Guida per l utente. ForceTriad TM. Piattaforma per elettrochirurgia

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Guida per l utente. ForceTriad TM. Piattaforma per elettrochirurgia"

Transcript

1 Guida per l utente ForceTriad TM Piattaforma per elettrochirurgia

2 Guida per l utente ForceTriad Piattaforma per elettrochirurgia Da utilizzare con la versione 3.4x del software Codice:

3 Prefazione Prefazione Il presente manuale e le apparecchiature in esso descritte devono essere utilizzati solo da qualificati professionisti medici, addestrati alle particolari tecniche e procedure chirurgiche da eseguire. Il presente manuale ha come unico scopo quello di fungere da guida per l uso della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad con sistema per la sintesi dei vasi Covidien. Ulteriori informazioni tecniche sono disponibili nel Manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Apparecchiatura trattata in questo manuale Piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad con la versione del software 3.4x Convenzioni usate nel presente manuale Avvertenza Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare gravi infortuni o persino provocare la morte. Attenzione Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare infortuni di lieve o moderata entità. Avviso Indica un pericolo che può causare danni al prodotto. Importante Indica un suggerimento in merito all uso o alla manutenzione. ii Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

4 Garanzia limitata Garanzia limitata Covidien garantisce ciascun prodotto elencato di seguito come esente da difetti di materiale e manodopera in condizioni di normale utilizzo e servizio, per il periodo sottoindicato. Il presente certificato di garanzia prevede per Covidien l unico obbligo di riparazione o sostituzione, a propria discrezione, dei prodotti o di parti di essi, che verranno restituiti a Covidien (o al distributore ufficiale) entro i termini previsti, indicati di seguito, a decorrere dalla consegna del prodotto all acquirente originario e qualora il prodotto sarà considerato difettoso. Tale garanzia limitata non copre eventuali danni al prodotto o a parte di questo, derivanti da riparazioni o alterazioni che, a giudizio di Covidien, siano riconosciuti come causa di instabilità o inaffidabilità, o riconducibili a uso improprio, negligenza o incidenti. La durata della garanzia per i prodotti Covidien è indicata qui di seguito: Piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Un anno dalla data di spedizione Generatori elettrochirurgici Un anno dalla data di spedizione Generatore RFA Cool-tip Un anno dalla data di spedizione Generatore per ablazione a microonde Evident Un anno dalla data di spedizione Generatore di lesioni RFG-3C Plus Un anno dalla data di spedizione Sistema di sintesi dei vasi LigaSure Un anno dalla data di spedizione Strumenti riutilizzabili LigaSure Un anno dalla data di spedizione Attrezzature di montaggio (tutti i modelli) Un anno dalla data di spedizione Interruttori a pedale (tutti i modelli) Un anno dalla data di spedizione Unità di erogazione di gas Argon II Valleylab Un anno dalla data di spedizione Dispositivo di evacuazione dei fumi RapidVac Un anno dalla data di spedizione Articoli monouso sterili LigaSure Sterilità solo come indicato sulla confezione Articoli monouso sterili Cool-tip Sterilità come indicato sulla confezione Articoli monouso sterili Sterilità solo come indicato sulla confezione Elettrodi di ritorno al paziente Periodo di validità come indicato sulla confezione Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad iii

5 Garanzia limitata Indipendentemente da quanto dichiarato nel presente documento o in altri documenti o comunicazioni, l unica responsabilità riconosciuta a Covidien in merito alla presente garanzia limitata e al prodotto conformemente acquistato sarà limitata al prezzo di acquisto complessivo corrisposto dal cliente. La presente garanzia limitata non è trasferibile ed è valida esclusivamente per l acquirente originale dei prodotti coperti in tal senso. È esclusa qualsiasi altra forma di garanzia che estenda i termini summenzionati. Pertanto, Covidien declina qualsiasi responsabilità, contenuta nel presente certificato o altrove, relativa alla vendita dei prodotti e a danni indiretti, illeciti o consequenziali di qualsivoglia natura. Il presente certificato di garanzia limitata, nonché i diritti e i vincoli espressi al suo interno, devono essere interpretati come soggetti alle leggi dello Stato del Colorado, USA. L unico foro competente per la risoluzione di controversie legate in qualunque modo al presente certificato di garanzia limitata è il tribunale distrettuale della contea di Boulder, Colorado, USA. Covidien si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti coperti da garanzia fabbricati o venduti dall azienda medesima in qualsiasi momento, senza alcun obbligo di apportare modifiche equivalenti o simili alle apparecchiature prodotte o vendute in precedenza. L OBBLIGO ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE DI UN PRODOTTO DIFETTOSO O NON PRODUTTIVO RAPPRESENTA L UNICA FORMA DI RISARCIMENTO PREVISTA PER IL CLIENTE AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. AD ECCEZIONE DI QUANTO PREVISTO NEL PRESENTE CERTIFICATO, COVIDIEN DECLINA QUALSIASI ALTRA GARANZIA, IMPLICITA O ESPLICITA, RILASCIATA PER ISCRITTO O ORALMENTE, RELATIVA AI PRODOTTI, COMPRESE, TRA L ALTRO, TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. iv Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

6 Garanzia limitata Licenza software Covidien AG, Tyco Healthcare, e la sua consociata Valleylab (collettivamente "Covidien") sono proprietarie dell'intero diritto, titolo e interesse su tutti i programmi per computer e le loro parti, nonché sulla documentazione associata (collettivamente, il "Software") fornita al cliente e che potrebbe essere installata nei beni strumentali o fornita separatamente, e Covidien ha il diritto esclusivo alla concessione delle licenze relative. L'uso di questi beni strumentali da parte di un utente o cliente è soggetto al presente Contratto di licenza. L'utente riconosce e concorda sul fatto che il Software sia di proprietà esclusiva di Covidien. Covidien concede agli utenti autorizzati la presente licenza limitata, non esclusiva, non assegnabile in sottolicenza, non trasferibile e revocabile all'utilizzo del Software per il solo scopo dei fini aziendali interni del Cliente nel funzionamento dei beni strumentali. Eccetto quanto esplicitamente autorizzato nella presente Licenza software o dalla legge, l'utente si asterrà dalle seguenti operazioni e dal consentire che una terza parte esegua le seguenti operazioni: (i) decompilare, disassemblare il Software o eseguirne il reverse engineering; (ii) modificare o creare qualsiasi lavoro derivato (inclusi, a titolo esemplificativo, traduzioni, trasformazioni, adattamenti o rielaborazioni o alterazione delle versioni) basato sul Software, o alterazione del Software in qualsiasi modo; (iii) fondere il Software con qualsiasi altro software o prodotto non fornito da Covidien o da un agente autorizzato; (iv) utilizzare, copiare, vendere, concedere in sottolicenza, concedere in leasing, noleggiare, affittare, cedere, comunicare o altrimenti trasferire il Software eccetto quanto esplicitamente ivi autorizzato; (v) distribuire o comunicare il Software o consentirne l'utilizzo, in qualsiasi formato, attraverso qualsiasi servizio di multiproprietà ufficio di assistenza, rete o qualsiasi altro mezzo, a o da qualsiasi terza parte; (vi) rimuovere o modificare qualsiasi contrassegno, legenda o limitazione di copyright, riservatezza e/o proprietà che siano presenti nel Software; oppure (vii) violare qualsiasi obbligo relativo alle informazioni riservate di Covidien (come definito di seguito). Nella misura in cui all'utente sia esplicitamente permesso da una legge obbligatoria pertinente di intraprendere una delle attività elencate nella frase precedente, l'utente non eserciterà tali diritti finché Covidien non ha ricevuto un preavviso scritto di trenta (30) giorni scritto dell'intenzione dell'utente di esercitare tali diritti, a meno che ciò non sia consentito da un ordine di un'agenzia governativa competente per giurisdizione. Con l'eccezione dei diritti di licenza limitati esplicitamente concessi nella presente Licenza software, Covidien si riserva tutti i diritti relativi al Software e a qualsiasi modifica allo stesso e derivazioni dallo stesso, inclusi, a titolo esemplificativo, tutti i titoli, proprietà diritti di proprietà intellettuale e tutti gli altri diritti e interessi. L'utente accetta che il Software, incluse la progettazione e la struttura specifiche di singoli programmi, costituisca informazioni riservate e segreti commerciali di Covidien, indipendentemente dal fatto che i programmi siano o meno coperti da copyright e/o brevetti o possano esserlo. L'utente accetta di non comunicare, fornire o altrimenti rendere disponibili tali informazioni riservate, segreti commerciali o materiali coperti da copyright, in qualsiasi forma, ad alcuna terza parte. L'utente accetta di rendere il Software disponibile solo a dipendenti, contraenti o consulenti che abbiano esigenza di sapere, che siano obbligati a soddisfare tutte le limitazioni di ricerca contenute nella presente Licenza e di Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad v

7 Garanzia limitata mantenere la segretezza del Software e di tutte le altre informazioni riservate. L'utente è responsabile della conformità di tutti gli altri utenti a tali obblighi. L'utente ha la facoltà di richiedere, occasionalmente, a Covidien di incorporare determinare caratteristiche, migliorie o modifiche al Software. Covidien potrà a sua esclusiva discrezione, assumersi l'onere dell'incorporazione di tali modifiche e della distribuzione del Software così modificato a tutti i clienti Covidien o ad alcuni di essi. Tutte le correzioni degli errori, le correzioni dei bug, le patch, gli aggiornamenti o altre modifiche di questo tipo saranno proprietà esclusiva di Covidien vi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

8 Indice Prefazione ii Convenzioni usate nel presente manuale ii Garanzia limitata iii Licenza software v Capitolo 1. Panoramica e caratteristiche generali Pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Introduzione Indicazioni per l'uso Convenzioni del sistema Display a touchscreen Simboli comuni Modalità di potenza Modalità monopolari Modalità bipolari Modalità LigaSure Capitolo 2. Sicurezza del paziente e della sala operatoria Informazioni generali Impostazione del sistema Rischio di incendio/esplosione Piattaforma per elettrochirurgia Strumenti attivi Pacemaker e defibrillatori cardioverter impiantabili (ICD) Dopo l intervento chirurgico Monopolare Elettrodi di ritorno del paziente Ustioni involontarie provocate da radiofrequenza (RF) Procedure laparoscopiche Bipolare LigaSure LigaSure nelle procedure laparoscopiche Assistenza e manutenzione Cavi di derivazione Fluido conduttivo nel sito chirurgico Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad v

9 Capitolo 3. Impostazione del sistema Installazione Prima dell avvio Accensione della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Funzioni del sistema Regolazione della luminosità del display Registro attivazioni Assistenza Ripristina Installazione Modalità dimostrativa Capitolo 4. Funzione monopolare Funzioni monopolari del pannello frontale Funzioni monopolari del pannello posteriore Istruzioni per l impostazione rapida della modalità monopolare Presentazione generale della funzione monopolare Modalità di uscita della potenza monopolare Interruttore a pedale monopolare Utilizzo di interruttori a pedali monopolari standard Utilizzo dell interruttore a pedali Monopolare 1 abilitato da software Elettrodi di ritorno Sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM Considerazioni sugli elettrodi di ritorno del paziente Funzionamento del sistema REM Impostazione dell elettrodo di ritorno del paziente Elettrodi monopolari Funzionalità della modalità monopolare standard Funzionalità della modalità Valleylab Utilizzo di uno strumento in modalità Valleylab Funzionalità di controllo manuale della potenza Funzionalità della porta per accessori Capitolo 5. Chirurgia bipolare Funzioni bipolari del pannello frontale Funzioni bipolari del pannello posteriore vi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

10 Istruzioni per l impostazione rapida della modalità bipolare Presentazione generale della modalità bipolare Modalità di uscita della potenza bipolare Interruttore a pedale Funzione dell elettrodo bipolare Funzione autobipolare Impedenza di attivazione Capitolo 6. Fusione tissutale LigaSure Funzioni LigaSure del pannello frontale Funzioni LigaSure del pannello posteriore Istruzioni per l impostazione rapida della modalità LigaSure Presentazione generale della funzione LigaSure Prese LigaSure Interruttore a pedale Avvio del sistema Strumenti LigaSure Montaggio degli strumenti riutilizzabili Collegamento degli strumenti LigaSure alla piattaforma per elettrochirurgia Impostazioni LigaSure Modifica delle impostazioni di erogazione di energia Attivazione dello strumento LigaSure Situazioni di allarme Dopo l intervento chirurgico Scollegamento degli strumenti Trattamenti ripetuti degli strumenti Capitolo 7. Risoluzione dei problemi Indicazioni generali per la risoluzione dei problemi Allarmi REM Correzione di una condizione di allarme REM Correzione delle anomalie di funzionamento Allarmi del sistema Capitolo 8. Manutenzione e riparazione Responsabilità del produttore Manutenzione ordinaria Pulizia Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad vii

11 Assistenza al prodotto Restituzione della piattaforma per elettrochirurgia per assistenza Regolazione in base alle specifiche di fabbrica (calibrazione) Aggiornamenti del software Centri di assistenza Assistenza tecnica di Covidien Capitolo 9. Specifiche tecniche Caratteristiche di funzionamento Informazioni generali Dimensioni e peso Parametri operativi Trasporto e conservazione Memoria interna Segnale acustico di attivazione Segnale acustico di allarme Monitoraggio della qualità del contatto REM Autobipolare Ciclo di lavoro utile Corrente di dispersione a bassa frequenza (50/60 Hz) Corrente di dispersione ad alta frequenza (RF) Alimentazione in ingresso Specifiche cavo di alimentazione Frequenza in ingresso Corrente in ingresso Alimentazione di riserva Collegamento equipotenziale a terra Interfaccia ECG Standard e classificazioni IEC Simboli Apparecchiatura di classe I (IEC ) Apparecchiatura di tipo CF (IEC )/ a prova di defibrillatore Versamento di liquido (IEC clausola 44.3) Transienti di tensione (trasferimento della piattaforma per elettrochirurgia a un alimentazione di emergenza) Compatibilità elettromagnetica (IEC e IEC ) viii Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

12 Specifiche della potenza erogata Uscita massima per le modalità bipolare, monopolare e LigaSure Impostazioni disponibili della potenza in watt Forme d onda di uscita Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Grafici monopolari Grafici bipolari Capitolo 10. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Introduzione Requisiti del di assistenza Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Raccolta delle informazioni necessarie per l installazione Installazione del software Aggiornamento del software ForceTriad Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad Aggiornamento del software Esecuzione di aggiornamenti su ulteriori ForceTriad Ricerca e risoluzione guasti Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad ix

13

14 Capitolo 1 Panoramica e caratteristiche generali Questo capitolo fornisce una presentazione generale della caratteristiche e delle funzioni della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 1-1

15 Pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Display a touchscreen Monopolare 1 e accessori 2 Display a touchscreen Monopolare 2 e bipolare 3 Display a touchscreen LigaSure e della barra delle funzioni 4 Interruttore di alimentazione 5 Presa per strumento Monopolare 1 6 Presa degli accessori per interruttore a pedale universale 7 Presa dell elettrodo di ritorno al paziente REM TM 8 Presa dello strumento bipolare 9 Presa per strumento Monopolare 2 10 Presa LigaSure 2 11 Presa LigaSure Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

16 Introduzione Introduzione La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è progettata per erogare energia RF per applicazioni chirurgiche monopolari e bipolari e di fusione tissutale. Presenta un interfaccia utente su tre display a touchscreen ed è in grado di rilevare automaticamente i manipoli e di configurarsi di conseguenza. I meccanismi di sicurezza e diagnostica comprendono funzioni automatiche di verifica malfunzionamento. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad di Covidien, gli elettrodi di ritorno del paziente e gli strumenti attivi sono previsti per funzionare come un sistema integrato. Covidien offre una gamma di elettrodi di ritorno del paziente e strumenti attivi totalmente compatibili con questa piattaforma per elettrochirurgia. Per elettrodi di ritorno del paziente e/o strumenti attivi di altri produttori, occorre richiedere al produttore dettagliate istruzioni e avvertenze per l uso. Panoramica e caratteristiche generali Indicazioni per l'uso Le indicazioni per l'uso comprendono procedure generali (tra cui le procedure urologiche, toraciche, plastiche e ricostruttive, artroscopiche), laparoscopiche e ginecologiche in cui vengono eseguite l'incisione e la coagulazione del tessuto e la sigillatura (fusione) di vasi e di fasci di tessuti, tra cui procedure quali la resezione di intestino, isterectomie (sia vaginali sia addominali), colecistectomie laparoscopiche, isterectomie vaginali assistite laparoscopicamente, procedure sulla colecisti, fundoplicazione Nissen, adelisi, ovariectomia, ecc. I vasi (arterie, vene, arterie polmonari, vene polmonari, dotti linfatici) di diametro fino a 7 mm e fasci di grandezza tale da entrare nelle ganasce dei dispositivi (strumenti) possono essere sigillati mediante la funzione di uscita LigaSure per la sintesi dei vasi (fusione del tessuto). Per avvertenze e controindicazioni specifiche per strumenti usati con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, fare riferimento alle istruzioni per l'uso di ciascuno strumento (IFU) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 1-3

17 Convenzioni del sistema Convenzioni del sistema Display a touchscreen La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è dotata di un interfaccia utente intuitiva con tre display a touchscreen che consentono all utente di controllare le funzioni del sistema. I display a touchscreen attivi sono illuminati, mentre quelli non disponibili sono oscurati. Simboli comuni Simbolo Nome Descrizione Pagina su/ Pagina giù Consentono di scorrere attraverso blocchi di opzioni che non possono essere visualizzate su una singola schermata. Su/Giù Una sola pressione aumenta/diminuisce il valore associato oppure sposta la selezione evidenziata di una riga verso l alto/verso il basso. Tenendo premuto si scorre verso l alto/verso il basso. Avanti/Indietro Passa alla schermata successiva/precedente. Backspace Arretra di un carattere. 1-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

18 Convenzioni del sistema Simbolo Nome Descrizione Attivazione/ disattivazione silenziamento bipolare Consente di attivare/disattivare i segnali acustici generati dal sistema, che indicano l aumento o la riduzione della corrente durante una procedura bipolare. Panoramica e caratteristiche generali Attivazione/ disattivazione dell interruttore a pedale monopolare Attivare/disattivare la capacità di interruzione a pedale monopolare per Monopolare 1. Annulla Annulla la schermata attuale e ritorna alla schermata precedente. Invio Accetta e applica le selezioni attuali. Barra delle funzioni La barra delle funzioni contiene comandi che consentono di accedere alle impostazioni del sistema e di regolarle, come ad esempio la luminosità dello schermo e le opzioni del menu principale, oltre che come indicatore di collegamento. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 1-5

19 Modalità di potenza Simbolo Nome Descrizione Luminosità Chiave Regolare la luminosità dello schermo alla successiva delle due impostazioni di luminosità disponibili. Quando si raggiunge la luminosità massima, la selezione successiva riporta all impostazione di luminosità più bassa. Consente di accedere al menu principale che offre le opzioni selezionabili dall utente per la lingua, l aspetto e il funzionamento. Indicatore di collegamento Indica la comunicazione attiva con un altro sistema quale Valleylab Exchange o un sistema di un altra azienda. Errori disabilitati Questa icona su sfondo giallo si sovrappone alla schermata in cui le avvertenze di errore sono state disabilitate utilizzando il menu di servizio. Il generatore non emette un segnale acustico di allarme né fornisce condizioni di allarme quando questo simbolo è attivato. Toccando lo schermo si rimuove l icona per cinque secondi. Nota: Ulteriori informazioni sui simboli possono essere reperite nel Capitolo 9, Specifiche tecniche, in questo manuale. Modalità di potenza Come misura di sicurezza, per evitare picchi imprevisti nell erogazione di potenza, non è consentito attivare simultaneamente più strumenti sulla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Modalità monopolari La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad produce cinque diverse modalità di uscita della potenza. Modalità Cut (taglio) La modalità di taglio puro, Pure, consente di praticare un taglio netto e preciso in qualsiasi tessuto con emostasi scarsa o del tutto assente. La modalità Blend (misto) consiste in una forma d onda convenzionale mista che permette di praticare un taglio più lentamente e con emostasi aggiuntiva. 1-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

20 Modalità di potenza Modalità Valleylab La modalità Valleylab è una combinazione esclusiva di emostasi e dissezione e consente all utente di rallentare per una maggiore emostasi e velocizzare per una dissezione più rapida. La diffusione termica è uguale o superiore alle modalità Taglio o Misto. Modalità Coag (coagulazione) La modalità Fulgurate (folgorazione) coagula il tessuto mediante scintillazione (senza contatto) dall elettrodo attivo al tessuto del paziente. Considerando il rischio che, durante la folgorazione, possano cadere scintille sui tessuti adiacenti al sito chirurgico, l impiego di tale modalità per i tessuti delicati o in zone circoscritte può complicare l intervento chirurgico. Può verificarsi l emissione di scintille ad aree adiacenti poiché il tessuto presso il sito chirurgico si asciuga e diventa più resistente al flusso di corrente. La modalità Spray consente di eseguire una folgorazione più vasta; la penetrazione è più superficiale e l area interessata del tessuto è più ampia rispetto alla modalità Fulgurate (folgorazione). Panoramica e caratteristiche generali Modalità bipolari Sono disponibili tre modalità bipolari: Low (bassa), Standard e Macrobipolar (macrobipolare). La modalità Low (bassa) consente la massima precisione e controllo sul grado di essiccazione. La modalità Standard è un uscita bipolare convenzionale a bassa tensione. La modalità Macro (macrobipolare) può essere usata per il taglio bipolare o la coagulazione rapida. La potenza rimane costante su un ampia gamma di tipi di tessuti. Autobipolare La funzionalità autobipolare rileva l impedenza del tessuto fra due elettrodi bipolari, quindi usa le informazioni di impedenza per avviare o arrestare automaticamente l erogazione di energia RF bipolare. Facoltativamente, si può scegliere tra l avvio con il pedale e l avvio automatico, o programmare un ritardo tra l avvio automatico e l attivazione della RF. Nota: Utilizzando la modalità autobipolare, il tessuto nella presa del dispositivo bipolare deve avere un impedenza nell intervallo compreso tra 20 Ω-1000 Ω. La funzione di sicurezza per l impedenza di attivazione non eroga potenza RF al tessuto se non rientra nell intervallo specificato. Si tratta di un valore impostato in fabbrica che non può essere ripristinato dall utente. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 1-7

