INSTRUCTIONS MOON-PHASE MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES PHASES DE LUNE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "INSTRUCTIONS MOON-PHASE MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES PHASES DE LUNE"

Transcript

1 INSTRUCTIONS MOON-PHASE MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES PHASES DE LUNE

2 LA MONTRE HERMÈS S.A., CASE POSTALE BIENNE / SUISSE TEL. +41 (0) / FAX +41 (0)

3 IL SUO OROLOGIO HERMÈS Concepito per rispondere ad esigenze di precisione assai rigorose, il suo orologio Hermès è stato sottoposto a tutti i test di qualità prima di lasciare gli ateliers di La Montre Hermès, a Bienne, in Svizzera. I materiali impiegati sono stati accuratamente selezionati da La Montre Hermès per garantire l affidabilità del suo orologio. Il movimento Il suo orologio Hermès è un modello con complicazione dotato di un modulo fasi lunari montato su un movimento meccanico a carica automatica fabbricato in Svizzera. Carica mediante una massa oscillante che reagisce ai movimenti naturali del polso. Essa gira e trasmette la propria energia alla molla del bariletto. Il bariletto contiene una molla avvolta su se stessa. Essa agisce come un accumulatore di energia che dà al movimento la propria autonomia, denominata riserva di carica. Riserva di carica di oltre 42 ore. La riserva di carica corrisponde alla durata di funzionamento dell orologio, in base alle proprie riserve di energia e senza apporti esterni. L attivazione del movimento mediante carica manuale non è dunque necessaria se non nel caso in cui lei non abbia indossato il suo orologio per più di 42 ore. I metalli impiegati Acciaio 316L: lega inossidabile. Oro placcato: applicazione sull acciaio di uno strato d oro dello spessore di almeno 10 μm. 88

4 Oro 750 e acciaio: oro massiccio 750 e acciaio 316L, o acciaio 316L rivestito in oro 750 dello spessore minimo di 250 μm. Oro 750: lega composta da oro zecchino, argento, rame o palladio in proporzioni variabili secondo il colore (oro giallo, oro rosa, oro grigio). I diamanti Qualunque sia la loro forma, essi possiedono un grado di purezza top Wesselton V.V.S. e di colorazione F/G. Il cinturino in cuoio Hermès Cinturino in cuoio Hermès di grande tradizione, disponibile in svariati pellami di prima scelta (alligatore, vitello liscio o martellato, struzzo, capra...). Cucitura «a punto sellaio» frutto dell abilità pellettiera, garanzia di resistenza e solidità. Trattamento naturale delle pelli per preservare l autenticità e le sensazioni al tatto dei cinturini. Questi si patinano regolarmente nel corso del tempo, una delle prerogative estetiche degli articoli in cuoio Hermès. L elevato rispetto della qualità rende i cinturini più sensibili ai getti d acqua e all umidità ambientale. Si consiglia di non indossare un orologio Hermès munito di cinturino in cuoio durante l attività sportiva. Nel caso fosse disponibile, si raccomanda di utilizzare un bracciale in metallo o un cinturino in caucciù. 89

5 La fibbia déployante dotata di duplice sicurezza Il suo cinturino Hermès può essere munito di una fibbia articolata che si dispiega all apertura. Essa è stata appositamente progettata per garantire la massima sicurezza grazie a due dispositivi. 1. L apertura si ottiene esercitando una pressione simultanea sui due pulsanti laterali posti ai due lati della fibbia. Il dispositivo viene così tenuto chiuso da un sistema a nottolino. 2. Anche il blocco dell ardiglione sulla fibbia si effettua mediante una semplice pressione. CLIC! 90

6 Il vetro Vetro zaffiro inscalfibile e antiriflesso. L impermeabilità Impermeabilità testata fino a 3 bar (30 metri) o fino a 5 bar (50 metri) per tutti i modelli. È importante che, dopo ogni manipolazione, la corona sia sempre riportata a contatto con la cassa per garantirne l impermeabilità. Nessuna pressione o manipolazione della corona e dei pulsanti deve essere effettuata sott acqua. La manutenzione del suo orologio Hermès Le raccomandiamo di fare verificare il suo orologio da un orologiaio autorizzato da La Montre Hermès ogni tre anni per i seguenti motivi: 91 Revisione periodica del movimento Il movimento del suo orologio deve essere sottoposto a revisione e controllato regolarmente per garantirne l affidabilità. Mantenimento dell impermeabilità Il suo orologio impermeabile è stato testato in conformità con le norme in vigore nell orologeria. La sua impermeabilità dipende dall assemblaggio ermetico dei pezzi che compongono la cassa, il vetro e la corona di carica, come pure dalla manutenzione delle numerose guarnizioni. Per scongiurare spiacevoli imprevisti, è importante evitare: L esposizione del suo orologio a campi magnetici che rischierebbero di influenzare la marcia del movimento o anche di fermarla. Questo potrebbe richiedere l intervento di un orologiaio per smagnetizzarlo.

