600 mm fino a 1600 x 1000: il numero di Certificato è FTZU 13 ATEX 0046 Certificazione antideflagrante secondo Direttiva CE 94/9CE e standards EN parte 1

6 Pareti e soletta materiali e spessori consentiti Fig. 1: RRW - Parete solida / soletta apertura circolare Fig. 2. RSW - Parete solida / soletta apertura rettangolare Nota: Le dimensioni ød 1, W 1, H 1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 23 Legenda: 1. Calcestruzzo, muratura, Cemento cellulare S (mm) Resistenza al fuoco Parete Soletta (minuti) Calcestruzzo, Cemento Cemento Calcestruzzo muratura cellulare cellulare ± ± ± ± ± ± ± ± 10 Tab. 3: Spessore pareti e solette standard secondo EN

7 Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) Fig. 4. FSW - Parete flessibile (cartongesso) apertura circolare apertura rettangolare Nota: Le dimensioni ød 1, W 1, H 1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 23 Legenda: 1. Piastra in cartongesso resistente al fuoco, spessore 12.5 mm / 2 piastre 2. Profilo verticale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4) Distanza massima tra due profili 625 mm 3. Profilo orizzontale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4) Il profilo orizzontale deve essere fissato rigidamente all interno del profilo verticale 4. Spessore lana minerale / peso specifico vedere tab. 4 Isolamento lana minerale Resistenza al fuoco s scw Spessore Peso specifico (minuti) (mm) (kg/m³) Tab. 4: Spessore pareti e strati delle lastre standard secondo EN

8 Istallazione umida Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento 3. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 5: Installazione umida Serranda tagliafuoco cicolare PKIR-3G usando gesso con malta e/o calcestruzzo Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN + 80 DN Tab. 5: Apertura nella parete NOTA: ød1 W1 H1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

9 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento 3. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 6: Installazione umida Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando gesso con malta e/o calcestruzzo Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 7: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

10 Istallazione secca Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Coverplate PRR-PKI (accessorio) 5. Vite 5.5 DIN Mastice resistente al fuoco Fig. 7: Installazione secca Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando lana minerale e coverplates Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 9: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 10: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

11 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Coverplate PRS-PKI (accessorio) 5. Vite 5.5 DIN Mastice resistente al fuoco Fig. 8: Installazione secca Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando lana minerale e coverplates Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 11: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

12 Installazione con soft-crossing Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di martice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm Fig. 9: Installazione soft crossing Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 13: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 14: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

13 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 5. Profilo a L 60x40x3 mm 6. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN 7504 Fig. 10: Installazione soft crossing Serranda tagliafuoco rettangolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 15: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 16: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

14 Installazione con Kit di installazione (da ordinare assieme alla serranda) Legenda: 1. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 11: Installazione con Kit di installazione Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) Modello di Kit di installazione RRW ø D1 (Tab. 19) - IKRR-PKI FRW * W1 x W1 (Tab. 19) W x W IKRS-PKI Tab. 17: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 * La superficie interna dell apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro ** Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

15 Legenda: 1. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 12: Installazione con Kit di installazione Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G Parete e tipo di apertura Tab. 18: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione dell aperura ød1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) RRW W x H FRW * W x H W x H * La superficie interna dell apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro

16 Fig. 13: Kit di installazione IKRR-PKI, IKRS.PKI, IKSS-PKI DN W 1 W 2 W 3 (mm) ø D 1 ø D Tab. 19: Dimensioni dei Kit di installazione aperture nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4

17 Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI90S Fig.14: Installazione di una serranda circolare PKIR-3G 100 DN 630 mm addossata alla parete o fuori dalla parete. NOTA: disegno valido per L0 = max mm. Per L0 > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda. Legenda: 1. Barra filettata M12 2. Collare metallico 3. Nastro ceramico (es. A-KERA) spessore 2 mm, larghezza 40 mm 4. Fascetta metallica 40x2 mm piegata a forma di L con lati da 25 e 160 mm 5. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN 7504 Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 20: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure Lana minerale (66 kg/m³) 8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 9. Lana minerale (66 kg/m³) 10. Lana minerale (66 kg/m³) 11. Fascetta di fissaggio in acciaio spessore 1.6 mm 12. Copertura isolante frontale

18 Fig.15a: Installazione di una serranda rettangolare PKIS addossata alla parete o fuori parete NOTA: disegno valido per L 0 = max mm. Per L 0 > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.

19 Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI60S Fig.15b: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G addossata alla parete o fuori parete con classificazione EI60S NOTA: installazione come per la classificazione EI90S (Fig. 15a) con la differenza che il secondo strato di lana minerale è lungo solo 300 mm e inizia contro il pannello di copertura frontale (13). Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato 60x20 mm 4. Profilo in acciaio a L 60x40x3 mm 5. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN Lana minerale (66 kg/m³) 8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 9. Lana minerale (66 kg/m³) 10. Lana minerale (66 kg/m³) 11. Punti di saldatura lunghezza 90 o 100 mm 12. Punti di saldatura lunghezza 180 o 200 mm 13. Copertura isolante frontale 14. Vite 3.9 x max 13 DIN IPOS-PKI telaio sospeso in profili tubolari 60x40x3 mm 16. Foglio metallico 85x40x2.5 mm 17. Vite del telaio di isolamento della serranda 18. Barra filettata M8 Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH+120 Tab. Tab. 20: 21: Apertura Apertura nella nella parete parete NOTA: ødød1 1 W 1 W1 H 1: vedere H1: vedere figure 1 figure Copertura meccanismo PKIS 3G PKIS-EI90S (mm) a b c Tab. 22: dimensione dell isolamento attorno al meccanismo di attivazione * componenti compresi nell accessorio IPOS-PKI

20 Installazione fuori parete Promatect EI90S Fig.15c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI90S Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm Esempio Promatect L500/Promat 4. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm, larghezza 40 mm; esempio Promatect L500/Promat 5. Kit di installazione IKOWS W x H (fig. 15e) 6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/promat 7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min 100 mm 8. Profilo in acciaio a L 25x25x2 mm 9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³ 10. Vite 5 x 80 DIN7997 Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH+120 Tab. 21: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4

21 Installazione fuori parete Promatect EI60S Fig.15c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI60S Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm Esempio Promatect L500/Promat 4. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm, larghezza 40 mm; esempio Promatect L500/Promat 5. Kit di installazione IKOWS W x H (fig. 15e) 6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat 7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min. 100 mm 8. Profilo in acciaio a L 25x25x2 mm 9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³ 10. Vite 5 x 80 DIN Lana minerale spessore 40 mm min. 45 kg/m³ Fig. 15e: Accessorio IKOWS-PKI Kit di installazione fuori parete con Promatect Parete e tipo di apertura Tab. 24: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione dell aperura W1 x H1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH+120

22 Installazione fuori parete grande distanza dalla parete Fig.16a: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA fuori parete an una distanza superiore a mm NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. L P lunghezza raccomandata dei pannelli Promatec; la distanza tra i supporti consentita è mm Legenda: 1. Kit di installazione IKOWS-PKI 2. Serranda tagliafuoco PKIR-3g o PKIS 3. Supporto attorno alla pala 4. Supporto vicino alla parte terminale della serranda

23 Installazione fuori parete in prossimità del soffitto Fig.16b: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA fuori parete in prossimità del soffitto. NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M10 7. Vite 5 x 90 DIN Profilo a L in acciaio 60x40x1 mm 9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm; Promatect L500/Promat 10. Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat

24 Installazione fuori parete in prossimità di uno spigolo Fig.16c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA fuori parete in prossimità di uno spigolo. NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M10 7. Squadra a L di fissaggio a muro 8. Profilo a L in acciaio 60x40x1 mm 9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm; Promatect L500/Promat 10. Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat

25 Installazione del canale Fig.16d: Installazione del canale per l installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA fuori dalla parete con isolamento Promatect NOTA: Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M10 7. Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat

26 Installazione multipla Fig.17: Installazione multipla di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS-EI90S Legenda: 1. Plancia 2. Lana minerale (150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di mastice resistente 5. Profilo a L 60x40x3 mm 6. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN Fascetta metallica 80x0,9 mm 9. Vite 3.5 x 13 DIN 7504

27 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova Fig.18a: Installazione umida (riferirsi alle istruzioni per installazione umida par 1.1) di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G in una parete più sottile di quelle testata NOTA: Valido anche per serrande PKIR-3G, PKIS-3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

28 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata Fig.18b: Installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G con soft-crossing in una parete più sottile di quelle testata (riferirsi alle istruzioni per installazione con soft-crossing par. 1.3) NOTA: Valido anche per serrande PKIR-3G, PKIS-3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

29 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata Fig.18c: Installazione di una serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G con kit di installazione in una parete più sottile di quelle testata NOTA: Valido anche per serrande PKIS-3G, PKIS-3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

30 Installazione con distanze ridotte Fig. 19a: installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G con la distanza orizzontale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3 Fig.19b: installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G con la distanza verticale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) o con la distanza inferiore ai 75 mm dalla parete o dalla soletta. NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3

31 Fig. 20: Coverplates per PKIR-3G Fig. 21: termofusibile con pulsante di prova Kit di coverplates in pannelli di calcio-silicato Obbligatorio per installazione 1.2 DN = mm; s= 100 mm DN > 560mm; s = 150 mm Meccanismi di attivazione switch elettromagnete Tipo di attivazione inizio corsa fine corsa lancio di corrente Interr di corrente Corrente Mecc. di attivazione Tensione ZV DV1 DV1-2 DV3 DV5 DV5-2 DV4 DV6 DV6-2 Riarmo manuale AC/DC 230 V AC/DC 230 V AC 24 V 230 V DC 24 V AC 24 V 230 V DC 24 V DV3C DV5C DV5C-2 DV3B DV5B DV5B-2 DV4B DV6B DV6B-2 DV3D DV5D DV5D-2 Legenda: Tipo di attivazione Meccanismo di attivazione Servomotore Belimo BLF / BFL / BFN / BF Tensione Riarmo con servomotore DV7-T T 230 V AC T 24 V AC/DC DV9-T T-ST 24 V AC/DC DV9-T-ST T-W 24 V AC/DC SR-T 24 V AC/DC DV9-T-W DV9-T-SR* DC AC T ST W SR Corrente continua Corrente alternata Servomotore con contatti ausiliari e fusibile termoelettrico Con unita di comunicazione e controllo BKN Con predisposizione (cablaggio) per unità di comunicazione e controllo BKN Con servomotore modulante 0-10 V Tab. 26: meccanismi di attivazione con riarmo manuale e con riarmo elettronico * Solo per PKIR-3G con DN 160 mm e per PKIS-3G e PKIS-3GA con H 160 mm

32 Informazione importante Nuovi attuatori in commercio dalla seconda metà del 2015 Da Luglio 2015 Belimo rifornisce Systemair con due nuovi servomotori serie BFL e BFN. Per l apertura manuale sono dotati di una chiave esagonale e hanno una leva. La coppia torcente non corrisponde a quella dei modelli precedenti (BF e BLF), Systemair utilizzerà il modello idoneo a seconda della dimensione della serranda. Il modello BLF non viene più prodotto, e verrà installato fino ad esaurimento scorte. Il modello BF rimane ancora in produzione. Per il cliente finale non cambia nulla in merito alla funzionalità e alla certificazione. Fig. 22: Forma nuovi servomotori 230 V AC Colori dei cavi 1 Blu 2 Marrone S1 Violetto S2 Rosso S3 Bianco S4 Arancio S5 Rosa S6 Grigio Tf fusibile termico 24 V AC/DC Fig.23: Belimo BFL230-T e BFN230-T [DV7-T] Fig.24: Belimo BFL24-T e BFN24-T [DV9-T] NOTA: Attenzione alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l altra con alimentazione extra bassa di sicurezza. NOTA: A alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l altra con alimentazione extra bassa di sicurezza.

