BMA- F. Giunti e Lanterne Bell-Housings and Couplings

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "BMA- F. Giunti e Lanterne Bell-Housings and Couplings"

Transcript

1 ACCESSORI PER LANTERNE ACCESSORIES FOR BELL-HOUSING Barre ammortizzatrici con foratura per motore elettrico tipo Cushion rod with standard E.M. fixing holes series BMA- F Pag. 30 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

2 ACCESSORI PER LANTERNE Barre ammortizzatrici per piedi tipo Cushion rod for foot flanges series ACCESSORIES FOR BELL-HOUSING BMA - P ** Costruiti in lega di alluminio e costituiti da 2 barre tra le quali viene inserito uno strato di gomma vulcanizzata antiolio; tale componente viene applicato tra piedino e coperchio del serbatoio, oppure tra il motore ed il suolo, dove vi sono le maggiori vibrazioni.i pattini ammortizzanti possono lavorare fino ad una temperatura di + 80 C, riducendo la rumorosità 3 5 decibel. In alu, thery are made of two bars moulded into vulcanized rubber; thery are used either between foot flange and oiltank cover or between the motor and the ground where vibrations are higher.they can work up to + 80 C degrees and reduce the noise created by the power transmission by approx. 3 5 Db. I codici presenti in tabella si riferiscono alla coppia di pattini Indicated part-numbers refer to 2 pieces of damping rods Barre ammortizzatrici tipo Cushion rod series BMA HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.29

3 ACCESSORI PER LANTERNE Anelli ammortizzanti tipo Cushion Rings series P Costituiti da due anelli con interposta gomma vulcanizzata, vengono applicati tra lanterna e coperchio del serbatoio per smorzare le vibrazioni generate dalla trasmissione. Resistenti agli olii minerali possono lavorare fino ad una temperatura di + 80 C, riducendo a rumorosità del sistema di circa 3 5 decibel. Giunti e Lanterne ACCESSORIES FOR BELL-HOUSING These articles are made of two rings moulded into vulcanized rubber. Interposed between the bellhousing and the tank cover, they reduce the noise created by the power transmission by approx. 3 5 db. The employed rubber is mineral oil resistant, max. working temperature is 80 C. Supporto a piede tipo Foot flanges series P Costruiti in lega di alluminio ad elevata resistenza meccanica vengono utilizzati quali supporti per lanterne con flangiatura normalizzata B5 sino ad un diametro esterno del motore di 350 mm. Dal Ø400 est. del motore i piedini vengono costruiti in ferro. Manufactured of high resistance alluminium alloy, these flanges are used to support our bellhousings with standard B5 flange up to an external diameter of the motor of Ø 350 mm. From Ø 400 upwards these foot flanges are made of steel. GL Guarnizioni tipo Guarnizioni tipo Gaskets series Gaskets series GP Guarnizioni in GUARNITAL per lanterne. Queste guarnizioni vengono interposte tra lanterne e serbatoi quale elemento di tenuta. Gaskets for bell-housings, made of GUARNITAL. They are interposed between bellhousing and the oil tank. Guarnizioni in GUARNITAL per pompe ad ingranaggi. Tali guarnizioni vengono poste tra pompa e lanterna quale elemento di tenuta. Gaskets for pumps, made of GUARNITAL. They are interposed between bellhousing and the pump Pag. 28 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

4 Lanterne per motori a scoppio e pompe ad ingranaggi a flangia rettangolare Bell-housing for internal combustion engines and gear pump with rectangular flange Lanterne tipo Bell-housing series LB Motore a scoppio HP 8 con albero speciale Internal combustion engines 8 HP power, with special shaft Motore a scoppio HP 18 con flangia di centraggio diam. 163,5 mm. Internal combustion engines 18 HP power, with centering flange diam. 163,5 mm. HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.27

5 Lanterne per motori a scoppio e pompe ad ingranaggi a flangia rettangolare Bell-housing for internal combustion engines and gear pump with rectangular flange LMH Lanterne tipo Lanterne tipo Bell-housing series Bell-housing series LB Motore a scoppio HP 18 con flangia di centraggio diam. 163,5 mm. Internal combustion engines 18 HP power, with centering flange diam. 163,5 mm. Pag. 26 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

6 Motori elettrici unificati forma B 14 Standard electric motors type B 14 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.25

7 Lanterne con giunti in alluminio per motori elettrici unificati forma B14 Bell-housing with alluminium coupling for standard electric motors type B 14 Pag. 24 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

8 Lanterne con giunti in acciaio per motori elettrici unificati forma B3 - B5 Bell-housing with steel coupling for standard electric motors type B3- B5 APPLICAZIONI SPECIALI Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi standard contattare Il nostro ufficio commerciale per un eventuale studio di fattibilità. SPECIAL APPLICATIONS This leaflet covers only standard applications. Our technical department is able to study on request special applications. Please contact us for further informations. HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.23

9 Lanterne con giunti in acciaio per motori elettrici unificati forma B3 - B5 Bell-housing with steel coupling for standard electric motors type B3- B5 Pag. 22 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

10 Lanterne con giunti in alluminio per motori elettrici unificati forma B3 - B5 Bell-housing with alluminium coupling for standard electric motors type B3- B5 APPLICAZIONI SPECIALI Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi standard contattare Il nostro ufficio commerciale per un eventuale studio di fattibilità. SPECIAL APPLICATIONS This leaflet covers only standard applications. Our technical department is able to study on request special applications. Please contact us for further informations. HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.21

11 Lanterne con giunti in alluminio per motori elettrici unificati forma B3 - B5 Bell-housing with alluminium coupling for standard electric motors type B3- B5 Pag. 20 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