7 La pratica di attività definite a rischio, i cui urti violenti potrebbero danneggiare il movimento nonostante la presenza di un sistema antiurto rispondente alle norme svizzere e internazionali in materia. L immersione in acqua, se il suo orologio è munito di un cintu rino in cuoio o in seta naturale. In caso di utilizzo in acque salate, il suo orologio dotato di un bracciale in metallo o di un cinturino in caucciù dovrebbe essere risciacquato con acqua dolce e calda. Garanzia internazionale Il suo orologio Hermès è garantito per due (2) anni in tutto il mondo. Tale Garanzia decorre dal momento in cui il Libretto di Garanzia Internazionale le viene consegnato, debitamente compilato, datato e firmato dal rivenditore nel giorno dell acquisto del suo orologio Hermès. Queste istruzioni per l uso non hanno valore di garanzia internazionale. La preghiamo di consultare il Libretto di Garanzia Internazionale per ulteriori informazioni ivi riportate, nonché i dettagli riguardanti la manutenzione del suo orologio Hermès. Potrà trovarvi anche gli indirizzi dei servizi post vendita. Seguendo i nostri consigli di manutenzione e utilizzo, ci auguriamo che lei possa essere sempre soddisfatto del suo orologio Hermès e la ringraziamo per la fiducia. 92

8 LE FASI LUNARI Da sempre, la luna affascina l uomo. La maggior parte dei popoli primitivi la considerava come una divinità della pioggia, dispensatrice di umidità feconda e di abbondanza per le colture. Oltre a favorire la pioggia, la luna ha anche il potere di generare la rugiada del mattino. Creatrice di vita, essa ne governava al tempo stesso le forze distruttive. Nella fase superiore, che corrisponde alla luna crescente e alla luna piena, veniva considerata benefica, propizia e benevola, mentre nella fase inferiore, quella calante o della luna nuova o luna nera, era percepita come malefica, crudele e distruttrice. Oggi, presso i popoli del XXI secolo, la luna conserva ancora qualcosa del suo antico mistero, anche se spesso non lo si vuole ammettere. I giardinieri e i marinai, in particolare, vi fanno riferimento, gli uni per le loro piantagioni, gli altri per valutare l ampiezza delle maree, e affermano con convinzione che il tempo cambi con la luna nuova e con la luna piena. Gli astrologi sostengono che ciascuna fase lunare sia particolare e che abbia una specifica influenza sulle nostre reazioni e comportamenti, sia nella nostra vita personale che nelle relazioni con gli altri. 93

9 Le quattro fasi Le quattro fasi lunari, che durano ciascuna una settimana circa, si dicono primo quarto, luna piena, ultimo quarto e luna nuova. Quest ultima annuncia la fine e il riavvio di un ciclo lunare completo. Il primo quarto, corrispondente alla luna crescente, appare sette giorni dopo l inizio del ciclo lunare ed ha l aspetto di una falce a forma di «D» maiuscola. Questo aspetto della luna è visibile nell emisfero nord, mentre in quello sud la luna assume la forma di una «C». Dopo altri sette giorni, la luna piena risplende nel cielo notturno, turbando il sonno delle persone sensibili, aumentando l ampiezza delle maree e offuscando la vernice delle automobili... Ancora sette giorni e appare l ultimo quarto che assume le sembianze di una falce a forma di «C» maiuscola nell emisfero nord, mentre avrà la forma di una «D» nell emisfero sud. La luna è nella sua fase calante. Infine, dopo altri sette giorni, la luna scompare nell ombra della terra, mostrando una faccia oscura che la nasconde allo sguardo dell uomo. Tuttavia, la sua presenza continua a farsi sentire: la luna unisce la propria forza di attrazione a quella del sole, amplificando ancora di più il fenomeno delle maree. 94

10 Il modulo Il modulo fasi lunari è un sistema di calcolo cronologico basato sulla durata del mese o ciclo lunare che comprende le quattro fasi principali: luna nuova, primo quarto, luna piena e ultimo quarto, ciascuna della durata di sette giorni circa. Il mese, o ciclo lunare, dura 29 giorni, 12 ore, 44 minuti e 2,8 secondi. 95

11 VISUALIZZAZIONI E FUNZIONI Le diverse visualizzazioni e funzioni descritte di seguito possono variare a seconda del modello del suo orologio Hermès. La preghiamo di fare riferimento all illustrazione corrispondente alla posizione dell indicazione fase lunare sul suo orologio. Modello con indicazione fase lunare alle ore 6 Oltre alle ore, ai minuti e ai secondi su tre lancette centrali, questo modello visualizza il giorno e il mese in due finestrelle poste alle ore 12, nonché la data mediante una piccola lancetta e le fasi lunari in una finestrella, entrambe all interno di un contatore situato in corrispondenza delle ore 6. 96

12 Lancetta delle ore Finestrella dei giorni Finestrella dei mesi Lancetta dei minuti Correttore 7 giorni Correttore 12 mesi 1 2 Corona Correttore fasi lunari Correttore calendario 31 giorni Finestrella delle fasi lunari Lancetta del calendario Lancetta dei secondi 97

13 Modello con indicazione fase lunare alle ore 10:30 Come per rimarcare il passaggio dell astro lunare nel cielo, la finestrella delle fasi lunari si apre in corrispondenza delle ore 10:30. Ore e minuti scorrono per mezzo di due lancette centrali mentre la data è visualizzata da un contatore posto alle ore 6. 98

14 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Finestrella delle fasi lunari Correttore fasi lunari 1 2 Corona Correttore calendario 31 giorni Lancetta del calendario 99

15 REGOLAZIONI Modello con indicazione fase lunare alle ore 6 ATTENZIONE! Per garantire il corretto funzionamento del movimento, la invitiamo a compiere le seguenti operazioni nell ordine indicato. È possibile effettuare la regolazione dell ora in qualsiasi momento. Per non rischiare di danneggiare il suo orologio, la preghiamo tuttavia di non effettuare altri tipi di regolazioni tra le 15 e l 1 del mattino. In caso di blocco di uno dei quattro correttori, la invitiamo a non forzare e a riprendere la regolazione dal principio (1. Preparazione del movimento alla correzione). 100

16 Carica manuale Corona in posizione 1 (posizione iniziale) Prima di tutto, carichi l orologio manualmente, ruotando per trenta volte la corona in senso orario. L orologio si caricherà quindi automaticamente attraverso i movimenti del polso. La preghiamo di seguire, passo per passo, tutte le fasi di regolazione qui riportate (dalla fase 1. Preparazione del movimento alla correzione, alla fase 7. Regolazione dell ora)

