9 CONFIGURAZIONI INGRESSO / INPUT CONFIGURATIONS
|
|
- Olivia Valeri
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 9 CONFIGURAZIONI INGRESSO / INPUT CONFIGURATIONS / EINGANGSKONFIGURATIONEN CONFIGURATIONS A L ENTREE / CONFIGURACIONES EN ENTRADA / CONFIGURAÇÕES ENTRADA Ingresso standard / Standard input / Standardeingang ( ) Dimensioni di ingresso per i tipi A, B, C riportate nel dettaglio nelle pagine seguenti. Input dimensions for types A, B, C are detailed on the next pages. Die Abmessungen vom Eingang für die Typen A, B und C sind detailliert auf den folgenden Seiten angegeben. Dimensions d entrée pour les types A, B, C figurant dans le détail sur les pages suivantes. Dimensiones de entrada para los tipos A, B, C indicadas detalladamente en las páginas siguientes. Dimensões de entrada para os tipos A, B, C indicadas detalhadamente nas paginas seguintes. Predisposizione RF / RF Setup / Auslegung RF Préréglage RF / Predisposición RF / Predisposição RF (RF) Entrata diretta in corona e pignone solare;; dimensioni di ingresso variabili in base alla grandezza del riduttore, fornibili su richiesta. Consente il montaggio di freni, accoppiamenti motore ed altri accessori. Direct input in the crown and sun gears; input dimensions vary according to gear size, can be supplied on request. It allows brakes, motor couplings and other accessories to be mounted. Direkter Eingang an Kranz und Planetenrad. Die Abmessungen vom Eingang variieren je nach Größe vom Untersetzungsgetriebe und sind auf Wunsch erhältlich. Erlaubt die Montage von Bremsen, Motorkupplungen und anderem Zubehör. Entrée directe en couronne et pignon solaire;; dimensions d entrée variables en fonction de la grandeur du réducteur, communiquées sur simple demande. Elle permet de monter les freins, les accouplements moteur et d autres accessoires. Entrada directa en corona y piñón solar; dimensiones de entrada variables según el tamaño del reductor, proporcionables a petición. Permite el montaje de frenos, acoplamientos motor y otros accesorios. Entrada direta em coroa e pinhão solar;; dimensões de entrada variáveis conforme a grandeza do redutor, fornecidos a pedido. Consente a montagem de freios, acoplagens do motor e outros acessórios. Predisposizione BOC / BOC Setup / Auslegung BOC Préréglage BOC / Predisposición BOC / Predisposição BOC Come ingresso standard ma con pignone solare;; dimensioni di ingresso variabili in base alla grandezza del riduttore, fornibili su richiesta. Consente il montaggio di accoppiamenti motore ed altri accessori. Like the standard input but with a sun gear; input dimensions vary according to gear size, can be supplied on request. It allows motor couplings and other accessories to be mounted. Wie Standardeingang, aber mit Planetenrad. Die Abmessungen vom Eingang variieren je nach Grö0e vom Untersetzungsgetriebe und sind auf Wunsch erhältlich. Erlaubt die Montage von Motorkupplungen und anderem Zubehör. (BOC) Comme entrée standard mais avec pignon solaire;; dimensions d entrée variables en fonction de la grandeur du réducteur, communiquées sur simple demande. Elle permet de monter les accouplements moteur et d autres accessoires. Como entrada standard, pero con piñón solar; dimensiones de entrada variables según el tamaño del reductor, proporcionables a petición. Permite el montaje de acoplamientos motor y otros accesorios. Como entrada padrão mas com pinhão solar;; dimensões de entrada variáveis conforme a grandeza do redutor, fornecidos a pedido. Consente a montagem de acoplagens do motor e outros acessórios. C-3
2 RF2 Kit di chiusura per entrata tipo (A) completo di tenuta paraolio. Kit de fermeture pour entrée type (A) avec joint étanche à l huile M325 Closing kit for type (A) input, complete with oil seal. Kit de cierre para entrada de tipo (A) completo de sello de aceite. Verschlusssatz für Eingang Typ (A) komplett mit Ölabdichtung. Kit de encerramento para entrada de tipo (A) munido de vedação pára-óleo. C-4
3 RA105 / RA105D RA110 / RA110D RA210 / RA210D RA310 / RA310D / RA310T RA510D / RA510T RA710D / RA710T RA810D / RA810T RA1010T RA1700T RA510 RA710 RA1010 (A) / RA1010D RA1700 (A) / RA1700D C-5