21 Modalità di potenza Modalità LigaSure La modalità LigaSure di fusione tissutale può essere usata su arterie, vene, sistema vascolare polmonare e dotti linfatici fino a 7 mm di diametro e su fasce tissutali. Questo sistema consente l erogazione precisa di energia e l applicazione di una pressione degli elettrodi sui vasi per un periodo di tempo controllato per raggiungere una fusione completa e permanente del lume dei vasi. Il sistema è stato progettato per produrre un livello minimo di adesività, carbonizzazione o diffusione termica ai tessuti adiacenti. Avvertenza Non tentare la fusione di tessuto polmonare con gli strumenti o la modalità LigaSure. Strumenti LigaSure Gli strumenti LigaSure che completano il sistema di fusione tissutale ForceTriad comprendono strumenti riutilizzabili e strumenti monouso per procedure a cielo aperto e laparoscopiche. Ogni strumento riutilizzabile richiede un corrispondente elettrodo monouso. La funzione LigaSure è disponibile solo quando si usano gli strumenti Covidien LigaSure. 1-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

22 Capitolo 2 Sicurezza del paziente e della sala operatoria L uso sicuro ed efficace dell elettrochirurgia dipende in larga misura da fattori che ricadono esclusivamente sotto il controllo dell operatore. È perciò indispensabile che l équipe chirurgica sia composta da personale esperto e attento. È altresì importante che le istruzioni operative in dotazione a questa o a qualsiasi apparecchiatura elettrochirurgica vengano lette, comprese e osservate. L elettrochirurgia è stata usata senza problemi di sicurezza in milioni di procedure. Prima di un qualsiasi intervento chirurgico, il chirurgo deve formarsi nella tecnica e nella procedura chirurgica specifiche da eseguire, deve conoscere bene la letteratura medica relativa alla procedura e le possibili complicazioni, e deve essere consapevole dei rischi e dei benefici che derivano dall impiego dell elettrochirurgia. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-1

23 Informazioni generali Informazioni generali Impostazione del sistema Avvertenza Rischio di scossa elettrica Collegare il cavo elettrico del sistema a una presa dotata di un adeguato collegamento a terra. Non usare adattatori elettrici. Rischio di incendio Non usare prolunghe. Sicurezza del paziente Usare la piattaforma per elettrochirurgia solo dopo aver portato a termine l autotest all accensione come descritto nel presente manuale, per evitare il rischio di un uscita di potenza inappropriata. Attenzione Quando insieme alla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad si utilizza un dispositivo di evacuazione dei fumi, impostare il volume del sistema a un livello che consenta di sentire chiaramente i segnali di attivazione. Collegare solo interruttori a pedale approvati da Covidien. L utilizzo di interruttori a pedale di altri produttori può causare il malfunzionamento dell apparecchiatura. Avvertenza Uscita elettrica pericolosa Questa apparecchiatura deve essere usata esclusivamente da medici abilitati all esercizio della professione ed esperti. Non utilizzare apparecchiature elettrochirurgiche se non si è specializzati nell uso di tali apparecchiature nell intervento specifico. L impiego della presente apparecchiatura da parte di personale privo della necessaria formazione può essere la causa di gravi lesioni involontarie ai pazienti, tra cui perforazione intestinale e necrosi tissutale irreversibile. Usare sempre le impostazioni inferiori della potenza necessarie per ottenere l effetto chirurgico desiderato. L elettrodo attivo deve essere utilizzato solo per il tempo minimo necessario, allo scopo ridurre il rischio di produrre ustioni involontariamente. Lesioni involontarie e accidentali si sono verificate nel corso di procedure in piccoli campi chirurgici e su piccole appendici. È possibile che per applicazioni e/o procedure pediatriche eseguite su piccole strutture anatomiche sia necessario ridurre le impostazioni di potenza. Più elevato è il flusso di corrente e maggiore è la durata di applicazione, maggiore è il rischio di produrre involontariamente danni termici tissutali, soprattutto durante l uso su strutture piccole. Non avvolgere i cavi degli strumenti o i cavi degli elettrodi di ritorno del paziente attorno a oggetti metallici. Ciò può indurre correnti che potrebbero provocare scosse, incendi o lesioni al paziente o all équipe di sala operatoria. 2-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

24 Informazioni generali Avvertenza Rischio di scossa elettrica Non collegare strumenti bagnati alla piattaforma per elettrochirurgia. Verificare che tutti gli strumenti e gli adattatori siano collegati correttamente e non vi siano parti metalliche scoperte in alcun punto di collegamento. Prima di iniziare la procedura chirurgica, confermare che le impostazioni di potenza siano corrette. Se non si conoscono le impostazioni corrette, impostare la potenza su un valore basso e aumentarla con cautela fino a ottenere l effetto desiderato. Se sono necessarie impostazioni di potenza superiori, controllare l elettrodo di ritorno del paziente e tutte le connessioni degli strumenti prima di effettuare regolazioni di rilievo. Il contatto fra l elettrodo attivo e qualsiasi metallo aumenta notevolmente il flusso di corrente e può produrre effetti chirurgici indesiderati. Quando si usa l elettrochirurgia, occorre evitare che il paziente entri in contatto diretto con oggetti metallici appoggiati sul pavimento (ad es. struttura del tavolo operatorio, tavola degli strumenti, ecc.). Se ciò non è possibile nel corso di determinate procedure (ad es., quelle durante le quali si utilizzano strutture prive di isolamento), prestare la massima attenzione alla sicurezza per il paziente: Utilizzare le impostazioni di potenza inferiori che permettono di ottenere l effetto desiderato. Posizionare l elettrodo di ritorno del paziente il più vicino possibile al sito chirurgico. Ove possibile, collocare della garza asciutta tra il paziente e l oggetto appoggiato sul pavimento. Sicurezza del paziente e della sala operatoria Controllare continuamente i punti di contatto. Non usare aghi metallici come elettrodi di monitoraggio. Attenzione Prima dell uso leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con la piattaforma per elettrochirurgia. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Per interventi chirurgici nei quali vi può essere un flusso di corrente attraverso parti delicate del corpo, può essere preferibile ricorrere a tecniche bipolari per evitare una coagulazione indesiderata. Prima dell uso esaminare tutti gli strumenti e le connessioni al sistema. Assicurarsi che tutti gli strumenti funzionino come previsto. Un collegamento errato può causare archi elettrici, scintille, funzionamento anomalo degli strumenti o effetti chirurgici indesiderati. Non abbassare il segnale di attivazione a un livello al quale non può essere udito. Il segnale di attivazione indica all équipe chirurgica quando la piattaforma per elettrochirurgia sta erogando energia RF. Una piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad non funzionante può determinare l interruzione dell intervento chirurgico. Deve essere pertanto disponibile un sistema di riserva. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-3

25 Informazioni generali Attenzione Gli studi hanno dimostrato che il fumo generato durante le procedure di elettrochirurgia può essere nocivo per i pazienti e per l équipe chirurgica. Questi studi raccomandano una ventilazione adeguata con l utilizzo di un dispositivo di eliminazione del fumo generato dall intervento chirurgico o altri mezzi. 1 Durante l installazione, la rimozione o la curvatura degli elettrodi si può verificare un attivazione involontaria. Verificare che il cavo dello strumento non sia collegato alla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad o che il sistema sia spento (OFF). 1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No , September, Avviso Collegare il cavo elettrico di alimentazione a una presa dotata di un adeguato collegamento a terra con la tensione corretta, per evitare che il prodotto possa danneggiarsi. Importante Se richiesto dai regolamenti locali, collegare la piattaforma per elettrochirurgia al connettore di equalizzazione dell ospedale con un cavo equipotenziale. Rischio di incendio/esplosione Avvertenza Pericolo: rischio di esplosione Non eseguire procedure di elettrochirurgia in presenza di anestetici infiammabili. Rischio di incendio Non collocare gli strumenti attivi in prossimità o in contatto con materiali infiammabili (quali garze o teli chirurgici). Gli strumenti elettrochirurgici attivati o surriscaldati per l uso possono dar luogo a un incendio. Quando non vengono utilizzati, gli strumenti elettrochirurgici vanno riposti in un contenitore sicuro, lontano dai pazienti, dall équipe chirurgica e da materiali infiammabili. 2-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

26 Informazioni generali Avvertenza Pericolo di incendio La scintillazione e il riscaldamento prodotti dall elettrochirurgia possono essere una sorgente di ignizione. Tenere sempre garze e spugne bagnate. Tenere gli elettrodi elettrochirurgici lontano da materiali infiammabili e ambienti ossigenati (O 2 ). Il ricorso all elettrochirurgia in ambienti ricchi di O 2 aumenta il rischio di incendio. Adottare, pertanto, misure idonee atte a ridurre la concentrazione di O 2 presso il sito chirurgico. Evitare atmosfere arricchite di O 2 e protossido di azoto (N 2 O) nei pressi del sito chirurgico. Sia l O 2 che il N 2 O favoriscono la combustione e possono provocare incendi e ustioni ai pazienti o all équipe chirurgica. Se possibile, interrompere l alimentazione di ossigeno supplementare almeno un minuto prima e durante l intervento di elettrochirurgia. Non attivare la piattaforma energetica fino a quando non si sono dissolti i vapori delle soluzioni per la preparazione della cute e delle tinture. Evitare l accumulo di gas infiammabili che possono trovarsi naturalmente nelle cavità corporee, quali l intestino. Evitare l accumulo di liquidi infiammabili, gas o vapori infiammabili o ossidanti sotto i teli chirurgici o in prossimità del sito chirurgico. L accumulo di tessuto (escara) sulla punta dell elettrodo attivo può generare carboni ardenti con conseguente pericolo di incendio, in modo particolare in ambienti ossigenati. Tenere l elettrodo pulito e libero da detriti. I peli sul viso e altre parti del corpo sono infiammabili. Per coprire i peli in prossimità del sito chirurgico e diminuirne in tal modo il potere infiammabile, si possono usare gel lubrificanti idrosolubili. Verificare che tutti i collegamenti del circuito di anestesia siano privi di perdite prima e durante l uso dell elettrochirurgia. Sicurezza del paziente e della sala operatoria Pericolo di incendio negli interventi di chirurgia orofaringea Controllare che i tubi endotracheali siano privi di perdite e che la tenuta della cuffia sia tale da prevenire perdite di ossigeno. Se si utilizza un tubo non cuffiato, tamponare la gola nella zona attorno al tubo con garze umide e assicurarsi che le garze rimangano bagnate durante la procedura. Verificare se l uso di O 2 al 100 % sia veramente indispensabile durante la chirurgia orofaringea o del distretto capo-collo. Se necessario, eliminare l O 2 in eccesso mediante aspirazione separata. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-5

27 Informazioni generali Piattaforma per elettrochirurgia Avvertenza Ogni presa per strumenti presente sulla piattaforma per elettrochirurgia è progettata per il collegamento di un solo strumento per volta. Attenersi alle istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici per il collegamento e l uso corretti. Attenzione Non appoggiare apparecchiature sulla piattaforma per elettrochirurgia, né appoggiare la piattaforma per elettrochirurgia su un apparecchiatura elettrica. Così facendo si crea una configurazione instabile che non consente un raffreddamento adeguato. Garantire la maggiore distanza possibile tra la piattaforma per elettrochirurgia e altre apparecchiature elettroniche (ad esempio i monitor). Non incrociare o ammassare i cavi dei dispositivi elettronici. Questa piattaforma per elettrochirurgia può causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche. Strumenti attivi Attenzione Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Prima di ogni utilizzo, ispezionare gli strumenti e i cavi per verificare che non presentino rotture, incrinature, intaccature e altri danni. Se appaiono danneggiati, non utilizzarli. Strumenti o cavi danneggiati possono causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica oppure sottoporli al rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo strumenti che possano resistere alla tensione massima di uscita (picco) per ciascuna modalità di uscita come elencato nel Capitolo 9, Specifiche tecniche. L utilizzo di uno strumento con un valore nominale di tensione minore della tensione massima di uscita potrebbe comportare lesioni al paziente o all operatore, oppure danni allo strumento. Tutti gli strumenti Covidien hanno valori nominali di tensione maggiori delle tensioni massime di uscita nella piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad e sono così completamente compatibili. Le informazioni sui valori nominali di tensione per strumenti non Covidien vanno ottenute dal produttore dello strumento. 2-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

28 Informazioni generali Pacemaker e defibrillatori cardioverter impiantabili (ICD) Avvertenza Usare con cautela l elettrochirurgia e la fusione tissutale in presenza di pacemaker interni ed esterni. È possibile che le interferenze prodotte dall impiego di dispositivi elettrochirurgici facciano entrare gli eventuali pacemaker in modalità asincrona o ne blocchino gli effetti. Se è stato programmato un intervento di elettrochirurgia o fusione tissutale in pazienti con pacemaker, consultare il produttore del pacemaker o il reparto di cardiologia dell ospedale per ottenere ulteriori informazioni. Se il paziente è un portatore di un defibrillatore cardioverter impiantabile (ICD), contattare il produttore dell ICD per ricevere istruzioni specifiche prima di eseguire la procedura elettrochirurgica o di fusione tissutale. L elettrochirurgia o la fusione tissutale può causare attivazioni multiple degli ICD. Dopo l intervento chirurgico Avvertenza Rischio di scossa elettrica Spegnere e scollegare sempre la piattaforma per elettrochirurgia prima di pulirla. Sicurezza del paziente e della sala operatoria Attenzione Non trattare ripetutamente, riutilizzare o risterilizzare gli strumenti etichettati monouso o per uso singolo. Avviso Non pulire la piattaforma per elettrochirurgia con composti detergenti abrasivi o disinfettanti, solventi o altri materiali che possono graffiare i pannelli o danneggiare la piattaforma per elettrochirurgia. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-7

29 Monopolare Monopolare Avvertenza L attivazione contemporanea di aspirazione/irrigazione e di corrente per l elettrochirurgia può causare un aumento della formazione di archi elettrici a livello della punta dell elettrodo, ustioni a tessuti non previsti, o scosse elettriche e ustioni all équipe chirurgica. Alcuni chirurghi possono scegliere di usare la tecnica di emostasi per contatto durante gli interventi chirurgici. Lo si sconsiglia ed è probabile che i rischi di tale pratica non possano essere eliminati. Sono possibili ustioni alle mani del chirurgo. Per ridurre al minimo i rischi, adottare le seguenti precauzioni: Non usare la tecnica di emostasi per contatto con un elettrodo ad ago. Non chinarsi sul paziente, sul tavolo o sui divaricatori durante l emostasi per contatto. Attivare il taglio anzichè la coagulazione. Il taglio ha infatti una tensione inferiore rispetto alla coagulazione. Afferrare saldamente una porzione dell emostatico quanto più ampia possibile prima di attivare la piattaforma energetica. In questo modo la corrente si disperde su un area più ampia e si riduce al minimo la concentrazione di corrente alla punta delle dita. Praticare l emostasi per contatto sotto il livello delle mani (il più vicino possibile al paziente) per ridurre il rischio che la corrente segua percorsi alternativi attraverso le mani del chirurgo. Utilizzare l impostazione più bassa possibile della potenza per il tempo minimo indispensabile a ottenere l emostasi. Attivare la piattaforma per elettrochirurgia dopo che lo strumento stabilisce il contatto con l emostato. Non creare l arco verso l emostato. Quando si usa un elettrodo rivestito o con lama antiaderente, collocare il bordo dell elettrodo contro l emostato o un altro strumento metallico. Elettrodi di ritorno del paziente Avvertenza Non tentare di usare elettrodi di ritorno del paziente che disattivano il sistema REM. Il sistema REM della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad funziona correttamente solo con elettrodi di ritorno del paziente di tipo suddiviso con monitoraggio della qualità del contatto (contact quality monitoring, CQM). Qualsiasi altro elettrodo di ritorno del paziente può causare lesioni al paziente o danni al prodotto. L uso sicuro dell elettrochirurgia monopolare richiede il corretto posizionamento dell elettrodo di ritorno del paziente. Per evitare ustioni da elettrochirurgia sotto l elettrodo di ritorno del paziente, attenersi a tutte le istruzioni riportate sul prodotto. Non tagliare un elettrodo di ritorno del paziente per ridurne le dimensioni, per evitare il rischio di ustioni causate da un elevata densità di corrente. Le procedure bipolari o LigaSure non richiedono l utilizzo di un elettrodo di ritorno del paziente. 2-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

30 Monopolare Avvertenza Per evitare ustioni al paziente, verificare che l elettrodo di ritorno del paziente sia completamente e saldamente a contatto con la cute. Controllare periodicamente l elettrodo di ritorno del paziente, sia dopo il riposizionamento del paziente che durante le procedure che richiedono lunghi periodi di attivazione. L utilizzo di cicli di lavoro utile superiori al 25 % (10 secondi di attività seguiti da 30 secondi di inattività) aumenta il rischio di surriscaldamento sotto l elettrodo di ritorno fino a causare lesioni al paziente. Non attivare per periodi superiori a un minuto. Avviso I cuscinetti capacitivi e altri elettrodi di ritorno del paziente non CQM potrebbero non funzionare con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Importante Una dichiarazione di compatibilità dal produttore dell elettrodo di ritorno del paziente CQM va ottenuta prima dell utilizzo di un elettrodo di ritorno del paziente CQM Covidien. Ustioni involontarie provocate da radiofrequenza (RF) Sicurezza del paziente e della sala operatoria Avvertenza Gli elettrodi e le sonde utilizzati con dispositivi di monitoraggio, stimolazione e imaging (o apparecchiature simili) possono creare un percorso per la corrente ad alta frequenza anche se gli elettrodi o le sonde sono isolati a 50 Hz-60 Hz, dotati di isolamento e/o alimentati a batteria. Non usare gli aghi come elettrodi di monitoraggio durante le procedure elettrochirurgiche, per evitare il rischio di ustioni da elettrochirurgia. Per ridurre il rischio di ustioni involontarie da elettrochirurgia presso il sito dell elettrodo e della sonda, collocare l elettrodo e/o la sonda il più lontano possibile dal sito dell intervento di elettrochirurgia e/o dall elettrodo di ritorno del paziente. Impedenze di protezione (resistori o induttori di RF) installate negli elettrodi di monitoraggio possono ridurre il rischio di tali ustioni. Per ulteriori informazioni, consultare il tecnico biomedico dell ospedale. In alcune circostanze esiste il rischio di ustioni presso altri punti di contatto con la cute (ad es., tra il braccio e il lato del corpo). Ciò si verifica quando la corrente elettrochirurgica cerca un percorso verso l elettrodo di ritorno del paziente che include il punto di contatto tra cute e cute. La corrente che passa attraverso piccoli punti di contatto cute-cute è concentrata e può causare un ustione. Ciò si applica a sistemi di energia elettrochirurgica con collegamento a terra e uscita isolata. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-9

31 Procedure laparoscopiche Avvertenza Per ridurre il rischio di ustioni presso altri siti, adottare uno o più dei seguenti accorgimenti: Evitare punti di contatto cute-cute, ad esempio il contatto tra le dita e la gamba o tra le ginocchia quando si posiziona il paziente. Creare l isolamento, collocando della garza o una salvietta tra i punti di contatto per evitare che vi sia contatto. Posizionare l elettrodo di ritorno del paziente in modo tale da creare un percorso di corrente diretto tra il sito chirurgico e l elettrodo di ritorno, evitando così le aree di contatto cute-cute. Inoltre, posizionare gli elettrodi di ritorno del paziente secondo le istruzioni del produttore. Procedure laparoscopiche Avvertenza Per le procedure laparoscopiche, esistono i seguenti pericoli: La chirurgia laparoscopica può causare embolia gassosa dovuta all insufflazione di gas nell addome. La punta dell elettrodo può rimanere sufficientemente calda da causare ustioni dopo la disattivazione della corrente elettrochirurgica. L attivazione involontaria o lo spostamento dell elettrodo attivato al di fuori del campo visivo può causare lesioni al paziente. Il paziente o il medico possono riportare ustioni localizzate causate da correnti elettriche trasportate da oggetti conduttivi (quali cannule o endoscopi). La corrente elettrica può essere generata negli oggetti conduttivi tramite il contatto diretto con l elettrodo attivo o dallo strumento attivo (elettrodo o cavo) che si trovi in stretta prossimità dell oggetto conduttivo. Non usare trequarti ibridi dotati di un ancora di bloccaggio non conduttiva posta su un manicotto conduttivo. Per il canale operativo, usare sistemi completamente metallici o completamente in plastica. L energia elettrica non deve mai passare attraverso i sistemi ibridi. L accoppiamento capacitivo di corrente RF (radiofrequenza) può provocare ustioni involontarie. Quando si usano strumenti laparoscopici con cannule metalliche, esiste il rischio di ustioni alle pareti addominali causate dal contatto diretto dell elettrodo o dall accoppiamento capacitivo della corrente RF. Ciò è maggiormente probabile nei casi in cui la piattaforma per elettrochirurgia viene attivata per periodi prolungati a elevati livelli di potenza che inducono alti livelli di corrente nella cannula. Verificare che l isolamento degli strumenti laparoscopici monouso e riutilizzabili sia integro e inalterato. Un isolamento danneggiato può causare scintille involontarie metallo-metallo e stimolazione neuromuscolare e/o scintille involontarie ai tessuti adiacenti. Non attivare gli elettrodi mentre sono a contatto con altri strumenti per evitare lesioni tissutali indesiderate Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