33 Elettromagneti a lancio di corrente Elettromagneti a interruzione di corrente Microinterruttore di fine corsa Microinterruttore di inizio corsa Fig.25: Collegamenti elettromagneti e microinterruttori secondo tabella 27 1 Pala aperta 2 Pala chiusa 3 Pala chiusa con circuito alimentato 4 Pala chiusa con alimentazione interrotta U Alimentazione E Elettromagnete Apparecchiatura elettrica Commutatore Magnete Servomotore interruzione impulso Codice PKIS-3G e PKIR-3G Parametri elettrici PKIS-EI90S e PKIS-EI120S Tutti tranne ZV, DV3x e DV4x DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DV3, DV5, DV5-2 AC 24V, 50/60 Hz, 0,30kVA, AC 24V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40% load factor 40% DV4, DV6, DV6-2 AC 230V, 50/60 Hz, 0,30kVA, AC 230V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40% load factor 40% DV3C, DV5C, DV5C-2 DC 24V, 31W, load factor 40% DC 24V, 47W, load factor 40% DV3B, DV5B, DV5B-2 AC 24V, 50/60 Hz, 4W Load factor 100% Non fornibile DV4B, DV6B, DV6B-2 AC 230V, 50/60 Hz, 4W AC 230V, 50/60 Hz, 6W Load factor 100% Load factor 100% DV3D, DV5D, DV5D-2 DC 24V, 4W DC 24V, 4W Load factor 100% Load factor 100% DV7-T AC 230V, 50/60 Hz, 7VA AC 230V, 50/60 Hz, 10VA DV9-T, DV9-T-W AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; DC 24V, 7VA DC 24V, 10VA DV9-T-ST AC 230V, 50/60 Hz, 11VA AC 230V, 50/60 Hz, 11VA DV9-T-SR AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; DC 24V, 5VA DC 24V, 9.5VA Tab.27: dati elettrici commutatori, elettromagneti e servomotori NOTA: load factor: 40% massimo 120 s sotto tensione; 100% carico continuo

34 Fig.26: Servomotore Belimo BLF230-T e BF230-T [DV7-T] Fig.27: Servomotore Belimo BLF24-T e BF24-T [DV9-T] Fig.28: Servomotore Belimo BF24-SR-T [DV9-T-SR] Fig.29: Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a lancio di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm S1-S3 microinterruttori Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI elettromagnete a lancio di corrente EMH elettromagnete a interruzione di corrente Fig.30 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a interruzione di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm

35 Circuito Ex-i - ON/OFF - ritorno a molla Circuito Ex-i - ON/OFF / 3 posizioni - ritorno a molla Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA.Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA. Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Attenzione! Utilizzando questo tipo di collegamento la resistenza non sarà alimentata in caso di contatto aperto. Fig.31: Collegamento elettrico servomotore Schischek EXMax-15BF con fusibile termico di sicurezza antincendio Introduzione Il manuale di installazione, uso e manutenzione si applica alle serrande tagliafuoco modello PKIS con resistenza al fuoco EI90S, EI120S, e alle serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G, PKIR 60/90/120-Ex, PKIR3G-Ex, PKIS90/120-Ex, PKIS3G-Ex. Questo manuale si applica anche alle serrande di evacuazione fumi EKIR E60S (nei seguenti paragrafi, utilizzeremo l accezione serrande se il testo riguarderà sia le serrande tagliafuoco che di evacuazione fumi). I tipi di installazione consentiti sono riportati in Tab. 1 e Tab. 2. Questo manuale vale anche per serrande tagliafuoco adeguate secondo la direttiva 94/9/EK, che delinea i requisiti tecnici per apparecchi e sistemi di protezione destinati all uso in una zona con rischi di esplosione le serrande tagliafuoco appartengono alla classe II, categoria 2 / - G per la protezione contro gas appartenenti alla classe di esplosività IIB in base allo STN EN :2009. Nel presente manuale vengono riportate informazioni di base e raccomandazioni riguardanti l impiego, l installazione e la manutenzione delle serrande, alle quali bisogna attenersi per operare un utilizzo della serranda adeguato e sicuro. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale, di utilizzare le serrande in accordo con le linee guida e di seguire tutte le informazioni per la sicurezza. Attenzione Alcune parti delle serrande possono essere taglienti è necessario usare guanti appropriati per installare e movimentare le serrande tagliafuoco. Per evitare scosse elettriche, fiamme o altri danneggiamenti che possono risultare da un errato utilizzo delle serrande, è importante seguire le seguenti regole: le serrande devono essere installate da personale esperto secondo il manuale di installazione; eseguire la manutenzione in accordo con il manuale di uso e manutenzione. Prima di installare le serrande tagliafuoco occorre eseguire i test di funzionamento come riportato nel capitolo 3 di questo manuale. Questa procedura evita che si installino serrande tagliafuoco danneggiate durante il trasporto o la movimentazione. Non installare serrande non funzionanti!

36 Condizioni operative Le serrande tagliafuoco Systemair funzionano come chiusura di una canalizzazione d aria per prevenire il diffondersi del fuoco attraverso le canalizzazioni nelle compartimentazioni di un edificio. In caso di incendio la serranda tagliafuoco blocca il fuoco, il fumo e il calore attraverso la canalizzazione per il tempo indicato. Le serrande tagliafuoco PKI sono progettate per essere installate secondo quanto previsto in Tab. 1 e Tab. 2. Tutti i modelli di serranda tagliafuoco possono essere dotati di attuatori elettronici o manuali. Le serrande tagliafuoco devono essere installate in luoghi protetti dalle intemperie, in canali di distribuzione dell aria senza contaminazioni chimiche o meccaniche, con le seguenti condizioni operative: velocità aria massima nel canale: 12 m/s; intervallo di temperatura: da 10 C a +60 C. NOTE: Gli accessori per l installazione coverplates per installazione secca PRR/PRS, condotti flessibili TVK/TVH, morsetti di ancoraggio MPC, adattatori MPA, flange per serrande circolari RFA, adattatori con sensore di fumo SSAR e SSAS e kit di montaggio IKRR, IKRS e IKSS possono essere ordinati insieme alle serrande tagliafuoco. Nella configurazione standard tutte le serrande tagliafuoco manuali e con servomotore sono dotate di un fusibile termico che, dopo aver raggiunto o superato la temperatura di 72 ± 2 C, attiva la molla che chiude la serranda. Dal punto di vista della rumorosità tutte le serrande Systemair sono passive. Un incremento del rumore può essere avvertito solo quando la serranda viene chiusa o aperta in caso di ispezione o di incendio (operazioni di durata inferiore ai 20 secondi).

37 1 Manuale di installazione La canalizzazione a monte e a valle della serranda tagliafuoco non deve essere sostenuta dalla stessa, ma deve essere dotata di un sistema di sospensione indipendente. La serranda non deve essere sostenuta dalla muratura sovrastante o perimetrale in maniera sbilanciata, in quanto la distorsione della cassa può impedire il corretto funzionamento del meccanismo di chiusura della pala. Il servomotore deve essere installato lateralmente e in posizione accessibile per la manutenzione e l ispezione. Lo spazio tra due serrande tagliafuoco deve essere di almeno 60 mm vedere capitolo 1.9. Condizione non valida per multinstallazione (1.7). Lo spazio tra la parete/soletta e la serranda tagliafuoco deve essere di almeno 40 mm secondo STN EN La pala della serranda tagliafuoco in posizione di chiusura deve essere interamente interna alla parete di compartimentazione. Questa condizione non deve essere rispettata nelle installazioni addossata alla parete e fuori dalla parete (1.5 e 1.6) La serranda tagliafuoco può essere installata in una parete o una soletta di spessore non inferiore a quanto indicato nello STN EN Tutte le serrande possono essere installate con la pala in posizione verticale od orizzontale in tutti i metodi di installazione descritti tranne 1.5; 1.6 e 1.7. Tutte le serrande (ad esclusione dei modelli per aree potenzialmente esplosive) devono essere collegate a terra dopo essere state installate a canale. Le caratteristiche dei dispositivi elettrici ATEX installati nelle serrande tagliafuoco devono essere compatibili con quanto previsto dallo STN-EN per l ambiente a rischio di esplosione circostante. 1.1 INSTALLAZIONE UMIDA di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 80 mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano due) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Riempire lo spazio tra parete e serranda con gesso o calcestruzzo (2) facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. La migliore soluzione è quella di coprire le parti mobili durante l'installazione. 4. Se necessario, scoprire e ripulire accuratamente la serranda dopo l istallazione. 5. Verificare la funzionalità della serranda. 1.2 INSTALLAZIONE SECCA di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Solo per PKIS-EI90S: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Solo per PKIS-EI90S: sul lato staffa/e pieghevole/i chiudere lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti (3) attraverso i fori predisposti.