12 Tipologia delle lanterne disponibili Giunti e Lanterne Tipo Type Available Bell-housing Tipo Type Tipo Type Tipo Type L 8 fori passanti lato motore 8 passing holes on motor side LS 4 fori passanti + 4 fori filettati lato motore 4 passing holes + 4 threaded holes on motor side LE 8 fori passanti lato motore e anello di centraggio in lamiera per estrazione del giunto. 8 through holes on motor side + sheet metal centering ring for the extraction of the coupling. LSE 4 fori passanti +4 fori filettati lato motore e anello di centraggio in lamiera per estrazione del giunto. 4 through holes + 4 threaded holes on motor side+ sheet metal centering ring for the extraction of the coupling. tab. 20 Semigiunti in alluminio Alluminium Half-couplings tab. 21 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.19

13 Accoppiamenti fra motori elettrici unificati forma B3 - B5 - B14 e pompe ad ingranaggi Connection between Standard electric motors type B3- B5 - B 14 and hydraulic gear pump Nelle pagine che seguono sono riportati tutti gli accoppiamenti standard realizzati per l assemblaggio di motori elettrici e pompe ad ingranaggi fino ad una potenza di 45 Kw. DATI: Grandezza del motore Grandezza pompa da scegliere sulle tabelle a seconda della flangiatura della pompa stessa e del tipo di albero. Nelle tabelle seguenti si possono trovare i codici della lanterna e dei semigiunti necessari all accoppiamento ideale e le relative dimensioni di ingombro. On the following pages we list the complete program of standard couplings for use with electrical motors up to 45 kw and hydraulic gearpumps. DATA: Motor size Pump size to be chosen from the following table according to the flange type and the shaft of the pump. In the following table you can find the part numbers as well as the dimensions of the bell-housings and couplings needed to realize the connection between pump and motor. tab. 19 Applicazioni speciali Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali specificati in questi cataloghi contattare il nostro ufficio commerciale per un eventuale studio di fattibilità Special applications For all applications not foreseen by this catalogue please contact our sales department. We will be pleased to verify the possibility to realize a special connection. Pag. 18 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

14 Motori elettrici unificati forma B3 - B5 Standard electric motors type B3- B5 * * solo per forma B5 only type B5 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.17

15 Guida alla codifica dei semigiunti How to order a half-coupling Lato motore alluminio ghisa acciaio Vedi tabelle in corrispondenza della potenza motore Motor side aluminium cast iron steel choose from tables according to required power Inserto elastico per alluminio R-*** vedi tab. 11 pag. 11 per ghisa R-*** 92 vedi tab. 15 pag. 14 per acciaio POL -* vedi tab. 12 pag. 12 Insert ring alluminium R-*** see tab. 11 pag. 11 cast iron R-*** 92 see tab. 15 pag. 14 steel POL -* see tab. 12 pag. 12 Lato condotto, alluminio ND sigla identificativa del tipo di semigiunto NS 65H grandezza nominale del semigiunto 2 accorciatura E del semigiunto D senza foro grano (esclude la C ) C con foro grano (esclude la D ) 24 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) Es. ND 65H 2 D 24 ND 65H 2 C24 Pump side, aluminium ND identifies type of half-coupling NS 65H nominal size of halfcoupling 2 shortening "E" of halfcoupling D without grub screw (excludes version "C") C with grub screw (excludes version "D") 24 reference of required boring (see table 18) Example : ND 65H 2 D 24 ND 65H 2 C24 Lato condotto, ghisa NDG sigla identificativa del tipo di semigiunto 86 A grandezza nominale del semigiunto 2 accorciatura E del semigiunto D senza foro grano (esclude la C ) C con foro grano (esclude la D ) 24 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) Es. NDG86A2D24 NDG86A2C24 Pump side, cast iron NDG identifies type of half-coupling 86 A nominal size of half-coupling 2 shortening "E" of half-coupling D without grub screw (excludes version "C") C with grub screw (excludes version "D") 24 reference of required boring (see table 18) Example : NDG86A2D24 NDG86A2C24 Lato condotto, acciaio OMT sigla identificativa del tipo di semigiunto 2 grandezza nominale del semigiunto 050 accorciatura E del semigiunto D senza foro grano (esclude la C ) C con foro grano (esclude la D ) 24 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) Es. OMT D 24 OMT C 24 Pump side, steel OMT identifies type of half-coupling 2 nominal size of half-coupling 050 shortening "E" of half-coupling D without grub screw (excludes version "C") C with grub screw (excludes version "D") 24 reference of required boring (see table 18) Example : OMT D 24 OMT C 24 Lato condotto, profilo scanalato OMT sigla identificativa del tipo di semigiunto NDG 2 grandezza nominale del semigiunto 050 accorciatura E del semigiunto S sigla identificativa della scanalatura E tipo di scanalatura vedi tab codice scanalatura da eseguire Pump side, splined profile OMT identifies type of half-coupling NDG 2 nominal size of half-coupling 050 shortening "E" of half-coupling S indicated splined profile E type of splining 04 reference of required splining see tab.18 Pag. 16 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

16 Tabella di foratura per profili cilindrici con chiavetta e scanalati Reference for boring of splined and parallel profiles with key hole tab. 16 tab. 18 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.15

17 Giunti in Ghisa tipo Cast Iron Couplings series NDG Giunti e Lanterne tab. 14 Inserti elastici tipo Rubber spiders series tab. 14 R Pag. 14 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

18 Semigiunti in Acciaio chiusi tipo BlankSteel Half-couplings series Giunti e Lanterne OMT tab. 13 Dati Tecnici Giunti in Acciaio tipo Technical data Steel Couplings series Coppie limite in [Nm] dei semigiunti e disallineamenti massimi Entrambe le versioni dei giunti hanno le capacità di: - Sopportare disallineamenti angolari - Sopportare disallineamenti radiali - Sopportare disallineamenti assiali OMT Max. misalignment and torque in Nm supported by half-couplings Both versions of couplings can partially compensate angular, radial and axial misalignments HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.13