17 1. Preparazione del movimento alla correzione Estragga la corona in posizione 2 (posizione di regolazione dell ora). Faccia ruotare le lancette in senso orario finché il giorno e la data non cambiano (le lancette dell orologio indicano la mezzanotte). Continui a ruotare le lancette in senso orario fino a posizionarle sulle 3 del mattino per effettuare le regolazioni successive

18 2. Correzione della fase lunare Con lo strumento in dotazione prema il correttore «fase lunare» finché al centro della finestrella non appare la luna piena. Può determinare la data dell ultimo plenilunio consultando il capitolo «Fasi lunari » alla fine di queste istruzioni per l uso. Prema nuovamente il correttore tante volte quanti sono i giorni trascorsi dall ultimo plenilunio (una pressione corrisponde a un giorno). FRI MAY

19 3. Regolazione della data Prema il correttore «calendario 31 giorni» finché la lancetta della data non si posiziona sul numero 1 (primo giorno del mese). FRI MAY

20 4. Correzione del mese Prema il correttore «12 mesi» finché non appare il mese desiderato. FRI MAY

21 5. Correzione della data Prema il correttore «calendario 31 giorni» finché non appare la data desiderata. FRI MAY

22 6. Correzione del giorno della settimana Prema il correttore «7 giorni» finché non appare il giorno desiderato. FRI MAY

23 7. Regolazione dell ora Dopo aver estratto la corona in posizione 2, faccia ruotare le lancette in senso orario fino ad otte nere l ora desiderata. Riporti la corona in posizione 1. Il movimento si avvia e la garanzia di impermeabilità è assicurata

24 REGOLAZIONI Modello con indicazione fase lunare alle ore 10:30 ATTENZIONE! Per garantire il corretto funzionamento del movimento, la invitiamo a compiere le seguenti operazioni nell ordine indicato. È possibile effettuare la regolazione dell ora in qualsiasi momento. Per non rischiare di danneggiare il suo orologio, la preghiamo tuttavia di non effettuare altri tipi di regolazioni tra le 15 e l 1 del mattino. In caso di blocco di uno dei quattro correttori, la invitiamo a non forzare e a riprendere la regolazione dal principio (1. Preparazione del movimento alla correzione). 109

25 Carica manuale Corona in posizione 1 (posizione iniziale) Prima di tutto, carichi l orologio manualmente, ruotando per trenta volte la corona in senso orario. L orologio si caricherà quindi automaticamente attraverso i movimenti del polso. La preghiamo di seguire, passo per passo, tutte le fasi di regolazione qui riportate (dalla fase 1. Preparazione del movimento alla correzione, alla fase 4. Regolazione dell ora)

26 1. Preparazione del movimento alla correzione Estragga la corona in posizione 2 (posizione di regolazione dell ora). Faccia ruotare le lancette in senso orario finché la data non cambia (le lancette dell orologio indicano la mezzanotte). Continui a ruotare le lancette in senso orario fino a posizionarle sulle 3 del mattino per effettuare le regolazioni successive

27 2. Correzione della fase lunare Con lo strumento in dotazione prema il correttore «fase lunare» finché al centro della finestrella non compare la luna piena. Può determinare la data dell ultimo plenilunio consultando il capitolo «Fasi lunari » alla fine di queste istruzioni per l uso. Prema nuovamente il correttore tante volte quanti sono i giorni trascorsi dall ultimo plenilunio (una pressione corrisponde a un giorno)

28 3. Regolazione della data Prema il correttore «calendario 31 giorni» finché non appare la data desiderata

29 4. Regolazione dell ora Dopo aver estratto la corona in posizione 2, faccia ruotare le lancette in senso orario fino ad otte nere l ora desiderata. Riporti la corona in posizione 1. Il movimento si avvia e la garanzia di impermeabilità è assicurata

30 FASI LUNARI Il capitolo «Fasi lunari » alla fine di queste istruzioni per l uso le permetterà di regolare l indicazione fase lunare del suo orologio Hermès. In queste pagine è indicato l anno, il giorno e l ora (GMT) di ogni plenilunio in funzione degli anni. Gli algoritimi utilizzati per prevedere le fasi lunari sono tratti dagli «Astronomical Algorithms» di Jean Meesus (Ed. Willmann- Bell, Inc., Richmond, 1991, ISBN ). Tutti i calcoli sono stati effettuati da Fred Espenak sotto la sua responsabilità. Queste informazioni possono essere riprodotte liberamente a condizione di indicarne la fonte. 115

31 MOON PHASES PHASES DE LUNE

32 FULL MOON PLEINE LUNE FULL MOON PLEINE LUNE Jan 27 04:39 Feb 25 20:28 Mar 27 09:29 Apr 25 19:59 May 25 04:26 June 23 11:32 July 22 18:15 Aug 21 01:44 Sept 19 11:11 Oct 18 23:36 Nov 17 15:15 Dec 17 09:28 Jan 16 04:52 Feb 14 23:53 Mar 16 17:09 Apr 15 07:44 May 14 19:17 June 13 04:12 July 12 11:25 Aug 10 18:10 Sept 9 01:38 Oct 8 10:49 Nov 6 22:22 Dec 6 12:26 230

33 FULL MOON PLEINE LUNE FULL MOON PLEINE LUNE Jan 5 04:53 Feb 3 23:09 Mar 5 18:05 Apr 4 12:06 May 4 03:43 June 2 16:21 July 2 02:21 July 31 10:44 Aug 29 18:36 Sept 28 02:51 Oct 27 12:05 Nov 25 22:44 Dec 25 11:11 Jan 24 01:45 Feb 22 18:19 Mar 23 12:00 Apr 22 05:24 May 21 21:15 June 20 11:04 July 19 22:58 Aug 18 09:28 Sept 16 19:07 Oct 16 04:24 Nov 14 13:52 Dec 14 00:06 231

