MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV4211 ISTRUCTION MANUAL MAV4211
|
|
- Evangelista Bruno
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI MAV4211 Pagine 3-27 EN ISTRUCTION MANUAL MAV4211 Pages SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI ELECTRONIC CARD FOR PROPORTIONAL ELECTRO- HYDRAULIC VALVES MAV4211 IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO EN READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT
2
3 Indice Struttura ed uso del manuale 4 Norme generali di impiego 5 Descrizione generale 6 Specifiche tecniche dei comandi di segnale 6 Norme generali di installazione 9 Ingombri scheda MAV 10 Caratteristiche tecniche MAV4211 in configurazione 4x2PWM Dettaglio di collegamento MAV4211 standard 12 Dettagli di collegamento MAV4211 configurazione 4x2 PWM Logica del segnale di abilitazione scheda 15 Caratteristiche tecniche MAV4211 in configurazione 4x2 on-off Dettagli di collegamento MAV4211 4x2 on-off Dettagli di collegamento MAV4211 4x2 on-off BPE-Termial - Software di regolazione parametri di lavoro MAV Parametri di default MAV Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a CXDH3 Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a HPV con comando MHPF Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a HPV con comando MSPF Tabella guasti
4 Struttura ed uso del manuale Questo manuale ha lo scopo di fornire all'utilizzatore tutte le informazioni necessarie affinché, oltre ad un adeguato uso del regolatore elettronico, sia in grado di gestire il funzionamento nel modo più autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l'aspetto tecnico, il montaggio, il funzionamento e la sicurezza. Prima di effettuare qualsiasi operazione, gli operatori ed i tecnici qualificati devono leggere attentamente le istruzioni contenute nella presente pubblicazione. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il nostro ufficio per ottenere i necessari chiarimenti. Il presente manuale costituisce parte integrante del regolatore elettronico, deve essere conservato con la massima cura da parte dell'acquirente. Il manuale deve accompagnare la scheda nel caso in cui questa venga ceduta ad un nuovo utilizzatore. Il contenuto del presente manuale è conforme alla direttiva 98/37/CE ed è stato redatto seguendo le linee guida della normativa UNI E' vietato a chiunque divulgare, modificare o servirsi per propri scopi del presente manuale. Nella redazione del manuale si è fatta la scelta di usare pochi ma evidenti pittogrammi di attenzione allo scopo di rendere più semplice ed immediata la consultazione. Le operazioni che rappresentano una situazione di potenziale pericolo sono evidenziate tramite il simbolo riportato a fianco. Le operazioni che necessitano di particolare attenzione sono evidenziate tramite il simbolo riportato a fianco
5 Norme generali di impiego Il corretto funzionamento della scheda è garantito proteggendo l alimentazione principale tramite fusibile esterno (rapido) 32V-10Amp. E necessario scollegare la scheda durante le operazioni di manutenzione delle macchine effettuate con saldatura elettrica. Il collegamento tra scheda e solenoide deve essere diretto. Il collegamento comune di ritorno dal solenoide proporzionale non deve essere condiviso con altri collegamenti ad altre valvole o apparecchiature. E vietato, senza l autorizzazione scritta del costruttore, utilizzare tale scheda per usi diversi da quanto indicato. Il costruttore si esime da qualsiasi responsabilità riguardo a danni derivanti da un uso non corretto del componente
6 Descrizione generale L'unità di controllo MAV4211 è ottimizzata per il comando ed il controllo di magneti proporzionali e funzioni on/off. Le uscite proporzionali sono di tipo PWM (modulate in ampiezza). Le uscite on/off sono progettate per pilotare direttamente carichi induttivi, lampade e relays. L'unità MAV quando impostata in configurazione 4x2 PWM, può acquisire fino a 4 ingressi analogici e gestire 8 uscite PWM in retrazione di corrente (4 uscite PWM simultanee, consumo massimo di 9Amperes). La stessa unità può essere configurata sempre da utente tramite BPE terminal, come 4x2 on/off. In questa configurazione è impiegata per il controllo di una valvola proporzionale e 4 sezioni on/off doppio solenoide. L uscita proporzionale è in PWM con retroazione di corrente ed ottimizzata per controllare valvole Brevini Fluid Power. L unità MAV può gestire fino a 4 ingressi analogici e pilotare 9 uscite (4 uscite in simultanea, e un carico massimo di 9Amperes ). L'interfaccia seriale RS232 presente sulla schede ed il software d'interfaccia BPE Terminal consentono, tramite PC, le regolazioni e la diagnostica dei parametri di lavoro. Regolazione dei parametri tramite RS232: Frequenza PWM Offset di corrente Guadagno di corrente Regolazione tempo di rampa in salita (corrente) Regolazione tempo di rampa in discesa (corrente) Configurazione degli ingressi analogici (tensione V, 1 9V, corrente 4 20mA) Specifiche tecniche dei comandi di segnale E consigliato utilizzare segnali di comando il cui valore è compreso tra : V 1 9V 4 20mA Se si utilizzano joystick potenziometrici si consiglia l uso di joysticks con segnale di uscita 10-90% della tensione di alimentazione. Attenzione se si utilizza la scheda MAV con impostazione dei segnali di ingresso 0 100% e il filo collegato ad uno degli ingressi analogici AN1, AN2, AN3, AN4 si spezza o si scollega, la scheda eroga sulla uscita PWM corrispondente la massima corrente
7 I comandi o i joystick potenziometrici devono essere collegati correttamente come indicato nell esempio:
8 Attenzione : se si selezionano gli ingressi con segnale in corrente 0 20mA, non si devono mai collegare in parallelo tra di loro