19 Semigiunti in Acciaio tipo Steel Half-couplings series OMT Giunti e Lanterne tab. 12 Pag. 12 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

20 Giunti in alluminio tipo Alluminium couplings series ND Giunti e Lanterne Giunti in alluminio chiusi tipo Blank Alluminium couplings series NS Inserti elastici tipo Rubber spiders series R tab. 11 Giunti - Dati tecnici Couplings - Technical data Coppie limite in [Nm] dei semigiunti e disallineamenti massimi Entrambe le versioni dei giunti hanno le capacità di: - Sopportare disallineamenti angolari - Sopportare disallineamenti radiali - Sopportare disallineamenti assiali Max. misalignment and torque in Nm supported by half-couplings Both versions of couplings can partially compensate angular, radial and axial misalignments HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.11

21 Semigiunti in alluminio lavorati Alluminium half-couplings Giunti e Lanterne tab. 9 Semigiunti in alluminio chiusi Alluminium blank half-couplings tab. 10 Pag. 10 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

22 Giunti I giunti di accoppiamento sono utilizzati quali elementi di collegamento per la trasmissione del moto tra i motori elettrici a flangia unificata e le pompe oleodinamiche. I giunti di questa gamma consentono l'assemblaggio ottimale con motori elettrici a flangia unificata fino a 315 Kw. Giunti e Lanterne Couplings The couplings are used to connect electric motors with standard flange and hydraulic pump. The bell-housings of this range allow a perfect assembly between electric motors with standard flange up to 315 kw and the majority of the hydraulic pumps available on the world market. Semigiunti serie ND Realizzati in alluminio con preforo di fusione Semigiunti serie NS Realizzati in alluminio con mozzo chiuso Semigiunti serie NDG Realizzati in ghisa sferoidale con mozzo chiuso Semigiunti serie OMT Realizzati in acciaio con mozzo sia lavorato che chiuso I semigiunti vengono ricavati dal chiuso nei seguenti casi: 1. La lunghezza del semigiunto ND non è sufficiente a realizzare l accoppiamento. 2. Il preforo di fusione è troppo grande rispetto al foro da realizzare per il calettaggio sulla pompa. 3. Il mozzo è troppo piccolo per poter realizzare la foratura per il calettaggio sulla pompa. Dati indispensabili per la scelta del semigiunto - Dimensione del motore (Tab. motori vedi pag. 17) - Caratteristiche dimensionali della pompa oleodinamica MATERIALI Semigiunti serie ND/NS - Lega di alluminio per pressofusione e conchiglia Semigiunti serie NDG -Ghisa sferoidale Semigiunti serie OMT - Acciaio Inserto elastico per ND - Mescola di acrile - nitrile- butadiene durezza 75 Shore ±5% nera Inserto elastico per NDG -Mescola di acrilenitrile- butadiene durezza 92 Shore ±5% rossa Manicotto per OMT - Poliammide 6.61 Temperatura di esercizio -30 C +100ºC PROTEZIONE SUPERFICIALE Tutte le parti che vengono esposte all ambiente marino devono essere protette con trattamenti superficiali oppure con vernici adeguate all impiego. Specificare in fase di ordinazione del materiale all ufficio commerciale. APPLICAZIONI SPECIALI Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi standard contattare Il nostro ufficio commerciale per un eventuale studio di fattibilità. Halfcouplings series ND in alluminium, with precast minimal hole Halfcouplings series NS in alluminium, blank Halfcouplings series NDG in spheroid iron, blank Halfcouplings series OMT in steel, available blank or with machined front In the following cases the half-couplings are machined from blank raw parts: 1. The length of the ND type half-coupling is not enough to make the required complete coupling 2. The diameter of the precast minimal hole is too big to allow correct fixation on the pump shaft 3. The diameter of the head is too small to achieve the required pump side holes Necessary information for the correct choice of a half-coupling - Power of the motor ( see page 17 ) - Dimensional characteristics of the pump MATERIALS Half-couplings series ND / NS -Alluminium alloy for die-and shell-casting Half-couplings series NDG - Spheroid cast iron Half-couplings series OMT - Steel Rubber spider ND / NS - Acryl-Nitrile-BuNa 75 shore ±5% black Rubber spider NDG - Acryl-Nitrile-BuNa 90 shore ±5% red Polyamid ring OMT - Polyamide 6.6 Working temperature -30 C +100ºC COMPATIBILITY WITH MARINE SURROUNDINGS On request all our products can be supplied with specific coating or surface treatment that makes them suitable for use in marine surroundings. SPECIAL APPLICATIONS This leaflet covers only standard applications. Our technical department is able to study on request special applications. Please contact us for further informations.. HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.9

23 Codice di ordinazione lanterne Bell-Housing order code Forature speciali Special Borings G N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera G vi è la possibilità di cambiare l orientamento dei fori lato pompa. Es. TH4-80L - G i due fori saranno orientati sui fori passanti lato motore Remark :Adding G at the end of the part number it is possible to change the orientation of the holes on the pump side. Example: TH4-80L-G The two holes will be aligned with the through holes on the motor side. R N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera R vi è la possibilità di avere il doppio orientamento fori.es. TH4-80L - R avrete 4 fori, due orientati sui fori filettati lato motore e due sui fori passanti lato motore. Remark : Adding R at the end of the part number it is possible to require a double orientation of the holes on the pump side. Example: TH4-80L-R The bell-housing will be supplied with 4 holes, two of which aligned with the threaded holes and the other two with the through holes on the motor side. Pag. 8 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