32 Bipolare Avvertenza Non attivare la piattaforma energetica se è presente un circuito aperto. Per ridurre il rischio di ustioni accidentali, attivare la piattaforma energetica solo se l elettrodo attivo è vicino o a contatto con il tessuto bersaglio. Usare l impostazione di potenza più bassa in grado di ottenere l effetto chirurgico desiderato e usare una forma d onda a bassa tensione (modalità Pure cut (taglio puro), Blend (misto) o Valleylab) per ridurre al minimo il rischio che si possano creare correnti capacitive. Inserire ed estrarre con attenzione gli elettrodi attivi dalle cannule per evitare il rischio di lesioni al paziente o danni ai dispositivi. Covidien sconsiglia l uso della chirurgia laparoscopica su pazienti in gravidanza. Bipolare Attenzione Gli strumenti bipolari devono essere collegati solo alla presa per strumenti bipolari. Un collegamento errato può causare l attivazione involontaria del sistema. Sicurezza del paziente e della sala operatoria LigaSure Avvertenza Gli strumenti LigaSure devono essere usati SOLO con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad e il sistema di sintesi dei vasi LigaSure. L utilizzo di questi strumenti con altri generatori Covidien o generatori di altri produttori potrebbe non comportare l uscita elettrica per cui tali strumenti sono stati progettati e quindi potrebbe non comportare l effetto clinico desiderato. Se il segnale acustico completo del ciclo di sintesi non viene emesso, è possibile che non sia stata ottenuta una sintesi ottimale. Riattivare l energia RF fino a quando viene emesso un segnale acustico completo di sintesi. L efficacia della funzione di fusione tissutale LigaSure per la sterilizzazione tubarica o la coagulazione delle tube nelle procedure di sterilizzazione non è stata dimostrata. Non utilizzare questa funzione per tali procedure. I casi chirurgici in cui i pazienti presentano alcuni tipi di patologia vascolare (aterosclerosi, vasi aneurismatici, ecc.) vanno trattati con particolare cautela. Per ottenere risultati ottimali, eseguire la sintesi su vasi non affetti da tali patologie. Non attivare la piattaforma per elettrochirurgia nella modalità LigaSure finché lo strumento di fusione tissutale non è stato applicato con la pressione adeguata, in caso contrario la sintesi risulterà inadeguata e si potrà verificare un aumento del calore diffuso al tessuto esternamente al sito chirurgico. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-11

33 LigaSure Avvertenza La fusione tissutale richiede l applicazione di energia RF e pressione da parte dello strumento. Il tessuto su cui eseguire la fusione deve essere afferrato saldamente tra gli elettrodi posti sulle ganasce dello strumento. La fusione non sarà eseguita sul tessuto che ricade nella giuntura delle ganasce o al di fuori delle ganasce dello strumento anche se ha luogo lo sbiancamento termico. Non usare gli strumenti LigaSure su vasi di diametro superiore a 7 mm. Gli strumenti LigaSure che richiedono elettrodi monouso devono essere usati con il corretto tipo di elettrodo. L utilizzo di questi strumenti con altri elettrodi può causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica o danni allo strumento. I liquidi conduttivi (quali sangue o soluzione fisiologica) in contatto diretto o in prossimità degli strumenti LigaSure possono trasportare la corrente elettrica o il calore, causando effetti chirurgici indesiderati o ustioni. Attenzione I dispositivi elettromedicali, come i bisturi ESU manipoli o i bisturi a ultrasuoni, che sono associati alla diffusione di calore, non devono essere utilizzati per la transezione delle sintesi. Evitare di porre le dita nel meccanismo di chiusura dell impugnatura, per evitare lesioni all operatore. LigaSure nelle procedure laparoscopiche Avvertenza Per le procedure laparoscopiche, esistono i seguenti pericoli: Le superfici esterne delle ganasce degli strumenti LigaSure possono rimanere sufficientemente calde da causare ustioni dopo la disattivazione della corrente RF. L attivazione involontaria o lo spostamento dello strumento LigaSure attivato al di fuori del campo visivo possono causare lesioni al paziente. Non attivare lo strumento mentre le ganasce dello strumento sono a contatto con altri strumenti, tra cui cannule metalliche, oppure in loro stretta prossimità, per evitare il rischio di ustioni localizzate al paziente o al medico. Non attivare la funzione LigaSure in una condizione di circuito aperto. Attivare la piattaforma per elettrochirurgia solo quando lo strumento è vicino al tessuto da trattare o a diretto contatto con esso per ridurre il rischio di ustioni indesiderate. Inserire ed estrarre con attenzione gli strumenti LigaSure dalle cannule per evitare il rischio di danni ai dispositivi e/o lesioni al paziente Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

34 Assistenza e manutenzione Assistenza e manutenzione Avvertenza Rischio di scossa elettrica Non rimuovere il coperchio dalla piattaforma per elettrochirurgia. Per interventi di assistenza rivolgersi al personale autorizzato. Avviso Consultare il manuale di servizio del sistema per le raccomandazioni sulla manutenzione e le procedure di verifica del funzionamento e della potenza di uscita. Cavi di derivazione Avvertenza Alcuni strumenti chirurgici (quali i colonoscopi) possono consentire una notevole corrente di dispersione che può causare ustioni al chirurgo. Se il produttore di tali strumenti raccomanda l impiego di un cavo di derivazione (o s-cord) per reindirizzare la corrente alla piattaforma per elettrochirurgia, si deve usare un adattatore E0507-B. Per evitare un allarme REM, con l adattatore E0507-B si deve usare un elettrodo di ritorno REM Polyhesive TM. Sicurezza del paziente e della sala operatoria Fluido conduttivo nel sito chirurgico Avvertenza Quando la piattaforma per elettrochirurgia viene utilizzata in procedure in cui viene introdotto nel sito chirurgico un liquido conduttivo (soluzione fisiologica o soluzione Ringer lattato) per la distensione o per condurre la corrente RF, si possono produrre correnti superiori alla norma (più di un ampere). In questa situazione, utilizzare uno o più elettrodi di ritorno della misura per adulti. Non utilizzare elettrodi di ritorno la cui etichetta riporta l indicazione per bambini, neonati o uso pediatrico. L utilizzo di cicli di lavoro utile superiori al 25 % (10 secondi di attività seguiti da 30 secondi di inattività) aumenta il rischio di surriscaldamento sotto l elettrodo di ritorno fino a causare lesioni al paziente. Non attivare per periodi superiori a un minuto. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 2-13

35

36 Capitolo 3 Impostazione del sistema Questo capitolo descrive come impostare la piattaforma per elettrochirurgia, accenderla e configurare le impostazioni di sistema. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 3-1

37 Installazione Installazione Prima dell avvio 1. Verificare che il sistema sia spento premendo il pulsante di spegnimento (O). 2. Collocare la piattaforma per elettrochirurgia su una superficie piatta e stabile, come ad esempio un tavolo, un braccio di supporto o un carrello Covidien. Si consigliano carrelli con ruote conduttive. Fare riferimento alle procedure adottate nella struttura locale o ai regolamenti locali. 3. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema nella presa sul pannello posteriore. 4. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema in una presa elettrica dotata di collegamento a terra. Nota: Non inserire in prese multiple né in prolunghe. Accensione della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 1. Per accendere il sistema, premere l interruttore di accensione portandolo su ( ). Osservare quanto segue durante l autotest di accensione: Su tutti e tre gli schermi appare il logo ForceTriad. Una barra di stato indica l attività. Quando la barra di stato scompare, l attività viene indicata da un icona a clessidra. La versione del software è visualizzata. Al termine dell autotest viene emesso un segnale acustico. 2. Se il sistema non supera l autotest all accensione, consultare il Capitolo 7, Risoluzione dei problemi dei problemi. Funzioni del sistema Regolazione della luminosità del display Gli schermi della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad hanno due livelli di luminosità. Premere l icona della luminosità sul lato destro del display a touchscreen destro per regolare la luminosità del display. 3-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

38 Funzioni del sistema Registro attivazioni Il registro attivazioni consente all operatore di visualizzare le ultime 1000 attivazioni e avvisi REM. 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro del display a touchscreen a destra. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu principale. 2. Premere Registro attivazioni nel menu principale. Nel display a touchscreen centrale appare il registro delle attivazioni. 3. Premere la freccia singola in su o in giù, a destra del registro delle attivazioni, per scorrere il registro una riga per volta. 4. Premere il pulsante verde con la freccia nell angolo in basso a destra dello schermo con il menu principale per riportare la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad alla precedente configurazione. Vengono visualizzate le impostazioni più recenti. Assistenza Per istruzioni complete sull assistenza, consultare il Manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Ripristina Selezionare il pulsante Ripristina nel menu principale per riportare la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad alla precedente configurazione. Prima dello spegnimento del sistema, i display a touchscreen visualizzano le impostazioni immesse per ultime. Installazione Il menu Installazione consente di cambiare la lingua utilizzata negli schermi a sfioramento del sistema, impostare la data e l ora e accedere al menu Funzioni. Impostazione della lingua 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro del display a touchscreen a destra. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu principale. 2. Premere Installazione nel menu principale. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu Installazione. 3. Premere Lingua nel menu Installazione. Nel display a touchscreen sinistro appare un elenco di lingue. 4. Premere la freccia singola in su o in giù a destra dell elenco per scorrerlo una riga per volta. oppure Premere la freccia doppia in su o in giù per scorrere l elenco una pagina per volta. Impostazione del sistema Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 3-3

39 Funzioni del sistema 5. Selezionare la lingua desiderata. Viene visualizzata una finestra di conferma nella quale viene richiesto all operatore di confermare che desidera modificare la lingua. 6. Per procedere alla modifica della lingua, premere il pulsante verde con il segno di spunta. La nuova lingua viene attivata e la finestra di conferma si chiude. oppure Per rifiutare la modifica della lingua, premere il pulsante con la X rossa. L impostazione della lingua ritorna alla lingua che risultava selezionata precedentemente. 7. Premere il pulsante verde con la freccia per ritornare al menu Installazione. 8. Premere il pulsante verde con la freccia sotto al menu Installazione per ritornare al menu principale. Impostazione dell ora e della data 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro del display a touchscreen a destra. Nel display tattile sinistro appare il menu principale. 2. Premere Installazione nel menu principale. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu Installazione. 3. Premere il pulsante Ora e data nel menu Installazione. Nel display tattile sinistro appare il menu Ora e data. 4. Premere il campo numerico desiderato (minuti, secondi, mese, giorno o anno) per selezionarlo. 5. Premere la freccia in su o in giù accanto alla riga dell ora o della data per regolare il campo numerico selezionato. 6. Premere e tenere premuta la freccia per aumentare il numero di una unità al secondo. Dopo quattro secondi, i numeri aumenteranno di una unità ogni 100 millisecondi. Premere il pulsante verde con il segno di spunta per memorizzare le informazioni sulla data e ora e ritornare al menu Installazione. oppure Premere il pulsante con la X rossa per riportare l ora e la data alle impostazioni precedenti e visualizzare nuovamente il menu Installazione. 7. Premere il pulsante verde con la freccia sotto al menu Installazione per ritornare al menu principale. 3-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

40 Funzioni del sistema Menu Funzioni Il menu Funzioni visualizza funzioni software e applicazioni che possono essere abilitate o disabilitate a livello di sistema. Le funzioni indicate con testo nero possono essere attivate e disattivate. Autobipolar (Autobipolare) Configura l'attivazione e la cessazione automatica di energia dalla scheda Auto. Mono 1 Footswitching (Attivazione a pedale Mono 1) Abilita il comando con interruttore a pedale dei dispositivi a comando manuale e a pedali collegati alla presa Monopolare 1. Other features or applications (Altre caratteristiche o applicazioni) In base alle particolari configurazioni o alle applicazioni acquistate sul menu possono essere presenti altre funzioni o applicazioni. Le impostazioni software predefinite per la modalità autobipolare e l utilizzo dell interruttore a pedale Monopolare 1 sono abilitate o disabilitate a livello di sistema dal menu Funzioni. Dopo l abilitazione, la funzione è disponibile sullo schermo interessato e può essere attivata e disattivata. Le impostazioni autobipolari e monopolari selezionate sul menu delle Funzioni determinano le opzioni disponibili dagli schermi tattili Autobipolare e Monopolare. Le impostazioni possono essere abilitate o disabilitate localmente con i pulsanti disponibili sulle schermate interessate. Autobipolare La modalità Autobipolare del menu Funzioni abilita e disabilita la funzione autobipolare a livello di sistema, controllando se la funzione autobipolare è disponibile sulla scheda Bipolare della schermata centrale. Abilita/disabilita Autobipolare a livello di sistema: 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro dello schermo a sfioramento a destra. Nel display tattile sinistro appare il menu principale. 2. Premere Installazione nel menu principale. Nello schermo a sfioramento sinistro appare il menu Installazione. 3. Premere Funzioni nel menu Installazione. Le opzioni disponibili appaiono nello schermo a sfioramento sinistro. L impostazione predefinita di fabbrica per tutte le funzioni è disabilitata. 4. Per abilitarla, toccare Autobipolare. Un segno di spunta appare nella casella di accompagnamento. Impostazione del sistema Per disabilitarla, toccare Autobipolare. Il segno di spunta è cancellato dalla casella. 5. Premere i pulsanti verdi con la freccia sotto il menu Funzioni e il menu Installazione per ritornare al menu principale. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 3-5

41 Funzioni del sistema Quando la funzione Autobipolare è abilitata, un pulsante verde alla scheda Bipolare nella schermata centrale. viene aggiunto 1 Std Mono Valleylab Bipolar Bipolar 1 2 A ma Low Standard Macro 1 Scheda Bipolare (questa etichetta cambia in Auto se viene attivata la modalità autobipolare) 2 Pulsante modalità Autobipolare (mostra che la modalità Autobipolare è abilitata ma non attivata) Attivazione e disattivazione della modalità Autobipolare: La modalità Autobipolare può essere attivata e disattivata dalla scheda Bipolare o quando è abilitata dal menu Funzioni. Nota: se abilitata sul menu Funzioni, l impostazione predefinita per la modalità autobipolare è disattivata. Per attivare la modalità autobipolare toccare il pulsante sullo schermo Bipolare. La scheda Bipolare cambia in Auto, presentando le opzioni e le impostazione della modalità autobipolare. Per le istruzioni su come utilizzare la modalità autobipolare, fare riferimento a Funzione autobipolare a pagina 5-6. Per disattivare la modalità autobipolare toccare il pulsante sullo schermo Bipolare sulla scheda Auto. La scheda Auto cambia in Bipolare. Attivazione a pedale Mono 1 L opzione di attivazione a pedale Monopolare 1 sul menu Funzioni abilita e disabilita il controllo a pedale sulle schede Monopolare 1 Std Mono e Valleylab. La scheda della porta accessori (Acc. Port) non è interessata. Se abilitata sul menu Funzioni, l attivazione a pedale può essere attivata e disattivata sulle schede Std Mono e Valleylab. Abilitazione e disabilitazione dell attivazione a pedale Monopolare 1: 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro dello schermo a sfioramento a destra. Nel display tattile sinistro appare il menu principale. 3-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

42 Funzioni del sistema 2. Premere Installazione nel menu principale. Nello schermo a sfioramento sinistro appare il menu Installazione 3. Premere Funzioni nel menu Installazione. Le opzioni disponibili appaiono nello schermo a sfioramento sinistro. L impostazione predefinita per tutte le funzioni è disabilitata. 4. Per abilitare la funzione, toccare Mono 1. Un segno di spunta appare nella casella di accompagnamento. Per disabilitarlo, toccare Mono 1. Il segno di spunta è cancellato dalla casella. 5. Premere i pulsanti verdi con la freccia sotto il menu Funzioni e il menu Installazione per ritornare al menu principale. Quando l attivazione a pedale Monopolare 1 è abilitata nel menu Funzioni, appare il relativo pulsante con una X sulle schede Std Mono e Valleylab sullo schermo di sinistra. Impostazione del sistema Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 3-7

43 Funzioni del sistema Attivazione e disattivazione del controllo a pedale Monopolare 1: Il controllo a pedale Monopolare 1 può essere attivato e disattivato sulle schede Std Mono e Valleylab secondo necessità se è stato abilitato sul menu Funzioni. Nota: Se abilitata sul menu Funzioni, l impostazione di default per il controllo a pedale Monopolare 1 è disattivata, come indicato dalla X rossa sul pulsante. Per attivare il controllo a pedale Monopolare 1, toccare il relativo pulsante con la X sulla scheda Std Mono o Valleylab dello schermo tattile a sinistra. La X rossa è rimossa dal pulsante quando è attivato. Per disattivare il controllo a pedale Monopolare 1, toccare il relativo pulsante con la X sulla scheda Std Mono o Valleylab dello schermo tattile a sinistra. La X rossa appare sul pulsante quando è disattivato. Modalità dimostrativa Avvertenza La modalità dimostrativa è intesa esclusivamente per scopi di dimostrazione. La modalità dimostrativa non è intesa per uso clinico. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro del display a touchscreen a destra. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu principale. Attivazione della modalità dimostrativa 1. Se il sistema non è in modalità dimostrativa, il pulsante di tale modalità nel menu principale visualizza AVVIARE LA DEMO. Toccare il pulsante Avviare la demo per avviare la modalità dimostrativa. I display operativi del sistema di tutti e tre i display a touchscreen visualizzano la scritta MOD. DEMO: NON PER USO CLINICO. 3-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

44 Funzioni del sistema Nota: Toccando la schermata della modalità dimostrativa la si rimuove da tutti i display tattili. 2. Procedere con qualsiasi procedura o dimostrazione. Quando è attiva la modalità dimostrativa, l allarme REM e l allarme di errore per il collegamento di due strumenti sono disattivati, ma l energia RF continua a essere erogata. Nota: Nella modalità dimostrativa, la piattaforma per elettrochirurgia non rileva il tipo di strumento, quindi occorre selezionare manualmente la scheda appropriata per lo strumento collegato. 3. Per uscire dalla modalità dimostrativa, spegnere il sistema e riaccenderlo, oppure seguire la procedura descritta nella sezione Uscita dalla modalità dimostrativa come segue. Uscita dalla modalità dimostrativa 1. Premere l icona a forma di chiave sul lato destro del display a touchscreen a destra. Nel display a touchscreen sinistro appare il menu principale. 2. Se il sistema è in modalità dimostrativa, il pulsante della modalità dimostrativa nel menu principale visualizza USCIRE DA DEMO. Premere il pulsante Uscire da demo nel menu principale per uscire dalla modalità dimostrativa. I display a touchscreen del sistema visualizzano le impostazioni immesse per ultime durante la modalità dimostrativa. Impostazione del sistema Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 3-9

45

46 Capitolo 4 Funzione monopolare Questo capitolo descrive le caratteristiche della funzionalità di chirurgia monopolare della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-1

47 Funzioni monopolari del pannello frontale Funzioni monopolari del pannello frontale Display a touchscreen Monopolare 1 e accessori 2 Display a touchscreen Monopolare 2 3 Interruttore di alimentazione 4 Presa per strumento Monopolare 1 5 Presa degli accessori per interruttore a pedale universale (potrebbe richiedere l adattatore attivo E05021 o E0017) 6 Presa per l elettrodo di ritorno del paziente REM 7 Presa per strumento Monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

48 Funzioni monopolari del pannello posteriore Funzioni monopolari del pannello posteriore 1 Porta USB 2 Porta Ethernet 3 Porta RS232 4 Porta del cavo di sincronizzazione 5 Presa per interruttore a pedale monopolare (richiede un adattatore per la connessione di un interruttore a pedale monopolare standard a quattro pin) 6 Porta di espansione 7 Porta fusibili Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-3

49 Istruzioni per l impostazione rapida della modalità monopolare Istruzioni per l impostazione rapida della modalità monopolare Se si si ha dimestichezza con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, si può seguire questa procedura abbreviata per predisporre il sistema per la chirurgia monopolare. Se non si conosce bene la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, attenersi alle istruzioni dettagliate riportate nelle sezioni che seguono nel presente capitolo. 1. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema nella presa sul pannello posteriore. 2. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema in una presa elettrica dotata di collegamento a terra. 3. Accendere la piattaforma per elettrochirurgia e verificare che l autotest venga portato a termine con successo. 4. Se si usa un interruttore a pedale, collegarlo alla presa per pedali monopolari sul pannello posteriore. Ciò potrebbe richiedere un adattatore per la connessione di un interruttore a pedale monopolare standard a quattro pin. 5. Applicare l elettrodo di ritorno al paziente e collegarlo all apposita presa sul pannello frontale. 6. Collegare lo strumento all apposita presa sul pannello frontale. 7. Verificare o modificare la modalità e le impostazioni di potenza. 4-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