34 FULL MOON PLEINE LUNE FULL MOON PLEINE LUNE Jan 12 11:34 Feb 11 00:33 Mar 12 14:53 Apr 11 06:08 May 10 21:43 June 9 13:10 July 9 04:07 Aug 7 18:11 Sept 6 07:04 Oct 5 18:41 Nov 4 05:23 Dec 3 15:47 Jan 2 02:24 Jan 31 13:26 Mar 2 00:51 Mar 31 12:36 Apr 30 00:58 May 29 14:19 June 28 04:53 July 27 20:21 Aug 26 11:57 Sept 25 02:53 Oct 24 16:46 Nov 23 05:40 Dec 22 17:49 232

35 FULL MOON PLEINE LUNE FULL MOON PLEINE LUNE Jan 21 05:16 Feb 19 15:53 Mar 21 01:42 Apr 19 11:11 May 18 21:10 June 17 08:30 July 16 21:38 Aug 15 12:30 Sept 14 04:34 Oct 13 21:09 Nov 12 13:36 Dec 12 05:13 Jan 10 19:22 Feb 9 07:33 Mar 9 17:47 Apr 8 02:34 May 7 10:44 June 5 19:11 July 5 04:44 Aug 3 15:58 Sept 2 05:22 Oct 1 21:06 Oct 31 14:50 Nov 30 09:31 Dec 30 03:29 233

36 FULL MOON PLEINE LUNE FULL MOON PLEINE LUNE Jan 28 19:17 Feb 27 08:18 Mar 28 18:49 Apr 27 03:32 May 26 11:13 June 24 18:39 July 24 02:36 Aug 22 12:01 Sept 20 23:53 Oct 20 14:56 Nov 19 08:58 Dec 19 04:37 Jan 17 23:50 Feb 16 16:58 Mar 18 07:19 Apr 16 18:56 May 16 04:14 June 14 11:51 July 13 18:37 Aug 12 01:35 Sept 10 09:57 Oct 9 20:53 Nov 8 11:01 Dec 8 04:08 234

37 LA MONTRE HERMÈS, FÉVRIER 2013 / IMPRIMÉ EN SUISSE

38

INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI SLIM D HERMÈS QUANTIÈME PERPÉTUEL

INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI SLIM D HERMÈS QUANTIÈME PERPÉTUEL INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI SLIM D HERMÈS QUANTIÈME PERPÉTUEL LA MONTRE HERMÈS S.A., CASE POSTALE 736 2501 BIENNE / SUISSE TEL. +41 (0)32 366 71 00 IL SUO OROLOGIO SLIM D HERMÈS QUANTIÈME PERPÉTUEL Il suo

Dettagli

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR

Dettagli

INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES

INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES LA MONTRE HERMÈS S.A., CASE POSTALE 736 2501 BIENNE / SUISSE TEL. +41 (0)32 366 71 00 / FAX +41 (0)32 366 71 01 IL SUO OROLOGIO HERMÈS Il

Dettagli

TUDOR HERITAGE ADVISOR

TUDOR HERITAGE ADVISOR TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 A D V I S o r 8 M a n u t e n z i o n e & G A

Dettagli

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31 TUDOR STYLE TUDOR STYLE SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 STYLE 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 14 IL SERVIZIO MONDIALE 16 3 TUDOR INFORMAZIONI GENERALI Tutti i modelli TUDOR recano il marchio

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 BLACK BAY 36 8 MANUTENZIONE 16 IL SERVIZIO MONDIALE 17 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY

TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 BLACK BAY 10 MANUTENZIONE 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli

Dettagli

TUDOR HERITAGE RANGER

TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 RANGER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 16 IL SERVIZIO MONDIALE 18 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

TUDOR GR ANTOUR T U D O R G R A N T O U R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 F u n z i o n i b a s e 8 C H R O N O F L Y - B A C K 1 4 C h r o n

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER GARANZIA Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se

Dettagli

T UDOR HERITAGE CHRONO

T UDOR HERITAGE CHRONO T UDOR HERITAGE CHRONO TUDOR HERITAGE CHRONO SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 CHRONO 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 26 IL SERVIZIO MONDIALE 28 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

PELAGOS PELAGOS SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 PELAGOS 10 MANUTENZIONE & GARANZIA 24 IL SERVIZIO MONDIALE 26 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR sono interamente

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 Printed in Switzerland EI2366-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6 Printed in Switzerland EI2351-2 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6 INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all

Dettagli

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m 800 86 677 Outside of the USA 765 0765 5 South Grand Ave, Los Angeles, CA 9005, USA P R E D A T O R Tavola dei contenuti Introduzione Panoramica Generale -Identificazione

Dettagli

I n t r o d u z i o n e

I n t r o d u z i o n e Introduzione Ci congratuliamo con Lei per aver scelto un orologio TG Heuer e la ringraziamo per la fiducia che ha riposto nel nostro marchio. Si è deciso per un prodotto che unisce innovazione tecnologica,

Dettagli

Printed in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18

Printed in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18 Printed in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18 INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH Printed in Switzerland EI2334-2 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio

Dettagli

Un calibro unico per le sue innovazioni

Un calibro unico per le sue innovazioni Un calibro unico per le sue innovazioni Tutte le complicazioni d orologeria integrate Quest orologio, una novità assoluta su scala mondiale, integra direttamente sulla platina tutti i sistemi complessi

Dettagli

DAL 1939 PORTUGIESER IL PRIMO PORTUGIESER SI RIVELÒ A DIR POCO PIONIERISTICO, SIA SOTTO IL PROFILO TECNICO CHE ESTETICO

DAL 1939 PORTUGIESER IL PRIMO PORTUGIESER SI RIVELÒ A DIR POCO PIONIERISTICO, SIA SOTTO IL PROFILO TECNICO CHE ESTETICO DAL 1939 PORTUGIESER IL PRIMO PORTUGIESER SI RIVELÒ A DIR POCO PIONIERISTICO, SIA SOTTO IL PROFILO TECNICO CHE ESTETICO Alla fine degli anni 1930, due commercianti portoghesi commissionarono all International