24 Forature lato pompa Pump flanges tab. 8 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.7

25 Distanziali tipo Distance Ring series D tab. 6 Flange tipo Flanges series Q Flange tipo Flanges series T tab. 7 Pag. 6 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

26 Lanterne insonorizzate tipo Silenced Bell-housings series Giunti e Lanterne BSN Le nuovissime lanterne insonorizzate serie BSN sono state ideate per ridurre la rumorosità negli impianti oleodinamici. Questo componente, permette di collegare in modo elastico il motore elettrico alla pompa oleodinamica e grazie ad un anello in gomma antiolio, interposto tra lan-terna base e flangia, riduce notevolmente il propagarsi delle onde sonore dovute alle vibrazioni degli organi meccanici in movimento. Grazie ad una ricerca approfondita ed all'utilizzo di un nuovo tipo di materiale, siamo riusciti a ridurre l'indice di rumorosità fino a 5 Db contemporaneamente ad una diminuzione dei prezzi. Grazie alla grande flessibilità, può essere montata nella versione monoblocco oppure nella versione componibile, utilizzando le stesse flange e gli stessi distanziali delle lanterne tradizionali. N.B.:Nelle lanterne di tipo BSN non è possibile eseguire forature, con fori lato pompa passanti.es.bsn351-95b. The new silenced BSN bell-housings have been deve-loped to reduce the noise in the hydraulic systems. They create an elastic connection between the electrical motor and the pump: thanks to an inserted ring in oil-resistant rubber, the distribution of noises due to vibrations and moving mechanical components, is diminuished noticeably. Thanks to a deep research and to the use of a new mate-rial, we have been able to reduce the noise of 5 Db, and at the same time to get a price decrease. Thanks to their flexibility, the BSN silenced bellhousings can be used in the single piece version as well as in the composite version, employing the same flanges and the same distance rings as used with our traditional bell-housings. With the BSN bell-housings range is not possible to get dril-lings with non- threaded pump holes. Es.BSN351-95B. HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.5

27 Lanterne insonorizzate tipo Silenced Bell-housing series BS Giunti e Lanterne Le lanterne insonorizzate, sono state progettate per ovviare i problemi di rumorosità degli impianti. Questo tipo di particolare, permette di collegare in modo elastico il motore elettrico alla pompa oleodinamica e, grazie ad un anello in gomma antiolio, interposto tra lanterna base e flangia, viene ridotto notevolmente il propagarsi delle onde sonore dovute alle vibrazioni degli organi meccanici in movimento. Dalle prove effettuate è stata riscontrata una diminuzione di rumorosità di 5 Db (A). Grazie alla grande flessibilità, può essere montata nella versione monoblocco oppure nella versione componibile, utilizzando le stesse flange e gli stessi distanziali delle lanterne tradizionali. N.B.: Nelle lanterne di tipo BS non è possibile eseguire forature, con fori lato pompa passanti. Es. BS351-95B Silenced bell-housing have been developed to reduce the noise of applications. Comparison tests have shown a less noise level of 5dB (A). They create an elastic connection between the electric motor and the pump: Due to an inserted ring in oil-resistant rubber the distribution of noise due to vibrations and moving mechanical components is remarkable reduced. For their flexibility, the silenced bell-housings can be used in the single piece version as well as in the composite version, employing the same flanges and the same distance rings as used with our traditional bell-housings. Remark : BS-type silenced bell-housings cannot be supplied with through holes on the pump side. (like f.e. BS351-95B) tab. 5 Pag. 4 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

28 Distanziali tipo Distance Ring series D tab. 3 Flange tipo Flanges series Q Flange tipo Flanges series T tab. 4 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.3

29 Lanterna Monoblocco tipo Single piece bell-housing series TH tab. 1 Lanterna Componibile Base tipo Base Composite bell-housing series B ** In funzione della flangia aggiuntiva ** Dimension related to used flange tab. 2 Pag. 2 HT 39 / B / 101 / 0605 / IE