38 4. Solo per PKIS3G e PKIR3G: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro la coverplate con una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). È necessario iniziare con l installazione delle coverplates PRR- PKI o PRS-PKI dalla parte del meccanismo di chiusura e assicurarle alla parete in modo che la serranda possa passare attraverso, fissare quindi serranda e coverplates al muro con una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). Montare quindi le coverplates rimanenti per il lato meccanismo di chiusura. 5. Riempire lo spazio tra parete e serranda con lana minerale (2) con densità di almeno 50 kg/m³ facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti funzionali della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. 6. Chiudere sul lato opposto alla/e staffa/e lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR per serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti attraverso i fori predisposti 7. Usare del mastice resistente al fuoco (esempio Promaseal-A/fa. Promat) per chiudere gli interstizi più grandi tra coverplates, tra coverplates e parete o tra coverplates e serranda 8. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.3 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Preparare dei segmenti di installazione in lana minerale densità 150 kg/m 3 con spessore di 100 mm. Per prima cosa applicare una colla adatta (esempio Promastop-CC/fa. Promat) sulla serranda nel punto in cui verrà installata, quindi incollare il riempimento. Dopo che la colla si sarà asciugata la serranda sarà pronta per l installazione. 3. Applicare la stessa colla sulla superficie interna dell apertura nel muro, quindi applicare la colla anche sulla superficie esterna del riempimento sulla serranda. Collocare la serranda nell apertura nel muro in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa, quindi fissare la serranda utilizzando la staffa pieghevole montata sulla serranda. 4. Dopo aver inserito e fissato con viti opportune (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) la serranda nell'apertura, applicare lo stesso materiale (2) sulle aperture riempite, sui bordi della parete da entrambi i lati della serranda, sulla cassa (o sul canale adiacente), per una profondità di 100 mm. Lo strato del materiale deve avere spessore minimo di 2 mm. 5. Solo per serrande PKIS-EI90S: è necessario fissare la serranda installata con 4 profili a L (5; 60x40x3 mm) sopra e sotto. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti. 6. Solo per serrande installate a soffitto: devono essere installate alla soletta usando due profili a L (5;60x40x3 mm) da sopra. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti. 7. Prima che la colla si asciughi, rimuovere i residui indesiderati. 8. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.4 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) 1. Per serrande circolari, praticare un foro di diametro D2 ± 1 mm per parete rigida; o W1 x W1 ± 1 mm per parete flessibile, confronta Tabella 19. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione non inferiore a W mm x H mm ± 1 mm, confronta Tabella 17 e 18.

39 2. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Il perimetro della parte interna deve essere rifinita con un doppio strato di gesso spessore 12.5 mm. 3. Il metodo di installazione più semplice prevede di inserire la serranda nell apertura, fissare il pannello frontale con le viti appropriate (diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) utilizzando gli appositi fori. 4. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 5. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.5 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR-3G e PKIS-3G addossate alla parete (Fig. 14, 15a e 15b) Classificazione EI 120 (solo i o; non certificata per i o) PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) L installazione è uguale a quella indicate per l installazione fuori parete (vedere capitolo 1.6) con la seguente differenza: 1. La distanza della serranda rettangolare dal canale inserito nella parete è di 35 mm Classificazione EI 90 PKIR-3G (100 Dn 630 mm) PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) L installazione è uguale a quella indicate per l installazione fuori parete (vedere capitolo 1.6) con le seguenti differenze: 1. La distanza della serranda rettangolare dal canale inserito nella parete è di 35 mm 2. La parte terminale del canale inserito nella parete deve terminare a filo della parete stessa, dove si installa la serranda. Classificazione EI 60 PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) Installazione come per la EI90 con la seguente differenza: 1. Il secondo strato di lana minerale è di lunghezza di solo 300 mm e inizia sotto il pannello di isolamento frontale 1.6 INSTALLAZIONE fuori dalla parete INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR-3G fuori dalla parete (Fig. 14) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G fuori dalla parete (Fig. 15a) Classificazione EI 120 (solo i o; non certificata per i o; l opposto della situazione addossata alla parete) PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) L installazione è uguale a quella indicate per l installazione fuori parete (vedere capitolo 1.6) con la seguente differenza: 1. La distanza della serranda rettangolare dal canale inserito nella parete è di 35 mm Classificazione EI 90 PKIR-3G (100 Dn 630 mm) PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) PKIS (800 x 600 < W x H 1600 x 1000 mm)

40 Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 1 4; Tab. 20 e 21). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Preparazione per il montaggio Solo per PKIR3G Fissare la serranda nella zona della pala con nastro adesivo ceramico (3, larghezza 40 mm, spessore 2 mm) e assicurarla con un apposito anello metallico (2). Solo per PKIS3G Fissare la serranda nella zona della pala con una lastra in calcio silicato (3, larghezza 60 mm, spessore 20 mm materiale acquistabile come parte dell accessorio IPOS-PKI) e assicurarla con appositi profili a U (2), fissar i profili assieme con barre filettate M10 (1). Solo per PKIS Montare un profilo saldato (60x40x3 mm - materiale acquistabile come parte dell accessorio IPOS-PKI) di ancoraggio attorno alla parte dove è posizionata la pala; le dimensioni interne del telaio deve essere W+85 x H+85 mm. Collegare quindi il telaio alla serranda usando delle fascette metalliche (16, dimensioni 85 x 40 x 2.5 mm con un foro ø 6 mm su un lato). Per lo scopo usare le viti (17) che fissano la barriera termica della serranda. Non rimuovere queste viti una dopo l altra, ma rimuovere una vite e fissare la corrispondente fascetta metallica prima di rimuovere la vite seguente. Fissare quindi le fascette al telaio usando viti autofilettanti (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Fare l operazione per l intero perimetro, per W e H 1000 mm usare al massimo 3 fascette, per dimensioni maggiori al massimo 4 fascette. 1. Inserire il canale all interno dell apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete sia quella desiderata, con la lunghezza massima di mm. Applicare l isolamento 66 kg/m³ intorno al canale (7) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con uno strato adeguato di vernice (8; es BSF/fa, ISOVER) fino ad una distanza di 100 mm dal canale per coprire l isolamento e parte della parete. 2. Appendere il canale, usando dei profili a L (4; 40x40x3mm lunghezza W + 300mm) alla struttura portante usando delle viti, almeno una per ogni terminale (5; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e alla parete con viti auto-perforanti ad una distanza massima di 200 mm (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Attaccare la serranda circolare usando fascette metalliche a L con barre di 165 e 35 mm fatte con cintura metallica di 40 mm uniformemente attorno al perimetro in quattro punti. Usare le stesse viti per la serranda rettangolare. 3. Agganciare la serranda circolare alla barra filettata (1) M12 usando l anello metallico (2) posizionato nella zona della pala. Assicurare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala attraverso i profili a U(4) o il telaio utilizzando barre filettate M10 minimo. 4. Solo per PKIR3G e PKIS3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la compartimentazione. Incollare l isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Incollare due strati di 90 mm di isolamento (9, 10) con densità di 66 kg/m 3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato (90 mm primo strato e 180 mm secondo strato 11, 12). Bendare la serranda circolare e il canale con fascetta ø 1.6 mm con il metodo usuale di isolamento per i canali circolari. 5. Solo per PKIS-EI90S. Isolare la serranda il canale e la struttura. Incollare l isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Fissare l isolamento (9, 10) con densità di 66 kg/m³ con due pannelli di spessore 100 mm, usando fermi saldati, di lunghezza 100 mm primo strato e 200mm secondo strato (11, 12). 6. Coprire l isolamento frontale e perimetrale fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera zincata (13) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. (è possibile acquistare il frontale di copertura come parte dell accessorio IPOS-PKI o IPOR-PKI). Fissare la lamiera con viti autofilettanti solo sui lati paralleli all asse della pala (PKIS3G) con viti ad una distanza max di 200 mm. (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Le viti che potrebbero

41 trovarsi sulla traiettoria di apertura della pala devono essere appositamente accorciate per consentire il normale funzionamento della serranda. 7. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 8. Verificare la funzionalità della serranda INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G fuori dalla parete (Fig. 15b) Classificazione EI 60 PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) L installazione è uguale a quella della classificazione EI90 con la differenza: 1. Il secondo strato di lana minerale è lungo solo 300 mm e comincia sotto il la copertura isolata frontale (13). NOTE capitoli 1.5 e Può essere usato il metodo di installazione umida per il canale nella parete con gesso, malta o cemento al posto delle posizioni da 4 a Per L0 > mm, la distanza massima tra due punti di ancoraggio deve essere di mm e un ulteriore punto di fissaggio deve essere messo il più vicino possibile alla flangia di connessione INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIS-3G e PKIS-3GA fuori dalla parete con pannelli Promatect (Fig. 15c, 15d) Classificazione EI 90 e EI 60 PKIS-3G (100 x 100 W x H 800 x 600 mm) PKIS-3GA (850 x 100 W x H 1200 x 300 mm) Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 2 e 4; Tab. 23 e 24). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Preparazione per il montaggio Attaccare gli accessori IKOWS-PKI attorno alle forature come mostrato in Fig. 15e applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulle superfici di contatto tra i pannelli e la serranda. Fissarli con le viti compresi nell accessorio. 1. Inserire il canale nell apertura, riempire il vuoto con pannelli in lana minerale con densità 150 m³/h e rimuovere le protuberanze uscenti dalla parete. Applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulla superficie orizzontale del pannello di lana minerale e sulla parete fino a 100 mm dallo spigolo tra l isolamento e il canale. 2. Fissare 4 pannelli (7) di 100 mm nello spessore attorno al canale e fissarle usando delle viti al muro. Fissare i profili a L 25x25x2 mm (8) alla parete e al canale dalla parte della serranda; fissare i quattro pannelli di spessore di 40 mm o 2 x 20 mm (4) giuntandoli assieme negli angoli con le viti. 3. (Classificazione EI 60S; Fig. 15d). Inserire i pannelli di lana minerale, spessore 40 mm con densità minima di 40 kg/m³ tra i pannelli (4) e l accessorio IKOWS-PKI (5) come mostrato in Fig. 15e attorno al perimetro del canale. Coprire l accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l intera lunghezza con un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni. 4. Coprire l accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l intera lunghezza con un pannello L500 Promatect spessore420 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni.