4 RF2 RF5 Kit di chiusura per entrata tipo (B) completo di tenuta paraolio. Kit de fermeture pour entrée type B avec joint étanche à l huile M324 Closing kit for type (B) input, complete with oil seal. Kit de cierre para entrada de tipo (B) completo de sello de aceite. Verschlusssatz für Eingang Typ (B) komplett mit Ölabdichtung. Kit de encerramento para entrada de tipo B munido de vedação pára-óleo. C-6
5 RA1010 (B) RA1700 (B) C-7
6 RF KIT CB (RR810 - RR1010 / RA1010 (B) - RR1700 / RA1700 (B)) Kit di trasformazione ingresso per riduttori lineari e angolari e di trasformazione per freni RF ;; trasforma l'ingresso tipo (C) in ingresso tipo (B) consentendo il montaggio di ulteriori accoppiamenti motore. Consultare le apposite tabelle degli accoppiamenti per verificare la compatibilità. Kit de transformation de l entrée pour réducteurs linéaires, angulaires et pour les freins RF ;; transforme l entrée type (C) en entrée type (B) pour le montage d accouplements supplémentaires au moteur. Voir les tableaux des accouplements pour s assurer de la compatibilité. Input transformation kit for linear and angular reduction gears and for RF brakes; transforms a type (C) input into a type (B) input so that other motor couplings can be mounted. Please consult the relative couplings tables to check compatibility. Kit de transformación de entrada para reductores lineales, angulares y para los frenos RF ; transforma la entrada de tipo (C) en entrada de tipo (B), permitiendo el montaje de ulteriores acoplamientos motor. Consúltense las correspondientes tablas de los acoplamientos para comprobar la compatibilidad. Satz zur Umwandlung vom Eingang für Linearund Winkelgetriebe und für Bremsen RF Wandelt den Eingang vom Typ (C) in einen Eingang vom Typ (B) um und erlaubt so die Montage weiterer Motorkupplungen. Die Kompatibilität anhand der Tabellen der Kupplungen prüfen. Kit de transformação entrada para redutores lineares, angulares e para freios RF ;; transforma a entrada de tipo (C) em entrada de tipo (B) consentindo a montagem de outras acoplagens de motor. Consultar as respetivas tabelas das acoplagens para verificar a compatibilidade. C-8
7 10 ENTRATE VELOCI / HIGH-SPEED INPUTS / SCHNELLE EINGÄNGE ENTREES RAPIDES / ENTRADAS RÁPIDAS / ENTRADAS RÁPIDAS C-9
8 C-10
Brevini Australia ph:
Catalogo Riduttori INDUSTRIALI INDUSTRIAL Gearbox Catalogue Questo nuovo catalogo presenta i riduttori epicicloidali Brevini per applicazioni industriali. Si tratta di una gamma completa di riduttori a
DettagliArticoli in gomma per nautica
Copertina RALGOM OK OK 23-09-2002 12:44 Pagina 1 Articoli in gomma per nautica Catalogo Generale 2002 / 2003 RAL - GOM ITALIA s.r.l. - Via per Bolgare, 2/B - 24060 Carobbio degli Angeli (Bergamo) Italy
DettagliMeccanismo invisibile brevettato per porte scorrevoli in vetro. Patented concealed mechanism for sliding glass doors
Modello MAGIC in vetro MAGIC Model in glass Modèle MAGIC en verre MAGIC Modell aus Glas Modelo MAGIC de vidrio Meccanismo invisibile brevettato per porte scorrevoli in vetro Patented concealed mechanism
DettagliDICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Nome dell' apparato Sistema di sicurezza senza filo Radiosafety Tipo
DettagliSERIE K-TS GVR. SOFFIANTI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE Dati tecnici VERSIONE IE2 CARATTERISTICHE OPZIONI
SERIE K-TS GVR CARATTERISTICHE Costruzione in lega di alluminio Girante ad alto rendimento OPZIONI Tensioni Speciali (IEC 60038) Trattamenti protettivi delle superfici Versione a tenuta SOFFIANTI - ASPIRATORI
DettagliCS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260
0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono
DettagliSERIE K-MS MOR. SOFFIANTI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE Dati tecnici VERSIONE EU CARATTERISTICHE OPZIONI
SERIE K-MS MOR CARATTERISTICHE Costruzione in lega di alluminio Girante ad alto rendimento OPZIONI Tensioni Speciali (IEC 60038) Trattamenti protettivi delle superfici Versione a tenuta SOFFIANTI - ASPIRATORI
DettagliDéclaration CE de conformité Selon la directive 2006/42/CE, Annexe II, N.1A Declaración de conformidad EC Según la norma 2006/42/EC, Anexo II, Nº.