30 Bell Housing and Coupling Lanterne 1. Lanterna monobloccolanterna componibile Le lanterne o campane di accoppiamento, sono utilizzate quali elementi di collegamento meccanico tra motore elettrico a flangia unificata e pompa oleodinamica per realizzare il gruppo motopompa. Le lanterne di questa gamma, consentono un assemblaggio ottimale tra motori elettrici a flangia unificata fino a 270 HP e la maggior parte delle pompe oleodinamiche presenti sul mercato internazionale. Costruite in lega di alluminio si dividono in due categorie : Bell Housings Bell-housings are the mechanical elements used to connect an electric motor equipped with standard flange to a hydraulic pump, thus forming the pump/motor unit. The bell-housings of this range allow to establish a perfect assembly between electrical motors with standard flange up to 270 kw and the majority of the hydraulic pumps available on the world market. They are produced in alluminium alloy and can be divided into two categories : Lanterna monoblocco : realizzata in un unico pezzo Lanterna componibile : realizzata in più pezzi: lanterna base + flangia lanterna base + distanziale + flangia La soluzione con la lanterna componibile, viene adottata nei seguenti casi : 1. L altezza della lanterna monoblocco non è sufficiente a contenere gli alberi del motore e della pompa. 2. Le caratteristiche di fissaggio della pompa non sono compatibili con le dimensioni della lanterna monoblocco. Dati indispensabili per la scelta della lanterna 1. Potenza del motore ( tab. motori vedi pag. 17 ) 2. Caratteristiche dimensionali della pompa oleodinamica MATERIALI Lanterne - Lega di alluminio per pressofusione o conchiglia - fusioni in terra Anelli di centraggio - Lamiera zincata tranciata Temp. di esercizio - -30ºC +80ºC PROTEZIONE SUPERFICIALE Tutte le parti che vengono esposte all ambiente marino devono essere protette con trattamenti superficiali oppure con vernici adeguate all impiego e comunque da specificare in fase di ordinazione del materiale all ufficio commerciale. SCELTA DELLA LANTERNA 1. Sommare le lunghezze degli alberi di motore elettrico e pompa oleodinamica, aggiungendo lo spessore dell inserto elastico o del manicotto in poliammide, necessario per la potenza di motore che si sta utilizzando. 2. Scegliere la lanterna nella tab tenendo presente che la somma precedente deve essere < o = alla lanterna scelta. 3. Verificare che le caratteristiche di fissaggio della pompa oleodinamica siano compatibili con l dimensioni della lanterna scelta. Single piece bell-housing :made of a single piece Composite bell-housing : made of several components base bell-housing + flange base bell-housing + distance ring + flange Composite bellhousings are employed under the following conditions : 1. The dimension H1 of the base bellhousing is inferior to the summed length of motor and pump shafts plus spider 2. The fixing points of the pump are not compatible with the fixing holes of the bellhousing. Necessary indications for the choice of the correct bell-housing 1. Power of the motor 2. Dimensional data of the hydraulic pump MATERIALS Bell-housings - Alluminium alloy for die-and shell-casting Centering rings - Cut and zinc-plated sheet metal Working temp ºC +80ºC COMPATIBILITY WITH MARINE SURROUNDINGS On request all our products can be supplied with specific coating or surface treatment that makes them suitable for use in marine surroundings. SELECTION OF THE CORRECT BELL-HOUSING 1. Sum the length of motor shaft and pump shaft, then add the thickness I of the rubber spider or the dimension G of the polyamid ring of the coupling suitable for the power of the selected motor. 2. Choose the suitable bell-housing in table 1, 2, 3 or 4, making sure that the sum calculated as per point 1. is equal or inferior to the dimension H1 of the bellhousing. 3. Check the correspondance of the fixation points of the pump with those of the bell-housing. SPECIAL APPLICATIONS APPLICAZIONI SPECIALI The present leaflet covers only standard applications. Our technical department is equipped to study on Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi request special solutions for particular applications. normali specificati in questo catalogo contattare il nostro Please contact our Commercial Department for Ufficio Commerciale per un eventuale studio di fattibilità. further information. Single piece bellhous Composite bellhousings HT 39 / B / 101 / 0605 / IE Pag.1

Giunti e Lanterne Bell-Housings and Couplings

Giunti e Lanterne Bell-Housings and Couplings Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

Lanterne di accoppiamento Bellhousings

Lanterne di accoppiamento Bellhousings Lanterne di accoppiamento Bellhousings Pompa oleodinamica Le lanterne o campane di accoppiamento, sono utilizzate quali elementi di collegamento meccanico tra motore elettrico a flangia unificata e pompa

Dettagli

Componenti - Components 01

Componenti - Components 01 Lanterne di accoppiamento Bellhousings Giunti di trasmissione Drive couplings Accessori Accessories Componenti Components 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES

ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES RA 05 T IE Edizione - Edition: 05/07.2002 Sostituisce - Replaces: RA04TIE ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES Indice / Index INDICE Index 05/07.02 Sostituisce

Dettagli

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4

Dettagli

Raccordi per pompe ad ingranaggi Couplings for gear pumps. Raccordi - Couplings 02

Raccordi per pompe ad ingranaggi Couplings for gear pumps. Raccordi - Couplings 02 Raccordi per pompe ad ingranaggi s for gear pumps Raccordi - s 02 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le

Dettagli

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5 ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento

Dettagli

Giunti di Trasmissione

Giunti di Trasmissione Giunti di Trasmissione Serie SGEA-SGEG I giunti di accoppiamento sono utilizzati quali organi di trasmissione del moto tra il motore elettrico e la pompa oledinamica. Grazie alla loro struttura garantiscono

Dettagli

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03 Indicatori di livello visivi Visual level gauges Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1 LEGENDA - VLP

Dettagli

OMT S.p.A Listino prezzi Componenti - Ottobre 2007 Price List Components - October 2007 Rel. 01/08 Condizioni generali Sales Conditions 10/2007

OMT S.p.A Listino prezzi Componenti - Ottobre 2007 Price List Components - October 2007 Rel. 01/08 Condizioni generali Sales Conditions 10/2007 OMT S.p.A Listino prezzi Componenti - Ottobre 2007 Price List Components - October 2007 Rel. 01/08 Condizioni generali Sales Conditions Data entrata in vigore Valid from 10/2007 Validità Validity 12/2007

Dettagli

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati

Dettagli

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte

Dettagli

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

Martin LINEA STAMPATA PRESSED LINE STAMPATI. Levelling Components. Made in Italy

Martin LINEA STAMPATA PRESSED LINE STAMPATI. Levelling Components. Made in Italy Made in Italy LINEA STAMPATA PRESSED LINE BASE STAMPATA ZINCATA Ø 65 CON 1-2 FORI STELO FISSO O ARTICOLATO 8 GALVANIZED STEEL PRESSED BASE Ø 65 WITH 1-2 HOLES FIXED OR 8 ARTICULATED SCREW 15760 M16X150

Dettagli

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04 Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS POMPE A MANO SEMI ROTATIVE Serie GB Modelli da 3/8-1/2-3/4-1 -1 1/4 SEMI ROTARY HAND PUMP GB series Pompe a mano semi-rotative, auto-adescanti, a duplice effetto e a movimento alternativo. Il corpo è in

Dettagli

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle

Dettagli

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS P W 2 - N disegno POMPE SERIE W - Pompe autocompensate con corpo in ghisa ad alta resistenza e dimensioni compatte adatte sia su impianti fissi che sul mobile. W SERIES PUMPS