42 5. Bendare la serranda nella posizione della pala usando un profilo idoneo e usare barre filettate M10 minimo con dadi. Lo stesso profilo deve essere usato nella parte superiore. Le barre filettate devono essere ad una distanza di 50 mm max dalla superficie isolata. 6. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 7. Verificare la funzionalità della serranda INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) Procedura come per L mm con in più 1. Punto di fissaggio il più vicino possibile alla fine della serranda 2. Distanza massima degli ancoraggi 1500 mm Questa procedura è valida per installazione con Promatect o lana minerale dettagli alle figure corrispondenti e Tabelle nel capitolo INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b) Procedura come ai capitoli e tranne: L accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40 mm dal soffitto, come dualmente il canale. L isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata usando il profilo a L 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi e INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) Procedura come ai capitoli e tranne: L accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40 mm dal soffitto, come dualmente il canale. L isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata usando il profilo a L 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. L isolamento nella parte restante non viene messa. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi e INSTALLAZIONE fuori dalla parete della canalizzazione (Fig. 16d) In Fig. 16d viene mostrato come assemblare l isolamento al canale per l installazione di una serranda PKIS3G o PKIS3GA fuori dalla parete con pannelli isolante Promatect. Dettagli del supporto. 1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) 1. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione WL mm x HL mm (Fig. 1 4; Tab. 25). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. La dimensione W X H si riferisce al set di serrande. 2. Inserire i profili a L (5; 60 x 40 x 3 mm, lunghezza = WL mm) nella parte inferiore dell apertura da entrambi le parti della parete ad un altezza di 60 mm. Fissare i profili al muro con viti (6; consigliate diametro 5.5 DIN 7981). Riempire l area creatasi con lana minerale 150 kg/m³, spessore 100 mm e altezza 60 mm. Prima di inserire la lana minerale applicare uno strato di colla resistente al fuoco (es. Promastop CC/fa Promat) sulla parte di contatto della lana minerale. Praticare un foro nella lana minerale per tutta la lunghezza di dimensione 42 x 42 mm nel mezzo dei profili a L per inserire la serranda. Preparare in maniera duale la lana minerale con il foro 42 x 42 mm per un lato verticale, applicando uno strato di mastice resistente al fuoco. Per esempio il lato delle serrande PKI-1A e PKI- 2A. 3. Inserire la serranda PKI-1A con le superfici di contatto spalmate di mastice resistente al fuoco, premerla contro i due fori di 42 x 42 mm nella lana di roccia e quindi fissarla con viti autofilettanti (7;

43 consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Il meccanismo di chiusura deve rimanere esterno all apertura. Per una stabilità ulteriore in fase di installazione fissare la parte superiore della serranda. 4. Inserire due blocchi di lana minerale spessore 80 mm (2; 150 kg/m³) tra la serranda PKI-1A e la parte centrale del set, in maniera che sia pieno lo spazio tra la serranda PKI-1A e PKI-1B. Applicare il mastice resistente al fuoco su tutte le superfici di contatto della serranda e della lana minerale. 5. Posizionare la serranda PKI-1B. l attuatore deve essere fuori dall apertura. Avvicinare le flange della serranda PKI-1A alla serranda PKI-1B fino a che si tocchino e siano allineate. Fissare la serranda PKI- 1B ai profili inferiori con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Fissare le flange delle serrande tra di loro con una fascetta metallica (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 6. Sulla parte alta delle serrande installate preparare la base per le due serrande superiori. Applicare il mastice resistente al fuoco sulle superfici di contatto e inserire la lana minerale spessore 80 mm densità 150 kg/m³. Creare il binario posizionando una fascetta metallica di lunghezza W (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) su entrambi i lati delle tagliafuoco PKI-1A e 1B. Posizionare quindi la serranda PKI-2A spingendola contro la parete laterale. 7. Installare quindi la serranda PKI-2B nella stessa maniera. 8. Le zone non chiuse dell apertura devono essere riempite con lana minerale e relativo mastice resistente al fuoco. Per raggiungere lo scopo può essere necessario rimuovere il meccanismo di sgancio e poi riposizionarlo. 9. Fissare la parte superiore delle serrande con profili a L (5; 60x40x3 mm) di lunghezza WL = mm; quindi fissare i profili alla parete usando viti (6; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e di seguito il profilo alla serranda con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 10. I profili a L devono avere la barra di fissaggio saldata (1; 150x40x3 mm con due aperture di 6 mm da una parte). Per dimensioni fino a WL 1200 mm una barra saldata al centro, per misure superiori due barre a 1/3 e 2/3. Fissare le barre alla parete con viti (3; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981). 11. Le serrande una volta fissate alla parete devono avere le flange ricoperte con una fascetta metallica (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 12. Richiudere le aperture in prossimità degli angoli della parete con mastice resistente al fuoco con spessore min. di 2 mm (4 es. Promastop CC/fa Promat) in spessore fino a 100 mm dalla parete. Ripetere l operazione nelle parti di giunzione delle serrande sempre per 100 mm e su entrambi i lati. Non coprire il meccanismo di riarmo, lo sportello di ispezione e la targhetta identificativa. 13. Prima che il mastice si indurisca rimuovere le parti in eccesso. 14. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione e rimettere il meccanismo di sgancio se è stato rimosso. 15. Verificare la funzionalità della serranda. 1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) L installazione in una parete più sottile di quella testata comporta la necessità di fissare alla parete un pannello resistente al fuoco di spessore tale da raggiungere lo spessore della parete di prova. Il minimo spessore attorno alla serranda deve essere di 200 mm. Le pareti più sottili devono essere classificate in accordo EN : A1: 2009 per la resistenza la fuoco. Per le pareti sporgenti il pannello addizionale deve essere posizionato sulle strutture di supporto del muro.

44 1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, 19b) La distanza minima tra due serrande tagliafuoco deve essere di 60 mm, misurata tra cassa e cassa. La distanza minima tra serranda e supporto costruttivo (parete / soletta) può essere ridotta a 40 mm, la classificazione verrà ridotta EI 90 (ve i o) S / E 90 (ve i o) S 2 Manuale d uso Dopo l installazione è necessario portare la pala della serranda nella sua posizione operativa aperta nelle serrande tagliafuoco; chiusa nelle serrande di evacuazione. 2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Collegare il servomotore all alimentazione elettrica seguendo gli schemi riportati in Fig. 23, 24, 26, 27, 28,31; il motore porterà la pala in posizione operativa. 2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Ruotare e mantenere in posizione aperta la leva di riarmo (Fig. 29 e 30): la pala si apre. Se la serranda è provvista di microinterruttori (Fig. 25), verrà segnalata la posizione aperta. 2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Il meccanismo è lo stesso illustrato nel capitolo 2.2 ma in più è necessario collegare gli elettromagneti al sistema di controllo che gestisce il funzionamento della serranda (Fig. 25,29,30 e Tab. 26 e 27). 3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco 3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Aprire la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e PKIR3G ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W>800 e/o H>600 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. Chiudere la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e PKIR3G sbloccare il meccanismo attraverso la levetta di sgancio; per dimensioni W>800 e/o H>600 sbloccare il meccanismo tirando la manopola sulla leva di riarmo la serranda deve tornare automaticamente in posizione CHIUSA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione chiusa deve essere attivo se installato. Aprire la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e PKIR3G ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W>800 e/o H>600 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. 3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo La serranda tagliafuoco deve aprirsi / la serranda di evacuazione deve chiudersi automaticamente dopo la chiusura del circuito dedicato - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0. Premere l'interruttore di controllo sul termo-fusibile (Fig. 8) fino a quando la serranda tagliafuoco sarà completamente chiusa / la serranda di evacuazione sarà completamente aperta - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 90. Rilasciare l'interruttore di controllo sul termo-fusibile. La serranda tagliafuoco deve aprirsi completamente / la serranda di evacuazione deve chiudersi completamente - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0 - che coincide con la posizione operativa.

45 4 Ispezione serrande Il meccanismo di chiusura mantiene la serranda in posizione di sicurezza per tutto il periodo di funzionamento in accordo con il manuale d uso rilasciato dal produttore. Non è consentito fare alcuna modifica sulla serranda o sugli accessori senza l autorizzazione del produttore. L installatore deve provvedere alle verifiche di funzionamento programmate in accordo con le istruzioni di funzionamento e le normative vigenti. Senza altre indicazioni la serranda deve essere controllata una volta ogni 12 mesi. La verifica di funzionamento della serranda deve essere eseguita da personale qualificato. Ogni verifica deve essere riportata con la data, il nome e la firma dell operatore nel registro delle verifiche stampato in fondo a questo manuale. Ogni anomalia riscontrata deve essere segnalata nel registro e deve essere riportata anche l operazione effettuata per ristabilire il funzionamento della serranda. Subito dopo l'installazione e l'attivazione, la serranda deve essere verificata con le identiche condizioni che si applicano per le ispezioni di 12 mesi. La tabella per l'attivazione della serranda può essere trovata in fondo a questo manuale Il controllo visivo consente una verifica dell integrità delle parti ispezionabili delle serrande. Esternamente è possibile verificare la cassa e il meccanismo di chiusura della pala. Per realizzare il controllo visivo delle parti interne della serranda, smontare la piastra con il meccanismo di attivazione, oppure, se presente, aprire il portello di ispezione. Il meccanismo rimovibile deve sempre essere smontato e rimontato a pala chiusa. Verificare le condizioni della cassa interna, del termo-fusibile, della guarnizione di tenuta, delle sostanze schiumose, della pala della serranda. Controllare che la pala in posizione di chiusura non consenta il passaggio di aria. Verificare che non siano presenti corpi estranei all interno della cassa e che non siano depositati strati di impurità provenienti dal sistema di distribuzione dell aria NON APRIRE LO SPORTELLO DI ISPEZIONE QUANDO È PRESENTE UNA PORTATA D ARIA ALL INTERNO DEL CANALE COLLEGATO ALLA SERRANDA TATGLIAFUOCO! Protocollo di ispezioni raccomandato secondo STN EN : 1. Identificazione serranda 2. Data ispezione 3. Verifica collegamento elettrico del meccanismo di azionamento (dove applicabile) 4. Verifica collegamento elettrico dei microinterruttori (dove applicabile) 5. Verifica necessità di pulizia della serranda ed eventuale pulizia (dove necessario) 6. Verifica condizioni della pala e della tenuta ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 7. Controllo della corretta chiusura della serranda tagliafuoco per maggiori dettagli consulta i paragrafi precedenti 8. Verifica funzionalità della serranda - apertura e chiusura con il sistema di controllo, esame del comportamento della serranda ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 9. Verifica funzionalità dei microinterruttori ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 10. Controllare che la serranda svolga il compito corretto all interno del sistema di regolazione (dove necessario) 11. Controllare che la serranda mantenga la posizione operativa standard. La serranda è di solito parte di un sistema. In tal caso l'intero sistema deve essere controllato come descritto nei suoi requisiti di funzionamento e manutenzione.

46 5 Condizioni di garanzia La garanzia è subordinata alla tempestiva denuncia dei vizi o difetti nei termini di legge, è limitata alla sostituzione gratuita franco sede di Systemair srl, del pezzo eventualmente inservibile per accertati difetti di materiale o lavorazione, restando quindi a carico dell acquirente tutte le spese di smontaggio, rimontaggio e spedizione. La garanzia non opererà nei seguenti casi: a) nel caso non fossero state seguite attentamente le istruzioni per l installazione, funzionamento e manutenzione, come indicate negli appositi manuali forniti da Systemair srl, b) nel caso non venga immediatamente sospeso l uso del prodotto non appena fosse accertato un vizio o un difetto, c) nel caso di morosità nei pagamenti, d) nel caso in cui non sia stato effettuato, ove previsto, l avviamento del macchinario da parte di tecnici riconosciuti da Systemair srl, e) nel caso in cui le nostre apparecchiature vengano manomesse per modifiche o riparazioni da parte di operatori non da noi autorizzati per iscritto Le serrande sono trasportate su pallet o in scatole, in mezzi di trasporto coperti. Durante il trasporto e lo stoccaggio, le serrande devono essere protette contro i danni e le condizioni meteorologiche. Le pala della serranda deve essere in posizione "CHIUSA" - icona. Si consiglia di conservare questi prodotti in una zona chiusa, asciutta dove la temperatura è compresa tra -10 C e +50 C.