www.cardi.biz Elettrosega per cementi, calcestruzzi, muratura. Electric Chainsaw for concrete, masonry. Dichiarazione di conformità CE Secondo la direttiva 2006/42/EC, Allegato II, N.1A. EC Declaration
DettagliDichiarazione CE di conformità
Dichiarazione CE di conformità Il sottoscritto rappresentante del seguente fabbricante: dichiara che i prodotti della serie quando sono installati secondo le prescrizioni di impiego e le istruzioni per
DettagliProdotti siderurgici Steel products. Produits sidérurgiques Productos siderúrgicos
Prodotti siderurgici Steel products Stahlprodukte Produits sidérurgiques Productos siderúrgicos catalogo tecnico - technical catalogue - technischer Katalog - catalogue technique - catálogo técnico Gamma
DettagliDENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow
Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator
DettagliMontageanleitung Anschlußset Membran-Ausdehnungsgefäß Seite 2. Installation instructions Connection kit for expansion vessel Page 3
D Montageanleitung Anschlußset Membran-Ausdehnungsgefäß Seite 2 GB Installation instructions Connection kit for expansion vessel Page 3 F Notice de Montage Kit de connexion Vase d expansion à membrane
DettagliCLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR
CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile
DettagliTeile und Zubehör - Einbauanleitung
Teile und Zubehör - Einbauanleitung F 46 5 00 ZS Nachrüstung Armauflage vorne, klappbar BMW 3er-Reihe (E 46) Fachkenntnisse sind Voraussetzung. Einbauzeit ca. 0,75 Stunden, die je nach Zustand und Ausstattung
DettagliMOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso
Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Art.Nr./ item no: 021 325..... 021 340..... 021 355..... Lieferumfang/ scope of supply/ contenu de
DettagliPRODOTTO TIPO / PRODUCT TYPE
BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A.. Divisione TRASMITAL BONFIGLIOLI Via Enrico Mattei,12 - Z.I. Villa Selva 47100 Forli' (ITALY) Tel. (++039) 0543789111 Fax (++039) 0543789187 (Uff.Tecn./Tech.Dept.) Internet
DettagliE. F E. F Vn Gzo A "CLICK" Trip GeSzc Unit I NeNe+ Idn : A... 0A 6 RC A N L L L * F) A K EKIP A SACE Emax ABB
Doc. N. SDH00000R0 - L88 SACE Emax Sensore RC - E.-E.-E.-E6. RC sensor - E.-E.-E.-E6. Sensor RC - E.-E.-E.-E6. Capteur RC - E.-E.-E.-E6. Sensor RC - E.-E.-E.-E6. E.-E.-E.-E6. OK OK A B () () C D E. III/IV
DettagliLas dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.
168.00-A VERS. 01/05/10 Brochure stampata su carta Fedrigoni Symbol Matt Plus certificata FSC, prodotta con pura cellulosa ecologica ECF (Elemental Chlorine Free) con elevato contenuto di riciclo selezionato.
DettagliTAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.
TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 CODE CODE CODE 1 88052112/8 1 19 11220 4 39 59 2 88052113/8 1 20 12503 4 40 60 3 11126 2 21 15460315Z 1 41 61 4 11110 6 22 99021100Z 1 42 62 5 10065 2 23 43 63
DettagliDDZ BAUREIHE PRODUCTION RANGE GAMMA DI PRODUZIONE GAMME DE PRODUCTION
DDZ ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI DOPPIA ASPIRAZIONE RADIALVENTILATOREN MIT DIREKTANTRIEB ZWEISEITIG SAUGEND ELECTRIC CENTRIFUGAL FANS DOUBLE INLET MOTOVENTILATEURS CENTRIFUGE DOUBLE ASPIRATION R R ELETTROVENTILATORI
DettagliINSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004
1 INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004 ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! NECESSARIA INTERFACCIA PER RENAULT MASTER DA CONNETTERE AL CABLAGGIO UNIVERSALE. INTERFACE FOR CONNECTION NECESSARY.
DettagliPRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN 609747
Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 48 m Normativa EN 609747 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile
DettagliVersione flangiata In Line Reduction Gears Flange mounted. Versione flangiata Right Angle Reduction Gears Flange mounted
010 Coassiali Versione flangiata In Line Reduction Gears Flange mounted 010 Ortogonali Versione flangiata Right Angle Reduction Gears Flange mounted E...... 010 L1 = EM 1010 L2 = ED 2010 L3 = ET 3010 ØA
Dettaglimostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité.
L allestimento dei modelli ed i relativi accessori possono variare per specifiche esigenze di mercato o legali. I dati di questo stampato sono forniti a titolo indicativo. La Fiat potrà apportare in qualunque
DettagliPRATICA PLUS. Centro di lavoro a controllo numerico
Centro di lavoro a controllo numerico IT Dopo il successo della prima versione, i centri di lavoro a controllo numerico Bottero Pratica si evolvono nella loro nuova versione PLUS. La macchina nasce nelle
DettagliHOTEL. Lavabo su misura
HOTEL Lavabo su misura Lavabo Hotel Il lavabo è tagliabile su misura a richiesta. I lati tagliati non sono smaltati, sono pertanto esclusivamente previsti per il montaggio a nicchia o in accostamento ad
Dettagli001 GT020B TAVOLA BILD DRAWING TAB. POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 GT020B 1 15400300Z 1 21 15460315Z 1 41 61 2 15400260Z 1 22 42 62 3 15400230Z 1 23 43 63 4 15400210Z 1 24 44 64 5 15201306A 1 25 45 65 6 01832 4 26 46 66 7 00384 2 27 47 67
DettagliOpus romano 8 x 8 mm M 2 e 224,00* Opus romano 12 x 12 mm M 2 e 224,00*
Opus romano 8 x 8 mm Opus romano 12 x 12 mm Opus romano 15 x 15 mm Opus romano 20 x 41 mm 70 MISCELE opus romano blends mélanges Mischungen mezclas 20 x 41 mm 15 x 15 mm 12 x 12 mm 8 x 8 mm Tutte le miscele
DettagliPRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA. Caratteristiche Tecniche 35% AC 140 A. Normativa EN 60974 7
Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 4 8 m Normativa EN 60974 7 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile
DettagliPARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.
PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.
DettagliB2014 B2013 B2008 B2012
DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI
DettagliC (Nm) Giri pto a 1000 giri motore. Coppia massima. Pto ratio@1000 eng.rpm. Max torque. pag.1
65-4 Codice foglio:997-265-00413 Rev:// 300 2 200 300 4 600 7 900 Albero/Shaft 6x21x25 (ISO 14) MHS T/ 60 A/61 A TMH 701/702 711/712/761 e 0 giri motore Pto ratio@0 eng. 65-4-134 13 301 2 Sx Left Post.
Dettagli2 nd Time Zone. Instruction booklet Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucctiones de manejo. www.mondaine.com GGM.D033 Ed. 11.