Dettagli

Silenziatori. Sound attenuators

Silenziatori. Sound attenuators Silenziatori Sound attenuators A AK AS Setti fonoassorbenti pag. 562 Sound attenuators ZSR Silenziatori rettangolari pag. 563 Rectangular sound attenuators ZSC Silenziatori circolari pag. 565 Circular

Dettagli

Honda Africa Twin! MY since 2016. Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA

Honda Africa Twin! MY since 2016. Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA Honda Africa Twin! MY since 2016 Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA Ruota posteriore / rear wheel Cerchi / rims Raggi / spokes Nipples Mozzo / Hub - Aluminum rims, motocross

Dettagli

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto I cuscinetti ISB a quattro punti di contatto sono cuscinetti obliqui ad una

Dettagli

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Cuscinetti assiali a rulli cilindrici Axial cylindrical roller bearings I cuscinetti assiali a rulli cilindrici sono costituiti

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche Lanterna Monoblocco Serie LMC Le lanterna monoblocco della serie LMC, per pompe ad ingranaggi sono utilizzate quali elementi di collegamento tra motore elettrico UNEL-MEC forma B3 - B5 - B14 e pompe ad

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.

Dettagli

ATEX CERTIFIED AC-E. Pompe centrifughe DIN EN 733 DIN EN 733 centrifugal pumps

ATEX CERTIFIED AC-E. Pompe centrifughe DIN EN 733 DIN EN 733 centrifugal pumps ATEX CERTIFIED AC-E Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps COSTRUZIONE Pompe centrifughe a uno stadio aventi dimensioni e caratteristiche in accordo alle norme DIN 24255

Dettagli

Catalogo Ricambi Spare Parts List & Explosion View ZF IV ZF IV with mechanical shift ZF IV with electric shift (ZF C plus ) ZF - IV ZF - IV with mechanical shift ZF - IV with electric shift (ZF 63 C plus

Dettagli

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS PRESSOPIEGTI IN CCIIO INOX DI LUNGHEZZ FINO 6 MT STINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS STZIONE FERROVIRI RIL STTION UL LITURGIC DI PDRE PIO COPERTUR SOSTENUT CON SPECILI PROFILI RELIZZTI CON

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini NBS costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate

Dettagli

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL Scheda Tecnica / Technical sheet GRUPPO DI SCAMBIO E CONTROLLO TEMPERATURA OSSIDO AND TEMPERATURE CONTROL Per il raffreddamento dei bagni di anodizzazione vengono impiegati particolari gruppi di scambio.

Dettagli

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA

Dettagli

Indicatori di livello visivi Visual level gauges

Indicatori di livello visivi Visual level gauges Indicatori di livello visivi Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS INDICE / TABLE OF CONTENTS. CFBR Collari di fermo a bloccaggio radiale Stop ring with radial locking

ORGANI DI TRASMISSIONE OMC / OMC DRIVING PARTS INDICE / TABLE OF CONTENTS. CFBR Collari di fermo a bloccaggio radiale Stop ring with radial locking INDICE / TABLE OF CONTENTS CFU Collari di fermo unificatidin 705 Unified DIN 705 stop rings... Pag.03 CFB Collari di fermo con battuta Stop rings with axial reference... Pag.05 CFBR Collari di fermo a

Dettagli

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF H-HPF PUMPS Rotary vane non-metallic mag drive pumps - Dry self-priming POMPE H-HPF Pompe rotative a palette a trascinamento magnetico in materiale termoplastico Autoadescanti a secco FEATURES Available

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

POMPE A PISTONI PLUNGER PUMPS INDICE INDEX M M G G GH CAR WASH INOX / STAINLESS STEEL NX GAMMA-IL V PENTA

POMPE A PISTONI PLUNGER PUMPS INDICE INDEX M M G G GH CAR WASH INOX / STAINLESS STEEL NX GAMMA-IL V PENTA POMPE A PISTONI INDICE INDEX PLUNGER PUMPS serie/series PN serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series

Dettagli

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65.

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65. Brushless Motor is a synchronous motor with permanent rmagnets on the rotor Controller supplies the correct current just enough to achieve the required torque, reducing battery consumption. Il PMS è un

Dettagli

light light pensiline canopies

light light pensiline canopies pensiline Light è la linea di accessori per pensiline realizzata in acciaio inox Aisi 316 L, studiata per coniugare le esigenze di resistenza meccanica ad una elegante linea estetica. La gamma comprende,

Dettagli

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]

Dettagli

INDICE TABLE OF CONTENTS

INDICE TABLE OF CONTENTS ... POMPE A PISTONI INDICE TABLE OF CONTENTS PLUNGER pag./page PUMPS serie/series PN serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110 45 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

Dettagli

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

MOTORI C.C. D.C. MOTORS 1 PRESENTAZIONE I nostri prodotti sono costruiti in conformità alle norme CEI e alle vigenti norme europee. Realizziamo motori a corrente continua in campo avvolto con eccitazione: serie, composta, parallela,

Dettagli

LANTERNE E GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO TRA POMPE E MOTORI ELETTRICI BELL HOUSINGS & COUPLINGS BETWEEN PUMPS AND ELECTRIC MOTOR

LANTERNE E GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO TRA POMPE E MOTORI ELETTRICI BELL HOUSINGS & COUPLINGS BETWEEN PUMPS AND ELECTRIC MOTOR LNTN UNT OPPMNTO T POMP MOTO LTT LL HOUSNS & OUPLNS TWN PUMPS N LT MOTO LNTN OPPMNTO MOTO ellhousings Pompa oleodinamica Hydraulic pump Le lanterne o campane di accoppiamento, sono utilizzate quali elementi