47 6 Registro manutenzioni Attivazione della serranda Indicare il metodo di installazione applicato, mettendo una x sulla casella opportuna 1.1 secca 1.2 umida 1.3 softcrossing 1.4 Kit di installazione 1.5 addossato alla parete 1.6 fuori parete 1.7 Multi installazione NOTA: il metodo di installazione deve essere indicato anche sulla targhetta della serranda Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore Ispezione periodica delle serrande frequenza minima una volta ogni 12 mesi Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore

48 12, IMOS-Systemair Kalinkovo 371 Slovakia EN 15650:2010 Serrande tagliafuoco e serrande tagliafuoco per aree potenzialmente esplosive Cicolari Dn rettangolari W x H Resistenza al fuoco: - Tenuta sezione di attraversamento (sotto E) - integrità E - isolamento I - trafilamento fumi S - stabilità meccanica (sotto E) - sezione di attraversamento (sotto E) 1396-CPD-0061 PKI-R EI30/60/90/120(ve ho i o)s + solo ATEX 400<Dn<1000 mm FTZU 13 ATEX 0046: II 2/- G IIB PKIR EI60/90/120 Ex (ve ho i o)s 1396-CPD-0062 PKI-S EI90/120S(ve ho i o)s +FTZU 13 ATEX 0046: II 2/- G IIB PKI-S EI90/120 Ex (ve ho i o)s Identificazione serranda Edificio Collocamento No. stanza No. posizione 1396-CPR CPR-0077 PKIR3G resistenza al fuoco Tab.1 PKIS3G resistenza al fuoco Tab.2 Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: Conforme - capacità portante elemento sensibile - temperatura di risposta elemento sensibile Ritardo risposta (tempo risp.): Conforme - tempo di chiusura Affidabilità operativa: Conforme - cicli motorizzati cicli - cicli manuali 50 cicli Stabilità di durata del ritardo alla risposta: Conforme - temperatura di risposta e capacità portante elemento sensibile Identificazione Segnaletica Garanzia Data della richiesta di riparazione in garanzia Data termine riparazione Descrizione dell intervento in garanzia Timbro e firma del manutentore autorizzato

49 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Secondo il Regolamento (EU) No 305/2011 del Parlamento Europeo e del Consiglio Numero di dichiarazione: DoP28_PKIR_H_IT 1. Codice di identificazione unico del prodotto PKIR3G, PKIR90-Ex, PKIR120-Ex, PKIR3G-Ex 2. Tipo Serranda tagliafuoco circolare 3. Uso del prodotto da costruzione Barriera al fuoco di compartimentazione canali in impianti HVAC 4. Nome e indirizzo del fabbricante IMOS-Systemair 90043, Kalinkovo 146, Slovacchia 5. Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato (dove applicabile) Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione Sistema 1 7. Norme Autorizzate, test, classificazione standard EN , EN , EN Numero di Identificazione dell Organismo di Certificazione Notificato 1396 Nome e Indirizzo FIRES s.r.o. Osloboditeľov 282, Batizovce Determinazione del tipo di prodotto sulla base del tipo di prova (inclusa Prestazione Sistema 1: campionatura) e documentazione descrittiva dell ispezione iniziale dell impianto di produzione e controllo e sorveglianza continua della produzione in fabbrica, valutazione e verifica del controllo della produzione in fabbrica. Rilasciato certificato di costanza della prestazione CE 1396-CPD-0061 and CE 1396-CPR-0076 Numero di Identificazione e Nome della Persona Notificata per la certificazione ATEX 1026 Fyzikálně technický zkušební ústav Ostrava Radvanice,CZ Tipo di esaminazione delle serrande tagliafuoco circolari e rettangolari per ambiente esplosivo Direttiva del Consiglio 94/9/EC e EN :2009 Marcatura Numero del certificato di esame CE del tipo 9. Dichiarazione di prestazione FTZU 13 ATEX 0046, FTZU 14 ATEX 0127X 1396-CPD CPR-0076 FTZU 13 ATEX 0046 FTZU 14 ATEX 0127X Nome del prodotto Sch. tecn. Man. Inst.. dimensioni (mm) certificazione No. foto modello Resistenza al fuoco EI60(ve ho i o)s 1396-CPR-0076 PKIR3G 100 DN 400 EI90(ve ho i o)s FTZU14ATEX0127X PKIR3G-Ex ATEX EI120(ve ho i o)s Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori dalla parete ve W 300 W ho ve W 300 W ho ve ho 500 Serrande tagliafuoco circolari TPI-28 PP < DN CPR-0076 FTZU13ATEX0046 PKIR3G PKIR60-Ex ATEX PKIR90-Ex ATEX PKIR120-Ex ATEX EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s ve ho 500 ve ho 500 ve ho < DN DN 1000 GOST 1396-CPD-0061 FTZU13ATEX0046 С-SK.ПБ01.B PKIR3G PKIR60-Ex ATEX PKIR90-Ex ATEX PKIR120-Ex ATEX PK-I-R-EI90S GOST PK-I-R-EI120S GOST EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s ve ho 500 ve ho 500 ve 500 ho 500 PARETE RIGIDA/FLESSIBILE SOLO PARETE RIGIDA/SOFFITTO SOLO NEL/SU CANALE ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIR3G-Ex o PKIR90-Ex... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe anti esplosione GOST certificazione per Russia e Comunità degli Stati Indipendenti (CIS) in accordo allo standard GOST: serrande tagliafuoco PK-I-R-EI90S e PK-I-S-EI120S hanno resistenza al fuoco EI90 and EI120 W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIR3G con DN 160 mm e PKIS3G con H 160 mm. SECONDO LA EN CIASCUNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! Per dimensioni da Ø100 a 400 mm certificazione numero FTZU 14 ATEX 0127 Per dimensioni da Ø450 a 1000 mm certificazione numero FTZU 13 ATEX 0046 Certificazione anti esplosione secondo la Direttiva EC 94/9/EC e gli standard EN , Part 1 DoP28_PKIR_H_IT 1 / 2

50 Costruzione di supporto Standard secondo tab. 3 5 in EN Orientamento dell asse della pala Umido e secco verticale / tutti i metodi di installazione orizzontale Resistenza al fuoco: tenuta sezione di attraversamento (E) / integrità (E) / isolamento (I) / trafilamento fumi (S) / conforme stabilità meccanica (E) / sezione di attraversamento (E) Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: - Capacità portante elemento sensibile - Temperatura di risposta dell elemento sensibile Ritardo alla risposta (tempo di risposta) - Tempo di chiusura Affidabilità operativa: - Cicli motorizzati - Cicli manuali Stabilità di durata dell affidabilità operativa: cicli di apertura e chiusura Stabilità di durata del ritardo alla risposta: capacità portante e temperatura di risposta dell elemento sensibile Trafilamento serranda secondo EN 1751: - cassa - pala Meccanismo di azionamento: conforme conforme conforme cicli 50 cicli conforme conforme Esecuzione standard C Esecuzione standard 3 Manuale Elettromagnetico 24V AC/DC; 230 V AC ad impulso o ad interruzione Servomotore 24V AC/DC; 230 V AC Le prestazioni dichiarate in corsivo sono nuove al contrario della versione G della Dichiarazione di Prestazione. La presente dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante identificato al punto 4. Firmato a nome e per conto di: Kalinkovo,10 Novembre 2015 Ing. Ondrej Ertl CSc., technical director: DoP28_PKIR_H_IT 2 / 2

51 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Secondo Regolamento (UE) No. 305/2011 del Parlamento Europeo e del Consiglio No: DoP_PKIS_H_IT 1. Codice di identificazione unico del prodotto PKIS-EI90S, PKIS-EI120S, PKIS3G, PKIS90-Ex, PKIS120-Ex, PKIS3G-Ex 2. Tipo Serranda tagliafuoco rettangolare 3. Uso del prodotto da costruzione Barriera al fuoco di compartimentazione canali in impianti HVAC 4. Nome e indirizzo del fabbricante IMOS-Systemair 90043, Kalinkovo 146, Slovakia 5. Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato (dove applicabile) Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione Sistema 1 7. Norme Armonizzate, test, classificazione standard EN , EN , EN Numero di Identificazione dell Organismo di Certificazione Notificato 1396 Nome e Indirizzo FIRES s.r.o. Osloboditeľov 282, Batizovce Prestazione Sistema 1: Determinazione del tipo di prodotto sulla base del tipo di prova (incluso campionatura) e documentazione descrittiva dell ispezione iniziale dell impianto di produzione, controllo e sorveglianza continua della produzione in fabbrica valutazione e verifica del controllo della produzione in fabbrica. Rilasciato certificato di costanza della prestazione CE 1396-CPD-0062 e CE 1396-CPR-0077 Numero di Identificazione e Nome della Persona Notificata per la certificazione 1026 Fyzikálně technický zkušební ústav Ostrava Radvanice,CZ ATEX Tipo di esaminazione delle serrande tagliafuoco circolari e rettangolari per ambiente esplosivo Marcatura Numero del certificato di esame CE del tipo 9. Dichiarazione di Prestazione Direttiva del Consiglio 94/9/EC e EN :2009 FTZU 13 ATEX 0046, FTZU 14 ATEX 0127X 1396-CPD CPR-0077 FTZU 13 ATEX 0046 FTZU 14 ATEX 0127X Nome del prodotto Sch. tecn. Man. Inst.. Tagliafuoco rettangolari TPI-28 PP-28 dimensioni (mm) 100x100 fino a 800x600 certificazione No. foto modello 1396-CPR-0077 FTZU14ATEX0127X 800 < W 1200 &100 H CPR-0077 W>800 e/o H>600 fino a 1600x x100 fino a 1500x1000 GOST 1396-CPD-0062 FTZU13ATEX0046 С-SK.ПБ01.B PKIS3G PKIS3G-Ex ATEX PKIS3GA without ATEX PKIS-EI90S MULTI PKIS90-Ex ATEX PKIS-EI120S PKIS120-Ex ATEX PK-I-S-EI90S GOST PK-I-S-EI120S GOST Resistenza al fuoco EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s EI60(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI90(ve ho i o)s EI120(ve ho i o)s Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori parete ve W, P 300 W, P ho ve W, P 300 W, P ho ve i o W,P ho i o W, ve P 300 P ho ve P 300 P ho ve W 300 W ho 300 ve 300 ho 300 PARETE RIGIDA/FLESSIBILE SOLO PARETE RIGIDA/SOFFITTO SOLO NEL/SU CANALE ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIR3G-Ex o PKIR90-Ex... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe anti esplosione MULTI È consentita l installazione multipla: due serrande affiancate o sovrapposte oppure 4 serrande sempre con l asse delle pale orizzontale. GOST certificazione per Russia e Comunità degli Stati Indipendenti (CIS) in accordo allo standard GOST: serrande tagliafuoco PK-I-R-EI90S e PK-I-S-EI120S hanno resistenza al fuoco EI90 and EI120 P Installazione addossata o fuori dalla parete con lastra isolante Promatect per soffitti bassi con Resistenza EI30/45/60/90/S W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIS3G con H 160 mm. P DoP28_PKIS_H_IT 1 / 2