Dettagli

Raccomandazioni d uso e manutenzione

Raccomandazioni d uso e manutenzione Raccomandazioni d uso e manutenzione Il suo gioiello o orologio richiedono cure speciali e di una manutenzione permanente per poter funzionare in modo corretto a lungo. Per questo Le raccomandiamo di seguire

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE 2 CINTURINO INTERCAMBIABILE Gli orologi della collezione Gucci Dive sono forniti con un cinturino supplementare e sono dotati di un sistema intercambiabile

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON Printed in Switzerland EI2381-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio

Dettagli

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano Vi ringraziamo per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di usarlo vi raccomandiamo di leggere con attenzione il presente manuale in modo da procedere correttamente. Dopo la lettura del manuale

Dettagli

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 ITALIANO FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti I II Corona IMPOSTAZIONE DELL ORA 1. Estrarre la corona e portarla in posizione II (l'orologio si

Dettagli

Orologio Limelight Stella 36 mm

Orologio Limelight Stella 36 mm Orologio Limelight Stella 36 mm Cassa in oro rosa 18K, quadrante bianco con indici in oro rosa, fase lunare sottolineata da fasce con 14 diamanti (circa 0,06 ct) fase lunare ad ore 12, massa oscillante

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES Printed in Switzerland EI2367-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES 1. 2. 3. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de- Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16 Printed in Switzerland EI2370-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16 1. 2. 3. 4. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo

Dettagli

L ARCHETIPO DEL CLASSICISMO AL FEMMINILE

L ARCHETIPO DEL CLASSICISMO AL FEMMINILE Lady-Datejust 28 Lady-Datejust 28 L ARCHETIPO DEL CLASSICISMO AL FEMMINILE ROLEX PRESENTA LA NUOVA GENERAZIONE DEL SUO MODELLO FEMMINILE OYSTER PERPETUAL LADY-DATEJUST, CON CASSA RIDISEGNATA E AMPLIATA

Dettagli

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7 Printed in Switzerland EI2332-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7 1. 2. 3. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci

Dettagli

Oyster Perpetual ORIGINALE

Oyster Perpetual ORIGINALE Oyster Perpetual Oyster Perpetual L OYSTER ORIGINALE ROLEX PRESENTA DUE NUOVE VERSIONI DEL SUO MODELLO PIÙ ESSENZIALE, L OYSTER PERPETUAL, DOTATO DI NUOVI QUADRANTI ESCLUSIVI NEI DIAMETRI DA 26, 31 E 34

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano

Dettagli

HERITAGE 146 IL RITORNO DI UN GRANDE CLASSICO

HERITAGE 146 IL RITORNO DI UN GRANDE CLASSICO HERITAGE 146 IL RITORNO DI UN GRANDE CLASSICO HERITAGE 146 IL RITORNO DI UN GRANDE CLASSICO Zenith presenta una nuova serie vintage: il cronografo Heritage 146 ispirato ad un orologio degli anni 60 e dotato

Dettagli

IWC PRESENTA I NUOVI MODELLI PORTOFINO CON TOURBILLON, CARICA MANUALE E FASE LUNARE

IWC PRESENTA I NUOVI MODELLI PORTOFINO CON TOURBILLON, CARICA MANUALE E FASE LUNARE IWC PRESENTA I NUOVI MODELLI PORTOFINO CON TOURBILLON, CARICA MANUALE E FASE LUNARE Schaffhausen, 18 maggio 2017 Da oltre trent anni gli orologi Portofino di IWC Schaffhausen incarnano la quintessenza

Dettagli

ITCURA E MANUTENZIONE.

ITCURA E MANUTENZIONE. 3 Direttamente ispirata ai primi moduli per l esplorazioni sottomarine, Capsule è l ultima creazione nata dalla penna di Italo Fontana. Affascinato dai profondimetri, risalenti ai primi anni 30, Italo

Dettagli

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

Oyster Perpetual DAY-DATE 36 Oyster Perpetual DAY-DATE 36 Oyster, 36 mm, oro bianco DAY-DATE 36 Fin dal suo lancio nel 1956, il Day-Date si è imposto come l orologio indossato dai personaggi influenti. Il Day-Date è stato il primo

Dettagli

Oyster Perpetual DATEJUST 41

Oyster Perpetual DATEJUST 41 Oyster Perpetual DATEJUST 41 Oyster, 41 mm, acciaio e oro giallo DATEJUST 41 L'elegante design e la celebre lente Cyclope, posta in corrispondenza del datario, hanno contribuito a rendere l'oyster Perpetual

Dettagli

Oyster Perpetual. day-date ii

Oyster Perpetual. day-date ii Oyster Perpetual day-date ii indice Lo spirito del Day-Date II Introduzione Stile MATERIALI PREZIOSI 4 Funzionalità MONDAY, LUNDI 5 IL MOVIMENTO 3156 10 CRONOMETRO SVIZZERO CERTIFICATO 11 La collezione

Dettagli

IL CRONOMETRO SUPERLATIVO

IL CRONOMETRO SUPERLATIVO Day-Date 40 Day-Date 40 IL CRONOMETRO SUPERLATIVO ROLEX PRESENTA LA NUOVA GENERAZIONE DEL SUO MODELLO PIÙ PRESTIGIOSO, L OYSTER PERPETUAL DAY-DATE, RESO PIÙ MODERNO NEL DESIGN DELLA CASSA DI 40 MM. IL