Dettagli

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero

Dettagli

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES LUNCH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES MANIGLIA HANDLE MODELLI MODELS: 411/78.1105.22E Lunch per

Dettagli

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Valvole Sfera Ball Valves 5.1 5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico

Dettagli

HCM PP/PVDF THERMOPLASTIC MAG DRIVE CENTRIFUGAL PUMPS POMPE CENTRIFUGHE A TRASCINAMENTO MAGNETICO IN MATERIALI TERMOPLASTICI

HCM PP/PVDF THERMOPLASTIC MAG DRIVE CENTRIFUGAL PUMPS POMPE CENTRIFUGHE A TRASCINAMENTO MAGNETICO IN MATERIALI TERMOPLASTICI MADE IN ITALY HCM PP/PVDF THERMOPLASTIC MAG DRIVE POMPE CENTRIFUGHE A TRASCINAMENTO MAGNETICO IN MATERIALI TERMOPLASTICI MAIN FEATURES Mag drive centrifugal pumps series HCM are made of thermoplastic materials

Dettagli

Lanterne Monoblocco SERIES LMC. Caratteristiche tecniche. Materiali. Compatibilità con i fluidi. Temperatura d esercizio. Applicazioni speciali

Lanterne Monoblocco SERIES LMC. Caratteristiche tecniche. Materiali. Compatibilità con i fluidi. Temperatura d esercizio. Applicazioni speciali Lanterne Monoblocco SERIES Le lanterne monoblocco della serie, per pompe ad ingranaggi sono utilizzate quali elementi di collegamento tra motore elettrico UNEL-MEC forma B3 B5 B1 e pompe ad ingranaggi

Dettagli

INTERCHANGEABILITY CATALOGUE CATALOGO INTERCAMBIABILITÀ

INTERCHANGEABILITY CATALOGUE CATALOGO INTERCAMBIABILITÀ CATALOGO INTERCAMBIABILITÀ INTERCHANGEABILITY INTERCAMBIABILITÀ TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO INDEX INDICE 6-7 - 8 CALZONI male shaft N CALZONI albero maschio N MR190 MR300 MR450 MR700 MR1100 MR1800

Dettagli

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014 SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali

Dettagli

brass fittings_ particolari in ottone particolari in ottone brass fittings_

brass fittings_ particolari in ottone particolari in ottone brass fittings_ Tel +39 0163 560000 fax +39 0163 560100 www.ritmonio.it - www.ritmonio-safety-valves.it brass fittings _ Articoli stampati a caldo e lavorati con macchine transfer oppure ottenuti con lavorazioni da barra.

Dettagli

Martin LINEA MINI MINI LINE MINI. Levelling Components PIEDI IN GOMMA RUBBER FEET PAG. 264 PIEDI ZINCATI ZINC PLATED FEET PAG.

Martin LINEA MINI MINI LINE MINI. Levelling Components PIEDI IN GOMMA RUBBER FEET PAG. 264 PIEDI ZINCATI ZINC PLATED FEET PAG. Martin Made in Italy LINEA LINE PAG. 264 PIEDI IN GOMMA RUER FEET PAG. 275 PAG. 276 PIEDI ZINCATI ZINC PLATED FEET TAPPI PLUGS Martin Piedini PA/Cromati Caratteristiche: ASE Ø 20/25/30/40/50, STELO FISSO

Dettagli

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10 SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, realizzato in accordo alle norme DIN 25 - NF E -III - UNI 767, collegato al motore

Dettagli

Pompe sommerse da 4 Serie DR4

Pompe sommerse da 4 Serie DR4 Pompe sommerse da Serie DR EETTROPOMPE SOMMERSE DA DR SUBMERSIBE PUMPS DR e elettropompe sommerse della serie DR trovano un vasto impiego nella pressurizzazione e distribuzione in impianti civili ed industriali,

Dettagli

ACX. Pompe centrifughe normalizzate secondo DIN EN 733. DIN EN 733 centrifugal pumps. Performance and working limits :

ACX. Pompe centrifughe normalizzate secondo DIN EN 733. DIN EN 733 centrifugal pumps. Performance and working limits : Limiti di funzionamento: Portata Max. 400 m 3 /h Prevalenza Max. 100 m.c.a. Temperatura Max. 140 C Temperatura Min. -25 C Pressione Max. 10 Bar Flangiatura idonea per accoppiamento con UNI 2223 PN 16 Performance

Dettagli

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES Il Sistema Ardosolar è costituito dall assemblaggio di più moduli, che trasformano la luce solare in energia elettrica, mediante effetto fotovoltaico.

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360 Cilindri corsa breve SERIE 3 ed. SERIE 3 Cilindri corsa breve CARATTERISTICHE TECNICHE alesaggi... 32 versioni... - doppio effetto - semplice effetto stelo retratto - semplice effetto stelo esteso - stelo

Dettagli

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES GS05 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Elemento elastico Elastomeric element 64 Sh-D. Temperature ammissibili[ C] Allowed temperature. Di lavoro Per brevi periodi

Elemento elastico Elastomeric element 64 Sh-D. Temperature ammissibili[ C] Allowed temperature. Di lavoro Per brevi periodi G/GM GIUNTI Giunti standard G Il particolare fondamentale di questo giunto è l elemento elastico o elastomero, realizzato in diversi gradi di durezze per esigenze ed applicazioni differenti. La mescola

Dettagli

Bulloneria consigliata per inserimento tra flange UNI PN 10/16 Suggested bolts to wear UNI PN 10/16 flanges