52 SECONDO LA EN OGNI SERRANDA DEVE ESSERE INSTALLATA IN ACCORDO CON LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! Per le dimensioni da 100 x 100 fino a 800 x 600 mm: il numero di Certificato è FTZU 14 ATEX 0127 Per le dimensioni con W> 800 e/o H>600 mm fino a 1600 x 1000: il numero di Certificato è FTZU 13 ATEX 0046 Certificazione antideflagrante secondo Direttiva CE 94/9CE e standards EN parte 1 Costruzione di supporto Standard secondo tab. 3 5 in EN Orientamento dell asse della pala verticale / orizzontale Resistenza al fuoco: Tenuta sezione di attraversamento (E) / integrità E / isolamento I / trafilamento Conforme fumi freddi S / stabilità meccanica (E) / sezione di attraversamento (E) Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: - Capacità portante elemento sensibile - Temperatura di risposta dell elemento sensibile Ritardo alla Risposta (tempo di risposta) - Tempo di chiusura Affidabilità operativa: - cicli motorizzati - cicli manuali Stabilità di durata dell affidabilità operativa: Cicli di apertura e chiusura Stabilità di durata del ritardo alla risposta: Capacità portante e tempo di risposta dell elemento sensibile Trafilamento serranda secondo EN 1751: - cassa - pala Meccanismo di attivazione Conforme Conforme Conforme cicli 50 cicli Conforme Conforme Esecuzione Standard B (a richiesta C) Esecuzione Standard 2 (a richiesta 3) Manuale Elettromagnetico 24V AC/DC 230V AC; a lancio o a interruzione Servomotore 24 V AC/DC 230 V AC La presente dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante identificato al punto 4. Firmato a nome e per conto di: Kalinkovo, 20 Novembre 2015 Ing. Ondrej Ertl CSc., Direttore Tecnico:... DoP28_PKIS_H_IT 2 / 2

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Le serrande tagliafuoco rettangolari PKIS sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6. v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40. apportare modifiche costruttive

GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6. v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40. apportare modifiche costruttive GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6 v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40 336 Con riserva di www.klimaoprema.hr apportare modifiche costruttive Components 1396 www.aerservice.it SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40 La

Dettagli

FDMA-R, FDMB-R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 120 S EN marcata UNI EN15650.

FDMA-R, FDMB-R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 120 S EN marcata UNI EN15650. Serrande tagliafuoco circolari EI 0 S FDM FDMA-R, -R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 0 S EN 66- marcata UNI EN5650. FDMD-R -R FDMA-R Serranda tagliafuoco circolate certificata EI 0 S secondo

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE

SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G/PKIR EI30S/EI60S/EI90S/EI120S/EI180S & EKIR EI30S & EI60S Rettangolari PKIS3G/PKIS EI90S/EI120S Per aree potenzialmente

Dettagli

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione Generalità Serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione con diametro fino a 200mm. Conformi alla norma EN 15650, certificate EN 1366-2 fino al ø 200mm a seconda dell installazione prevista. Idonea

Dettagli

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Le serrande tagliafuoco circolari PKIR sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

7/S5 SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40. v 2.4 (it) www.klimaoprema.hr

7/S5 SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40. v 2.4 (it) www.klimaoprema.hr 7/S5 v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40 www.klimaoprema.hr Components 1396 www.aerservice.it SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40 La serranda tagliafuoco a sezione rettangolare FD40 si installa ai margini delle

Dettagli

DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore

DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore Classe di resistenza al fuoco E600 120 (ved i o) S500C10000 AA single E600 120 (ved i o) S1500C10000 AA single Descrizione Le serrande

Dettagli

fire safety ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO

fire safety ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO fire safety Air Treatment FIRE Dampers ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO 2 ETPL-3 Serrande tagliafuoco Catalogo tecnico Descrizione, Dimensioni, Codice prodotto Caratteristiche Serrande tagliafuoco

Dettagli

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 30. pag. C-10

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 30. pag. C-10 pag. C-10 Descrizione Serranda tagliafuoco rettangolare munita di marcatura CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata secondo EN 13501-3. Cinematismo disassato

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo ESAM Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 10/2014

Serranda per il controllo del fumo ESAM Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 10/2014 Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 0/204 Generalità La serranda rettangolare per il controllo del fumo ESAM è progettata specificamente per le applicazioni in compartimenti multipli, come

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-250

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-250 BAK-250 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2 SERRANDE TAGIAFUOCO RETTANGOARI EN 1366/2 STO SERRANDE TAGIAFUOCO DESCRIZIONE: CARATTERISTICHE: e serrande tagliafuoco rettangolari mod. STO, provviste di marcatura CE (in conformità alla direttiva 89/106/CEE,

Dettagli

Resistenza al fuoco: EI 120

Resistenza al fuoco: EI 120 BOTOLE D ISPEZIONE PER SETTI/CAVEDI botola GB Resistenza al fuoco: EI 120 Tipo di supporto: setti in lastre di calcio silicato o in muratura Prodotto da applicare: BOTOLA D ISPEZIONE PER SETTI/ CAVEDI

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

Prese e spine a Norma IEC 60309

Prese e spine a Norma IEC 60309 Prese e spine a Norma IEC 60309 Indice Prese e spine a Norma IEC 60309 Prospetto riassuntivo.../2 Prese e spine IP 44.../5 Prese e spine IP 67.../9 Prese e spine IP 44 a bassissima tensione... /13 Prese

Dettagli

Botole resistenti al fuoco

Botole resistenti al fuoco Botole resistenti al fuoco GB una soluzione per ogni ispezione novità esclusiva qualità italiana certificata Botole di ispezione composte da profili in alluminio saldati mediante un procedimento speciale

Dettagli

REGOLATORI DI PORTATA

REGOLATORI DI PORTATA Regolatori a Portata Costante Circolare Regolatori a Portata Costante Rettangolare Regolatore a Portata Variabile Circolare Regolatore a Portata Variabile Rettangolare condizionamento - riscaldamento -

Dettagli

La protezione degli attraversamenti. Sigillature di tubazioni e cavi elettrici

La protezione degli attraversamenti. Sigillature di tubazioni e cavi elettrici PROTEZIONE DI ATTRAVERSAMENTI La protezione degli attraversamenti Si definisce attraversamento ogni elemento di passaggio presente nelle compartimentazioni, siano esse orizzontali o verticali. Concettualmente

Dettagli

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata: 2 contatti di sicurezza

Dettagli

Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni

Dettagli

Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M

Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M SOMMARIO Informazioni e raccomandazioni... 3 Caratteristiche tecniche... 3 1) MT15000/EXT4... 2) MT15000/EXT4-M... 3) PROTEZIONE... Collegamento di un dispositivo

Dettagli

Serie 77 - Relé modulare allo stato solido 5 A. Caratteristiche. Relè temporizzati e relè di controllo

Serie 77 - Relé modulare allo stato solido 5 A. Caratteristiche. Relè temporizzati e relè di controllo Serie - Relé modulare allo stato solido 5 A SERIE Caratteristiche.01.x.xxx.8050.01.x.xxx.8051 Relé modulare allo stato solido, uscita 1NO 5A Larghezza 17.5 mm Uscita 60 a 240 V AC (con doppio SCR) 5 kv

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

EFD Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650.

EFD Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650. Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650. Classificazione secondo EN13501-3:2005 Supporti normalizzati EI 120 S EI 180 S Parete in cartongesso 150 mm (v e i o) 1500x1000

Dettagli

DLA Diffusori ad alette curve singolarmente orientabili

DLA Diffusori ad alette curve singolarmente orientabili Diffusori ad alette curve singolarmente orientabili Versioni -... (in alluminio estruso anodizzato naturale) - /1-O (con 1 direzione di mandata e con alette parallele al lato lungo) - /1-V (con 1 direzione

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240 BAK-240 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

TSW9501. TSW Scatola per il montaggio a parete Manuale di installazione. Contenuto della confezione

TSW9501. TSW Scatola per il montaggio a parete Manuale di installazione. Contenuto della confezione Assemblaggio della scatola per il montaggio a TSW9501 TSW9501 - Guida introduttiva TSW9501 - Scatola per il montaggio a parete Manuale di installazione ITALIANO Contenuto della confezione La scatola per

Dettagli

CANCELLI IN FRP COMPOSITE SOLUTION. M.M. S.r.l. CANCELLI

CANCELLI IN FRP COMPOSITE SOLUTION. M.M. S.r.l. CANCELLI IN FRP COMPOSITE SOLUTION Pagina 1 SOMMARIO 1. APPLICAZIONI E CARATTERISTICHE... 2. SETTORI DI IMPIEGO... 3. MATERIALI... 3.1 Tabella profili e accessori strutturali 3.2 Tabelle grigliati, profili, laminati

Dettagli

Diffusori a soffitto

Diffusori a soffitto 2/15/I/6 Diffusori a soffitto Serie DLQL adatti prevalentemente per l installazione ad altezze da 2,60 a 4,00 m TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Piemonte 23 C e-mail

Dettagli

Promat P o r ma m t a calcio silicato t, o p r p od o o d t o t t i t te t rmoe o spa p nd n e d nt n i t,

Promat P o r ma m t a calcio silicato t, o p r p od o o d t o t t i t te t rmoe o spa p nd n e d nt n i t, Promat Promat leader mondiale nella produzione di calcio silicato, prodotti termoespandenti, pitture intumescenti e intonaci antincendio 9 stabilimenti di produzione 5 laboratori di ricerca 2.200 certificati

Dettagli

Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio

Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio Introduzione Il concetto di sicurezza in caso di incendio è richiamato all interno del Regolamento Prodotti da Costruzione

Dettagli

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all

Dettagli

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature:

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature: Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A Il passaporto Il numero di riferimento del dispositivo Firmware: QA specialist: Date of check: Signature: 1. Designazione dell articolo Il blocco d alimentazione BRP

Dettagli

protezione Di impianti canalizzazioni E cavedi Di SErvizio NorMa EN cenni SullE MoDalità Di prova GLOBAL BUILDING

protezione Di impianti canalizzazioni E cavedi Di SErvizio NorMa EN cenni SullE MoDalità Di prova GLOBAL BUILDING protezione di impianti L esigenza di compartimentazione non può prescindere dalla protezione degli impianti tecnologici quali le canaline che portano i cavi elettrici e le reti impiantistiche presenti