50 Presentazione generale della funzione monopolare Presentazione generale della funzione monopolare Modalità di uscita della potenza monopolare La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è in grado di produrre due modalità di taglio, Pure (puro) e Blend (misto); una modalità Valleylab; e due modalità Coag (coagulazione), Fulgurate (folgorazione) e Spray. Avvertenza Pericolo di scossa elettrica Non collegare al sistema strumenti bagnati. Verificare che tutti gli strumenti e gli adattatori siano collegati correttamente e non vi siano parti metalliche scoperte in alcun punto di collegamento. Collegare gli strumenti alla presa corretta. Un collegamento errato può causare l attivazione involontaria dello strumento o altre condizioni potenzialmente pericolose. Attenersi alle istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici per il collegamento e l uso corretti. Ogni presa per strumenti presente sulla piattaforma per elettrochirurgia è progettata per il collegamento di uno strumento per volta. Attenzione Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche. Prima di ogni utilizzo, ispezionare gli strumenti e i cavi (soprattutto gli strumenti e i cavi riutilizzabili) per verificare che non presentino rotture, incrinature, intaccature e altri danni. Se appaiono danneggiati, non utilizzarli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica oppure esporli al rischio di scossa elettrica. Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-5

51 Interruttore a pedale monopolare Interruttore a pedale monopolare Gli interruttori a pedale monopolari controllano gli strumenti collegati alla presa degli accessori o alla presa monopolare 1. Le due prese sono controllate dal pannello di sinistra. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad fornisce le opzioni hardware e software per l utilizzo dell interruttore a pedale monopolare. I dispositivi con interruttori a pedale standard collegati alla presa degli accessori per interruttore a pedale universale sul pannello frontale possono essere controllati con un interruttore a pedale Covidien collegato alla presa per interruttore a pedale Monopolare sul pannello posteriore. Il controllo software dell interruttore a pedale può essere abilitato per gli strumenti con interruttore a pedali e interruttore manuale quando l utilizzo dell interruttore a pedali Monopolare 1 è abilitato dal menu Funzioni (vedere pagina 3-7). L utilizzo di un interruttore a pedali Monopolare 1 consente anche di utilizzare un interruttore a tre pedali abilitato alla modalità Valleylab per offrire la funzionalità in modalità Valleylab a tutti gli strumenti. Attenzione Collegare solo interruttori a pedale approvati da Covidien. L utilizzo di interruttori a pedale di altri produttori può causare il malfunzionamento dell apparecchiatura. Utilizzo di interruttori a pedali monopolari standard Il controllo a pedale monopolare standard può essere impostato con l uso di accessori compatibili: Strumento con interruttore a pedali Interruttore a due pedali Adattatore per interruttore a pedali Il controllo a pedale Monopolar 1 può essere impostato con l uso di accessori compatibili: FT0510 Cavo Monopolare FT5003 Pedale a tre comandi ForceTriad Installazione: 1. Se necessario, collegare l adattatore per interruttore a pedali alla presa dell interruttore a pedali monopolare sul pannello posteriore. 2. Inserire il connettore dell interruttore a pedali nell adattatore o, se un adattatore non è necessario, direttamente nella presa dell interruttore a pedali monopolare. 3. Se necessario, collegare l adattatore E05021 o E0017 alla presa universale degli accessori per interruttori a pedale. 4-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

52 Interruttore a pedale monopolare 4. Inserire il cavo dello strumento con interruttore a pedali nella presa universale degli accessori per interruttori a pedali (o l adattatore, se uno era collegato al passaggio precedente). Utilizzo dell interruttore a pedali Monopolare 1 abilitato da software Tutti i dispositivi collegati alla presa Monopolare 1, che si tratti di accessori con interruttori manuali o a pedali, possono essere controllati con un interruttore a pedali quando il software è abilitato. La funzionalità in modalità Valleylab può anche essere fornita a dispositivi con interruttore a pedali quando si utilizza un cavo monopolare FT0510 e un controllo a pedale ForceTriad FT6003, entrambi abilitati alla modalità Valleylab. 1. Abilitare l utilizzo dell interruttore a pedali Monopolare 1 dal menu Funzioni come indicato a partire da pagina Collegare un comando a tre pedali FT6003 o standard alla presa per il comando a pedale Monopolare sulla parte posteriore del pannello: Se si utilizza l interruttore a pedali Monopolare 1 abilitato da software, collegare il cavo FT0510 allo strumento e alla presa per accessori Monopolare 1. Oppure collegare qualsiasi strumento monopolare alla presa per accessori Monopolare 1 sul pannello anteriore. 3. Toccare la scheda Std Mono, oppure la scheda Valleylab se viene collegato un comando a tre pedali FT6003 Importante Anche l attivazione dell interruttore a pedali per taglio e coagulazione è disponibile a questo punto dalla scheda Valleylab per strumenti ForceTriverse TM controllati da un interruttore a due pedali. 4. Abilitare l utilizzo di un interruttore a pedali Monopolare 1 toccando il pulsante dell interruttore a pedali che visualizza una X rossa. Quando è abilitato al livello locale, la X rossa è rimossa. 5. Selezionare le impostazioni per la procedura. 6. Premere il pedale appropriato dell interruttore a pedali per erogare potenza monopolare. Se un interruttore a pedali Monopolare 1 non è stato abilitato a livello del sistema dal menu Funzioni o a livello locale dalla scheda Modalità, appare il seguente avviso. Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-7

53 Elettrodi di ritorno Sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM 7. Abilitare l utilizzo dell interruttore a pedali Monopolare 1 toccando il pulsante col segno di spunta verde. Elettrodi di ritorno Sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM Avviso Con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è possibile utilizzare solo elettrodi di ritorno del paziente del sistema di monitoraggio della qualità del contatto. Considerazioni sugli elettrodi di ritorno del paziente Nel corso di un intervento di elettrochirurgia monopolare, è sempre necessario utilizzare un elettrodo di ritorno del paziente per recuperare la corrente che fluisce attraverso il corpo del paziente e riportarla alla piattaforma per elettrochirurgia. Una riduzione del contatto con l area superficiale o una scarsa conduttività tra il paziente e l elettrodo di ritorno può determinare una concentrazione di corrente con il conseguente rischio di ustioni presso il sito dell elettrodo di ritorno. Durante un intervento chirurgico, la quantità di corrente erogata durante un determinato intervallo di tempo determina la quantità di calore che si crea sotto l elettrodo di ritorno. Gli elettrodi di ritorno REM Polyhesive sono progettati per l uso nel corso di interventi elettrochirurgici e cicli di lavoro utile convenzionali (tempo di accensione rispetto a tempo di spegnimento). Per le specifiche relative ai cicli di funzionamento massimi raccomandati, consultare il Capitolo 9, Specifiche tecniche. 4-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

54 Elettrodi di ritorno Sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM Non è possibile prevedere quale sia la combinazione sicura tra corrente e ciclo di lavoro utile nelle differenti situazioni, per es. se si utilizzano correnti elevate e/o lunghi cicli di lavoro utile in procedure quali lesioni, ablazioni e vaporizzazioni tissutali, nonché in procedure in cui vengono introdotti liquidi conduttivi nel sito chirurgico. In queste condizioni, vi può essere un maggiore rischio che il calore sotto un elettrodo di ritorno applicato per intero possa essere sufficientemente elevato da procurare lesioni al paziente. Quando si usa una piattaforma per elettrochirurgia Covidien o un elettrodo di ritorno del paziente nel corso di interventi chirurgici di questo tipo, occorre procurarsi dettagliate istruzioni scritte dal produttore dell accessorio attivo relative alle correnti e ai cicli di lavoro utile previsti. In alcuni casi, è possibile che l applicazione di un ulteriore elettrodo di ritorno del paziente riduca i rischi. Funzionamento del sistema REM La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad si avvale del sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM per monitorare la qualità del contatto elettrico tra l elettrodo di ritorno e il paziente. Il sistema REM riduce il rischio di ustioni nel sito dell elettrodo neutro. Con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad non si deve usare alcun elettrodo di ritorno non REM. Elettrodi di ritorno al paziente, compatibili con il sistema REM, quale l'elettrodo di ritorno E7507 REM Polyhesive per paziente adulto, sono disponibili per l'uso con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Il sistema REM misura continuamente la resistenza presso il sito dell elettrodo di ritorno e la confronta con un range standard della resistenza sicura (tra 5 Ω e 135 Ω), eliminando così i falsi allarmi intermittenti che possono essere causati da piccole variazioni di resistenza. Il sistema REM inoltre si adatta ai singoli pazienti misurando la resistenza del contatto iniziale tra il paziente e l elettrodo di ritorno e abbassando la resistenza di partenza se la resistenza del contatto diminuisce. Viene emesso un allarme REM e il sistema arresta la generazione di potenza di uscita quando si verifica una delle seguenti condizioni: la resistenza misurata è inferiore a 5 Ω o superiore a 135 Ω, i limiti del range standard della resistenza sicura; aumento della resistenza del contatto maggiore del 40 % rispetto alla misurazione di partenza. Impostazione dell elettrodo di ritorno del paziente Nelle schermate Mono std. (Monopolare standard), Valleylab e Porta acc. (porta per accessori) appare l icona dell indicatore REM. Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-9

55 Elettrodi di ritorno Sistema di monitoraggio della qualità del contatto REM Avvertenza L uso sicuro dell elettrochirurgia monopolare richiede il corretto posizionamento dell elettrodo di ritorno del paziente. Per evitare ustioni da elettrochirurgia sotto l elettrodo di ritorno del paziente, attenersi a tutte le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto per il corretto posizionamento e uso dell elettrodo. Non tagliare un elettrodo di ritorno del paziente per ridurne le dimensioni, per evitare il rischio di ustioni causate da un elevata densità di corrente. 1. Posizionare l elettrodo di ritorno del paziente sul paziente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con gli elettrodi di ritorno del paziente per eseguire la corretta procedura di posizionamento dell elettrodo. 2. Inserire la spina dell elettrodo di ritorno REM Polyhesive nell apposita presa della piattaforma per elettrochirurgia. L icona dell indicatore REM sul display a touchscreen si illumina di luce rossa a indicare che l elettrodo di ritorno REM Polyhesive è scollegato dalla piattaforma per elettrochirurgia o applicato al paziente in modo errato. L icona dell indicatore REM sul display a touchscreen si illumina di luce verde quando il sistema rileva che l elettrodo di ritorno REM Polyhesive è collegato correttamente alla piattaforma per elettrochirurgia e al paziente. Allarme REM (visivo e acustico) Se il sistema REM rileva una condizione di allarme, l indicatore REM lampeggia in rosso e in giallo, vengono emessi due segnali acustici e l erogazione di energia RF si arresta. Quando la condizione di allarme viene corretta, l indicatore si illumina di luce verde. Per istruzioni dettagliate su come correggere gli allarmi REM fare riferimento al Capitolo 7, Risoluzione dei problemi, e al diagramma di flusso per la risoluzione dei problemi nelle istruzioni per l uso dell elettrodo di ritorno al paziente REM Polyhesive Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

56 Elettrodi monopolari 1 Indicatore dell allarme REM Quando si verifica un allarme, la grande icona REM, rossa e gialla, è visualizzata per pochi secondi e quindi scompare. La piccola icona verde REM diventa rossa. Elettrodi monopolari Collegare uno strumento monopolare alla presa per strumenti Monopolare 1 o 2 sulla parte frontale della piattaforma per elettrochirurgia. Per sapere quale presa utilizzare, fare riferimento alle Istruzioni per l uso (IFU) di Covidien per lo strumento. Se alla piattaforma per elettrochirurgia si collega uno strumento a due pulsanti, passare alla sezione Funzionalità della modalità monopolare standard di seguito. Se alla piattaforma per elettrochirurgia si collega uno strumento a tre pulsanti abilitato alla modalità Valleylab, passare alla sezione Funzionalità della modalità Valleylab a pagina Nota: I display a touchscreen Monopolare 1 e Monopolare 2 possono controllare ciascuno un solo strumento per volta. Se è collegato più di uno strumento ad un solo schermo tattile, su questo appare un messaggio di errore e entrambi i dispositivi vengono disattivati finché uno di essi non viene scollegato. Vedere Combinazione di strumenti non consentita a pagina Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-11

57 Elettrodi monopolari Funzionalità della modalità monopolare standard 1 Std Mono Valleylab Porta acc. 2 Cut 1 Coag 1 Pure Blend 3 Fulg Spray REM 4 1 Display della modalità di uscita della potenza (Watt) 2 Frecce verdi per regolare la potenza 3 Forme d onda delle modalità di uscita della potenza 4 Indicatore REM Quando uno strumento elettrochirurgico a due pulsanti è collegato alla presa Monopolare 1 o Monopolare 2, la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad rileva il tipo di strumento e visualizza la scheda Mono std. (monopolare standard) sul display a touchscreen. La scheda Mono std. consente all utente di controllare la modalità di potenza e il livello di uscita della potenza dall interfaccia della piattaforma per elettrochirurgia. 1. Selezionare la forma d onda della modalità di uscita della potenza premendo il relativo pulsante nella parte inferiore della scheda. Le forme d onda disponibili nella modalità Cut (taglio) sono Pure (puro) e Blend (misto). Le forme d onda disponibili nella modalità Coag (coagulazione) sono Fulg (folgorazione) e Spray. 2. Impostare la potenza sul livello di uscita desiderato premendo le frecce verdi in su e in giù. La potenza in uscita viene visualizzata in watt. 3. Attivare la modalità di taglio premendo il pulsante giallo sullo strumento elettrochirurgico. Il display del taglio si illumina in giallo e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. Attivare la modalità Coag (coagulazione) premendo il pulsante blu sullo strumento elettrochirurgico. Il display della coagulazione si illumina in blu e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

58 Elettrodi monopolari Funzionalità della modalità Valleylab Gli strumenti Covidien dotati della modalità Valleylab sono dispositivi specialistici, alcuni dei quali consentono al chirurgo di controllare l uscita della piattaforma ForceTriad per elettrochirurgia dal campo sterile mediante un comando a scorrimento presente sullo strumento. Queste tre modalità di erogazione, se disponibili sullo strumento, vengono selezionate mediante il manipolo tramite i seguenti pulsanti: Il pulsante giallo di taglio attiva la funzione di taglio. Il pulsante trasparente Valleylab attiva la funzione di emostasi durante l operazione di dissezione. Il pulsante blu di coagulazione attiva la funzione di coagulazione. Il pulsante LigaSure viola abilita la funzione LigaSure descritta al Capitolo 6, Fusione tissutale LigaSure. Se disponibile sullo strumento, un doppio controllo a scorrimento regola l erogazione dell energia in tutte le modalità disponibili. Quando alla presa Monopolare 1 o Monopolare 2 si collega un connettore Smart dello strumento in modalità Valleylab, il generatore per elettrochirurgia ForceTriad rileva il tipo di strumento e visualizza uno dei seguenti. Scheda Valleylab sullo schermo tattile corrispondente: Compreso un comando a scorrimento se lo strumento ne è dotato Nella modalità manuale non è presente alcuno scorrimento (Fare riferimento a Funzionalità di controllo manuale della potenza a pagina 4-16.) Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-13

59 Elettrodi monopolari Se lo strumento può utilizzare solo la presa Monopolare 2 ma è collegata alla Monopolare 1, appare un messaggio di errore. Vedere the Avviso di strumento non valido per Monopolare 2 a pagina Modalità di uscita della potenza (Watt) 2 Indicatori delle zone di potenza 3 Indicatore della posizione della guida 4 Indicatore REM 5 Pulsante di selezione manuale Barre di potenza: le cinque barre dorate al centro della scheda Valleylab rappresentano le cinque barre di potenza disponibile per lo strumento specifico collegato alla presa della piattaforma per elettrochirurgia. Il sistema seleziona automaticamente l impostazione predefinita delle barre di potenza per lo strumento specifico. Le barre di potenza possono essere modificate sull interfaccia dello schermo a sfioramento della piattaforma per elettrochirurgia. Nota: Fare riferimento alle istruzioni del singolo strumento per l uscita delle barre di potenza in watt. Posizione del comando a scorrimento (se disponibile sullo strumento): La piattaforma per elettrochirurgia rileva la posizione attuale del dispositivo a scorrimento dello strumento che viene indicata a destra della scheda Valleylab. La posizione del dispositivo a scorrimento può essere modificata solo dall operatore dello strumento nel campo sterile. Utilizzo di uno strumento in modalità Valleylab 1. Selezionare la zona di potenza desiderata premendo la barra corrispondente sulla scheda Valleylab. La barra selezionata, e tutte le barre ad essa sottostanti, si illuminano in color oro e viene emesso un breve segnale acustico doppio. La potenza in uscita viene visualizzata in watt. La zona di potenza non può essere modificata durante l attivazione dello strumento Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

60 Elettrodi monopolari Avvertenza Il comando a scorrimento, se disponibile sullo strumento, aumenta o diminuisce l erogazione di energia. Controllare la posizione del comando a scorrimento prima dell attivazione. 2. Attivare l uscita della potenza premendo il pulsante desiderato sullo strumento. Attivare la modalità di taglio premendo il pulsante giallo sullo strumento elettrochirurgico. Il display del taglio si illumina in giallo e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. Attivare la modalità Valleylab premendo il pulsante trasparente sullo strumento elettrochirurgico. Il display Valleylab si illumina in bianco e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. Attivare la modalità Coag (coagulazione) premendo il pulsante blu sullo strumento elettrochirurgico. Il display della coagulazione si illumina in blu e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. 3. Se lo strumento ha un comando a scorrimento è possibile modificare l uscita della potenza all interno della zona selezionata regolando la posizione del comando a scorrimento sullo strumento elettrochirurgico all interno del campo sterile. Quando si modifica la posizione del dispositivo a scorrimento, viene emesso un doppio segnale acustico. La posizione del dispositivo a scorrimento non può essere modificata mentre è attiva l erogazione di energia RF. Se lo strumento non è dotato di comando a scorrimento, usare i comandi manuali sullo schermo tattile. Fare riferimento a Funzionalità di controllo manuale della potenza a pagina Disattivazione della modalità Cut (taglio) Un meccanismo di sicurezza consente la disattivazione dell uscita di potenza nella modalità Cut (taglio). 1. Per disattivare la modalità Cut (taglio), premere il pulsante giallo della modalità di uscita della potenza Cut (taglio). Al posto delle cifre numeriche sul pulsante apparirà Per riattivare la modalità di taglio premere nuovamente il pulsante giallo. Il pulsante Cut (taglio) visualizzerà l impostazione di potenza corrispondente all attuale posizione del dispositivo a scorrimento. La modalità Cut (taglio) si riattiva anche al riavvio della piattaforma per elettrochirurgia. Funzionalità di controllo manuale della potenza La modalità manuale consente di utilizzare la piattaforma per elettrochirurgia al di fuori dei range di potenza predefiniti della scheda Valleylab. Nella modalità manuale, il dispositivo a scorrimento sullo strumento elettrochirurgico è disattivato e la potenza può essere impostata solo dall interfaccia del display a touchscreen. Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-15

61 Elettrodi monopolari Nota: La modalità manuale è la sola modalità disponibile per gli strumenti senza comando a scorrimento. 1. Per impostare il sistema sulla modalità manuale per uno strumento con comando a scorrimento, premere il pulsante verde Manuale sullo schermo tattile della scheda Valleylab. Uno delle due visualizzazione dei comandi manuali appare sullo schermo tattile, a seconda se lo strumento ha il comando manuale o no. Uno strumento con un comando a scorrimento visualizza questa schermata quando viene posto in modalità manuale: Uno strumento con modalità Valleylab ma senza comando a scorrimento visualizza questa schermata: 4-16 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

62 Elettrodi monopolari 2. Regolare l uscita di potenza per il taglio, la modalità Valleylab e la coagulazione, se disponibile, premendo i relativi pulsanti verdi su o giù nel display tattile della piattaforma per elettrochirurgia. 3. Per strumenti con comando a scorrimento, è possibile tornare alla modalità di controllo del campo sterile toccando il pulsante X. Nello schermo a sfioramento riappare la scheda Valleylab; la zona di potenza e la posizione del dispositivo a scorrimento si reimposteranno in base all attuale configurazione dello strumento. Funzionalità della porta per accessori La scheda Porta acc. mostra le opzioni della porta per accessori. Gli strumenti con pin da 8 mm si collegano direttamente alla porta per accessori sulla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Gli strumenti con diametri dei pin minori di 8 mm potrebbero richiedere l utilizzo di un adattatore E05021 o E0017. Rimuovere l adattatore quando non viene utilizzato. Quando alla porta universale per accessori a pedale si collega uno strumento elettrochirurgico con un solo pin, la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad rileva lo strumento e visualizza la scheda Porta acc. (porta accessori) sul display a touchscreen. Std Mono Valleylab Porta acc. Cut 1 Coag 1 Pure Blend Fulg Spray REM La scheda Porta acc. consente all utente di controllare la modalità e il livello di uscita della potenza dall interfaccia del sistema per qualsiasi strumento a pedale collegato. 1. Selezionare la forma d onda della modalità di uscita della potenza premendo il relativo pulsante. Le forme d onda disponibili nella modalità Cut (taglio) sono Pure (puro) e Blend (misto). Le forme d onda disponibili nella modalità Coag (coagulazione) sono Fulg (folgorazione) e Spray. 2. Impostare la potenza sul livello di uscita desiderato premendo le frecce verdi su e giù. La potenza in uscita viene visualizzata in watt. 3. Attivare la modalità Cut (taglio) premendo sulla parte gialla o di taglio del pedale. Il display del taglio si illumina in giallo e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. Attivare la modalità Coag (coagulazione) premendo sulla parte blu o di coagulazione del pedale. Il display della coagulazione si illumina in blu e viene emesso un segnale acustico per la durata dell attivazione. Funzione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 4-17