9 Norme generali di installazione E necessario utilizzare materiale elettrico ed attrezzature per il cablaggio adeguati, in caso contrario una installazione realizzata in malo modo o priva di materiali adeguati può causare un cattivo funzionamento del prodotto MAV. Fusibile L alimentazione generale della scheda deve essere protetta tramite fusibile rapido da 10A. Collegamenti e cablaggi Per i circuiti di segnale consigliamo di utilizzare fili con sezione di 0.5mm 2 Per i collegamenti alle bobine consigliamo di utilizzare fili con sezione non inferiore a 1.0mm 2. Per i collegamenti di alimentazione generale scheda, consigliamo di utilizzare fili con sezione non inferiore a 2.0mm 2. Graffare il cavo al contatto in modo corretto tramite pinza Corretta aggraffatura del filo conduttore Corretta aggraffatura della guaina del filo Conduttore
10 Attenzione: tutti i fori di innesto per il cablaggio del connettore parte volante sono sigillati da una membrana in gomma. Durante l inserimento del contatto la membrana si rompe. Il grado di protezione IP67 del connettore viene garantito a connettore inserito e a cablaggio realizzato in modo corretto. Connessione linea CAN. La migliore soluzione è l utilizzo di un doppino intrecciato, per aumentare l immunità ai disturbi elettromagnetici si deve utilizzare un doppino intrecciato schermato, e collegare lo schermo al telaio della macchina. Nella maggior parte dei casi è sufficiente l utilizzo di un semplice cavo a due fili. Ingombri scheda MAV
11 Caratteristiche tecniche MAV4211 in configurazione 4x2 PWM Tensione nominale di lavoro 12V e 24V Range Massimo di lavoro 9 33Vdc Assorbimento di corrente Massimo 9 A Fusibile di protezione Esterno a cura del cliente Rapido 10A Uscita di tensione fissa Per alimentazione joysticks 5V Ingress analogici, Tensione 0 5V impostabili da interfaccia Tensione 0 10V seriale Corrente 0 20mA Ingresso digitale di tensione Attivo alto o basso Low< 1.5V; high > 6V Uscite proporzionali PWM 0 2A Frequenza PWM 70Hz 250Hz Uscita on/off di corrente 3A Led di segnalazione Verde/rosso/giallo Interfaccia seriale RS232 and CAN 2.0B Numero di ingress analogici 4 Numero di ingress digitali 1 Numero di uscite PWM 8 Numero di uscite on/off Per valvola di messa a 1 scarico Protezione da corto circuito Ingress e uscite SI Protezione da inversione Alimentazione generale SI polarità Temperature di lavoro C Grado IP Con connettore IP67 regolarmente montato Connettore principale FCI - SICMA 24 contatti
12 Dettagli di collegamento MAV4211 standard pin A Uscita /off Messa scarico Ritorno PWM 4A e 4B Ritorno PWM 1A e 1B uscita PWM 2B CAN_H uscita PWM 4B uscita PWM 4A + Batteria pin B uscita PWM 1B Ritrno PWM 3A e 3B Ritorno PWM 2A e 2B ingresso Switch 1 ingresso Analog 1 ingresso Analog 3 uscita PWM 3B uscita PWM 3A pin C uscita PWM 2A Uscita +5V joystick uscita PWM 1A Not used ingresso Analog 2 ingresso Analog 4 CAN_L - Batteria Nota1: il negativo (0V) di alimentazione del joystick deve essere collegato al negativo (0V) di alimentazione generale. Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso Switch1 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Connettore di collegamento seriale : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
13 Dettagli di collegamento MAV4211 configurazione 4x2 PWM
14 Collegamento valvola di messa a scarico e comando di abilitazione scheda
15 JOYSTICK FINGERTIP JCFD MAV4211 joystick pin descrizione Pin B Positivo alimentazione traccia joystick Collegare a C7 1 C Segnale V Collegare a B4 D 0V alimentazione traccia joystick Collegare a C B Positivo alimentazione traccia joystick Collegare a C7 C Segnale V Collegare a C4 D 0V alimentazione traccia joystick Collegare a C1 B Positivo alimentazione traccia joystick Collegare a C7 C Segnale V Collegare a B3 D 0V alimentazione traccia joystick Collegare a C1 B Positivo alimentazione traccia joystick Collegare a C7 C Segnale V Collegare a C3 D 0V alimentazione traccia joystick Collegare a C1 Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso Switch1 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Nota 3: gli ingressi analogici non utilizzati o scollegati devono essere disabilitati tramite il software di interfaccia BPE_Terminal. Logica del segnale di abilitazione scheda: se tramite il BPE terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = Off Per abilitare le uscite proporzionali è sufficiente collegare il contatto 5B della scheda al positivo di batteria. Ogni volta che verrà mosso un joystick, l uscita di comando della valvola di messa a scarico verrà attivata e rimarrà attiva fino a quando non si saranno spente tutte le uscite PWM. Mentre se tramite il BPE terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = per abilitare le uscite di corrente è necessario che il contatto 5B venga alimentato dalla tensione di batteria tramite interruttore. La sequenza corretta per abilitare la scheda dopo averla accesa è, tutti i joystick in posizione centrale, fornisco tensione al contatto 5B tramite interruttore e poi muovo i joystick. Se non si rispettano tali sequenze la scheda MAV non abilita le uscite di corrente
16 Caratteristiche tecniche MAV4211 in configurazione 4x2 on-off La configurazione si realizza tramite impostazione software con BPE terminal Tensione nominale di lavoro 12V e 24V Range Massimo di lavoro 9 33Vdc Assorbimento di corrente Massimo 9 A Fusibile di protezione Esterno a cura del cliente Rapido 10A Uscita di tensione fissa Per alimentazione joysticks 5V Ingress analogici, Tensione 0 5V impostabili da interfaccia Tensione 0 10V seriale Corrente 0 20mA Ingresso digitale di tensione Attivo alto o basso Low< 1.5V; high > 6V Uscita proporzionale PWM N 1 0 2A Frequenza PWM 70Hz 250Hz Uscita on/off di corrente per A richiesta in categoria di 3A valvola di messa a scarico sicurezza 3 Led di segnalazione Verde/rosso/giallo Interfaccia seriale RS232 and CAN 2.0B Numero di ingress analogici 4 Numero di ingress digitali 1 Numero di uscite PWM 1 Numero di uscite on/off Max 3A valvola messa a scarico Protezione da corto circuito Ingressi e uscite SI Protezione da inversione Alimentazione generale SI polarità Temperature di lavoro C Grado IP Con connettore IP67 regolarmente montato Connettore principale FCI - SICMA 24 contatti Layout:
17 Dettagli di collegamento MAV4211 4x2 on-off pin A /off messa a scarico Ritorno PWM Ritorno on/off 1A e 1B out 2B CAN_H Uscita PWM out 4A + positivo aliment pin B out 1B Ritorno on/off 3A e 3B Ritorno on/off 2A e 2B Switch input 1 Ingresso analog1 Ingresso Analog 3 out 3B out 3A pin C out 2A 5V per aliment. joystick out 1A out 4B Ingresso analog 2 Ingresso Analog 4 CAN_L - Negativo aliment Nota1: il negativo (0V) di alimentazione del joystick deve essere collegato al negativo (0V) di alimentazione generale. Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso Switch1 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Connettore di collegamento seriale : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
18 Dettagli di collegamento MAV4211 4x2 on-off pin A /off messa a scarico Ritorno PWM Ritorno on/off 1A e 1B out 2B Switch Input 2 Uscita PWM out 4A + positivo aliment pin B out 1B Ritorno on/off 3A e 3B Ritorno on/off 2A e 2B switch input 1 Ingresso analog1 Ingresso Analog 3 out 3B out 3A pin C out 2A 5V per aliment. joystick out 1A out 4B Ingresso analog 2 Ingresso Analog 4 Switch input 4 - Negativo aliment Nota1: il negativo (0V) di alimentazione del joystick deve essere collegato al negativo (0V) di alimentazione generale. Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso Switch1 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria. Connettore di collegamento seriale : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
19 Dettagli di collegamento MAV4211 configurazione 4x2 on-off Collegamento valvola proporzionale
20 Collegamento valvole on/off Collegamento valvola di messa a scarico e abilitazione scheda
21 Analog input Posizione fingertip Messa a scarico Uscita 1A Uscita 1B Uscita 2A Uscita 2B Uscita 3A Uscita 3B Uscita 4A Uscita 4B Nota2: per abilitare l erogazione di corrente alle uscite proporzionali e on/off è necessario collegare l ingresso Switch1 (comando abilitazione, segnale di uomo presente) al positivo di batteria
22 Logica del segnale di abilitazione scheda: se da BPE_terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = Off Per abilitare le uscite proporzionali è sufficiente collegare il contatto 5B della scheda al positivo di batteria. Ogni volta che verrà mosso un joystick, l uscita di comando della valvola di messa a scarico verrà attivata e rimarrà attiva fino a quando non si saranno spente tutte le uscite PWM. Mentre se da BPE terminal avete selezionato : Abilitazione uomo morto = per abilitare le uscite di corrente è necessario che il contatto 5B venga alimentato dalla tensione di batteria tramite interruttore. La sequenza corretta per abilitare la scheda dopo averla accesa è, tutti i joystick in posizione centrale, fornisco tensione al contatto 5B tramite interruttore e poi muovo i joystick. Se non si rispettano tali sequenze la scheda MAV non abilita le uscite di corrente
23 BPE-Termial - Software di regolazione parametri di lavoro MAV Il software BPE terminal consente di impostare la scheda MAV4211 come unità di comando per valvole proporzionali (fino a 4 sezioni doppio solenoide), oppure come unità di comando per una valvola proporzionale singolo solenoide e 4 sezioni on/off doppio solenoide. Inoltre sempre con il BPE terminal è possibile regolare tutti i parametri di lavoro, quali corrente minima, corrente massima, frequenza di PWM ecc Il software è scaricabile gratuitamente dal sito internet di BPE electron ics. Controllate periodicamente la versione di software BPE Terminal e scaricate gratuitamente gli ultimi aggiornamenti per garantire la completa compatibilità con tutte le schede MAV
24 Parametri di default MAV4211. Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Rampe di corrente Ingresso di segnale 150Hz 400mA 1700mA 0.1 sec 0 5V Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a CXDH3 Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Magneti 12V 1.76A 150Hz 400mA 1700mA Frequenza PWM Corrente minima Gain di corrente Magneti 24V 0.88A 150Hz 200mA 880mA
25 Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a HPV con comando MHPF 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 560mA 280mA Gain di corrente 1080mA 520mA 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 650mA 310mA Gain di corrente 950mA 500mA 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 600mA 300mA Gain di corrente 980mA 510mA 12V 24V MHPF MHPF MHPF0077 MHPF0077 Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 600mA 270mA Gain di corrente 1180mA 610mA
26 Parametri consigliati per MAV4211 in abbinamento a HPV con comando MSPF 12V MSPF V MSPF Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 560mA 260mA Gain di corrente 1050mA 520mA 12V MSPF V MSPF Frequenza PWM 75 Hz 75 Hz Corrente minima 600mA 280mA Gain di corrente 1210mA 590mA
27 Tabella guasti Segnalazione led : Colore Stato Tipo guasto Rimedio Verde Acceso Nessuno funzionamento - fisso regolare Fallito controllo sull ingresso di Verificare che non ci siano Abilitazione ingressi analogici (joystick) Rosso 7 lampeggi fuori zero al power-on con ingresso di abilitazione attivo Fallito controllo sull ingresso di Uomo morto Verificare che l ingresso non sia alto fisso al power-on Opzionale: con abilitazione del controllo di range sugli ingressi analogici, il LED si porta in condizione visiva rosso lampeggiante in caso di segnale analogico joystick troppo basso (< 0.5V) o troppo alto (> 4.5V). Il numero di lampeggi indica il canale d ingresso con range non conforme. Malfunzionamento Muovendo i joystick le valvole non funzionano Muovo il joystick, ma la valvola che lavora non è quella desiderata Muovo il joystick 1, la sezione 1 del gruppo valvole funziona correttamente, ma al tempo stesso un altra sezione è in funzione Muovo I joystick, ma la portata regolata dal gruppo valvole è troppo bassa Soluzione Controllare I collegamenti dei joystick, verificare se siano correttamente alimentati Verificare che non vi siano fili interrotti o contatti non collegati Verificare che il contatto 5B della scheda (switch 1, abilitazione scheda) sia alimentato Controllare I fili e I collegamento tra la scheda MAV e il gruppo valvole, I fili sono stati scambiati o invertiti con altri Controllare che non vi siano fili in corto circuito sul connettore Controllate i segnali dei joystick, se i fili di collegamento a negativo batteria della scheda, dei joystick sono troppo piccoli di sezione, si può verificare una variazione del riferimento di massa Controllare la tensione di alimentazione scheda MAV e la resistenza delle bobine. State alimentando la MAV a 12V ma state usando bobine a 24V? Controllare I parametri di corrente impostati sulla MAV Controllare la portata della pompa e la pressione minima richiesta per il corretto funzionamento del gruppo idraulico