2 nd Time Zone Instruction booklet Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucctiones de manejo www.mondaine.com GGM.D033 Ed. 11.13 KEY Crown First Time Zone Couronne 1er fuseau horaire Krone
DettagliBIANCHI CASSEFORME ACCESSORI PER CASSERI ACCESSORIES FOR MOULDS
BIANCHI CASSEFORME ACCESSORI PER CASSERI ACCESSORIES FOR MOULDS ACCESSORI PER CASSERI: CHIUSURE RAPIDE ACCESSORIES FOR STEEL MOULDS: QUICK FIXING DEVICES ACCESSOIRES POUR COFFRAGES: FIXATIONS RAPIDES ACCESORIOS
DettagliCuboluce. design: Franco Bettonica, Mario Melocchi, cromo, metallizzato argento, bianco, laccaseta antracite, nero, rosso, pentacolore
Cuboluce Cuboluce, per leggere a letto. Alzando il coperchio si accende, abbassandolo si spegne, evitando così la ricerca dell interruttore. Emette un fascio di luce concentrato orientabile per mezzo del
Dettagli400.075 RENAULT V.I. Models. Date 06/2008 File RVI0001.Pdf
400.075 RENAULT V.I. Models B9 06/2008 File RVI0001.Pdf Adattabile a : Suitable To : RENAULT V.I. 1 Modèles Boite de Vitesse / Gearboxes Models B9 (Boite 9 Vitesses) 12 4th Gasket Kit 54 1st Delta2 13
DettagliA NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951
TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY
DettagliMODERN KONYHABÚTOROK / www.bonodesign.hu MEDITERRANEA. COlOMbINI S.p.A. Industria Mobili
COlOMbINI S.p.A. Industria Mobili Azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008 Azienda certificata UNI EN ISO 14001:2004 Strada Ca Valentino, 124 47891 Falciano - Repubblica di San Marino MEDITERRANEA 07
DettagliManuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina
Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 1, 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando
DettagliBOGIE BOGGIES - BOGIE ADR GROUP. moving innovation
- ADR GROUP moving innovation La gamma dei bogie del gruppo ADR è la soluzione chiavi in mano delle sospensioni per le macchine agricole. Di costruzione semplice e robusta, il bogie viene consegnato già
DettagliIRIS. pantone n 1255c.
IRIS IMPASTATRICE A SPIRALE ROVESCIABILE OVERTURNABLE SPIRAL MIXER AMASADORA DE ESPIRAL DE VOLQUETE PETRINS A SPIRALE CUVE RENVERSABLE AUSKIPPENDER SPIRAL-KNETER pantone n 1255c. Impastatrice A Spirale
DettagliVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 TOYOTA RAV 4 2013 Funzione - Function Fonction - Función SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING
DettagliAccessori. cod AC /1/2 a raggi incrociati. cod AC /1 a raggi singoli. cod AC Accessoires Accessories Zubehör Accesorios
Accessori Accessoires Accessories Zubehör Accesorios cod AC 33000./1/2 a raggi incrociati Gcod. AC 33000 Calotaborchiacromatadiam.10 consottocoppadicoloreblu ruote 3,00+3,50-10 Chrome-blue wheel boss A
DettagliTeile und Zubehör - Einbauanleitung
Teile und Zubehör - Einbauanleitung F 46 027 EVA Sonnenschutzrollo manuell BMW 3er Coupé (E46/2) BMW Parts and Accessories Installation Instruction Sun blind, manual BMW 3 Series Coupé (E 46/2) Instructions
DettagliIndice Index F10 F10
Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial
DettagliCUCINE A INDUZIONE INDUCTION RANGES CUISINIERES A INDUCTION INDUKTIONHERDE
IT Struttura completamente realizzata in acciaio inox AISI 304 Modelli con piano in vetroceramica a induzione, disponibili a 2 e 4 piastre da 3,5 kw e in versione wok Comandi separati per ogni piastra
DettagliSistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem
Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando
Dettaglirivestimento in bicottura double-fired wall tiles revêtement bicuisson zweibrandverfahren wandfliese 25x75 10 x29.5 RIVESTIMENTI
WAKE UP rivestimento in bicottura double-fired wall tiles revêtement bicuisson zweibrandverfahren wandfliese 25x75 10 x29.5 RIVESTIMENTI WALL TILES - REVÊTEMENT - wandfliesen WAKE UP wake bianco onda wake
DettagliComunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2
Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 PROVINCIA DI COSENZA - - VIA GALLIANO, 6 - Tel. 0984.814527 - Fax 0984.814488 CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI PRIMO SEMESTRE SECONDO SEMESTRE (da effettuare
Dettagliresistenza alle macchie IRISGRESS = class 5 Resistance to Stains Résistance aux taches IRISGRESS = Clase 5 Fleckenbeständigkeit IRISGRESS = Klasse 5
GARANZIA 50 ANNI IRIS Ceramica garantisce, per almeno 50 anni, sia per l utilizzo in locali pubblici che residenziali, che i prodotti IRISGRESS sono resistenti al gelo, alle macchie e all usura da calpestio.