63

64 Capitolo 5 Chirurgia bipolare Questo capitolo descrive le caratteristiche della chirurgia bipolare della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 5-1

65 Funzioni bipolari del pannello frontale Funzioni bipolari del pannello frontale Interruttore di alimentazione 2 Display a touchscreen bipolare 3 Presa dello strumento bipolare 5-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

66 Funzioni bipolari del pannello posteriore Funzioni bipolari del pannello posteriore Chirurgia bipolare 1 Presa per interruttore a pedale bipolare Istruzioni per l impostazione rapida della modalità bipolare Se si ha dimestichezza con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, si può seguire questa procedura abbreviata per predisporre il sistema per la chirurgia bipolare. Se non si conosce bene la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, attenersi alle istruzioni dettagliate riportate nelle sezioni che seguono nel presente capitolo. 1. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema nella presa sul pannello posteriore. 2. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema in una presa a muro dotata di collegamento a terra. Nota: Non inserire in prese multiple né in prolunghe. 3. Accendere il sistema e verificare che l autotest venga portato a termine con successo. 4. Se si usa un interruttore a pedale, collegarlo alla presa bipolare sul pannello posteriore. Avvertenza Usare solo comandi a pedale Covidien quali gli articoli E6009 o E6019. Si sconsiglia l uso di comandi a pedale di altri produttori. 5. Collegare lo strumento alla presa per strumenti bipolari sul pannello frontale. 6. Verificare o modificare la modalità e le impostazioni di potenza. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 5-3

67 Presentazione generale della modalità bipolare Presentazione generale della modalità bipolare L essiccazione dei tessuti delicati richiede meno energia. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad eroga corrente continua a bassa tensione per l essiccazione più rapida senza scintille. Il rischio che si producano scintille aumenta quando il tessuto essiccato si asciuga e diventa più resistente al flusso di energia. Il sistema protegge dalla generazione di scintille limitando la tensione bipolare a livelli relativamente alti di resistenza del tessuto. Modalità di uscita della potenza bipolare La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad produce tre modalità bipolari: Bassa, Standard e Macro. Avvertenza Rischio di scossa elettrica Non collegare alla piattaforma di energia strumenti bagnati. Verificare che tutti gli strumenti e gli adattatori siano collegati correttamente e non vi siano parti metalliche scoperte in alcun punto di collegamento. Collegare gli strumenti alla presa corretta. Un collegamento errato può causare l attivazione involontaria dello strumento o altre condizioni potenzialmente pericolose. Attenersi alle istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici per il collegamento e l uso corretti. Ogni presa per strumento presente sul sistema è prevista per il collegamento di uno strumento per volta. Attenzione Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche. Prima di ogni utilizzo, ispezionare gli strumenti e i cavi (soprattutto gli strumenti e i cavi riutilizzabili) per verificare che non presentino rotture, incrinature, intaccature e altri danni. Se appaiono danneggiati, non utilizzarli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica oppure esporli al rischio di scossa elettrica. Interruttore a pedale Nella modalità bipolare, alla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è possibile collegare un interruttore monopedale bipolare a tre pin. Se si prevede di usare uno strumento bipolare controllato a pedale, inserire la spina del pedale bipolare nell apposita presa sul pannello posteriore. 5-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

68 Funzione dell elettrodo bipolare Avvertenza Usare solo comandi a pedale Covidien quali gli articoli E6009 o E6019. Si sconsiglia l uso di comandi a pedale di altri produttori. Funzione dell elettrodo bipolare 1. Collegare uno strumento bipolare alla presa per strumenti bipolari sul pannello frontale. Nota: Il display a touchscreen Bipolare può controllare un solo strumento per volta. Se sotto un display a touchscreen è collegato più di uno strumento, nel display a touchscreen viene visualizzato un messaggio di errore. Entrambi gli strumenti saranno disattivati finché uno dei due viene rimosso. Quando si collega uno strumento bipolare, sulla parte superiore del display tattile centrale appare la scheda bipolare. Chirurgia bipolare 1 Std Mono Valleylab Bipolar 3 2 Bipolar 1 4 ma Low Standard Macro 1 Modalità di uscita della potenza (Watt) 2 Forme d onda della modalità di uscita della potenza 3 Frecce verdi per regolare la potenza 4 Amperometro virtuale 2. Selezionare la forma d onda della modalità di uscita della potenza premendo il relativo pulsante nella parte inferiore della scheda. Le forme d onda disponibili nella modalità bipolare sono: Low, standard e macro. 3. Impostare la potenza sul livello di uscita desiderato premendo le frecce verdi su e giù. La potenza in uscita viene visualizzata in watt. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 5-5

69 Funzione autobipolare Amperometro virtuale L amperometro virtuale sulla scheda bipolare visualizza la corrente erogata durante l attivazione dello strumento bipolare. L amperometro registra la corrente compresa tra 1 e 1050 milliamp. Viene emesso un segnale acustico a indicare gli aumenti e le diminuzioni nell erogazione di corrente. Un pulsante di silenziamento consente all utente di annullare il segnale acustico dell amperometro ma non il segnale acustico di attivazione. 4. Attivazione della modalità bipolare: Con le pinze ad attivazione manuale, chiuderle con decisione. Con pinze attivate a pedale, premere il comando a pedale unico. Viene emesso un segnale acustico di attivazione e la corrente erogata viene visualizzata sull amperometro virtuale. Funzione autobipolare La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è dotata di una funzione autobipolare che consente all operatore di configurare il sistema per l attivazione e la cessazione automatica dell energia bipolare. Per usare la modalità autobipolare, occorre attivarla nel menu Funzioni. Fare riferimento ad Autobipolare a pagina 3-6 per istruzioni su come abilitare la modalità Autobipolare. Quando la modalità Autobipolare è abilitata, un pulsante A verde scheda Bipolare. appare sulla 1 Std Mono Valleylab Bipolar Bipolar A ma Low Standard Macro 1 Modalità di uscita della potenza (Watt) 2 Forme d onda della modalità di uscita della potenza 3 Pulsante modalità A (AutoBipolare) 5-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

70 Funzione autobipolare Impedenza di attivazione L impedenza del tessuto afferrato dal dispositivo bipolare deve rientrare nel range del set di fabbrica da 20 Ω a 1000 Ω per l attivazione. Il range dell impedenza di attivazione è una funzione di sicurezza che impedisce l erogazione della potenza se il tessuto afferrato non rientra nel range previsto. Tessuti quali il tessuto cicatriziale, i nei e altri con basso flusso ematico hanno probabilmente impedenza maggiore di 1000 Ω. Mentre afferra un tessuto ad alta impedenza, il ForceTriad non si attiva indipendentemente dalle preferenze impostate dal cliente. Nota: La funzione autobipolare richiede l utilizzo dei cavi bipolari per interruttore a pedale riutilizzabile Covidien dei seguenti modelli: E0020V, E0021S, E0022W, E o E360150L. Chirurgia bipolare Avvertenza L uso di diversi modelli di cavi Covidien o di cavi di altri produttori potrebbe non dare l erogazione elettrica corretta per il dispositivo, e non produrre di conseguenza l effetto clinico desiderato. Ad esempio, le impostazioni di attivazione/disattivazione Autobipolare possono non funzionare correttamente se si usano cavi diversi da quelli specificati da Covidien. 1. PPremere il pulsante A. Il nome della scheda cambia da Bipolar ad Auto e compare la schermata qui sotto. Std Mono Valleylab Auto Bipolar 5 Bipolar Auto 0.0 s 1500 Installazione Low Standard Macro 2. Selezionare la forma d onda della modalità di uscita della potenza premendo il relativo pulsante nella parte inferiore della scheda. Le forme d onda disponibili nella modalità autobipolare sono: Low, standard e macro. 3. Impostare la potenza sul livello di uscita desiderato premendo le frecce verdi su e giù. La potenza in uscita viene visualizzata in watt. L impostazione minima per autobipolare è 5 W. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 5-7

71 Funzione autobipolare 4. Per modificare i parametri di attivazione della modalità autobipolare, premere il pulsante verde Setup (Installazione). Nella scheda Auto appare il display di impostazione. Std Mono Valleylab Auto Auto 0.0 s 0.5 s 1.0 s 1.5 s 2.0 s 2.5 s Per limitare l attivazione dell energia RF solo al pedale, premere il pulsante dell interruttore a pedale/manuale. oppure Per abilitare l attivazione di energia RF senza premere il pedale, premere il pulsante Auto. 6. Impostare il ritardo desiderato per l uscita dell energia RF premendo uno dei sei valori disponibili sotto il simbolo dell orologio. 7. Per impostare il livello di impedenza desiderato in corrispondenza del quale l erogazione di energia RF si arresterà, premere uno dei quattro valori di impedenza sotto il simbolo dell impedenza. 8. Premere il pulsante verde con la freccia indietro per ritornare al display dell attivazione autobipolare. Nel display autobipolare vengono visualizzate le impostazioni selezionate nel display di impostazione. 9. Per attivare la modalità autobipolare, chiudere saldamente le punte della pinza dello strumento o, se si utilizza un interruttore a pedale, premerne il pedale. Viene emesso un segnale acustico di attivazione. Nota: L attivazione della modalità autobipolare si verifica solo se il tessuto nella pinza è nel range di impedenza di attivazione da 20 Ω a 1000 Ω. Il dispositivo non si attiva se il tessuto ha un impedenza esterna a questo range. 10.Per riportare la piattaforma per elettrochirurgia alla modalità bipolare, premere il pulsante Bipolar verde. La scheda Bipolar sostituirà la scheda autobipolare. oppure Spegnere il sistema. La prossima volta che si accende il sistema, la funzione bipolare sarà automaticamente attiva e sarà visualizzata la scheda bipolare. 5-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

72 Capitolo 6 Fusione tissutale LigaSure Questo capitolo descrive come impostare e utilizzare la funzione di fusione tissutale LigaSure della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-1

73 Funzioni LigaSure del pannello frontale Funzioni LigaSure del pannello frontale Display a touchscreen LigaSure 2 Interruttore di alimentazione 3 Presa LigaSure 1 (viola) 4 Presa LigaSure 2 (arancione) 5 Simbolo dell interruttore a pedale (viola) 6 Simbolo dell interruttore a pedale (arancione) 6-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

74 Funzioni LigaSure del pannello posteriore Funzioni LigaSure del pannello posteriore Presa interruttore a pedale LigaSure 1 (viola) 2 Presa LigaSure 2 (arancione) per interruttore a pedale Fusione tissutale LigaSure Istruzioni per l impostazione rapida della modalità LigaSure Se si ha dimestichezza con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, si può seguire questa procedura abbreviata per predisporre il sistema per la fusione tissutale LigaSure. Se non si conosce bene la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, attenersi alle istruzioni dettagliate riportate nelle sezioni che seguono nel presente capitolo. 1. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema nella presa sul pannello posteriore. 2. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema in una presa a muro dotata di collegamento a terra. Nota: Non inserire in prese multiple né in prolunghe. 3. Accendere il sistema e verificare che l autotest venga portato a termine con successo. 4. Se si usa un interruttore a pedale, collegarlo all apposita presa LigaSure sul pannello posteriore. 5. Collegare lo strumento o gli strumenti alle prese per strumenti LigaSure sul pannello frontale. 6. Verificare l impostazione delle barre. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-3

75 Presentazione generale della funzione LigaSure Presentazione generale della funzione LigaSure La modalità LigaSure di fusione tissutale può essere usata su arterie, vene e vasi linfatici fino a 7 mm di diametro e su fasce tissutali. Questo sistema consente l erogazione precisa di energia e l applicazione di una pressione degli elettrodi sui tessuti per un periodo di tempo controllato per raggiungere una fusione completa e permanente dei tessuti e del lume dei vasi. Il sistema è stato progettato per produrre un livello minimo di adesività, carbonizzazione o diffusione termica ai tessuti adiacenti. Il display a touchscreen LigaSure è diviso in due parti funzionali: il pannello di controllo LigaSure 1, che controlla gli strumenti collegati alla presa LigaSure 1; e il pannello di controllo LigaSure 2, che controlla gli strumenti collegati alla presa LigaSure 2. Tramite questo display a touchscreen è possibile controllare due strumenti LigaSure per volta, ma è possibile attivarne solo uno. Durante l attivazione dello strumento, la barra di stato nel corrispondente pannello di controllo LigaSure si illumina in blu e viene emesso un segnale acustico per l intera durata dell erogazione di energia. 6-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

76 Presentazione generale della funzione LigaSure Prese LigaSure 1 Presa con contorno porpora e simbolo porpora dell'interruttore a pedale 2 Presa con contorno porpora e simbolo arancione dell'interruttore a pedale Presa LigaSure 1 La presa LigaSure 1 si trova direttamente sotto il display a touchscreen LigaSure ed è circondata da una barra di colore viola con un icona raffigurante un pedale viola situata alla sua destra. Questa presa, alla quale è possibile collegare tutti gli strumenti LigaSure, può leggere gli schemi a punti o i codici a barre sul connettore LigaSmart. Gli strumenti collegati alla presa LigaSure 1 sono controllati dalla sezione superiore viola del display a touchscreen LigaSure. Fusione tissutale LigaSure Presa LigaSure 2 La presa LigaSure 2 (o la presa LigaSure 2/per resezione bipolare, descritta nella nota precedente) è collocata al di sotto della presa LigaSure 1, sotto il touchscreen LigaSure, ed ha il contorno porpora, con un icona raffigurante un pedale arancione situata alla sua destra. Questa presa, alla quale è possibile collegare tutti gli strumenti LigaSure, può leggere gli schemi a punti o i codici a barre sul connettore LigaSmart. Gli strumenti collegati alla presa LigaSure 2 sono controllati dalla sezione inferiore arancione del display a touchscreen LigaSure. Avvertenza Pericolo di scossa elettrica Non collegare alla piattaforma di energia strumenti bagnati. Verificare che tutti gli strumenti siano collegati correttamente e non vi siano parti metalliche scoperte in alcun punto di collegamento. Collegare gli strumenti alla presa corretta. Un collegamento errato può causare l attivazione involontaria dello strumento o altre condizioni potenzialmente pericolose. Seguire le istruzioni fornite con gli strumenti LigaSure per il collegamento e l uso corretti. Ogni presa per strumenti presente sul sistema è progettata per il collegamento di uno strumento per volta. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-5

77 Presentazione generale della funzione LigaSure Attenzione Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti LigaSure. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche. Prima di ogni utilizzo, ispezionare gli strumenti e i cavi (soprattutto gli strumenti e i cavi riutilizzabili) per verificare che non presentino rotture, incrinature, intaccature e altri danni. Se appaiono danneggiati, non utilizzarli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica oppure esporli al rischio di scossa elettrica. Interruttore a pedale Porpora 2 Arancione Nella modalità LigaSure, alla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è possibile collegare due interruttori monopedale LigaSure. Se si prevede di attivare lo strumento LigaSure collegato alla presa dello strumento LigaSure 1 con un interruttore a pedale, inserire la spina del connettore viola a sette pin del pedale LigaSure nell apposita presa viola LigaSure 1 sul pannello posteriore. Se si prevede di attivare lo strumento LigaSure collegato alla presa dello strumento LigaSure 2 con un interruttore a pedale, inserire la spina del connettore arancione a nove pin del pedale LigaSure nell apposita presa arancione LigaSure 2 sul pannello posteriore. 6-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

78 Strumenti LigaSure Avvio del sistema 1. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema nella presa sul pannello posteriore. 2. Inserire il cavo elettrico di alimentazione del sistema in una presa a muro dotata di collegamento a terra. Nota: Non inserire in prese multiple né in prolunghe. 3. Per accendere il sistema, premere l interruttore di alimentazione portandolo su ( ). Nota: Prima di collegare gli strumenti, verificare che il sistema abbia portato a termine con successo l autotest all accensione. Strumenti LigaSure Montaggio degli strumenti riutilizzabili Avvertenza Gli strumenti LigaSure che richiedono elettrodi monouso devono essere usati con il corretto tipo di elettrodo. L utilizzo di questi strumenti con altri elettrodi può causare lesioni al paziente o all équipe chirurgica o danni allo strumento. Fusione tissutale LigaSure Per preparare gli strumenti LigaSure riutilizzabili da usare per la procedura, fare riferimento alle istruzioni di carattere generale riportate di seguito. Per ottenere istruzioni dettagliate per ciascuno strumento, consultare le istruzioni dei singoli strumenti in dotazione all elettrodo di ciascuno strumento. 1. Far scorrere la base dello stelo bianco dell elettrodo monouso sul fermo di arresto situato sull impugnatura ad anello dello strumento. 2. Fissare con uno scatto il corpo dello stelo bianco dell elettrodo sull impugnatura dello strumento. Lo stelo bianco dell elettrodo deve essere completamente a livello con lo stelo dello strumento riutilizzabile. 3. Fissare con uno scatto ciascun elettrodo nella ganascia dello strumento appropriato, facendo corrispondere la curvatura dell elettrodo a quella della ganascia. Inserire prima il pin prossimale. Verificare che non vi sia spazio vuoto tra l elettrodo e la ganascia dello strumento. Nota: Se i pin dell elettrodo sono curvati o rotti, l elettrodo non funzionerà correttamente e potrebbe comportare una situazione di allarme. In questo caso, l elettrodo deve essere scartato. 4. Chiudere delicatamente lo strumento su una garza 4x4 ripiegata per accertarsi che gli elettrodi siano correttamente alloggiati nelle ganasce dello strumento. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-7

79 Impostazioni LigaSure Collegamento degli strumenti LigaSure alla piattaforma per elettrochirurgia Collegare il connettore LigaSmart alla presa LigaSure 1 o LigaSure 2 sul pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Il sistema rileva e imposta la barra appropriata nel display. Se sono state definite delle impostazioni nello schermo a sfioramento LigaSure prima di collegare uno strumento LigaSure, tali impostazioni saranno ripristinate. Strumento non valido Se la piattaforma energetica ForceTriad non riconosce lo strumento collegato, la barra di stato visualizza il messaggio STRUMENTO NON VALIDO. Attenersi alla seguente procedura per risolvere il problema. 1. Confermare che lo strumento in uso è uno strumento LigaSure. 2. Ricollegare lo strumento premendo con fermezza per inserire lo strumento nella presa LigaSure 1 o LigaSure Se nella barra di stato è ancora presente il messaggio STRUMENTO NON VALIDO, usare un nuovo strumento o elettrodo LigaSure. Impostazioni LigaSure Modifica delle impostazioni di erogazione di energia Avvertenza Prima di iniziare la procedura chirurgica, confermare che le impostazioni di potenza o intensità siano corrette. Le barre verdi sul pannello di visualizzazione della fusione dei vasi LigaSure rappresentano livelli diversi di essiccazione. Due barre verdi sono l impostazione predefinita per tutti gli strumenti di fusione tissutale LigaSure. Questa impostazione consente all energia di interessare precisamente il tessuto di destinazione, col risultato di una fusione permanente dei tessuti con minima diffusione termica ai tessuti circostanti. Occasionalmente il chirurgo potrebbe incontrare un tessuto o vasi fusi più efficacemente con un ciclo di fusione ad una o tre barre. Selezionando una barra, il chirurgo può aspettarsi un ciclo di fusione più delicato e di solito più lungo, che può essere più efficace nei fasci tissutali più sottili e su vasi più piccoli e isolati. Selezionando tre barre, il chirurgo può aspettarsi un ciclo di fusione più lungo, che può essere più efficace nei fasci tissutali più spessi. 6-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

80 Attivazione dello strumento LigaSure Avviso I cicli di sintesi a 1 e 3 barre possono determinare l adesività dei tessuti dovuta a periodi di essiccazione più lunghi. 1. È possibile regolare l impostazione dello strumento premendo uno dei tre pulsanti di impostazione sul rispettivo pannello di controllo LigaSure 1 o LigaSure 2. Il pulsante premuto e i pulsanti alla sua sinistra diventano verdi e il pulsante di standby diventa grigio. 2. Un meccanismo di sicurezza consente di mettere la modalità LigaSure in standby finché non si è pronti per l intervento chirurgico, premendo il pulsante di standby. Quando il sistema è in standby, non ha luogo l erogazione di energia allo strumento LigaSure. Se si tenta di attivare uno strumento LigaSure, viene emesso un unico, breve segnale acustico. 3. Per interrompere la modalità di standby, premere l impostazione di barra desiderata. Quando il sistema è in standby, le precedenti impostazioni di barra non vengono memorizzate. Attivazione dello strumento LigaSure 1. Per attivare lo strumento LigaSure premere e tenere premuto il pulsante di attivazione sullo strumento o premere e tenere premuto il pedale. Durante l attivazione dello strumento, la barra di stato nel corrispondente pannello di controllo LigaSure si illumina in blu e viene emesso un segnale acustico per l intera durata dell erogazione di energia. 2. Quando viene emesso il segnale acustico finale, è possibile rilasciare il pulsante di attivazione o il pedale. In caso di una condizione di allarme, consultare la sezione successiva. Fusione tissutale LigaSure Situazioni di allarme Quando si crea una condizione di allarme, viene emesso un segnale acustico a impulsi e sul display a touchscreen LigaSure appare un messaggio di allarme che indica le azioni correttive da intraprendere. Quando si crea una condizione di allarme, l erogazione di energia si interrompe, ma ritorna a essere disponibile non appena la condizione di allarme viene corretta. Le due condizioni di allarme sono le seguenti: Controllare strum. Riattivare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-9