28 Index Manual structure and use 29 Safety rules 30 General description 31 Specifications command signal 31 General rules of installation 34 MAV overall dimensions 35 Technical data MAV4211-4x2PWM setup 36 Wiring details MAV4211 standard 37 Wiring details MAV4211 standard 38 Wiring details MAV4211 4x2 PWM setup 39 Enable command signal 40 Techincal data MAV4211-4x2 on-off setup 42 Wiring details MAV4211 4x2 on-off 43 Wiring details MAV4211 4x2 on-off setup 44 BPE-Termial Software 48 Parameters default setup of MAV Parameters setup of MAV4211 with CXDH3 49 Parameters setup of MAV4211 with HPV and MHPF modules Parameters setup of MAV4211 with HPV and MSPF modules Troubleshoting
29 Manual structure and use This manual has been written to provide the user with all the information required not only to use the electronic amplifier correctly but also to manage its operation self-sufficiently and as safely as possible. It provides information concerning technical aspects, assembly, operation and safety. Before carrying out any operation, operators and qualified technicians must read the instructions given herein very carefully. In the case of doubts on the correct interpretation of the instructions, please contact our office to request further explanations accordingly. This manual is an integral part of the electronic amplifier and must be kept with utmost care by the purchaser. The contents of this manual comply with directive 98/37/CE and are written following the guidelines of standard UNI It is forbidden for anyone to distribute or modify this manual or to use it for improper purposes. The manual has been written exploiting just a few but perfectly comprehensive warning pictograms in order to consult it simply and straightforwardly. Operations that involve a potential hazard are pointed out with the symbol here at the side Operations that require special attention are pointed out with the symbol here at the side
30 Safety regulations Correct functioning of the circuit board is guaranteed by protecting the power supply using 32V-10Amp rapid external fuse. The circuit board must be disconnected during machine maintenance operations carried out with electrical welding. The connection between the circiut board and coil must be direct. The common return connection from the proportional coil must not be shared with other connections to other valves or appliances. Without written authorisation of the manufacturer it is prohibited to use this circuit board for different reasons than those indicated. The manufacturer is exempt from any liability regarding damage deriving from incorrect use of the component
31 General description The control unit MAV4211 is optimized for control of proportional magnet, and on / off functions. The proportional outputs are PWM (modulated amplitude). The on / off outputs are designed to directly drive inductive loads, lamps and relays. The unit MAV when set in PWM 4x2 configuration, it can acquire up to 4 analog inputs and 8 outputs operate in PWM current feedback (4 simultaneous PWM outputs, maximum consumption of 9Amperes). The same unit can be configured to always BPE user through the terminal, as 4x2 on / off. In this configuration is used to control one single solenoid proportional valve and 4 sections on / off double solenoid. The MAV units can handle up to 4 analog inputs and outputs drive 9 (4 outputs simultaneously, and a maximum load of 9Amperes). The RS232 serial interface and BPE Terminal software tool enables the connection of PC for service functions, such as diagnostics, parameter setting or display of process variables. Adjustment parameters by RS232 link : Frequency PWM Offset current Gain current Ramp up time current Ramp down time current Analog input configuration (voltage V, 1 9V, current 4 20mA). Specifications command signal It s recommended use control command signals whose the value is : V 1 9V 4 20mA If it s use a potentiometer joysticks, we recommended to use the joysticks with 10-90% range output signal. Be careful, if it s use the card MAV, setting of input signal with 0 100%, and the wire connected to one of analog input AN1, AN2, AN3 or AN4 breaks, the MAV generates on the corresponding PWM output, full current
32 The joystick potentiometers, must be connected properly as shown in the example :
33 Warning : with 0 20mA anlogue input selected, it is forbidden to be connected in parallel
34 General rules of installation Before to start it is necessary to have the required material for a correct installation. Otherwise a wrong choice of cables or other parts could lead to failures/ misbehaviour/ bad performances. Fuse The supply circuit of the MAV must be protected with eternal rapid fuse 10A. Cable and connections For the signal circuits, use cables of 0.5 mm² section. For the coils, use cables of 1.0 mm² section or upper. For the general supply of the MAV, use cables of 2.0 mm² section or upper. Clamp the cable in contact in the correct manner using pincers. Correct clamping of the lead wire Correct clamping of the lead wire sheath
35 Attention: all coupling holes for the wiring of the Plug Assembly Connector are sealed by a diaphragm. During plug assembly, the diaphragm is pierced as the contact passes through it. The IP67 protection level of the connector is guaranteed with the connector inserted and with wiring carried out correctly. CAN connections : The best cable for can connections is the twisted pair; if it is necessary to increase the immunity of the system to disturbances, a good choice would be to use a cable with a shield connected to the frame of the truck. Sometimes it is sufficient a simple double wire cable or a duplex cable not shielded. MAV overall dimensions