Dettaglinorme BS 88 BS 88 standards fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS
fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS BS 88 StanDaRDS norme BS 88 BS 88 standards Fusibili BS 88 extrarapidi - Tensione nominale 240V 158 High speed BS 88 fuses - Rated voltage 240V
DettagliPROTOCOLLO DI RIABI LITAZ IONE
PROTOCOLLO DI RIABI LITAZ IONE DOPO UN IMPIANTO DI È fondamentale seguire il programma definito nel presente libretto con un fisioterapista qualificato, al fine di applicare adeguatamente quanto previsto
DettagliSWINGCUT 100-240 - 1000
SWINGCUT 100-240 - 1000 C1.126 SWINGCUT 100-240 - 1000 I Lo SWINGCUT è un utensile di fresatura che viene generalmente usato per sbavare oggetti piccoli e complessi sia in materiale metallico che non.
DettagliDATENBLATT KEEP EM LUBED! ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
DATENBLATT PanAm Öl SAE 20W 50 Unser klassisches, universelles Mehrbereichs-Motoröl, ganzjährig einsetzbar, auch für stark belastete Motoren. Hochleistungsöl gemäß API SL. W&W# Liter 94-901 W&W# 5 Liter
DettagliHyppo Swing gate opener
Hyppo Swing gate opener - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
DettagliBIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN
BIANCO GRIGIO ANTRACITE BEIGE ANGEL AVANA BROWN Angel si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale, attraverso
DettagliSERIE P per I - MI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI
SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SERIE P per I - MI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE 09.2004 INDICE NUOVE PRECOPPIE P63 P71 P80 P90... 3 CARATTERISTICHE... 3
Dettagli1 3PAVIMENTI PORCELAIN TILE
1 3PAVIMENTI 09315 PORCELAIN TILE 21 1 3PIETRA CONTEMPORANEA La collezione ST/ONE stata certificata dall istituto BUREAU VERITAS come conforme al sistema di valutazione LEED 0 3 per lo sviluppo di edifici
DettagliQUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10
APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE. FRENI IDRAULICI NEGATIVI APPENDIX TO THE INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL. NEGATIVE BRAKE PAGINA 1 DI 10 Freni idraulici negativi Negative
DettagliREAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO
ABETE PINO LARICE NOCCIOLO REAL WOOD CASTAGNO CILIEGIO Real Wood si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale,
DettagliACS ACS ACCESSORI COMPONENTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR
ACCESSORI COMPONENTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR TEST RAPID TEST RAPID Montaggio Handling Maniement Handhabung Preparare il rotante: togliere pinza e ghiera di serraggio Introdurre l'adattatore (1) Chiudere leggermente
DettagliManuale di montaggio. YAMAHA TMAX cod. CJP1063. Schema di montaggio della centralina
Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando il
DettagliNDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi
DettagliRISU0018 Mod. EM 1150/MNR Supporto uscita - Output support - Support cote sortie - Abtriebsgehaduse - Soporte de salida A= 100x94 DIN 5482 B= 90x84 DI
ET3150/MNR/00 Mod. ET3150/MNR/.../00 Gruppo riduttore - Gearbox assembly - Groupe reducteur Getriebegruppe - Grupo reductor A= 100x94 DIN 5482 EM1150/MNR EM1045/GC RISU0018 KRIFL0007 KRIFL0010 EM1020/00
DettagliLa qualità e la varietà di ricette non hanno più bisogno di grandi spazi
Combi Grill + La qualità e la varietà di ricette non hanno più bisogno di grandi spazi Quality and great variety of recipes do not need big spaces anymore Combi Grill réduit l espace de cuisson pour des
DettagliCombinazioni serie IL-MIL + MOT
Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore
DettagliALADIN Design Piero Lissoni
SLIDING SYSTEM Il sistema scorrevole Aladin è composto da un binario regolabile a una o più vie, contenuto in una trave d alluminio con fissaggio a parete o a soffitto, incassata nel cartongesso o sospesa.