81 Attivazione dello strumento LigaSure Controllare strumento Un segnale acustico a sei impulsi è emesso quando è visualizzata la schermata Controllare strumento. Se viene visualizzato questo messaggio, l operatore deve: 1. Rilasciare il pedale o il pulsante di attivazione. 2. Aprire le ganasce e controllare che la sintesi del tessuto sia riuscita. 3. Seguire l azione correttiva suggerita nella schermata Controllare strum. Se possibile, riposizionare lo strumento e riafferrare il tessuto in un altro punto, quindi riattivare il ciclo di sintesi. Riafferr. tess. più spesso Tessuto sottile: aprire le ganasce e controllare che vi sia una quantità di tessuto sufficiente. Se necessario, aumentare la quantità di tessuto e ripetere la procedura. Reinserire elett. Gli elettrodi potrebbero essersi spostati dallo strumento. Controllare clip/riafferrare tess. Evitare di afferrare oggetti estranei, quali punti metallici, clip o suture incapsulate, nelle ganasce dello strumento. Pulire punte elett. Usare una garza bagnata per pulire le superfici e i bordi delle ganasce dello strumento. Rimuov. liquidi in ecc. Accumulo di liquidi intorno alla punta dello strumento: ridurre al minimo o rimuovere i liquidi in eccesso Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

82 Attivazione dello strumento LigaSure Riattivare Un segnale acustico a quattro impulsi è emesso quando è visualizzata la schermata Riattivare. Se viene visualizzato questo messaggio, l operatore deve: 1. Rilasciare il pedale o il pulsante di attivazione manuale. 2. Riattivare il ciclo di sintesi senza riposizionare lo strumento. Fusione tissutale LigaSure Posizione di fine corsa non raggiunta Per completare il ciclo di fusione sono necessari altro tempo ed energia. Ciclo di sintesi interrotto Il ciclo di sintesi è stato interrotto prima del completamento. L interruttore a pedale o manuale è stato rilasciato prima dell attivazione del segnale acustico di fine. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-11

83 Dopo l intervento chirurgico Dopo l intervento chirurgico Scollegamento degli strumenti 1. Spegnere la piattaforma per elettrochirurgia. 2. Scollegare tutti gli strumenti dal pannello frontale. Se lo strumento usato è esclusivamente monouso, eliminarlo seguendo le procedure della struttura ospedaliera. Se si tratta invece di uno strumento riutilizzabile, pulirlo e sterilizzarlo secondo le istruzioni per l uso fornite dal produttore. 3. Scollegare e conservare gli eventuali interruttori a pedale utilizzati. Trattamenti ripetuti degli strumenti Pulizia dello strumento LigaSure riutilizzabile 1. Rimuovere e smaltire gli elettrodi monouso. 2. Strofinare tutte le superfici con un detergente e un panno umido. 3. Seguire le procedure approvate dalla struttura sanitaria in cui si opera. 4. Immergere in un detergente a base di enzimi, come Klenzyme 1 o Enzol, secondo le istruzioni fornite dalla casa produttrice. 5. Strofinare tutte le superfici con una spazzola morbida. È importante che le superfici delle ganasce e i fori per gli elettrodi dello strumento siano puliti da residui ematici e tissutali per garantire il corretto montaggio dell elettrodo. 6. Sciacquare con acqua e asciugare con un panno morbido. 1. Klenzyme è un marchio registrato di STERIS Corporation. Enzol è un marchio registrato di Johnson and Johnson Medical Incorporated Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

84 Dopo l intervento chirurgico Parametri di sterilizzazione Le cerniere sugli strumenti riutilizzabili LigaSure sono estremamente serrate e richiedono maggiori tempi di sterilizzazione per garantire la penetrazione del vapore al loro interno. Sterilizzazione a vapore con involucro Temperatura Tipo Tempo di sterilizzazione Tempo di asciugatura C ( F) C ( F) C ( F) Prevuoto 10 min 20 min Gravità 15 min 30 min Gravità 30 min 30 min Sterilizzazione a vapore senza involucro Temperatura Tipo Tempo di sterilizzazione Tempo di asciugatura Fusione tissutale LigaSure C ( F) C ( F) Prevuoto 10 min 1 min Gravità 15 min 1 min Le istruzioni fornite qui sopra sono state convalidate da Covidien come adatte alla preparazione per il riutilizzo di strumenti LigaSure che sono etichettati not come unicamente monouso. Ricade sotto la responsabilità dell operatore assicurarsi che la sterilizzazione venga effettuata utilizzando l attrezzatura, i materiali e il personale idonei a ottenere i risultati desiderati. Questo richiede la convalida e il monitoraggio routinario del processo. Qualunque modifica apportata dall operatore alle istruzioni fornite deve essere adeguatamente valutata in quanto a efficacia ed eventuali conseguenze negative. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 6-13

85

86 Capitolo 7 Risoluzione dei problemi Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-1

87 Indicazioni generali per la risoluzione dei problemi Indicazioni generali per la risoluzione dei problemi Se la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad funziona in modo anomalo, effettuare i seguenti controlli di base. Controllare che il sistema non presenti segni visibili di danni fisici. Verificare che il vano dei fusibili sia ben chiuso. Verificare che tutti i cavi siano collegati e fissati correttamente. Se viene visualizzato un codice di errore sui display a schermo tattile, annotarlo insieme a tutte le informazioni sull errore visualizzate sullo schermo, quindi usare le informazioni in questo capitolo per procedere. Se il problema non è ancora risolto, spegnere la piattaforma ForceTriad per elettrochirurgia, attendere uno o due minuti, quindi riaccendere. Se il guasto persiste, è possibile che il sistema necessiti di assistenza. Contattare il reparto di ingegneria biomedica della struttura in cui si opera. È possibile contattare l'assistenza tecnica di Covidien con le modalità indicate alla pagina 8-5. Allarmi REM Se la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad non rileva la corretta impedenza per l elettrodo di ritorno REM Polyhesive collegato, l energia monopolare sarà disattivata, il simbolo REM si illuminerà di luce rossa e si ingrandirà sia sul display a touchscreen centrale che su quello sinistro, e verranno emessi due segnali acustici di allarme. Il simbolo REM ritornerà alle sue dimensioni normali ma rimarrà rosso e l energia RF rimarrà disattivata finché l allarme REM non sarà risolto. Quando si corregge una condizione di allarme REM, il sistema viene attivato e l indicatore di allarme REM si illumina di luce verde. Covidien consiglia di utilizzare elettrodi di ritorno del paziente REM Polyhesive. Gli elettrodi di ritorno di altri produttori potrebbero non fornire l impedenza corretta per operare correttamente con la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. 7-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

88 Correzione delle anomalie di funzionamento Correzione di una condizione di allarme REM Per correggere una condizione di allarme REM, eseguire la procedura descritta di seguito: 1. Esaminare la spina e il cavo dell elettrodo di ritorno. Se si rilevano segni di incrinature, rotture o altri danni visibili, sostituire l elettrodo di ritorno e/o il cavo. 2. Verificare che il cavo dell elettrodo di ritorno del paziente sia collegato correttamente alla piattaforma per elettrochirurgia. 3. Verificare che l elettrodo di ritorno sia bene a contatto col paziente. Seguire le istruzioni per l uso fornite con l elettrodo di ritorno del paziente REM Polyhesive. 4. Se l allarme REM persiste, potrebbe essere necessario utilizzare più di un elettrodo di ritorno del paziente. Fare riferimento al diagramma di flusso per la risoluzione dei problemi nelle Istruzioni per l uso dell elettrodo di ritorno al paziente REM Polyhesive. Nota: Per suggerimenti più dettagliati, fare riferimento alle istruzioni per la risoluzione dei problemi fornite nelle istruzioni per l uso fornite assieme agli elettrodi di ritorno al paziente REM Polyhesive. Correzione delle anomalie di funzionamento Se non si individua immediatamente una soluzione, consultare la tabella sottostante per cercare di identificare e correggere anomalie di funzionamento specifiche. Dopo aver corretto l anomalia di funzionamento, verificare che il sistema porti a termine l autotest come descritto nel Capitolo 3, Impostazione del sistema. Situazione Causa possibile Soluzione Stimolazione neuromuscolare anomala (interrompere immediatamente l intervento chirurgico) Scintille metallo-metallo Si può verificare durante la coagulazione Controllare tutti i collegamenti alla piattaforma per elettrochirurgia, l elettrodo di ritorno del paziente e gli elettrodi attivi. Usare l impostazione di potenza inferiore per le modalità di folgorazione e spray. Risoluzione dei problemi Correnti di dispersione anomale a 50 Hz-60 Hz Rivolgersi al reparto di ingegneria biomedica o ad un rappresentante di assistenza tecnica Covidien per assistenza. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-3

89 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione La piattaforma per elettrochirurgia non risponde quando viene accesa Il sistema è acceso ma non ha portato a termine l autotest Cavo di alimentazione scollegato o presa a muro difettosa Cavo di alimentazione difettoso Il vano fusibili è aperto o i fusibili sono bruciati. Funzionamento anomalo dei componenti interni Funzionamento anomalo del software Funzionamento anomalo dei componenti interni Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione (piattaforma per elettrochirurgia e presa a muro). Collegare il cavo di alimentazione a una presa funzionante. Sostituire il cavo di alimentazione. Sostituire i fusibili bruciati. Chiudere il vano dei fusibili. Consultare il Manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Usare una piattaforma per elettrochirurgia di riserva. Rivolgersi al reparto di ingegneria biomedica o ad un rappresentante di assistenza tecnica Covidien per assistenza. Spegnere e riaccendere il sistema. Annotare il codice e tutte le informazioni visualizzate sullo schermo. Annotare il numero e consultare la sezione Allarmi del sistema a pagina Usare una piattaforma per elettrochirurgia di riserva. Rivolgersi al reparto di ingegneria biomedica o ad un rappresentante di assistenza tecnica Covidien per assistenza. 7-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

90 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione La piattaforma per elettrochirurgia è accesa e lo strumento è attivo, ma il sistema non eroga energia Strumento a pedale o manuale non funzionante L impostazione di potenza è troppo bassa Presenza di una condizione di allarme Spegnere la piattaforma per elettrochirurgia. Controllare e correggere tutti i collegamenti degli strumenti. Accendere la piattaforma per elettrochirurgia. Sostituire lo strumento, nel caso continui a non funzionare. Aumentare l impostazione della potenza. Annotare il codice e tutte le informazioni visualizzate sullo schermo. Prendere nota del numero e fare riferimento ad Allarmi del sistema a pagina Nel caso di un allarme REM, consultare la sezione Correzione di una condizione di allarme REM a pagina 7-3. Funzionamento anomalo dei componenti interni Il sistema non rileva lo strumento di fusione tissutale Rivolgersi al reparto di ingegneria biomedica o ad un rappresentante di assistenza tecnica Covidien per assistenza. Inserire saldamente il connettore LigaSmart nell apposita presa sul pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia. Assicurarsi che il display a touchscreen della fusione dei vasi indichi la rilevazione dello strumento. Risoluzione dei problemi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-5

91 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione Viene visualizzata la schermata CONTROLLARE STRUM., viene emesso un segnale acustico a sei impulsi e l uscita RF è disabilitata Il sistema non rileva lo strumento monopolare Il sistema non rileva lo strumento bipolare Tessuto/escara in eccesso sulle punte degli elettrodi o sulle ganasce Gli elettrodi si sono allentati dalle ganasce dello strumento I pin degli elettrodi potrebbero essere stati compromessi o piegati durante il montaggio sullo strumento e potrebbe essere necessario sostituirli Le ganasce afferrano un oggetto estraneo di metallo o di altro materiale Il tessuto afferrato con le ganasce è troppo sottile Accumulo di liquidi intorno alla punta dello strumento Inserire saldamente il connettore Smart nell apposita presa sul pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia. Assicurarsi che il display a touchscreen monopolare indichi la rilevazione dello strumento. Inserire saldamente il connettore nell apposita presa sul pannello frontale della piattaforma per elettrochirurgia. Assicurarsi che il display a touchscreen bipolare indichi la rilevazione dello strumento. Pulire le punte degli elettrodi e le ganasce con garza umida. Reinserire l elettrodo nelle ganasce dello strumento, assicurandosi che i pin siano alloggiati saldamente. Evitare di afferrare oggetti metallici, quali punti, clip o suture incapsulate con le ganasce dello strumento. Aprire le ganasce e controllare che vi sia una quantità di tessuto sufficiente. Se necessario, aumentare la quantità di tessuto e ripetere la procedura. Ridurre al minimo o rimuovere i liquidi in eccesso. 7-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

92 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione Viene visualizzata la schermata RIATTIVARE, viene emesso un segnale acustico a quattro impulsi e l uscita RF è disabilitata Interferenza continua monitor Il ciclo di sintesi è stato interrotto prima del completamento. L interruttore a pedale o manuale è stato rilasciato prima dell attivazione del segnale acustico di fine. Per completare il ciclo di fusione sono necessari altro tempo ed energia. Il monitor non funziona correttamente Riattivare il ciclo di sintesi senza rimuovere o riposizionare lo strumento. Sostituire il monitor. Connessioni difettose telaioterra Il collegamento di terra delle apparecchiature elettriche è stato effettuato a oggetti diversi da una terra comune. È possibile che la piattaforma per elettrochirurgia risponda alle differenze di tensione risultanti tra gli oggetti che fungono da collegamento a terra. Controllare e correggere le connessioni di terra del telaio per il monitor e per la piattaforma per elettrochirurgia. Controllare le altre apparecchiature elettriche nella stanza per verificare che i collegamenti di terra non siano difettosi. Collegare tutte le apparecchiature elettriche all alimentazione della linea elettrica nella stessa posizione. Rivolgersi al reparto di ingegneria biomedica o ad un rappresentante Covidien per assistenza. Risoluzione dei problemi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-7

93 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione Interferenza con altri dispositivi solo quando è attivata la piattaforma per elettrochirurgia Scintille metallo-metallo Utilizzo di impostazioni elevate per la folgorazione Fili di terra elettricamente non compatibili nella sala operatoria Se l interferenza continua quando la piattaforma per elettrochirurgia è attiva, il monitor sta rispondendo alle frequenze emanate. Controllare tutti i collegamenti alla piattaforma per elettrochirurgia, l elettrodo di ritorno del paziente e gli strumenti. Usare impostazioni di potenza inferiori per la folgorazione. Verificare che tutti i fili di terra siano quanto più brevi possibile e collegati allo stesso metallo di terra. Chiedere al reparto di ingegneria biomedica di consultare il produttore del monitor. Alcuni produttori offrono filtri a impedenza RF da usarsi nei terminali del monitor. I filtri riducono l interferenza quando la piattaforma per elettrochirurgia è attivata e riducono al minimo il rischio di ustioni elettrochirurgiche presso il sito dell elettrodo del monitor. 7-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

94 Correzione delle anomalie di funzionamento Situazione Causa possibile Soluzione Interferenza pacemaker Collegamenti intermittenti o scintille metallo-metallo Controllare le connessioni dei cavi dell elettrodo attivo e dell elettrodo di ritorno del paziente. Potrebbe essere necessario riprogrammare il pacemaker. La corrente che viaggia dall elettrodo attivo all elettrodo di ritorno del paziente durante l elettrochirurgia monopolare passa troppo vicina al pacemaker Se si usano apparecchi elettrochirurgici in pazienti con pacemaker, è buona norma consultare il produttore del pacemaker o il reparto di cardiologia dell ospedale per ulteriori informazioni. Se possibile, utilizzare strumenti bipolari. Attivazione del cardiodefibrillatore interno (ICD) L ICD viene attivato dalla piattaforma per elettrochirurgia Se si deve usare uno strumento monopolare, posizionare l elettrodo di ritorno del paziente il più vicino possibile al sito chirurgico. Accertarsi che il percorso della corrente dal sito chirurgico al paziente non passi troppo vicino al cuore o al sito presso cui è impiantato il pacemaker. Monitorare sempre i pazienti portatori di pacemaker durante l intervento chirurgico e tenere a disposizione un defibrillatore. Arrestare la procedura e rivolgersi al produttore dell ICD per istruzioni. Risoluzione dei problemi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-9

95 Allarmi del sistema Allarmi del sistema La maggior parte degli allarmi del sistema richiede l intervento da parte dell operatore per la correzione della condizione che li ha provocati; tuttavia alcuni si risolvono automaticamente. Usare l elenco seguente per determinare come correggere una condizione di allarme. Dopo aver corretto la condizione di allarme, verificare che il sistema porti a termine l autotest come descritto nel Capitolo 3, Impostazione del sistema. Descrizione o schermata Soluzione Verificare che i pulsanti e i pedali degli strumenti non siano bloccati. Controllare che non vi sia qualcosa che urta contro i display a touchscreen. Allarme REM Fare riferimento agli Allarmi REM a pagina 7-2 in questo capitolo. Avviso Controllare strum. LigaSure Fare riferimento a Situazioni di allarme a pagina Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

96 Allarmi del sistema Descrizione o schermata Avviso Posizione di fine corsa non raggiunta Soluzione Fare riferimento a Situazioni di allarme a pagina Avviso di errore LigaSure Advance Combinazione di strumenti non consentita Controllare le due spine sullo strumento per accertarsi che siano saldamente inserite nelle prese corrette. Negli strumenti LigaSure Advance, il connettore LigaSmart va collegato ad una delle prese LigaSure, e il connettore Smart alla presa Monopolare 2 sotto lo schermo tattile centrale. Fare riferimento a Funzione monopolare a pagina 4-1. Gli schermi a sfioramento Monopolare 1 e Monopolare 2 possono controllare ciascuno un solo strumento per volta. Se è collegato più di uno strumento ad un solo schermo tattile, su questo appare il seguente messaggio di errore e entrambi i dispositivi vengono disattivati finché uno dei dispositivi non viene scollegato. Fare riferimento a Elettrodi monopolari a pagina Risoluzione dei problemi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-11

97 Allarmi del sistema Descrizione o schermata Avviso di interruttore a pedali monopolare 1 non abilitato Soluzione Versione dell'interruttore a pedali Monopolare 1 della finestra di dialogo di funzione non abilitata Abilitare l'interruttore a pedali Monopolare 1 toccando il pulsante di selezione verde prima di tentare di utilizzare nuovamente l'interruttore a pedali. Avviso di strumento non valido per Monopolare 1 Scollegare lo strumento e collegarlo alla porta Monopolare 1. Avviso di strumento non valido per Monopolare 2 Scollegare lo strumento e collegarlo alla presa Monopolare 2. Si veda a Funzionalità della modalità Valleylab a pagina Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

98 Allarmi del sistema Descrizione o schermata Avviso di strumento non valido per LigaSure 2 Soluzione Scollegare il connettore dello strumento e collegarlo alla presa LigaSure 2. Avviso di strumento non noto Scollegare lo strumento sconosciuto e collegare uno strumento con un codice a barre riconosciuto dalla versione del software installata sulla piattaforma per elettrochirurgia. Avviso Strumento non valido Calibrazione necessaria Lo strumento inserito nella porta non è uno strumento valido per quella porta. Consultare le istruzioni per l uso dello strumento per informazioni sulla compatibilità. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad deve essere calibrata. Consultare il Manuale di assistenza della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad per istruzioni relative alla ricalibrazione. Risoluzione dei problemi Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 7-13

99

100 Capitolo 8 Manutenzione e riparazione Questo capitolo contiene le seguenti informazioni: Responsabilità del produttore Manutenzione ordinaria Restituzione della piattaforma per elettrochirurgia per assistenza Centri di assistenza Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 8-1

101 Responsabilità del produttore Responsabilità del produttore Covidien è responsabile della sicurezza, dell affidabilità e delle prestazioni della piattaforma per elettrochirurgia solo se sono state soddisfatte tutte le seguenti condizioni: Le procedure di installazione e impostazione descritte nel presente manuale vengono osservate. Il montaggio, l azionamento, le regolazioni, le modifiche e le riparazioni vengono eseguite da persone autorizzate da Covidien. L impianto elettrico della stanza interessata è conforme ai regolamenti locali e ai requisiti normativi, quali IEC e BSI. L apparecchiatura viene utilizzata secondo le istruzioni per l uso di Covidien. Per le informazioni sulla garanzia, consultare il capitolo Prefazione del presente manuale. Manutenzione ordinaria Avviso Consultare il manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia per le raccomandazioni sulla manutenzione e le procedure di verifica della potenza di uscita e del funzionamento. Quando si deve controllare la piattaforma per elettrochirurgia o eseguire interventi di assistenza su di esso? Covidien raccomanda di far ispezionare la piattaforma per elettrochirurgia da personale qualificato addetto all assistenza almeno una volta all anno. Questa ispezione deve includere la regolazione del sistema in base alle specifiche di fabbrica. Quando si deve controllare o sostituire il cavo di alimentazione? Controllare il cavo di alimentazione ogni volta che si utilizza la piattaforma per elettrochirurgia o agli intervalli raccomandati dalla struttura sanitaria in cui si opera. Sostituire il cavo di alimentazione se si rilevano fili scoperti, fissurazioni, bordi usurati o connettori danneggiati. Quando si devono sostituire i fusibili? Il funzionamento anomalo di un componente interno può danneggiare i fusibili. Può essere necessario sostituire i fusibili se il sistema non supera l autotest o se la piattaforma per elettrochirurgia smette di funzionare, sebbene continui ad essere alimentato da una presa a muro. Per istruzioni al riguardo, consultare il manuale di servizio. 8-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