36 Technical data MAV4211 4x2 PWM setting Nominal voltage 12V and 24V Operating supply voltage 9 33Vdc Current consumption With load, max 9 A Protection Fuse ly external Rapid fuse 10A Constant voltage source For joystick supply 5V Analog input Voltage 0 5V Selectable by serial link Voltage 0 10V current 0 20mA Switch input High or low active Low< 1.5V; high > 6V Proportional PWM output 0 2A PWM frequency range 70Hz 250Hz /off output (mosfet) 3A Led indicator Green/red/yellow Interfaces RS232 and CAN 2.0B Number of analog input 4 Number of switch input 1 Number of PWM output 8 Number on/off output For venting valve 1 Protection against short Input and output Yes circuit Reverse connect protection Power supply Yes Operating temperature C IP protection With mounted mating IP67 connector Mating connector FCI - SICMA 24 pole
37 Wiring details of MAV4211 standard pin A /off output Venting valve Return PWM 4 A and B Return PWM 1 A and B PWM out 2B CAN_H PWM out 4B PWM out 4A + Supply pin B PWM Switch Analog Analog PWM out 1B input 1 input 1 input 3 out 3B Return PWM 3 A and B Return PWM 2 A and B PWM out 3A pin C PWM PWM Analog Analog CAN_L - out 2A out 1A input 2 input 4 Supply 5V joystick supply Not used Note1: the negative (0V) of joystick supply, must be connected to the negative (0V) of general supply voltage of the MAV. Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive. Serial Link RS232 connector : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
38 Wiring details of MAV4211 standard pin A /off output Venting valve Return PWM 4 A and B Return PWM 1 A and B PWM out 2B Switch input 2 PWM out 4B PWM out 4A + Supply pin B PWM Switch Analog Analog PWM out 1B input 1 input 1 input 3 out 3B Return PWM 3 A and B Return PWM 2 A and B PWM out 3A pin C PWM PWM Analog Analog Switch out 2A out 1A input 2 input 4 input 4 5V joystick supply Not used - Supply Note1: the negative (0V) of joystick supply, must be connected to the negative (0V) of general supply voltage of the MAV. Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive. Serial Link RS232 connector : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
39 Wiring details of MAV4211 4x2 PWM setting
40 Wiring details of Venting valve and signal enable
41 JOYSTICK FINGERTIP JCFD MAV4211 joystick pin Description Pin B Positiv supply of joystick track Connects to C7 1 C Signal V Connects to B4 D 0V supply of joystick track Connects to C B Positiv supply of joystick track Connects to C7 C Signal V Connects to C4 D 0V supply of joystick track Connects to C1 B Positiv supply of joystick track Connects to C7 C Signal V Connects to B3 D 0V supply of joystick track Connects to C1 B Positiv supply of joystick track Connects to C7 C Signal V Connects to C3 D 0V supply of joystick track Connects to C1 Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive.. Note 3: analog inputs unused or disconnected, must be disabled using the interface software BPE_Terminal. Enable command signal: if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off To enable the proportional output is enough to connect the pin 5B of the card to battery positive. Every time you moved a joystick to control output of the venting valve will be activated and will remain active until you will turn off all outputs PWM While if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off to enable the current outputs, the contact 5B of the MAV must be powered from the battery voltage via a switch. The correct sequence to enable the card after it s turned on is, all the joysticks must be in neutral position, supply voltage the contact 5B via a switch and then move the joystick. If you do not comply with these sequences, the card does not enable the outputs
42 Technical data MAV4211 4x2 on/off setting Nominal voltage 12V and 24V Operating supply voltage 9 33Vdc Current consumption With load, max 9 A Protection Fuse ly external Rapid fuse 10A Constant voltage source For joystick supply 5V Analog input Voltage 0 5V Selectable by serial link Voltage 0 10V current 0 20mA Switch input High or low active Low< 1.5V; high > 6V Proportional PWM output 0 2A PWM frequency range 70Hz 250Hz /off output Venting valve 3A /off output For directional valve 3A Led indicator Green/red/yellow Interfaces RS232 and CAN 2.0B Number of analog input 4 Number of switch input 1 Number of PWM output 1 Number on/off output For venting valve 1 Number on/off output For directional valve 8 Protection against short Input and output Yes circuit Reverse connect protection Power supply Yes Operating temperature C IP protection With mounted mating IP67 connector Mating connector FCI - SICMA 24 pole Layout:
43 Wiring details of MAV4211 4x2 on/off pin A /off output venting valve Return PWM Return out 1A and 1B out 2B CAN_H PWM out out 4A + Supply pin B Switch Analog Analog out 1B Return out 3A and 3B Return out 2A and 2B input 1 input 1 input 3 out 3B out 3A pin C 5V Analog Analog CAN_L - out 2A joystick supply out 1A out 4B input 2 input 4 Supply Note1: the negative (0V) of joystick supply, must be connected to the negative (0V) of general supply voltage of the MAV Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive. Serial Link RS232 connector : AMP superseal 1.5 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GND RX TX
44 Wiring details of MAV4211 4x2 on/off setting Proportional signle solenoid valve
45 on/off double solenoid valve. Venting valve and signal enable
46 Analog input Status fingertip Venting valve Out 1A Out 1B Out 2A Out 2B Out 3A Out 3B Out 4A Out 4B Note2 : to enable the proportional outputs current and on / off is needed to connect the input Switch1 (command enable, or dead man signal) to battery positive