Bulloneria consigliata per inserimento tra flange UNI PN 10/16 Suggested bolts to wear UNI PN 10/16 flanges MATERIALI MATERIALS MATERIALI MATERIALS SPECIFICHE ASTM ASTM SPECIFICATION NOTE REMARK 1 CORPO BODY GHISA SFEROIDALE GGG50 DUCTILE IRON A536-0-- 2 FARFALLA DISC ACCIAIO INOX CON RIVESTIMENTO IN PFA PFA

Dettagli

tanker spare parts.com

tanker spare parts.com KTM 1200-1500 /PFR KTM 1200-1500 /DFR pag. 143 catalogo ricambi KTM 1200-1500/HFR KTM COLLETTORI LATERALI (SIDE MANIFOLD / COLLECTEURS LATÉRALES / SEITLICHE) pag. 144 RAFFREDDAMENTO KTM 1200-1500 (COOLING

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110 arcluce.it inground 75 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult

Dettagli

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO made in Metau General information - informazioni generali Magnets Magneti Bicchiere di separazione Rotore esterno Rotore interno External rotor Internal rotor Magnets

Dettagli

P O MPE ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 AC-E. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps

P O MPE ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 AC-E. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps P O MPE Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED AC-E Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps CAMPO DI SELEZIONE 2 POLI - 2950 GIRI/1 PERFORMANCE CHART 2 POLES - 2950 RPM

Dettagli

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT** ALP3 - GHP3 COME ORDINARE / HOW TO ORDER SERIE SERIES ELEMENTO ELEMENT TIPO TYPE ROTAZIONE ROTATION TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT** PORTE PORTS GUARNIZIONI SEALS OPZIONI OPTIONS ALP GHP A3 I3 P3 omit A**

Dettagli

POMPE SUPER LARIO SUPER LARIO PUMPS

POMPE SUPER LARIO SUPER LARIO PUMPS POMPE A MANO SEMI ROTATIVE Modelli da 1-1 1/4 1 1/2 2 Serie G SEMI ROTARY HAND PUMP G series Il corpo e gli interni sono in ghisa, le tenute in gomma nitrilica e la leva in lega leggera. Adatte al travaso

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

ANELLI Rings MADE IN ITALY REV. 2

ANELLI Rings MADE IN ITALY REV. 2 d MADE IN ITALY S Rings Fabbrica Italiana Accessori Motori Elettrici Italian Factory Accessories Electric Motors 20010 Bareggio MI - Italy Via Monte Nero, 13 tel. +39 02 903.62.455 (4 l.r.a.) fax +39 02

Dettagli

FRENI A TAMBURO DRUM BRAKES

FRENI A TAMBURO DRUM BRAKES FRENI A TAMBURO DRUM BRAKES Freni a tamburo Ø160x40 ghisa Drum brakes Ø160x40 cast iron Descrizione Impianti frenanti a tamburo completi progettati e prodotti appositamente da Comex per essere applicati

Dettagli

Accessori / Accessories

Accessori / Accessories Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting

Dettagli

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES accessori per macchine utensili accessories for machine tools UNITÀ DI CONTROLLO E RDDRIZZTUR PER LBERI, TUBI E PROFILI DIVERSI CHECK ND STRIGHTENING UNITS FOR SHFTS, PIPES ND DIFFERENT PROFILES RDT 300

Dettagli

MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 10087

MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 10087 MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 087 33 43 Raccordi in acciaio zincato Raccordi di alta precisione, prodotti nel nostro stabilimento e realizzati esclusivamente

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici

Dettagli

Filtri - Filters 10. Filtri alta pressione High pressure filters SERIE HPB - 315 BAR SERIES

Filtri - Filters 10. Filtri alta pressione High pressure filters SERIE HPB - 315 BAR SERIES UŽSISAKYKITE internetu www.dominga.lt/eshop telefonu +370 2322231 el. paštu info@dominga.lt SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 UŽSISAKYKITE internetu

Dettagli

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges CARATTERISTICHE TECNICHE scartamento conforme a norme DIN 03/3-K1 sono idonee ad essere inserite tra flange piane o a collare conformi a norme UNI PN 10/ flangia superiore a norme ISO 5211 per il montaggio

Dettagli

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES GEAR BOX 2015 Vers. 1.0 1 di 8 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

MT Caratteristiche generali General features

MT Caratteristiche generali General features 111 MT Caratteristiche generali General features Il torrino di estrazione MT viene normalmente impiegato per aspirare notevoli volumi d aria con basse pressioni. Le dimensioni ed il suo peso contenuto

Dettagli

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C. SINCE 878 SERIE TV TV SERIES Termometri di vetro TV 44 custodia rettangolare a tenuta stagna di alluminio verniciato; a gambo rigido o a gambo snodato; campi di misura compresi fra -30 e +600 C. TV 46

Dettagli

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle F80 / F80S 15 Springs / Molle 22 Springs / Molle Static braking torque 1 Coppia statica frenante Minimum opening pressure 2 Pressione minima di apertura Maximum opening pressure Pressione massima di apertura

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N Strada delle Trincee, 13H 37135 Verona (VR) Tel: 045 8550798 Fax: 045543002 E-mail: info@e-vimec.it Web: www.e-vimec.it ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N VIMEC CENTRIFUGAL INDUSTRIAL

Dettagli

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A 160647.5. Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A 160647.5. Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore GS6A 1700 2100* 2500 Displacement Cilindrata [cc/rev] 1690 2127 2513 Bore Alesaggio [mm] 82 92 100 Stroke Corsa [mm] 64 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar] 26,90 33,86 40,00 Peak pressure Pressione

Dettagli

Ie1 STAnDARD efficiency

Ie1 STAnDARD efficiency Motori elettrici asincroni IEC standard trifase Three phase IEC standard induction motors Ie1 STAnDARD efficiency Made in Italy Il colore del prodotto rappresentato nella foto ha solo scopo illustrativo

Dettagli