102 Pulizia Pulizia Avvertenza Rischio di scossa elettrica Spegnere e scollegare sempre la piattaforma per elettrochirurgia prima di pulirla. Avviso Non pulire la piattaforma per elettrochirurgia con composti detergenti abrasivi o disinfettanti, solventi o altri materiali che possono graffiare i pannelli o danneggiare la piattaforma per elettrochirurgia. 1. Spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. 2. Pulire a fondo tutte le superfici della piattaforma per elettrochirurgia e il cavo di alimentazione con un panno umido e una soluzione detergente o disinfettante delicata. La piattaforma per elettrochirurgia tollera gli effetti della pulizia nel tempo, senza alcun effetto deleterio per l involucro o per la qualità dei display. Assistenza al prodotto Covidien raccomanda che gli interventi di assistenza sulla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad siano eseguiti da personale Covidien autorizzato, tuttavia alcune operazioni di assistenza possono essere eseguite da tecnici biomedici qualificati. Restituzione della piattaforma per elettrochirurgia per assistenza Prima di restituire la piattaforma per elettrochirurgia, rivolgersi al proprio rappresentante commerciale Covidien per assistenza. Se è richiesto l invio della piattaforma per elettrochirurgia a Covidien, attenersi a quanto segue: 1. Ottenere un numero di autorizzazione alla restituzione. Per ottenere un numero di autorizzazione alla restituzione, telefonare al centro di assistenza clienti Covidien per la propria zona geografica. Quando si telefona, tenere pronte le seguenti informazioni: Nome dell ospedale/ambulatorio/numero cliente Il proprio recapito telefonico Reparto/indirizzo, città, provincia e CAP Numero del modello Numero di serie Manutenzione e riparazione Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 8-3

103 Regolazione in base alle specifiche di fabbrica (calibrazione) Descrizione del problema Tipo di riparazione da eseguire 2. Pulire la piattaforma per elettrochirurgia. Vedere la sezione precedente: Pulizia. 3. Spedire la piattaforma per elettrochirurgia. a. Applicare un etichetta alla piattaforma per elettrochirurgia dove sia riportato il numero di autorizzazione alla restituzione e le informazioni (ospedale, recapito telefonico, ecc.) elencate al punto 1. b. Assicurarsi che la piattaforma per elettrochirurgia sia completamente asciutta prima di imballarla per la spedizione. Imballarlo nel contenitore di spedizione originale, se disponibile. c. Spedire la piattaforma per elettrochirurgia, con spese di spedizione prepagate, al centro di assistenza Covidien. Regolazione in base alle specifiche di fabbrica (calibrazione) Covidien raccomanda che la calibrazione della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad sia eseguita solo da personale Covidien autorizzato. La piattaforma per elettrochirurgia incorpora la calibrazione automatica ovunque possibile per ridurre le apparecchiature e le procedure manuali necessarie. Aggiornamenti del software Gli aggiornamenti del software devono essere eseguiti solo da personale autorizzato. Centri di assistenza Per un elenco completo dei centri di assistenza in tutto il mondo, si prega di consultare il sito Web Covidien, all indirizzo: Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

104 Assistenza tecnica di Covidien Assistenza tecnica di Covidien Per ulteriori domande, contattare un rappresentante dell'assistenza tecnica: USA e Canada: Altri Paesi: valleylab.technicalservice@covidien.com Internet: Manutenzione e riparazione Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 8-5

105

106 Capitolo 9 Specifiche tecniche Tutte le specifiche sono nominali e soggette a modifica senza preavviso. Una specifica indicata come Tipica rientra nel valore dichiarato ± 20 % a temperatura ambiente (25 C / 77 F) e alla tensione nominale di ingresso della linea. Attenzione Prima dell uso, leggere tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con il sistema. Prima dell uso, leggere le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni fornite con gli strumenti elettrochirurgici. Il presente manuale non contiene istruzioni specifiche per gli strumenti elettrochirurgici. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-1

107 Caratteristiche di funzionamento Caratteristiche di funzionamento Informazioni generali Configurazione di uscita Raffreddamento Display Porte dei connettori Uscita isolata Convezione naturale e ventola Tre display a touchscreen LCD Lettori dei connettori Smart illuminati a LED Montaggio Carrello della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad (FT900), carrello di montaggio universale (UC8009), e/o scaffale sollevato UC8010 Sistemi a braccio in sala operatoria Qualsiasi superficie piatta e stabile come un tavolo o il piano di un carrello Dimensioni e peso Larghezza Profondità Altezza Peso 45,7 cm 50,8 cm 25,4 cm 13,6 kg 9-2 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

108 Caratteristiche di funzionamento Parametri operativi Intervallo temperatura ambiente Umidità relativa +10 C +40 C dal 30 % al 75 % senza condensa Specifiche tecniche Pressione atmosferica Tempo di riscaldamento da 700 millibar a 1060 millibar Se la piattaforma per elettrochirurgia viene trasportata o immagazzinata a temperature non comprese nell intervallo di funzionamento, attendere un ora prima di utilizzarlo in modo che raggiunga la temperatura ambiente. Trasporto e conservazione Intervallo temperatura ambiente Umidità relativa Pressione atmosferica Durata della conservazione da -30 C a +65 C dallo 25 % al 85 % (senza condensa) da 500 millibar a 1060 millibar La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad può essere conservata a tempo indeterminato. Se conservata per oltre un anno, la batteria della memoria deve essere sostituita. Memoria interna RAM non volatile, alimentata a batteria Capacità di memorizzazione Tipo di batteria: litio Autonomia della batteria: 120 mah 256 KB Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-3

109 Caratteristiche di funzionamento Segnale acustico di attivazione I livelli audio dichiarati di seguito riguardano i segnali acustici di attivazione (modalità Cut (taglio), Valleylab, Coag (coagulazione), Bipolare e LigaSure) e i segnali acustici di allarme (allarmi REM e di sistema) a una distanza di un metro. Volume (regolabile) Frequenza Durata da 45 dba a 65 dba Cut (taglio): 660 Hz Valleylab: 800 Hz Coag (coagulazione): 940 Hz Bipolare: 940 Hz LigaSure: 440 Hz Continua quando l allarme è attivato Segnale acustico di allarme Volume (non regolabile) Frequenza Durata > 65 dba REM: 660 Hz Riattivare/riafferrare, Controllare strumento: Due segnali acustici: alto = 985 Hz, basso = 780 Hz Sintesi completa: 985 Hz Allarme di errore/sistema: Segnale acustico = 1421 Hz REM: due segnali acustici di 1/ 2 secondo separati da 1/2 secondo per ogni evento REM Riattivare/riafferrare: Quattro segnali acustici di 175 ms alto, basso, alto, basso Controllare strum.: Sei segnali acustici di 175 ms alto, basso, alto, basso, alto, basso Sintesi completa: Due segnali acustici di 175 ms separati da 175 ms per ogni evento di sintesi completato Allarme di errore/sistema: Tre segnali acustici di 250 ms separati da 250 ms per ogni evento di allarme di errore/ sistema 9-4 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

110 Caratteristiche di funzionamento Monitoraggio della qualità del contatto REM Frequenza di interrogazione Corrente di interrogazione 80 khz ± 10 khz < 100 μa Specifiche tecniche Tensione di interrogazione < 12 Veff Intervallo accettabile di resistenza Le misurazioni della resistenza REM sono ± 10 % durante l attivazione RF e ± 5 % quando l uscita di energia RF non è attivata. Elettrodo di ritorno al paziente REM Polyhesive: da 5 a 135 ohm o fino al 40 % di aumento della resistenza di contatto misurata al inizio (a seconda di quale dei due è inferiore). Se la resistenza misurata è al di fuori dell intervallo accettabile indicato sopra, si verifica una condizione di errore REM. Attivazione dell allarme REM Elettrodo di ritorno al paziente REM Polyhesive: quando la resistenza misurata supera l intervallo standard di resistenza sicura (inferiore a 5 Ω o superiore a 135 Ω) o quando la resistenza di contatto misurata all inizio aumenta del 40 % (a seconda di quale dei due è inferiore), l indicatore dell allarme REM si ingrandisce e lampeggia in rosso e giallo, viene emesso per due volte un segnale acustico e l erogazione di energia RF viene disattivata. L indicatore rimane acceso in rosso e giallo finché non si corregge la condizione che ha causato l allarme. Poi l indicatore si accende in verde e l erogazione di energia RF viene attivata. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-5

111 Caratteristiche di funzionamento Autobipolare La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è dotata di una funzione autobipolare che consente l attivazione automatica di energia bipolare. Nota: La funzione autobipolare richiede l utilizzo dei cavi bipolari per interruttore a pedale riutilizzabile Covidien dei seguenti modelli: E0020V, E0021S, E0022W, E o E360150L. Avvertenza L uso di diversi modelli di cavi Covidien o di cavi di altri produttori potrebbe non dare l erogazione elettrica corretta per il dispositivo, e non produrre di conseguenza l effetto clinico desiderato. Ad esempio, le impostazioni di attivazione/disattivazione Autobipolare possono non funzionare correttamente se si usano cavi diversi da quelli specificati da Covidien. Di seguito sono riportate le specifiche autobipolari. Frequenza di interrogazione Corrente di interrogazione Tensione di interrogazione Potenza minima Impedenza di attivazione Impedenza di disattivazione Ritardo di attivazione 80 khz ± 10 khz < 100 μa < 12 Veff 5 W 20 ohm 1000 ohm Selezionabile dall operatore: ohm, ohm, ohm o ohm Selezionabile dall operatore in incrementi di 500 msec a partire da 0 sec fino a 2,5 sec 9-6 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

112 Caratteristiche di funzionamento Precisione delle misurazioni Inattiva ± 5 % dell impedenza di attivazione a fondo scala quando l elettrodo non è attivo Attiva Specifiche tecniche Modalità: PS bassa Carico/potenza < 30 W 30 W ohm ± 20 % o ± 25 ohm (valore maggiore) ± 20 % o ±25 ohm (valore maggiore) ohm ± 40 % ± 20 % ohm +100 %/-50 % ± 20 % > 2500 ohm Letture > 2200 ohm Letture > 2200 ohm Modalità: PS standard Carico/potenza < 50 W 50 W ohm ± 20 % o ± 25 ohm (valore maggiore) ± 20 % o ±25 ohm (valore maggiore) ohm ± 40 % ± 20 % ohm +100 %/-50 % ± 20 % > 2500 ohm Letture > 2200 ohm Letture > 2200 ohm Modalità: PS Macro Carico/potenza Tutti i livelli di potenza ohm ± 20 % o ±25 ohm (valore maggiore) > 2500 ohm Letture > 2200 ohm Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-7

113 Caratteristiche di funzionamento Ciclo di lavoro utile Con impostazioni di potenza massima e in condizioni di carico nominale, la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è in grado di funzionare con un ciclo del 25 %, definito come 10 secondi di attività e 30 secondi di inattività, in qualsiasi modalità per un periodo di 4 ore. Attenzione L utilizzo di cicli di lavoro utile superiori al 25 % (10 secondi di attività seguiti da 30 secondi di inattività) aumenta il rischio di surriscaldamento sotto l elettrodo di ritorno fino a causare lesioni al paziente. Non attivare per periodi superiori a un minuto. Corrente di dispersione a bassa frequenza (50/60 Hz) Corrente di origine involucro, terra aperta Corrente di origine, terminali paziente, tutte le uscite Corrente di dispersione a linea alta, tutti gli ingressi < 300 μa Polarità normale, terra intatta: < 10 μa Polarità normale, terra aperta: < 50 μa Polarità inversa, terra aperta: < 50 μa Tensione di rete su parte applicata: < 50 μa < 50 μa Corrente di dispersione ad alta frequenza (RF) Misurato con elettrodi consigliati da Covidien Misurato direttamente ai terminali della piattaforma energetica Corrente bipolare di dispersione RF Corrente monopolare di dispersione RF < 59,2 ma eff < 59,2 ma eff < 150 ma eff < 100 ma eff Dispersione LigaSure < 132 ma eff < 100 ma eff 9-8 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

114 Caratteristiche di funzionamento Alimentazione in ingresso Volt Volt VA massima alla tensione di linea nominale: Inattiva: 52 VA VA massima alla tensione di linea nominale: Inattiva: 52 VA Specifiche tecniche Bipolare: 450 VA Cut (taglio): 924 VA Coag (coagulazione): 530 VA Tensione di rete in ingresso, intervallo di regolazione completo: V ca Tensione di rete in ingresso, intervallo di funzionamento: V ca Corrente di rete (massima): Inattiva: 0,4 A Bipolare: 2,0 A Cut (taglio): 7,0 A Coag (coagulazione): 4,0 A LigaSure: 5,0 A Intervallo di frequenza linea rete (nominale): da 50 Hz a 60 Hz Fusibili (2): 5 mm x 20 mm 8 A, 250 V (ad azione rapida) Cavo di alimentazione: connettore di grado ospedaliero a 3 uscite Bipolare: 450 VA Cut (taglio): 924 VA Coag (coagulazione): 530 VA Tensione di rete in ingresso, intervallo di regolazione completo: V ca Tensione di rete in ingresso, intervallo di funzionamento: V ca Corrente di rete (massima): Inattiva: 0,2 A Bipolare: 1,0 A Cut (taglio): 3,5 A Coag (coagulazione): 2,0 A LigaSure: 2,5 A Intervallo di frequenza linea rete (nominale): da 50 Hz a 60 Hz Fusibili (2): 5 mm x 20 mm 8 A, 250 V (ad azione rapida) Cavo di alimentazione: connettore omologato localmente a 3 uscite Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-9

115 Caratteristiche di funzionamento Specifiche cavo di alimentazione Questa unità è stata dotata in fabbrica di un cavo di alimentazione di qualità ospedaliera da 110 V CA NEMA Nel caso fosse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione a c.a. per adattarsi ad un altra configurazione di spina, la configurazione spina/cavo/presa di sostituzione deve corrispondere alle seguenti specifiche o superarle: V CA Cavo SJT16/3, codice colore IEC, lunghezza max 5 m Spina minimo 10 A 125 V CA Presa unità femmina IEC, minimo 10 A 125 V CA V CA Cavo H05VVF3G1.0 VDE, lunghezza massima 5 m Spina minimo 6 A 250 V CA Presa unità femmina IEC, minimo 6 A 250 V CA Frequenza in ingresso La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad funziona entro le specifiche a tutte le frequenze di ingresso di linea comprese tra 48 Hz e 62 Hz. L operatore non deve riconfigurare la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad per frequenze di linea diverse. Corrente in ingresso La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad non assorbe più di 10 A a qualsiasi tensione di ingresso di linea. Alimentazione di riserva La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, quando spenta e scollegata, mantiene in memoria tutte le funzioni programmate dall operatore, la calibrazione e i dati statistici. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad funziona entro le specifiche quando se ne trasferisce l alimentazione a sistemi di riserva della struttura ospedaliera. Collegamento equipotenziale a terra È fornito un collegamento equipotenziale a terra per consentire il collegamento a terra della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

116 Standard e classificazioni IEC Interfaccia ECG È fornita una porta di interfaccia ECG per segnalare agli altri dispositivi che la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è attiva. La presa è di tipo mono jack da 2,5 mm. È isolata elettricamente dai circuiti elettronici interni riferiti a terra e con la parte esterna elettricamente collegata al telaio per la protezione da scariche elettrostatiche. Specifiche tecniche Standard e classificazioni IEC La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad soddisfa tutte le clausole pertinenti di IEC seconda edizione e IEC terza edizione. ATTENZIONE Consultare la documentazione allegata L uscita della piattaforma per elettrochirurgia è oscillante (isolata) rispetto alla messa a terra. PERICOLO Rischio di esplosioni se utilizzato con anestetici infiammabili Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Delegare la manutenzione a personale qualificato. L unità produce radiazione non ionizzante Classificato solo per quanto riguarda scosse elettriche e rischi meccanici, conformemente alle norme UL e CAN/CSA C22.2 N Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-11

117 Simboli Classified Classificato solo relativamente a scosse elettriche, incendi e rischi meccanici, in conformità con la norma UL e certificato rispetto alla norma CSA C22.2 N Conforms to: UL STD Certified: CSA STD C22.2 NO Simboli Presa per strumento monopolare Presa per pedale monopolare Presa per strumento bipolare Presa o interruttore a pedale correlato a LigaSure Inerruttore a pedale L utilizzo dell interruttore a pedali da Monopolare 1 è disabilitato Presa per elettrodi di ritorno del paziente REM Regolazione del volume per segnali acustici di attivazione 9-12 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

118 Simboli Punto di messa a terra equipotenziale Specifiche tecniche L apparecchiatura non va smaltita nei rifiuti Apparecchiatura di classe I (IEC ) Le parti conduttive accessibili non possono essere percorse da corrente nel caso di un guasto nell isolamento di base a causa del modo in cui sono collegate al conduttore protettivo di terra. Apparecchiatura di tipo CF (IEC )/a prova di defibrillatore Questa piattaforma per elettrochirurgia fornisce un alto grado di protezione contro le scosse elettriche, particolarmente riguardo alle correnti di dispersione permesse. Ha un uscita isolata (oscillante) di tipo CF è può essere utilizzato per le procedure che coinvolgono il cuore. Questa piattaforma per elettrochirurgia è conforme alle specifiche ANSI/AAMI HF18 per l indicazione a prova di defibrillatore e IEC Versamento di liquido (IEC clausola 44.3) La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad è costruita in modo che eventuali versamenti di liquido durante il normale utilizzo non bagnino l isolamento elettrico o altri componenti che una volta bagnati possono influire negativamente sulla sicurezza dell apparecchiatura. Transienti di tensione (trasferimento della piattaforma per elettrochirurgia a un alimentazione di emergenza) La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad continua a funzionare normalmente senza errori o guasti di sistema quando viene trasferito da una linea in CA a una fonte di alimentazione di emergenza e viceversa (IEC sottoclausola e AAMI HF18 sottoclausola 4.2.2). Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-13

119 Simboli Compatibilità elettromagnetica (IEC e IEC ) La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad soddisfa i requisiti delle norme IEC e relative alla compatibilità elettromagnetica. Avviso La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad richiede speciali precauzioni per quanto riguarda la compatibilità EM e deve essere installato e messo in servizio secondo le informazioni sulla compatibilità EM riportate nel manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Le apparecchiature di comunicazione mobili e portatili in RF possono influire sulle prestazioni della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. Fare riferimento alle informazioni CEM fornite nel Manuale di servizio della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. La piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad soddisfa i seguenti requisiti: Immunità da scariche elettrostatiche (IEC sottoclausola e IEC ) Immunità da radiazioni (IEC sottoclausola e IEC ) Transiente elettrico veloce/scarica (IEC sottoclausola e IEC ) Immunità da sovratensione (IEC sottoclausola e IEC ) Emissioni (IEC sottoclausola , IEC sottoclausola 36 e CISPR 11 Classe A) Distorsione armonica (IEC sottoclausola e IEC ) Disturbi condotti (IEC sottoclausola e IEC ) Campi magnetici a frequenza di rete (IEC sottoclausola e IEC ) Abbassamenti di tensione, brevi interruzioni e variazioni (IEC sottoclausola e IEC ) 9-14 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

120 Specifiche della potenza erogata Specifiche della potenza erogata Uscita massima per le modalità bipolare, monopolare e LigaSure I valori della potenza concordano con la potenza effettiva del carico nominale entro il 15 % o 5 watt, a seconda di quale dei due sia maggiore. Specifiche tecniche Attenzione Per evitare lesioni al paziente o al personale chirurgico, utilizzare unicamente strumento di potenza nominale adatta all'uso alle tensioni massime di picco elencate qui di seguito, o superiori. Ad esempio, gli strumenti bipolari devono avere tensioni nominali di picco di 250 volt o superiori, come illustrato nella colonna Tensione (max) di picco circuito aperto. Modalità Tensione di picco circuito aperto (max) Tensione P P circuito aperto (max) Carico nominale (max) Alimentazione (max) Fattore di cresta* Ciclo di lavoro utile Bipolare Low 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 N/V Standard 175 V 350 V 100 Ω 95 W 1,42 N/V Macro 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 N/V Taglio monopolare Cut 1050 V 2100 V 300 Ω 300 W 1,42 N/V Blend 1485 V 2970 V 300 Ω 200 W 2,7 50 % Valleylab (HWD) 2365 V 4730 V 300 Ω 200 W 4,3 25 % Coagulazione monopolare Folgorazione 3050 V 6100 V 500 Ω 120 W 5,55 6,5 % Spray 3625 V 7250 V 500 Ω 120 W 6,6 4,6 % LigaSure 287,5 V 575 V 20 Ω 350 W 1,42 N/V LigaSure Test 147,5 V 295 V 20 Ω 190 W 1,42 N/V * Indicazione della capacità di una forma d onda di coagulare i vasi sanguinanti senza effetto di taglio. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-15