47 Enable command signal: if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off To enable the proportional output is enough to connect the pin 5B of the card to battery positive. Every time you moved a joystick to control output of the venting valve will be activated and will remain active until you will turn off all outputs PWM While if you have selected via the terminal BPE: Enable dead man = Off to enable the current outputs, the contact 5B of the MAV must be powered from the battery voltage via a switch. The correct sequence to enable the card after it s turned on is, all the joysticks must be in neutral position, supply voltage the contact 5B via a switch and then move the joystick. If you do not comply with these sequences, the card does not enable the outputs
48 BPE-Termial - Software The BPE terminal software, allows to set the MAV4211 as a contro unit for proportional valves (up to a 4 sections double solenoid ), or as a control unit for single solenoid proportional valve and 4 on/off sections double solenoid. Furthermore with BPE terminal is possible to set all the work parameters, minimum current, maximum current, PWM frequency.. The BPE Terminal software is free downloadable from BPE internet site Periodically check the software version BPE Terminal and free downloads the latest updates to ensure complete compatibility with all cards MAV
49 Parameters default setup of MAV4211. Frequency PWM Current offset Gain current Current ramp Input signal 150Hz 400mA 1700mA 0.1 sec 0 5V Parameters setup of MAV4211 with CXDH3 Frequency PWM Current offset Gain current Coil 12V 1.76A 150Hz 400mA 1700mA Frequency PWM Current offset Gain current Coil 24V 0.88A 150Hz 200mA 880mA
50 Parameters setup of MAV4211 with HPV and MHPF modules 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 560mA 280mA Gain current 1080mA 520mA 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 650mA 310mA Gain current 950mA 500mA 12V 24V MHPF MHPF MHPF MHPF Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 600mA 300mA Gain current 980mA 510mA 12V 24V MHPF0077 MHPF0077 MHPF0077 MHPF0077 Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 600mA 270mA Gain current 1180mA 610mA
51 Parameters setup of MAV4211 with HPV and MSPF modules 12V MSPF V MSPF Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 560mA 260mA Gain current 1050mA 520mA 12V MSPF V MSPF Frequency PWM 75 Hz 75 Hz Current offset 600mA 280mA Gain current 1210mA 590mA
52 Troubleshoting Led visualizations: Color Status Meaning Solution Green OK normal working - An error was detected on the If the Enabling input is input signal Enable activated, please check that Red 7 blinks not analogue inputs (joystick signals) is out from zero position (eg. 2.50V) at system An error was detected on the input signal Dead Man start up. Please check that at the system start up the Dead Man input is not activated Notes: if the analogue inputs range control check is activated (input signal 10-90%), the red blinks number of the Led shows which analogue input is out of range, less than low level (eg < 0.5V), or upper high level (eg > 4.5V). Malfunction I move the joystick, but the valve don t works. I move one joystick, but valve section which works not corresponding I move the joystick 1, and the valve section 1 works good, but at same time the other section valve works I move the joystick, but the maximum flow regulation from the valve is too low. Solution Check the joystick connections, does the supply voltage of joystick correct? Are there some wiring broke? Is the pin 5B (input switch 1, power enable) connected to the positive of battery? Check the valve and MAV connections, you probably have reversed or swapped the connections of the coils wrong. Check the MAV connections, some wires could be in short circuit. Check the input signal of the other joysticks, if the wire grounding is not appropriate (section wire too small) the reference signal of joysticks could change. Check the data of the coils, the coil is 24V but the voltage supply of the card is 12V. Check the setting current parameters of the MAV and the nominal current of the coils Check the pump flow, and the minimum pressure required of the manifold
53
54 Via Motta Novellara (RE) - Italy Tel Fax Factory - Sede produttiva Via Natta Reggio Emilia Italy Via Moscova Reggio Emilia - Italy Tel Fax sales@brevinifluidpower.com
MAV MANUALE DI ISTRUZIONI MAV1152 ISTRUCTION MANUAL MAV1152
IT MANUALE DI ISTRUZII MAV1152 Pagine 3-30 EN ISTRUCTI MANUAL MAV1152 Pages 31-58 SCHEDA ELETTRICA PER IL COMANDO DI SISTEMI OLEODINAMICI con 1 STAZIE PROPORZIALE e 5 SEZII DIREZIALI on/off ELECTRIC CARD
DettagliMAV4211SH SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONIC CONTROL CARD
MAV4211SH SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONIC CONTROL CARD COD. 11-0117-A01 O/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES La scheda MAV4211SH è impiegata per il controllo di pompe e motori
DettagliIT MANUALE RICERCA GUASTI EN TROUBLESHOOTHING MANUAL SCHEDA ELETTRONICA REMS E REMD SERIE 4 ELECTRONIC AMPLIFIER REMS AND REMD SERIE 4 REMS 4 REMD 4
IT MANUALE RICERCA GUASTI Pagina 3-6 EN TROUBLESHOOTHING MANUAL Pages 7-10 SCHEDA ELETTRONICA REMS E REMD SERIE 4 ELECTRONIC AMPLIFIER REMS AND REMD SERIE 4 REMS 4 REMD 4 IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
DettagliSISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
DettagliExpansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs
Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo
DettagliWIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
DettagliDimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB
Sommario 1 Introduzione... 3 2 Dati tecnici... 3 2.1 Note generali di utilizzo... 3 3 DIMENSIONE E INSTALLAZIONE... 4 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI... 5 4.1 Alternativa di collegamento lato PC... 5 4.2 Collegamento
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
DettagliINTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003
Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00
Dettagligroup HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE
HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliSRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH
KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.
DettagliCentrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
DettagliERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio
DettagliManuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual
Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI
DettagliFARI DA LAVORO A LED LED
led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie
DettagliLight intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
DettagliD D S Application Example
MAD E IN ITALY DDS889 è un kit di due moduli elettronici sviluppati per lampade alimentate a batterie, questo kit prevede un modulo da installare nella l lampada portatile, ed un modulo come base per la
DettagliMod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
Mod. 1067 DS1067-018 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
DettagliDESCRIZIONE FEATURES
DESCRIZIONE 1 Cavo a quattro fili per le prove delle centraline elettroniche 2 Cavo a due fili per le prove delle bobine alta tensione 3 Selettore prova Centraline / Bobine AT 4 Spinterometro 5 Spia di
DettagliFARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS
edizione/edition -1 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 3. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie all impiego
DettagliSVP AMPLIFICATORE ELETTRONICO PROPORTIONAL AMPLIFIER COD A03 N/1
SVP AMPLIFICATORE ELETTRONICO PROPORTIONAL AMPLIFIER COD. 08-0020-A03 N/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES L amplificatore elettronico SVP è di progettazione e produzione ARON (Azienda
DettagliManuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliDENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode
DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode 275 DATASHEET / SCHEDE TECNICHE DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode
DettagliAppendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V
DettagliINVERTER MMA SOUND MMA 2336/T
SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T Art. 328 400V 50/60 Hz ± 10% 10 A 8,3 KVA 35% 6,9 KVA 60% 6,0 KVA 100% Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating
DettagliIstruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001
Istruzioni per l uso Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Rev. 01 2013 Italiano REGOLATORE DI VELOCITA RPWM001 Il regolatore di velocità RPWM001 è ideale per variare la velocità
DettagliMANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
DettagliACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO
ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO DESCRIZIONE Il KIT di ricircolo per il modulo ACS 40 E viene fornito separatamente dal modulo, è composto da un circolatore, valvola a sfera /4 M, valvola di
DettagliEmulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431
Emulatore pressione benzina per Volvo Petrol pressure emulator for Volvo vehicles Cod. AEB431 Manuale Istruzioni di Montaggio Assembly Instruction Manual Via dell Industria, 20 (Zona Industriale Corte
Dettaglicontrollo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
DettagliFARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen
FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L
DettagliInfo Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples
08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire
DettagliScheda Allarmi Alarm Board MiniHi
Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Manuale Utente User Manual Italiano English cod. 272680 - rev. 18/04/02 ITALIANO INDIE 1. INTRODUZIONE...2 2. RIONOSIMENTO DEI LIVELLI DI TENSIONE DEL SEGNALE 0-10 VOLT...2
DettagliSEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
// Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti
DettagliScheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso
IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito
DettagliFUSE MODULES DIODE MODULES
FUSE MODULES Code Description Page. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE (
DettagliElettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
DettagliAppendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
DettagliAmplificatore Proporzionale KC-B10-11
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it Documento n KG300010 IT HT 16 / F / 750 / 0705
DettagliELETTRONICA DUE AMPLIFICATORE PER FIBRE / FIBER SENSOR
- Alta velocità di risposta / High speed response time : 0.2 ms - Autoapprendimento con variazione sensibilità ed emissione / Autotuning of sensitivity & emitting strenght - Facile da tarare / Easy to
DettagliCONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z170
CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z10 CARATTERISTICHE GENERALI ingresso programmabile tramite DIP-switch per segnali in corrente 0 20 e 20 con collegamento attivo e passivo
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
DettagliBRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali
Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D
DettagliBUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563
BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete
DettagliGuida utente User Manual made in Italy Rev0
Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton
DettagliDISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox
DISTRIUTION OXES SCTOLE DISTRIUZIONE version 110125 and Distribox : examples of special configurations for SD and SP series e Distribox : esempi di configurazioni speciali per serie SD e SP Mechanical
DettagliAlimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
DettagliREMS 4 REMD 4 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI
SCHEDA ELETTRONICA PER IL COMANDO DI ELETTROVALVOLE PROPORZIONALI REMS 4 REMD 4 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE IT LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 01 2013 1 01 2013 2
DettagliRELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series
V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria
DettagliREGOLATORE ELETTRONICO PER ANELLO APERTO
Caratteristiche elettriche MONOCANALE BICANALE 12 VDC / 24VDC ± 10% Tensione di alimentazione (stabilizzata) 12 VDC / 24VDC ± 10% 10 30 VDC Tensione di alimentazione (massima) 10 30 VDC 40 W Potenza massima
DettagliPagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
DettagliMODALITA DI IMPIEGO PD
MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliLEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV. MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET
www.lef.it Istruzioni per l uso - User guide Regolatore di luminosità per Driver LED in tensione 12-24V. Versione Push o 1-10V o 0-10V (). La modalità di funzionamento è selezionata attraverso il DIP SWITCH
Dettagliistruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE
IS_029_0_0 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee BASI LUMINOSE - BLE NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano
DettagliSAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI
DettagliSOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION
SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE
DettagliECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO
PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE
DettagliDDS.309 DMX LED CONTROLLER
DMX applications DDS. 309 Descrizione - Description LA SCHEDA DDS.309 E UN CONTROLLER DMX PER APPARECCHI ILLUMINANTI A LED Questo controllo DMX ha tre canali di uscita a corrente costante ideali per pilotare
DettagliAmplificatore con divisore di impulsi per sensori ON-OFF Z112A
Amplificatore con divisore di impulsi per sensori ON-OFF Z2A CARATTERISTICHE GENERALI ingresso impulsi per tutti i più comuni sensori : contatto meccanico, reed, npn a 2 e 3 fili con alimentazione 2Vcc
DettagliINVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA
INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase
DettagliCEP AMPLIFICATORE ELETTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER COD. 08-0019-A02 M/1
CEP AMPLIFICATORE ELETTRONICO ELECTRONIC AMPLIFIER COD. 08-0019-A02 M/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES L amplificatore elettronico CEP S è di produzione ARON (Azienda del Brevini
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
DettagliPerfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN
FORCE SENSOR Force Sensor SF-1 29-037 Le dimensioni sono espresse in mm utilizzare viti classe 12.9 per fissare il sensore forza FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE 1 0kN - 20kN - 30kN All overall dimensions
DettagliLAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS
LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di
DettagliACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
DettagliREGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE
REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/
DettagliTFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor
I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE
DettagliCATALOGO LED / LED CATALOGUE
148 ICED 7 Sistemi di interfaccia tra standard DMX, DAI, S10 e modalità PWM mono e RGB, per moduli slave in corrente costante (CCM) e tensione costante (CVM). Alimentazione in tensione costante da 12V
DettagliModuli LED LED modules
OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico
DettagliAUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.