DettagliSiStemi per. Systeme autoportant pour portails Cantilever system for gates Sistema para cancelas autoportantes SISTEMA 2140 SISTEMA 2160
Industria Briantea Ferramenta Minuterie ITALY Via LAVORATORI AUTOBIANCHI, LOTTO B 20832 DESIO (MB) Tel.: +39-0362-627078/624502 Fax: +39-0362-302692 e-mail: ibfm@ibfm.it SiStemi per cancelli autoportanti
DettagliCATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL GENERAL CATALOGUE
CATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL GENERAL CATALOGUE Elettroriduttori per l'automazione di serrande con molle di compensazione Electroreducteurs pour rideaux avec ressorts de compensation Gear motors
DettagliDICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Nome dell' apparato Barriera all'infrarosso modulato Tipo di apparato
DettagliTest di scrittura. Test di scrittura
Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von
DettagliVia A. Manzoni, 27 30025 Fossalta di Portogruaro (VE) - ITALIA Tel. +39 0421 244265 Fax +39 0421 245238 info@eismobilidue.it www.eismobilidue.
Via A. Manzoni, 27 30025 Fossalta di Portogruaro (VE) - ITALIA Tel. +39 0421 244265 Fax +39 0421 245238 info@eismobilidue.it www.eismobilidue.it AZIENDA EISMOBILI DUE dal 1995 produce mobili da ufficio,
DettagliAssociazione Accademia Europea Mozart 9 MASTERCLASS DI MUSICA DA CAMERA - CERVO marzo 28 marzo
Associazione Accademia Europea Mozart 9 MASTERCLASS DI MUSICA DA CAMERA - CERVO 2016 23 marzo 28 marzo MODULO D ISCRIZIONE da inviare via mail a corsi@accademiamozart.eu le iscrizioni dovranno pervenire
DettagliProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 50/I-II del 15/12/2015 / Amtsblatt Nr. 50/I-II vom 15/12/2015 0019 103532 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
DettagliElenco dei contratti normali di lavoro (CNL)
Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST Divisione Indagini presso le imprese 3 Lavoro e reddito Marzo 2009 Rilevazione sui contratti collettivi di lavoro in Svizzera Stato
DettagliEM 7240 EM 7280 PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE PIECES DE RECHANGE 05 / 13 4-108645D
Questo libretto non autorizza l'utente ad intervenire sulle macchina ad esclusione di quanto esplicitamente descritto nel Manuale d'uso, ma consente all'utente di fornire informazioni precise all'assistenza
DettagliSolo i compressori carrellati sono provvisti di riduttore di pressione. Only the wheeled compressors are equipped with pressure reducer.
COMPRESSORI D'ARIA CON TRASMISSIONE A CINGHIA COMPRESSEURS AVEC D AIR TRANSMISSION À COURROIE Tutti i nostri compressori sono dotati di cilindri di ghisa e piastre valvole in acciaio. Elettrocompressori
DettagliARMADI Attrezzati V 453
Art. V 453 FONDO + 4 pannelli mobili 1880 ARMAD Attrezzati V 453 Robusta struttura verniciata con polvere epossidica Grigio RAL 7038. L armadio è dotato di tre pannelli fissi affiancati sul fondo e di
DettagliIf an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:
How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS
DettagliValvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
DettagliACCESSORI Ø 60. Novità - News - Neu ACCESSORIES - ZUBEHÖR ROSETTE IN LEGNO
ACCESSORI ACCESSORIES - ZUBEHÖR 2 01100 Rovere - Oak - Eiche 01102 Noce - Walnut - Nussbaum 01104 Bianca - White - Weiß 01106 Grezza - Raw - Unlackiert 01108 Rame - Copper - Kupfer Le rosette con i seguenti
DettagliTORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
Dettagliforce de fermeture schließkraft força de fechamento do molde fuerza de cierre del molde mould clamping force
ekw series FULL ELECTRIC technical specifications ekw series UNITÉ DE FERMETURE SCHLIESSEINHEIT UNIDADE DE FECHAMENTO UNIDAD DE CIERRE CLAMPING UNIT CLASSIFICATION EUROMAP EUROMAP KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAÇÃO
DettagliOVER CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
OVER OVER L ultima generazione di miscelatori monocomando adatta per arredare un ambiente bagno sia classico che contemporaneo. Una linea elegante ed armoniosa curata nei minimi dettagli. L altezza che
DettagliDiamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.