Dettagli

G Istruzioni per l uso

G Istruzioni per l uso G-212 Istruzioni per l uso Modello Cronografo 6 7 Modello Football 6 7 13 4 3 4 1 MDE 2 1 1 3 2 4 1 3 2 Visualizzazione / Funzioni 4 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Datario

Dettagli

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del tempo. Quella

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

Oyster Perpetual PEARLMASTER 29

Oyster Perpetual PEARLMASTER 29 Oyster Perpetual PEARLMASTER 29 Oyster, 29 mm, oro giallo e diamanti PEARLMASTER 29 L'Oyster Perpetual Pearlmaster si distingue sin dal suo lancio nel 1992 per le sue linee eleganti e i suoi materiali

Dettagli

CAL. 7R68 SPRING DRIVE

CAL. 7R68 SPRING DRIVE CAL. 7R68 SPRING DRIVE INDICE Pag. Sino ad ora gli orologi al quarzo e meccanici hanno continuato a coesistere come due entità separate. Questo nuovo orologio, funzionante a molla, fornisce la precisione

Dettagli

S E M P R E V I C I N O A V O I

S E M P R E V I C I N O A V O I SERVIZIO DI ASSISTENZA Caro Cliente, la qualità del nostro servizio di Assistenza è per noi estremamente importante. Il nostro obiettivo primario è quello di mettere il cliente al centro dell attenzione

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de-Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronogr Per tale motivo si è conquistata un posto

Dettagli

Oyster Perpetual. day-date

Oyster Perpetual. day-date Oyster Perpetual day-date indice Lo spirito del Day-Date Introduzione Stile MATERIALI PREZIOSI 4 Funzionalità MONDAY, LUNDI 5 Spirito AL POLSO DEI VERI LEADER 6 IL BRACCIALE PRESIDENT 9 LA MOLLA A SPIRALE

Dettagli

TRADITION CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 LA STORIA CONTINUA...

TRADITION CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 LA STORIA CONTINUA... TRADITION CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 LA STORIA CONTINUA... TRADITION CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 LA STORIA CONTINUA... IL CRONOGRAFO INDIPENDENTE 7077 È DOTATO DI DUE INGRANAGGI COMPLETAMENTE INDIPENDENTI.

Dettagli

Oyster Perpetual DATEJUST II

Oyster Perpetual DATEJUST II Oyster Perpetual DATEJUST II Oyster, 41 mm, acciaio e oro bianco DATEJUST II L'elegante design e la celebre lente Cyclope, posta in corrispondenza del datario, hanno contribuito a rendere l'oyster Perpetual

Dettagli

OYSTER PERPETUAL DATEJUST ROLESOR

OYSTER PERPETUAL DATEJUST ROLESOR OYSTER PERPETUAL D AT E J U S T OYSTER PERPETUAL DATEJUST ROLESOR Presentato 60 anni fa, l Oyster Perpetual Datejust Rolesor è il modello più noto ed anche più facilmente riconoscibile, simbolo di un modo

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36

Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CAMTRACE 4R36. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster, 28 mm, oro giallo e diamanti LADY-DATEJUST 28 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 28 mm tutte le caratteristiche dell emblematico

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA h4

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA h4 ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA h4 Grazie e complimenti per la Sua scelta: con questo orologio HYT Lei entra nell era dell Orologeria Idromeccanica. HYT rappresenta l anello di congiunzione tra l orologeria

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA SKULL

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA SKULL ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA SKULL Grazie e complimenti per la Sua scelta: con questo orologio HYT Lei entra nell era dell Orologeria Idromeccanica. HYT rappresenta l anello di congiunzione tra l orologeria

Dettagli

La perfezione del tempo, l eleganza dello stile: Emporio Armani diventa Swiss Made

La perfezione del tempo, l eleganza dello stile: Emporio Armani diventa Swiss Made La perfezione del tempo, l eleganza dello stile: Emporio Armani diventa Swiss Made Emporio Armani è un mondo fatto di autenticità, naturalezza, gusto brillante tradotti in uno stile inequivocabile, forte

Dettagli

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato. INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 45 VERIFICA E REGOLAZIONE DEL CALENDARIO... 46 USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO AD AVVITAMENTO... 52 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 52 DATI

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA H2

ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA H2 ISTRUZIONI PER L USO E GARANZIA H2 Grazie e complimenti per la Sua scelta: con questo orologio HYT Lei entra nell era dell Orologeria Idromeccanica. HYT rappresenta l anello di congiunzione tra l orologeria

Dettagli

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715) ITALIANO 3 Sfere con Datario (Modello 715) Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Data Come impostare l ora 1. Estrarre la corona in posizione III (l orologio si ferma). 2. Girare

Dettagli

1) SECTOR NO LIMIT EXPANDER 2) PILOTI FRECCE TRICOLORI GEAR DOWN EURO 130,00 OROLOGIO DA POLSO UOMO

1) SECTOR NO LIMIT EXPANDER 2) PILOTI FRECCE TRICOLORI GEAR DOWN EURO 130,00 OROLOGIO DA POLSO UOMO 1) SECTOR NO LIMIT EXPANDER Multifunzione ( datario + giorno della settimana + contatore delle 24 ore ) Movimento: analogico al quarzo ISA 8171/202 Swiss made. Cassa: acciaio 316L e tecnoresina, diametro

Dettagli

Oyster Perpetual. milgauss

Oyster Perpetual. milgauss Oyster Perpetual milgauss indice Lo spirito del Milgauss Introduzione Stile RICONOSCIBILE ISTANTANEAMENTE 4 Funzionalità UN EFFICACE SISTEMA DI PROTEZIONE 5 COMPONENTI PARAMAGNETICI 6 Spirito IL PIÙ GRANDE

Dettagli

DAL 1967 AQUATIMER IL PRIMO AQUATIMER DEL 1967

DAL 1967 AQUATIMER IL PRIMO AQUATIMER DEL 1967 DAL 1967 AQUATIMER IL PRIMO AQUATIMER DEL 1967 Dagli anni 1960 IWC Schaffhausen ha stretto forti legami con gli sport subacquei: fu la loro crescente popolarità a convincere la manifattura a sviluppare,