Dettagli

Diffusori lineari a feritoia

Diffusori lineari a feritoia T 2.1/3/I/1 Diffusori lineari a feritoia Serie VSD50-1-LT per pareti divisorie leggere TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it 098 San Giuliano

Dettagli

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo 3241-1-Gas e Tipo 3241-7-Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Applicazione Valvole di regolazione per apparecchi soggetti

Dettagli

ZS Serie Descrizione prodotto Codice ZS103 Sonda temperatura da ambiente con led di funzionamento, con

ZS Serie Descrizione prodotto Codice ZS103 Sonda temperatura da ambiente con led di funzionamento, con ZS 101-106 Sonde ambiente DATI TECNICI Limiti di funzionamento operatività: ±0 C +50 C (32 F +122 F) resistenza: 40 C +70 C ( 40 F +158 F) umidità: max 90%RH in assenza di condensa termistore NTC, 1800ohm

Dettagli

DLIB Diffusori lineari a feritoie ad alta induzione con deflettore regolabile

DLIB Diffusori lineari a feritoie ad alta induzione con deflettore regolabile ad alta induzione con deflettore regolabile senza cornice ad alta induzione con deflettore regolabile con cornice Versioni - 0 (larghezza deflettore 0 mm senza cornice) - 0...n... (n =,,..., = n di feritoie)

Dettagli

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi Descrizione è un diffusore lineare a,, e feritoie da mm (mod. -) o mm (mod. -). è disponibile anche con una feritoia a scomparsa da mm (mod. -) La piastra frontale del diffusore è in alluminio anodizzato,

Dettagli

Dimensioni e collegamenti

Dimensioni e collegamenti Compact S DC Masterpact W DC Dimensioni e collegamenti Presentazione 2 Funzioni e caratteristiche A-1 Installazione B-1 Compact (fisso) 1P-2P S100/160 DC Dimensioni, fissaggio, foratura C-2 Dimensioni

Dettagli

TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE

TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE 09 TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE 09 TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE CATALOGO TECNICO - 2012 PSV Tubazione flessibile in PVC. TUBAZIONE FLESSIBILE PSV Descrizione Condotto flessibiile realizzato con tessuto

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Sistema funzionale fino a 630A

Sistema funzionale fino a 630A Sistema funzionale fino a 630A Cassette G 125 7 Unità funzionali 12 Sistemi di ripartizione 34 Segregazioni 49 Cassette e armadi IP30/IP40/IP43 50 Cassette e armadi IP55 60 72 passi IP30/IP40/IP43/IP55

Dettagli

Clima GTE 08. Serranda di regolazione passo 100

Clima GTE 08. Serranda di regolazione passo 100 Serranda di regolazione passo 100 C B D E F A G Range d impiego della serranda: in esecuzione ATEX in area SICURA - 20 C t + 50 C - max 15 m/s - P max 3000 Pa - 20 C t + 70 C - ν max 25 m/s - P max 3000

Dettagli

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI 14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI INDICE 1. Prima di iniziare... 92 2. Contenuto della confezione... 92 3. Avvertenze generali... 92 4. Avvertenze per l'... 93 5. Avvertenze per il

Dettagli

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A 7390937/00 07/2012 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente esplosive ai sensi

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Diffusori ad effetto elicoidale

Diffusori ad effetto elicoidale T 2.2/1/I/1 Diffusori ad effetto elicoidale Serie AIRNAMIC Eccellenti caratteristiche aerodinamiche come risultato di un innovativa tecnologia dei materiali TROX Italia S.p.A. Via Galileo Ferraris 31 20090

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali

Dettagli

DA Bocchetta di mandata a doppio filare di alette singolamente orientabili

DA Bocchetta di mandata a doppio filare di alette singolamente orientabili Bocchette di mandata DA DA Bocchetta di mandata a doppio filare di alette singolamente orientabili Versioni - DA...V (filare anteriore verticale, filare posteriore orizzontale) -DAV (in alluminio anodizzato)

Dettagli

Sistema MSP. Hilti. Passione. Performance.

Sistema MSP. Hilti. Passione. Performance. Sistema MSP Hilti. Passione. Performance. Prodotti Ganci per tetto MSP-RH Pagina 204 Ganci per tetto MSP-RH-A Pagina 205 Gancio per tetto MSP-RH-B Pagina 205 Gancio per tetto MSP-RH-S Pagina 206 Gancio

Dettagli

5.2 SCHEDA TECNICA ED INDICAZIONI DI MONTAGGIO

5.2 SCHEDA TECNICA ED INDICAZIONI DI MONTAGGIO 5.2 SCHEDA TECNICA ED INDICAZIONI DI MONTAGGIO PUNTO DI ANCORAGGIO WAxxP Di classe A1 secondo UNI EN 795:2002 e di tipo A secondo UNI 11578:2015 Certificato secondo UNI EN 795:2002 e UNI 11578:2015 UNI

Dettagli

Unità di contatto singole

Unità di contatto singole singole Diagramma di selezione UNITA DI CONTATTO 10G 01G 10L 01K 1NO 1NC anticipato 1NO 1NC ritardato CONNESSIONI contatti in argento (standard) G contatti in argento dorati TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo

Dettagli

SISTEMA ANTICADUTA LATCHWAYS MANSAFE VERSIRAIL

SISTEMA ANTICADUTA LATCHWAYS MANSAFE VERSIRAIL SISTEMA ANTICADUTA LATCHWAYS MANSAFE VERSIRAIL Descrizione ManSafe VersiRail di Latchways è la soluzione ideale per tutte quelle situazioni in cui viene richiesto un sistema di protezione collettiva per

Dettagli

ELEMENTI DI MONTAGGIO

ELEMENTI DI MONTAGGIO ELEMENTI DI MONTAGGIO F01 Edinet Kit Rondella Rondelle in plastica con superficie interna increspata e superficie esterna perforata. Diametro: Diametro superficie utile: Spessore: 90 mm 10 mm Le rondelle

Dettagli

Allegato C Schede particolari tecnici per applicazioni specifiche

Allegato C Schede particolari tecnici per applicazioni specifiche Allegato C Schede particolari tecnici per applicazioni specifiche Nota: le indicazioni relative alla messa in opera contenute nelle schede sono indicative; andrà infatti seguito quanto riportato sui certificati

Dettagli

Fliesenrahmen. Modell / Art.-Nr. NL CZ I RUS

Fliesenrahmen. Modell / Art.-Nr. NL CZ I RUS Fliesenrahmen Modell 1256.2 2.0/2011 Art.-Nr. 684136 NL CZ I RUS SK 560742 Fliesenrahmen A B C D E F G H I J 2 Fliesenrahmen K L M N O P 3 Informazioni sulle presenti istruzioni Le presenti istruzioni

Dettagli

Scheda tecnica IDENTIFICAZIONE PRODOTTO APPLICAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE STRUTTURA CASSETTA

Scheda tecnica IDENTIFICAZIONE PRODOTTO APPLICAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE STRUTTURA CASSETTA Scheda tecnica OLI74 SANITARBLOCK IDENTIFICAZIONE PRODOTTO APPLICAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE Struttura OLI74 SANITARBLOCK per installazione di sanitari sospesi in qualsiasi tipologia di parete abbinata

Dettagli

MC Bocchette di mandata per canali circolari con alette singolarmente orientabili

MC Bocchette di mandata per canali circolari con alette singolarmente orientabili Bocchette di mandata per canali circolari con alette singolarmente orientabili Versioni - D/V (a doppio filare di alette anteriore verticale, posteriore orizzontale, in alluminio anodizzato) - D/O (a doppio

Dettagli

Pag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7

Pag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7 Pag. -2 Pag. -6 INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI FINO A 63A Versioni: 1P, 1P+N, 2P, 3P, 4P. Corrente nominale In: 1 63A. Potere di interruzione nominale Icn: 10kA (6kA per 1P+N). Curva di intervento: tipo B,

Dettagli

Materiale contatti AgNi, adatto per carichi resistivi, debolmente induttivi e carichi motore fluorescenti compatte (CFL) W

Materiale contatti AgNi, adatto per carichi resistivi, debolmente induttivi e carichi motore fluorescenti compatte (CFL) W Serie - Contattori modulari 25 A SERIE Caratteristiche.32.0.xxx.1xx0.32.0.xxx.4xx0 Contattore modulare 25 A - 2 contatti Larghezza 17.5 mm Apertura contatti NO 3 mm, doppia rottura Bobina e contatti per

Dettagli

Fupact 2012-2013. Catalogo. Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A

Fupact 2012-2013. Catalogo. Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A Fupact Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili da 32 a 800 A Catalogo 2012-2013 TM Interruttori di manovra-sezionatori con fusibili Un nuovo approccio alla protezione elettrica Fupact INF da 32

Dettagli

Easy System Natural Sistema solare a circolazione naturale

Easy System Natural Sistema solare a circolazione naturale Il sistema a circolazione naturale Easy System Natural è composto da uno o due collettori solari ed un bollitore orizzontale con scambiatore ad intercapedine e resistenza elettrica. Con lo stesso kit di

Dettagli

Indicazioni di montaggio per cabina sauna Modello con pareti spessore 68 mm con isolante

Indicazioni di montaggio per cabina sauna Modello con pareti spessore 68 mm con isolante Indicazioni di montaggio per cabina sauna Modello con pareti spessore 68 mm con isolante Le immagini di questo manuale hanno uno scopo esclusivamente indicativo 1 DESCRIZIONE DEL MONTAGGIO Cabina della

Dettagli

Plenum in polistirolo

Plenum in polistirolo imensioni escrizione è un plenum realizzato in polistirolo stampato con densità Kg/m, ignifugo classe e cristallizzato nella parte interna. Il processo di trasformazione unito alle caratteristiche del

Dettagli

MEC MEC C Generatori d aria calda pensili assiali e centrifughi a gas da interno

MEC MEC C Generatori d aria calda pensili assiali e centrifughi a gas da interno Caratteristiche tecniche e costruttive mod. MEC I MEC - MEC C sono generatori di aria calda pensili dove il mantello di copertura è realizzato in lamiera di acciaio verniciata a polveri epossidiche, a

Dettagli

CARATTERISTICHE FUNZIONALI. Quadro singolo appoggiato a parete

CARATTERISTICHE FUNZIONALI. Quadro singolo appoggiato a parete Dati tecnici CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARATTERISTICHE MECCANICHE Normativa: EN 60439-1, EN 61439-1 e EN 61439-2 Grado di protezione: IP 30 senza porta Corrente nominale: fino a 630 A IP 55 con porta

Dettagli

ERRATA CORRIGE NORMA CEI (fasc )

ERRATA CORRIGE NORMA CEI (fasc ) ERRATA CORRIGE NORMA CEI 64-8 2012-07 (fasc. 99998) Il presente fascicolo contiene modifiche ad alcuni articoli della Norma CEI 64-8:2012 per i quali sono state riscontrate imprecisioni o errori che ne

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Diffusore a soffitto 4-DF

Diffusore a soffitto 4-DF Diffusore a soffitto 4-DF Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Sommario Descrizione...3 Fornitura... 3 Esecuzione...