VIET, FEEL WOOD Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life. La nostra tecnologia nasce dall esperienza dei materiali, bellezza e qualità sono già dentro
DettagliMinù. Minù è una collezione di apparecchi di illuminazione dalle. forme essenziali e raffinate; si presta per l arredamento di show
Minù Minù è una collezione di apparecchi di illuminazione dalle forme essenziali e raffinate; si presta per l arredamento di show room, uffici, aree espositive e le sue forme la rendono adatta ad ambienti
DettagliAIR POWER ENGINE CAR
AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement
DettagliS 201 S 202 S 207 S 208 S 217
REGGICOLLI in materia plastica (PVC) trasparente SOUS-COLS et supports de cols en PVC transparent COLLAR shapes of transparent plastic (PVC) PALOMILLAS de plástico (PVC) S 201 S 202 S 207 S 208 S 217 REGGICOLLI
DettagliMECCANISMI GIREVOLI 2C
TAPPI BOTTLECOVERS ALL BOTTLE COVERS: Cod. 002BCSFSM diam. Ext. 29,5 x 28 Cod. 002BCCISM diam. Ext. 28 x 31 Cod. 002BCSPMT diam. Ext. 31,5 x 42 Cod. 002BCCILA diam. Ext. 27 x 41 Cod. BCSFGM diam. Ext.36
DettagliDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 23/04/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment
DettagliPROTOCOLLO DI R IABILITAZIONE
Orteq_rehab_booklet_IT /0/08 : Page Rehabilitation protocol in other languages can be downloaded from the website www.orteq.com or can be ordered at Orteq via your physician. Het rehabilitatieprotocol
DettagliCOTTO FATTO A MANO. Tutte le sfumature delle terre di Siena e delle terre Etrusche. Cotto fatto a mano: prodotto ECOLOGICO
COTTO FATTO A MANO Tutte le sfumature delle terre di Siena e delle terre Etrusche. Cotto fatto a mano: prodotto ECOLOGICO All shades of raw Siena and Etruscan lands Hand Made Cotto: ECOLOGICAL product
DettagliWall Bracket 4709 BeoVision 10. The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice!
Wall Bracket 4709 BeoVision 10 The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice! 19 mm (0.74") 41.5 mm (1.63") 51.5 mm (2.03") 370.5 mm (14.59") 407.5
DettagliOPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare
OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare Single or double emission lighting effects system for linear halogen lamps 10 Sistema ottico a lama di luce
DettagliMore. DISPLAY MORE 45x90 SPECIFICHE TECNICHE. CODICE DIMENSIONE 52x200x69 cm PIASTRELLE 45x90 cm PREZZO 300, cm. 69cm.
Merchandising DISPLAY MORE 45x90 CODICE 301204 DIMENSIONE 52x200x69 cm PIASTRELLE 45x90 cm PREZZO 300,00 200cm 52cm 52cm 1 DISPLAY MORE 60x60 CODICE 301205 DIMENSIONE 67x200x69 cm PIASTRELLE 60x60 cm/30x60cm
DettagliRISU0005 Mod. EM 1250/MN Supporto uscita - Output support - Support cote sortie - Abtriebsgehaduse - Soporte de salida page 2/5 1 RISU Supporto
ED2255/MN/GC Mod. ED2255/MN/.../GC Gruppo riduttore - Gearbox assembly - Groupe reducteur Getriebegruppe - Grupo reductor RISU0005 KRIFL0012 Standard - i = 40 page 1/5 Standard - i = 50 1 RIEP0016 1 ED2255/MN/50/GC
Dettagli4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza
DettagliLISTA PARTI DI RICAMBIO
SPARE LISTS Pag. 1 di 5 LISTA In questo documento sono contenute tutte le istruzioni relative alle modalità di richiesta delle Parti di Ricambio dei Rinvii Angolari tipo Z STM. N.B.: Non sono forniti parti
DettagliNATURALIA. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BETULLA PIOPPO EBANO NOCCIOLO ROVERE
BETULLA PIOPPO EBANO NOCCIOLO NATURALIA ROVERE CILIEGIO Naturalia si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Un prodotto che imita la venatura e i colori
DettagliVersione LED equipaggiata con led smd e alimentatore elettronico incorporato. La finitura può cambiare a richiesta del cliente.
14 applique interni/esterni 262 design: Samuele Necchi Tuttotondo Lampada a sospensione per illuminazione di ambienti con luce diretta e indiretta. Diffusori in policarbonato colore anice. Struttura in
Dettagli