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster, 28 mm, oro Everose e diamanti LADY-DATEJUST 28 L elegante design e la celebre lente Cyclope, posta in corrispondenza del datario, hanno contribuito a rendere l

Dettagli

Day-date with Moon Phase

Day-date with Moon Phase Instructions for use Mode d emploi Day-date with Moon Phase Calibre 2325/2825 Selfwinding 1 2 3 4 5 B C D A B C D Italiano 1. Introduzione pag. 67 La Manifattura Audemars Piguet Il calibro automatico 2325/2825

Dettagli

Ennebi. FONDALE 44 Referenza 9682

Ennebi. FONDALE 44 Referenza 9682 FONDALE 44 Referenza 9682 Come gli altri modelli della famiglia Fondale, questo orologio è ricavato da barra mediante molteplici lavorazioni alla macchina utensile. Il materiale usato è bronzo B14 per

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 26

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 26 Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 26 Oyster, 26 mm, acciaio, oro bianco e diamanti LADY-DATEJUST 26 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 28 mm tutte le caratteristiche

Dettagli

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

Oyster Perpetual DAY-DATE 40 Oyster Perpetual DAY-DATE 40 Oyster, 40 mm, oro bianco DAY-DATE 40 Fin dal suo lancio nel 1956, il Day-Date si è imposto come l orologio indossato dai personaggi influenti. Il Day-Date è stato il primo

Dettagli

Oyster Perpetual. datejust ii

Oyster Perpetual. datejust ii Oyster Perpetual datejust ii indice Lo spirito del Datejust II Introduzione Stile CODICI ESTETICI IMMUTABILI 4 Funzionalità GIORNO DOPO GIORNO 5 Spirito IL BRACCIALE OYSTER 11 IL MOVIMENTO 3136 12 CRONOMETRO

Dettagli

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, acciaio e oro bianco DATEJUST 36 L'elegante design e la celebre lente Cyclope, posta in corrispondenza del datario, hanno contribuito a rendere l'oyster Perpetual

Dettagli

PANERAI SUBMERSIBLE. il BMG-TECH TM, un vetro metallico straordinario in termini di resistenza a shock esterni e corrosione.

PANERAI SUBMERSIBLE. il BMG-TECH TM, un vetro metallico straordinario in termini di resistenza a shock esterni e corrosione. SUBMERSIBLE PANERAI SUBMERSIBLE UN AMPIA SCELTA DI MATERIALI SPORTIVI O PREZIOSI, CLASSICI O D AVANGUARDIA E IL MOVIMENTO DI MANIFATTURA P.9010, AUTOMATICO CON TRE GIORNI DI RISERVA DI CARICA, DANNO VITA

Dettagli

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato. INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 44 PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA... 44 LETTURA DEL CALENDARIO... 45 NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL OROLOGIO... 48 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA...

Dettagli

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA Italiano ISTRUZIONI PER ANALOGICI Impostazione dell Ora 1. Estrarre la corona fino alla posizione 2. 2. Ruotare la corona per impostare le lancette dell ora e dei minuti sull orario desiderato. 3. Riportare

Dettagli

Sommario. Cronografi Analogici a 1/1 di Secondo - Tipo C con lancetta piccola dei secondi del cronografo e lancetta 24 ore 15

Sommario. Cronografi Analogici a 1/1 di Secondo - Tipo C con lancetta piccola dei secondi del cronografo e lancetta 24 ore 15 Sommario Modelli a 2 e 3 Lancette 1 Modelli con Datario/Grande Datario - Tipo A 2 Modelli con Datario/Grande Datario - Tipo B 3 Modelli Automatici 4 Modelli Multifunzione 5 Modelli Multifunzione con Giorno

Dettagli

GUIDA ALL'USO ITALIANO

GUIDA ALL'USO ITALIANO UI LL'USO ITLINO OLLZION J1 Orologi dotati di corona non a vite RIRI ROLZIONI La corona si trova normalmente in posizione 1. 1/ Ricarica degli orologi con movimento automatico zionare il meccanismo di

Dettagli

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO L ora viene indicata dalle lancette delle ore, dei minuti e dei secondi La data viene indicata dalla lancetta delle ore Il giorno della settimana viene indicato dalla

Dettagli

ARMOUR CATALOGO 2016 LITE

ARMOUR CATALOGO 2016 LITE ARMOUR CATALOGO 2016 LITE by armourlite OROLOGI ISOBRITE ALTRE MARCHE Tutti gli orologi Isobrite sono dotati di quadranti e lancette luminose tramite mezzo di fiale al trizio ermeticamente chiuse. Le fiale,

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de- Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata

Dettagli

Instructions for use Mode d emploi

Instructions for use Mode d emploi Instructions for use Mode d emploi S W IS S MA DE ITALIANO 1 Introduction pag. 67 La Manifattura Audemars Piguet I calibri a carica manuale 2 Descrizione dell orologio pag. 72 Vedute del movimento Dati

Dettagli

Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso

Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso Egregio cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto il prodotto di qualità GARANT, perché esso La aiuterà a ottimizzare il Suo ciclo di lavoro. Ogni chiave

Dettagli

Chrono Bike Collection

Chrono Bike Collection Chrono Bike Collection Dopo 25 anni come Official Time Keeper dei principali Tour ciclistici internazionali, oggi il marchio conferma questo storico legame attraverso un evoluzione della collezione Chrono

Dettagli

SOLIDO. STABILE. SICURO. I.N.O.X. CARBON

SOLIDO. STABILE. SICURO. I.N.O.X. CARBON SOLIDO. STABILE. SICURO. I.N.O.X. CARBON I.N.O.X. CARBON CONTINUA A SFIDARE I LIMITI DEL TEMPO Ogni nuovo orologio I.N.O.X. definisce un ulteriore legame tra autenticità e innovazione. L ultimo capitolo