AUTOMATION SOUND TIG ROBOT Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. Inverter based pulsed power source for TIG welding. For use with robots. TR - 12-2009 www.cebora.it
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it
Dettaglielaboratore di segnale
elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali
Dettaglivalvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4
valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi
DettagliAlimentatori. Power supply
/ 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore
DettagliSmoke machine 400W PLFD400EL
Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare
DettagliGuida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su
DettagliSTRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES
STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES 247 248 2,50 4 2,40 2,50 4 STRIP LED 4,8W/m Bobina da 5 metri con 60 LED SMD 3528 al metro, ideale come illuminazione decorativa per interni ed esterni. Alimentazione:
Dettagligroup STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE
DettagliUVPOM1PP MODULO PER REGOLAZIONE VALVOLE PROPORZIONALI SINGOLO E DOPPIO SOLENOIDE. UVPOM1PP.0x0x
MODULO PER REGOLAZIONE VALVOLE PROPORZIONALI SINGOLO E DOPPIO SOLENOIDE Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
DettagliTrasmissione FM su canale ottico. Edoardo Milotti Corso di Metodi di Trattamento dei Segnali A. A
Trasmissione FM su canale ottico Edoardo Milotti Corso di Metodi di Trattamento dei Segnali A. A. 2016-2017 Trasmettitore con modulazione FM Il trigger di Schmitt: 1. comparatori L esempio più semplice
DettagliMPDS-1CV/1CC HV PUSH
MPDS-1CV/1CC HV PUSH ETL400MA04 / ETLMB400MB04 MANUALE UTENTE V. 1.5 INDICE: Alimentazione Del Dispositivo e Connessione al Modulo Led 2 Modalità Di Funzionamento 2-4 Modalità Potenziometro 100KΩ 2 Modalità
DettagliSCUDO-GN 500 SCUDO-GN 700
SCUDO-GN 500 SCUDO-GN 700 Dissuasore semiautomatico Semi-automatic bollard IT EN Istruzioni per installazione uso e manutenzione Instructions for installation, use and maintenance UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI
DettagliEnrico Marinoni
Details: E-mail: Name: Surname: Add: enrico-marinoni@libero.it Enrico Marinoni Project title: GardenIr Request: Primer2 OS 3.4 Abstract: GardenIr è un timer per l irrigazione automatica che permette di
DettagliDDS.289 DMX LED CONTROLLER DMX
DMX applications Descrizione - Description LA SCHEDA DDS.289 E UN CONTROLLER DMX PER APPARECCHI ILLUMINANTI A LED Questo controllo DMX ha tre canali di uscita a corrente costante ideali per pilotare circuiti
DettagliSCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM
SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM Ver. 3.2 ISGI008 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Sede e Stabilimento: Via di Le Prata, 62/66 50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-0554201432 Fax
DettagliDISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
DettagliLO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual
Jp MS 4 LINEA 4 MS MS LINEA LINEA Tx4 Tx Tx Tx BUSREP S Jp Jp LINEA GND +,8 Jp4 BUSREP Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Edizione/Edition.
Dettagli24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC
SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma
DettagliIMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.
IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage
DettagliDownloading and Installing Software Socio TIS
Object: Downloading and Installing Software Socio TIS compiler: L.D. Date Revision Note April 17 th 2013 --- For SO XP; Win 7 / Vista step Operation: Image A1 Open RUN by clicking the Start button, and
DettagliExam of ELECTRONIC SYSTEMS June 17 th, 2014 Prof. Marco Sampietro
Exam of ELETRONI SYSTEMS June 17 th, 2014 Prof. Marco Sampietro Matr. N NAME Problem 1 Operational Amplifier circuit 1. onsiderare il circuito seguente, in cui l Amplificatore Operazionale sia ideale,
DettagliDimmer 6ch PLDM6KN MANUALE UTENTE USER MANUAL. Rev /12
Dimmer 6ch PLDM6K MAUALE UTETE USER MAUAL 1 Rev. 02-07/12 IDICE GEERALE...3 CARATTERISTICHE TECICHE...3 PRECAUZIOI PRIMA DELL ISTALLAZIOE...3 PAELLO FROTALE...4 PAELLO POSTERIORE...4 FUZIOAMETO...4 ATTEZIOE...
DettagliMANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente
DettagliFLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
Dettagliistruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160
istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette
Dettagli