Dettagli

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4 INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio

Dettagli

Inserto di misura per termocoppia da processo

Inserto di misura per termocoppia da processo Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termocoppia da processo Modello TC12-A Scheda tecnica WIKA TE 65.16 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni Inserti di ricambio per attività

Dettagli

Riscaldatore a infrarossi CIR Per le applicazioni in cui si desiderano design e funzionamento discreti

Riscaldatore a infrarossi CIR Per le applicazioni in cui si desiderano design e funzionamento discreti 500-2000 W Riscaldamento elettrico 12 modelli Riscaldatore a infrarossi CIR Per le applicazioni in cui si desiderano design e funzionamento discreti Applicazioni CIR è la soluzione ideale per garantire

Dettagli

Protezione contro le sovratensioni per sistemi di aspirazione di fumo e calore

Protezione contro le sovratensioni per sistemi di aspirazione di fumo e calore 927 Protezione contro le sovratensioni per sistemi di aspirazione di fumo e calore Per essere in grado di abbandonare una struttura in caso di incendio, le vie di fuga devono essere tenute sgombre dal

Dettagli

A165E. Per foro di montaggio di 16 mm. Pulsanti di arresto di emergenza. Modelli disponibili

A165E. Per foro di montaggio di 16 mm. Pulsanti di arresto di emergenza. Modelli disponibili Pulsanti di arresto di emergenza Per foro di montaggio di 16 mm Struttura modulare per un'installazione semplice. Meccanismo di apertura positiva con separaz. minima tra i contatti di 3 mm, in conformità

Dettagli

Sistema S 3 cliq a vista, antisismico

Sistema S 3 cliq a vista, antisismico Informazioni sui controsoffitti OWA Sistema S cliq a vista, antisismico Sistema S cliq a vista, antisismico Il sistema è conforme ai requisiti previsti da ASTM E 580MN-0a, "Heavy Duty", ai sensi di ASTM

Dettagli

PAEZ Griglie di ripresa ad alette inclinate fisse passo 50

PAEZ Griglie di ripresa ad alette inclinate fisse passo 50 Z Griglie di ripresa ad alette inclinate fisse passo 50 Versioni - Z (acciaio zincato) - X (acciaio inox) - CU (rame) Griglia di ripresa aria oppure espulsione, adatta per insallazione esterna o interna.

Dettagli

ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI

ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI I cavi scaldanti autoregolanti, a matrice semiconduttiva, possono essere tagliati a misura, giuntati e terminati direttamente in cantiere

Dettagli

Attuatore per controllo modulante AME 85QM

Attuatore per controllo modulante AME 85QM Attuatore per controllo modulante AME 85QM Descrizione L attuatore AME 85QM è utilizzato con valvole di controllo e di bilanciamento indipendenti dalla pressione di grosso diametro, le AB-QM DN 200 e DN

Dettagli

Quadri di controllo potenza con interruttori automatici

Quadri di controllo potenza con interruttori automatici I quadri di controllo potenza con interruttori automatici sono disponibili in due misure diverse, ciascuna delle quali è idonea al montaggio a parete o al montaggio a incasso, in una cabina elettrica o

Dettagli

CANTILEVER IPE CANTILEVER CANTILEVER

CANTILEVER IPE CANTILEVER CANTILEVER IPE 90-120 Scaffalatura autoportante particolarmente adatta per lo stoccaggio di materiali lunghi quali tubi, barre, profilati, lamiere in pacchi, coils, legnami e truciolari in genere. Disponibile in

Dettagli

Pannello radiante a infrarossi con lampada alogena IH Idoneo per ambienti aperti esposti con esigenze di design

Pannello radiante a infrarossi con lampada alogena IH Idoneo per ambienti aperti esposti con esigenze di design 3 1000 1500 W Riscaldamento elettrico 4 modelli Pannello radiante a infrarossi con lampada alogena Idoneo per ambienti aperti esposti con esigenze di design Applicazioni Il pannello radiante a infrarossi

Dettagli

ELERON. SPE 485 Sezionatore per esterno MT isolato in aria

ELERON. SPE 485 Sezionatore per esterno MT isolato in aria Pag.1 di 8 Pag.2 di 8 GENERALITÁ Il sezionatore tripolare per esterno è progettato per essere impiegato nelle reti di distribuzione in aree rurali o suburbane con tensioni fino a 24 kv ed utilizzato per

Dettagli

Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513

Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513 Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513 Questo kit deve essere utilizzato con NetShelter VX, NetShelter SX o qualsiasi altro armadio standard da 19 pollici.

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni LAMPADE UV Manuale di istruzioni Indice Istruzioni per la sicurezza Condizioni climatiche di funzionamento Istruzioni per il funzionamento Lampade con filtro Lampade senza filtro Garanzia Lampade con filtro

Dettagli

G7S. Relè di sicurezza. Modelli disponibili. Accessori Zoccoli per relè di sicurezza. Legenda codice modello

G7S. Relè di sicurezza. Modelli disponibili. Accessori Zoccoli per relè di sicurezza. Legenda codice modello Relè di sicurezza Relè di sicurezza conforme alle norme EN Conforme alle norme EN 50205. Distanza minima di 0,5 mm tra i contatti, anche quando uno di essi si è saldato (EN 50205 Classe A). Contatti a

Dettagli

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design.

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design. IT MANUALE TECNICO Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design. AVVERTENZE Effettuare l installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed

Dettagli

SISTEMA DI CONTROLLO MULTIZONA (TERMOREGOLAZIONE)

SISTEMA DI CONTROLLO MULTIZONA (TERMOREGOLAZIONE) Via Villa Albarella,6 35020 Maserà di Padova (PD) SISTEMA DI CONTROLLO MULTIZONA (TERMOREGOLAZIONE) SCHEDA TECNICA V 300 Versione SC T-Touch Versione SCA Wireless Cronotermostato wireless Ecosys T1 Termostato

Dettagli

5SF1, 5SF2, 5SF4, 5SF5

5SF1, 5SF2, 5SF4, 5SF5 Fusibili DIZED Indice 9/30 Caratteristiche generali 9/32 Gamma di prodotto 5SF1, 5SF2, 5SF4, 5SF5 e 5SF 9/34 asi DIZED, P = 85 mm 5SH2, 5SH3, 5SH5 e 8JH4 9/35 Sbarre, morsetti di collegamento e coperture

Dettagli

WeGo sistemi per pavimenti sopraelevati a massetto

WeGo sistemi per pavimenti sopraelevati a massetto WeGo Hohlbodensysteme Folder 2011 1.10.2010 9:24 Uhr Seite 1 Distributore di zona : Distributore esclusivo per l Italia : GBS GREEN BUILDING SOLUTIONS SRL Via Lodovico Castelvetro, 14 2014 - Milano (MI)

Dettagli

Accessori per il regolatore ambiente STRA

Accessori per il regolatore ambiente STRA Accessori per il regolatore ambiente STRA Sensore di temperatura esterno STRZ-5-b Dati tecnici del sensore ambiente: STRZ-5- da a 5 C PT, DIN classe B IP Dati tecnici del sensore esterno: STRZ-5-2 da -

Dettagli

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A IT 7390938/00 07/2012 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente esplosive

Dettagli

INDICE PROFILI. Ottobre 2014 PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500

INDICE PROFILI. Ottobre 2014 PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500 Ottobre 2014 INDICE PROFILI PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500 PROFILO TOTEM TM 300 CORNICI A SCATTO PROFILO SMART SISTEMA SUPERLED

Dettagli

Cappa da cucina tradizionale

Cappa da cucina tradizionale Cappa da cucina tradizionale Prezzi a richiesta Vantaggi Dimensioni standard, combinazioni possibili: cappa doppia centrale Mezzo, altezza 400; cappa doppia centrale Mezzo, altezza 500 combinabile con

Dettagli

Il valore energetico utilizzabile dell'accumulatore ad alta tensione corrisponde a 18kWh.

Il valore energetico utilizzabile dell'accumulatore ad alta tensione corrisponde a 18kWh. 1. Background tecnico della BMW i3 Nell'allestimento base AC-Low = 3,7kW per caricare l'accumulatore ad alta tensione la vettura sfrutta una fase della rete a corrente trifase. La corrente nominale in

Dettagli

Marchio di G20 ENGINEERING LIBRETTO DI INSTALLAZIONE, PRIMA ACCENSIONE, USO E MANUTENZIONE ITALIAN DESIGN

Marchio di G20 ENGINEERING LIBRETTO DI INSTALLAZIONE, PRIMA ACCENSIONE, USO E MANUTENZIONE ITALIAN DESIGN Marchio di G20 ENGINEERING LIBRETTO DI INSTALLAZIONE, PRIMA ACCENSIONE, USO E MANUTENZIONE ITALIAN DESIGN MANUALE INCASSO VERS. 10/2016 - REV.1 INDICE Norme Generali 2 Leggi e norme di riferimento 2 Installazione

Dettagli

DS A LBT7843 ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE. Sch. 1063/091

DS A LBT7843 ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE. Sch. 1063/091 DS1063-020A LBT7843 ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE Sch. 1063/091 CARATTERISTICHE Connesso al bus tramite espansione Funzione tamper anti-apertura e anti-asportazione Alimentazione dalla rete 230 Vac Alimentatore

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE SISTEMA SEQUENT A GPL SU CHEVROLET MATIZ 1.0i

MANUALE DI INSTALLAZIONE SISTEMA SEQUENT A GPL SU CHEVROLET MATIZ 1.0i Anno: dal 2005 kw: 46 Sigla Motore: ---- Iniezione: elettronica multipoint (Ecu 2 connettori) Accensione: elettronica MANUALE DI INSTALLAZIONE SISTEMA SEQUENT A GPL SU CHEVROLET MATIZ 1.0i I kit sono sprovvisti

Dettagli

INDICE PROFILI. Ottobre 2014 PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500

INDICE PROFILI. Ottobre 2014 PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500 Ottobre 2014 INDICE PROFILI PROFILI IN ALLUMINIO PROFILI PVC SISTEMA 4 PROFILI PVC SISTEMA L PROFILO TOTEM TM 100 PROFILO TOTEM TM 500 PROFILO TOTEM TM 300 CORNICI A SCATTO PROFILO SMART SISTEMA SUPERLED

Dettagli