Dettagli

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, acciaio DATEJUST 36 L'elegante design e la celebre lente Cyclope, posta in corrispondenza del datario, hanno contribuito a rendere l'oyster Perpetual Datejust,

Dettagli

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO www.bomberg.ch BOLT-68-3 lancette & GMT sommario GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO Garanzia. Pagina. 3 Istruzioni Modello - BOLT-68-3 Lancette & GMT Pagine. 4-5 Sistema

Dettagli

EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ

EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ QUALITY PASSPORT Al sito www.brunosoehnle.de troverete informazioni in varie lingue sui nostri orologi e sui rivenditori

Dettagli

Ordinanza del DFGP sui tassametri. del 5 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2015)

Ordinanza del DFGP sui tassametri. del 5 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2015) Ordinanza del DFGP sui tassametri 941.210.6 del 5 novembre 2013 (Stato 1 gennaio 2015) Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 11 capoverso

Dettagli

Collezione Classico Sportivo pag.21

Collezione Classico Sportivo pag.21 Corporate Gift 2 Indice 3 Collezione Blue Moon pag.5 Collezione Classico Elegante pag.11 Collezione Classico Sportivo pag.21 Collezione Classico Professional pag.29 Collezione Oro pag.43 collezione 6

Dettagli

L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX

L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX La collezione Cellini celebra l eterna eleganza dei segnatempo tradizionali con un tocco di contemporaneità, abbinando il meglio dell esperienza e dei criteri di perfezione

Dettagli

PROCEDURA DI COLLAUDO PER TUBAZIONI IN PE PER TRASPORTO DI ACQUA

PROCEDURA DI COLLAUDO PER TUBAZIONI IN PE PER TRASPORTO DI ACQUA PROCEDURA DI COLLAUDO PER TUBAZIONI IN PE PER TRASPORTO DI ACQUA GENERALITA Secondo il Decreto Ministeriale dei Lavori Pubblici del 12 dicembre 1985 le condotte realizzate devono essere sottoposte ad una

Dettagli

SECTOR 900 OROLOGIO DONNA VETRO ZAFFIRO R2651901725

SECTOR 900 OROLOGIO DONNA VETRO ZAFFIRO R2651901725 SECTOR 900 OROLOGIO DONNA VETRO ZAFFIRO R2651901725 SECTOR 900 LADY ARTICOLO : R2651901725 CASSA IN ACCIAIO mm 32 169.00 EURO 339.00 LUNETTA IN ACCIAIO GODRONATA CORONA A VITE LOGATA CON PROTEZIONE QUADRANTE

Dettagli

Master Catalogue A/I 2016

Master Catalogue A/I 2016 Master Catalogue A/I 2016 2 Indice Collezione Theatro pag.5 Collezione Montenapoleone pag.13 Collezione Blue Moon pag.19 Torneo Collezione pag.31 3 Collezione Classico Elegante pag.37 Collezione Classico

Dettagli

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA IT (ov UNZIONI OROLOIO. A OPRI ORONA leva estrazione corona (ov PRSNT) ORONA SRA ore SRA minuti SRA secondi PRSNT) INIATOR 24 OR (ov PRSNT) ATARIO (ov PRSNT) A immagine indicativa. alcuni componenti possono

Dettagli

Oyster Perpetual AIR-KING

Oyster Perpetual AIR-KING Oyster Perpetual AIR-KING Oyster, 40 mm, acciaio AIR-KING L Oyster Perpetual Air-King rende omaggio ai pionieri dell aviazione e al ruolo dell Oyster nell epopea dei viaggi aerei. Dotato di una cassa in

Dettagli

CAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO INDICE ITALIANO. Italiano

CAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO INDICE ITALIANO. Italiano ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 69 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 70 USO... 72 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 74 PREDISPOSIZIONE DELL ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA...

Dettagli

L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX

L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX 2 L OROLOGIO CLASSICO SECONDO ROLEX Rolex presenta la nuova collezione Cellini, contemporanea celebrazione del classicismo e dell eterna eleganza dei segnatempo tradizionali. La collezione si compone di

Dettagli

DAL Il Mark 11 è il più famoso dei Pilot s Watches di IWC; nella foto il modello originale del 1948

DAL Il Mark 11 è il più famoso dei Pilot s Watches di IWC; nella foto il modello originale del 1948 DAL 1936 Il Mark 11 è il più famoso dei Pilot s Watches di IWC; nella foto il modello originale del 1948 227 Agli albori dell aeronautica gli orologi da polso specifici per gli aviatori sono molto rari

Dettagli

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17 ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA... 40 LETTURA DELL ORA... 41 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 42 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 42 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...

Dettagli

ÉÜÉÄÉz t wtä DLEJ. AC 1030*EUA 540,00 ø 40. Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo

ÉÜÉÄÉz t wtä DLEJ. AC 1030*EUA 540,00 ø 40. Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo 01 02 03 04 AC 1030*EUA 540,00 ø 40 Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo distribuito da Bianchi Orologerie: via S. Vito, 6-20123 Milano - Tel.

Dettagli

Una giornata, infinite possibilità. Una donna, mille impegni. Interessi, responsabilità e momenti di totale libertà. Ogni giorno qualcosa di nuovo dà

Una giornata, infinite possibilità. Una donna, mille impegni. Interessi, responsabilità e momenti di totale libertà. Ogni giorno qualcosa di nuovo dà La mia sfida non è fermare il tempo ma viverne al meglio ogni istante. Una giornata, infinite possibilità. Una donna, mille impegni. Interessi, responsabilità e momenti di totale libertà. Ogni giorno qualcosa

Dettagli