121 Specifiche della potenza erogata Impostazioni disponibili della potenza in watt Bipolare Autobipolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

122 Specifiche della potenza erogata Taglio monopolare Specifiche tecniche Misto monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-17

123 Specifiche della potenza erogata Valleylab Coagulazione monopolare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

124 Specifiche della potenza erogata Forme d onda di uscita La tecnologia di rilevazione tissutale, una regolazione automatica, controlla tutte le modalità. Con l aumentare della resistenza da zero, la piattaforma per elettrochirurgia eroga una corrente costante seguita da una potenza costante seguita da una tensione costante. La tensione massima di uscita è controllata per ridurre l accoppiamento capacitivo e l interferenza video e per ridurre al minimo lo sviluppo di scintille. Specifiche tecniche Bipolare Bassa Standard Macro Sinusoidale continua da 472 khz Sinusoidale continua da 472 khz Sinusoidale continua da 472 khz Taglio monopolare Taglio Misto Sinusoidale continua da 472 khz Scariche sinusoidali da 472 khz, ricorrenti a intervalli di 26,21 khz. Ciclo di lavoro utile del 50 %. Valleylab Valleylab Scariche sinusoidali da 472 khz, ricorrenti a intervalli di 28,3 khz. Ciclo di lavoro utile del 25 %. Coagulazione monopolare Folgorazione Spray Scariche sinusoidali da 472 khz con una frequenza di ripetizione di 30,66 khz. Ciclo di lavoro utile del 6,5 %. Scariche sinusoidali da 472 khz con una ripetizione randomizzata centrata a 21,7 khz. Ciclo di lavoro utile del 4,6 %. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-19

125 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Grafici monopolari Pure Cut (Taglio puro) Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Pure cut % 100% 1 Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Pure cut Taglio, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 300 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

126 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Potenza di picco rispetto all impostazione della potenza Pure cut Specifiche tecniche 1 Relazione tra tensione di picco di taglio a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-21

127 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Blend Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Blend % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Blend Misto, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 300 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

128 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Blend Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco mista a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-23

129 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Fulgurate (Folgorazione) Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Fulgurate % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Fulgurate Folgorazione, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 500 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

130 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Fulgurate Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco di folgorazione a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-25

131 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Spray Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Spray % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Spray Spray, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 500 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

132 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Spray Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco di spray a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-27

133 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Valleylab Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Valleylab % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Valleylab Relazione tra potenza di uscita dell emostasi con divisione e impostazione della potenza a 300 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

134 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Valleylab Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco in modalità Valleylab a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-29

135 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Grafici bipolari Bipolar Low (Bipolare basso) Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Bipolar Low % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Bipolar Low Bip basso, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 100 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

136 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Bipolar Low Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco bipolare bassa a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-31

137 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Bipolar Standard (Bipolare standard) Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Bipolar Standard % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Bipolar Standard Bip standard, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 100 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

138 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Bipolar Standard Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco standard bipolare a 500 ohm e impostazione della potenza 2 Tensione di picco Impostazione della potenza Nota: La tensione massima di picco in modalità bipolare standard si ha a 500 Ω, non a circuito aperto. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-33

139 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Bipolar Macro (Bipolare macro) Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza Bipolar Macro % 100% Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Potenza di uscita rispetto all impostazione della potenza Bipolar Macro Bip macro, relazione tra potenza di uscita e impostazione a 100 Ω 2 Potenza di uscita (watt) 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

140 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza Tensione di picco rispetto all impostazione della potenza Bipolar Macro Specifiche tecniche Relazione tra tensione di picco bipolare macro a circuito aperto e impostazione della potenza 2 Tensione di picco 3 Impostazione della potenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 9-35

141 Grafici della potenza di uscita rispetto alla resistenza LigaSure Potenza di uscita rispetto a impedenza per potenza LigaSure ,5A 5,5A 1,0A 1 Potenza di uscita (watt) 2 Impedenza di carico (ohm) Tensione di picco rispetto a impedenza per potenza LigaSure ,5A 5,5A 1,0A Picco 2 Tensione di picco 3 Impedenza di carico (ohm) 9-36 Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

142 Capitolo 10 Sistema di software remoto Valleylab Exchange Questo capitolo descrive l'installazione e l'utilizzo del Valleylab Exchange Service Agent. Una volta installato su un PC di assistenza clienti, la piattaforma ForceTriad per elettrochirurgia può ricevere aggiornamenti software a distanza dal server Valleylab Exchange. Il Valleylab Exchange Service Agent è destinato ad essere installato e utilizzato da personale con competenze di base del computer e una conoscenza di lavoro dei PC basata su Microsoft Windows. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-1

143 Introduzione Introduzione L installazione del Valleylab Exchange Service Agent sul PC di un cliente è necessaria per ottenere aggiornamenti sul software ForceTriad direttamente dal server Valleylab Exchange. Ottenere aggiornamenti online semplifica il processo di aggiornamento del software eliminando l'esigenza di restituire la piattaforma per elettrochirurgia a Valleylab per l'assistenza. Valleylab Exchange si basa sulla tecnologia di gestione intelligente dei dispositivi (intelligent device management, IDM) di un fornitore leader di applicazioni di assistenza remota. Questa soluzione è utilizzata da produttori leader di apparecchiature medicali e diagnostiche, che forniscono assistenza e monitoraggio in remoto ad ospedali, cliniche e laboratori di tutto il mondo. Un collegamento di comunicazione tra una piattaforma ForceTriad per elettrochirurgia e il server Valleylab Exchange viene stabilito su Internet attraverso un PC di assistenza intermedio che ha Valleylab Exchange Service Agent. L utente dovrà consultare il dipartimento informatico della struttura e qualsiasi politica o procedura interna relativa all installazione di nuovo software sul PC di assistenza. Requisiti del di assistenza L'installazione e il funzionamento del Valleylab Exchange Service Agent richiede da parte del cliente il possesso di: Un PC compatibile IBM-con processore equivalente a Pentium III o maggiore Un disco fisso di almeno 20 GB con 50 MB di spazio libero Una porta seriale RS-232 o una porta USB disponibile Cavo DB9 RS-232 passante diretto o USB su adattatore RS-232 Windows XP, 2000, o NT Connessione Internet Dovranno inoltre esserci un adeguato spazio di lavoro, una ventilazione corretta e prese elettriche sufficienti, necessarie per il corretto funzionamento del PC di assistenza e della piattaforma per elettrochirurgia Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

144 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Installazione del Valleylab Exchange Service Agent La sezione che segue è un'installazione passo-passo del Valleylab Exchange Service Agent. Raccolta delle informazioni necessarie per l installazione Durante l'installazione del Valleylab Exchange Service Agent sarà richiesto di fornire informazioni sui contatti della struttura e sull'impostazione della rete. La raccolta delle informazioni necessarie prima di avviare l'installazione semplifica il processo. WinVNC è in esecuzione sul computer? Sì No VNC è un acronimo per Virtual Network Computing (Elaborazione di rete virtuale) che consente la condivisione del desktop remoto da parte di altri che accedono al computer su Internet. I tecnici di Covidien possono utilizzarlo per fornire assistenza nelle operazioni di supporto. La sovrascrittura di un applicazione VNC attualmente installata ne influenza il funzionamento. Indirizzo postale della struttura: Società Indirizzo Città Stato CAP Paese Indirizzi di posta elettronica dei contatti che dovranno ricevere notifica degli aggiornamenti ForceTriad recentemente presentati: Responsabile tecnico della clinica Responsabile del settore informatico Responsabile della sala operatoria Gestione dei rischi Gestione dei materiali La rete utilizza un server proxy? Se non è noto se un server proxy sia o meno in uso, controllare le impostazioni di Esplora risorse. Cliccare sul menu Strumenti Opzioni Internet scheda Connessioni pulsante impostazioni LAN Nella sezione Server proxy, il nome o l indirizzo di un server proxy in uso sono visualizzati nel campo Indirizzo. La rete utilizza un server proxy? Sì No Sistema di software remoto Valleylab Exchange Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-3

145 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Installazione del software 1. Accedere al computer che servirà da PC di assistenza. L utente che esegue il collegamento deve avere diritti sufficienti ad installare e configurare il software. 2. Andare all indirizzo per scaricare il Service Agent sul proprio computer. 3. Cliccare su quanto segue su ciascuna delle schermate successive del sito valleylab.com: Technical Service (Assistenza tecnica) Valleylab Exchange Software Update System (Sistema per l'aggiornamento del software Valleylab Exchange) Download Valleylab Exchange Service Agent (Scaricare Valleylab Exchange Service Agent) Download now Valleylab Exchange Service Agent (Scaricare ora Valleylab Exchange Service Agent) 4. Appare una finestra di dialogo di avvertimento sulla sicurezza sul download di file. Cliccare su Run (Esegui). 5. Appare un altra avvertenza sulla sicurezza che indica che l editore non può essere verificata e chiede se si vuole continuare ed eseguire il software. Cliccare su Run (Esegui). 6. Una finestra di dialogo chiede di indicare dove estrarre e rendere disponibili i file di installazione. Cliccare su Browse (Sfoglia) e scegliere una cartella preferita, quindi cliccare su Unzip (Decomprimi). 7. Al termine dell estrazione nella cartella di destinazione, cliccare Continue (Continuare). 8. Cliccare su OK per chiudere la finestra di dialogo. 9. Aprire la cartella in cui sono stati estratti i file Exchange. Due file sono stati aggiunti alla directory: Setup.exe e versions.txt. 10.Fare doppio clic sul file Setup.exe: V Setup.exe 11.Quando appare la schermata di installazione del Valleylab Exchange Service Agent, selezionare Next (Avanti) per continuare. Scegliere un indirizzo di destinazione 12.Specificare la directory in cui i file di Valleylab Exchange Service Agent devono essere installati. Accettare la posizione predefinita o fare clic su Browse (Sfoglia) per selezionare una posizione alternativa. Quando è visualizzata la directory di installazione desiderata, fare clic su Next (Avanti) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

146 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Selezione delle caratteristiche 13.Selezionare i componenti da installare. Entrambe le caselle (Valleylab Exchange Service Agent e WinVNC) sono selezionate come impostazione predefinita per l installazione. Avviso L installazione di Valleylab Exchange è necessaria. Non rimuovere la selezione dalla relativa casella. WinVNC è un'opzione non richiesta per il funzionamento del software Valleylab Exchange Service Agent. L'installazione di WinVNC è opzionale. Questa utilità aggiunge una funzione di risoluzione degli errori che consente ai tecnici Covidien l'accesso remoto al desktop se necessario. Non installare WinVNC se l utilità è già installata sul PC di assistenza. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Se si sceglie di non installare l opzione WinVNC, rimuovere il contrassegno di selezione nella casella alla sinistra di WinVNC. Se si è scelto di installare WinVNC, la relativa schermata di impostazione viene visualizzata dopo il riavvio del PC di assistenza, alla fine dell'installazione del software Valleylab Exchange Service Agent, come mostrato a pagina Avviso Se si installa WinVNC, consultare il reparto informatica relativamente all installazione e all utilizzo dell opzione WinVNC. 14.Per continuare, cliccare su Next (Avanti). Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-5

147 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Indirizzo del cliente 15.Nella finestra di dialogo Customer Address (Indirizzo del cliente), immettere informazioni sulla società e selezionare un Paese dal menu a discesa. Avviso Tutti i campi che richiedono la compilazione sono contrassegnati da un asterisco (*). VLab Boulder US UNITED STATES 16.Per continuare, selezionare Next (Avanti). Indirizzi di posta elettronica 17.Immettere gli indirizzi di posta elettronica per i contatti primari. Gli indirizzi forniti ricevono una notifica quando è disponibile un nuovo aggiornamento software per il generatore integrato ForceTriad. Avviso Tutti i campi che richiedono la compilazione sono contrassegnati da un asterisco (*) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

148 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 18.Per continuare, selezionare Next (Avanti). Server proxy La schermata successiva chiede se si desidera utilizzare il server proxy della struttura. Il Valleylab Exchange Service Agent può essere configurato in modo da operare con il server proxy (se disponibile). Per un azienda che utilizza Internet, come Valleylab Exchange, un server proxy agisce da server intermedio tra il PC di assistenza e Internet. Il buffer di un proxy offre ulteriore sicurezza, controllo amministrativo e gestione della cache, restando nel contempo invisibile all utente. La scelta di utilizzare l opzione server proxy richiede l immissione dell indirizzo IP del proxy o del nome del server durante la configurazione al browser o altro programma protocollo utilizzato. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Importante Per funzionare correttamente Valleylab Exchange non richiede l utilizzo di un server proxy. 19.Alla richiesta, fare clic su Yes (Sì) per confermare l intenzione di utilizzare un server proxy, oppure su No per rifiutare. Se si è selezionato Yes (Sì), è necessario immettere l indirizzo IP e il numero della porta utilizzati dal server proxy. Se non si conosce l indirizzo numerico, immettere il nome del server nel campo IP Address (Indirizzo IP). Se si è selezionato No, l installazione del software Valleylab Exchange service agent continua. 20.Se per il server proxy è necessaria autenticazione, selezionare la casella accanto a Authentication Required for Proxy? (Autenticazione richiesta per proxy?). La selezione dell autenticazione attiva due opzioni: Basic/Digest Authentication (Autenticazione di base/digest) NTLM Authentication Scheme (Schema di autenticazione NTLM) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-7

149 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 21.Una volta immesse tutte le informazioni e le opzioni relative al proxy, selezionare Next (Avanti). Appare una schermata di revisione con le informazioni inserite durante il processo di installazione. Verificare le informazioni ed effettuare modifiche, se necessarie, facendo clic su Back (Indietro) per modificare le schermate precedenti. 22.Se tutte le informazioni sono corrette, selezionare Next (Avanti). 23.Attendere mentre appaiono delle schermate sullo stato, che indicano il progresso dei file in corso di copia nella directory di destinazione. Lasciare il processo in esecuzione fino al termine Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

150 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Utilità di connessione Valleylab Exchange L'installazione del sistema di software remoto Valleylab Exchange comprende Valleylab Exchange Connection Utility (Utilità di connessione Valleylab Exchange), una piccola applicazione per verificare le connessioni utilizzate dal Valleylab Exchange Service Agent: La connessione a Internet tra il PC di assistenza e il Valleylab Exchange Server. Il collegamento via cavo tra il PC di assistenza e il generatore integrato ForceTriad. Dopo il completamento di tutte le finestre di dialogo di installazione di Service Agent, il processo di installazione offre all utente la possibilità di testare le connessioni a Internet e apparecchiature. 24.Selezionare: Yes (Sì) per passare a Valleylab Exchange Connection Utility (Utilità di connessione Valleylab Exchange) per testare le connessioni No per ignorare l utilità. (Se si seleziona No, procedere con il passaggio finale dell'installazione del Valleylab Exchange per l'assistenza a pagina 10-16). Scegliendo Yes (Sì) si attiva la finestra di dialogo Valleylab Exchange Connection Utility (Utilità di connessione Valleylab Exchange). Sistema di software remoto Valleylab Exchange Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-9

151 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Scheda Valleylab Exchange Server La finestra di dialogo Valleylab Exchange Connection Tool (Strumento di connessione Valleylab Exchange) è visualizzata assieme alla scheda Valleylab Exchange Server selezionata come impostazione predefinita. L opzione predefinita selezionata in Proxy Server Settings (Impostazioni del server proxy) dipende dalle informazioni sul proxy fornite nelle precedenti schermate di installazione. Se non era indicato un server proxy, l opzione Direct Connection to the Internet (Connessione diretta a Internet) è selezionata in questa finestra di dialogo. Se era indicato un server proxy, l opzione Proxy server required (Server proxy richiesto) è selezionata e le informazioni sull indirizzo e sulla porta fornite in precedenza appaiono nei due campi. 25.Cliccare su Test (Riepilogo) per verificare la connessione tra il PC di assistenza e il server utilizzando le impostazioni selezionate. L utilità di connessione testa la connessione a Internet del PC e riferisce i risultati del test nella casella Test status (Stato del test). Test riuscito: Se il PC di assistenza è in grado di comunicare con il server Valleylab Exchange, viene visualizzato il seguente messaggio: Communication with the server was successful (Comunicazione col server riuscita) I risultati del test indicano che il test del collegamento di comunicazione col server Valleylab Exchange è riuscito. 2 Fare clic su Exit (Esci) per ritornare all'installazione del Valleylab Exchange Service Agent Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

152 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 26.Cliccare su Exit (Esci) per tornare al Valleylab Exchange Service Agent, come illustrato a pagina Test non riuscito: Se il PC di assistenza non è in grado di comunicare col server Exchange, è visualizzato il seguente messaggio: Cannot communicate with the server. Check your proxy settings and Internet connection. (Impossibile comunicare col server. Controllare le impostazioni proxy e la connessione a Internet). 1 1 I risultati del test indicano che il PC di assistenza non è in grado di comunicare col server Valleylab Exchange. 27.Controllare quanto segue: Connessione a Internet del PC di assistenza Navigare fino ad un sito Web esterno per verificare la connessione a Internet. Server proxy La struttura potrebbe avere un server proxy che server da buffer tra Internet e i computer delle stazioni di lavoro interne. In tal caso, il nome o l indirizzo numerico del server proxy e la porta in uso sono necessari per stabilire la comunicazione col server Valleylab Exchange. Per queste informazioni consultare il proprio dipartimento di informatica o l amministratore di rete. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-11

153 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 28.Per modificare le impostazioni proxy esistenti, fare clic sul pulsante Change (Modifica) adiacente ai campi Proxy Address (Indirizzo proxy) e Port (Porta). 1 1 Fare clic qui per immettere le informazioni sul server proxy Viene visualizzata la seguente schermata Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

154 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 29.Immettere le informazioni per il server proxy della struttura: Proxy Address (Indirizzo proxy) Immettere l indirizzo numerico o il nome del server (vedere pagina 10-7 per ulteriori informazioni). Port (Porta) Immettere il valore numerico per la porta utilizzata dal server proxy. 30.Fare clic su OK. È visualizzata una finestra di dialogo con tre opzioni per l autenticazione del proxy Sistema di software remoto Valleylab Exchange 1 Per questa opzione non è necessaria alcuna ulteriore informazione 2 Richiede l inserimento di un nome utente e di una password 3 Richiede l inserimento di un dominio, di un nome utente e di una password 31.Selezionare il tipo di autenticazione richiesta per il server proxy: No authentication needed (Autenticazione non necessaria) Questa selezione non richiede alcuna ulteriore informazioni Basic/Digest Authentication (Autenticazione di base/digest) Richiede il completamento dei campi di User Name (Nome utente) e della Password. Il nome utente e la password sono richiesti per l autenticazione. NTLM Authentication (Autenticazione NTLM) Richiede il completamento dei campi Domain (Dominio), User Name (Nome utente) e Password. NTLM è un autenticazione a sfida/risposta. 32.Fare clic su OK per procedere. 33.Cliccare su Test (Riepilogo) per controllare le nuove impostazioni. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-13

155 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 34.Se il test è stato portato a termine correttamente: Fare clic Save Changes (Salva modifiche) per salvare le nuove impostazioni. Se il test non è stato portato a termine correttamente: Verificare l indirizzo immesso e le informazioni sulla porta e modificarle se necessario. Ogni volta che viene eseguita una modifica alle impostazioni del proxy o di autenticazione, fare clic su Test (Riepilogo). Se il test continua a non essere portato a termine correttamente, consultare il responsabile IT o l amministratore di rete o provare l opzione Direct connection to the Internet (Connessione diretta a Internet). Fare nuovamente clic su Test (Riepilogo). Dopo un test riuscito, selezionare Save Changes (Salva modifiche). 35.Eseguire una delle seguenti opzioni: Cliccare sulla scheda Valleylab Generator (Generatore Valleylab) per verificare la connessione hardware tra la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad e il PC di assistenza. oppure Cliccare su Exit (Esci) per tornare a completare l'installazione di Valleylab Exchange Service Agent, come illustrato a pagina Nota: Valleylab Exchange Connection Utility (Utilità di connessione Valleylab Exchange) può essere eseguita in qualsiasi momento da un'icona collocata sul desktop dopo il completamento dell'installazione di Valleylab Exchange Service Agent. Scheda Valleylab Generator 36.Per controllare la connessione tra il PC di assistenza e ForceTriad, fare clic sulla scheda Valleylab Generator (Generatore Valleylab). 37.Verificare che ForceTriad sia attivo e che il cavo RS-232 sia saldamente collegato sia al PC di assistenza sia al generatore Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

156 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent 1 1 Fare clic sulla scheda Valleylab Generator (Generatore Valleylab) per attivarla. 38. Cliccare su Test (Riepilogo) per verificare la connessione tra il PC di assistenza e la piattaforma ForceTriad per elettrochirurgia. Sistema di software remoto Valleylab Exchange 1 1 Fare clic qui per testare la connessione hardware. Una connessione fattibile causa un messaggio nella sezione Test status (Stato del test) della casella di dialogo, ad indicare che è stata rilevata la piattaforma per elettrochirurgia. Viene visualizzato il numero di serie della piattaforma per elettrochirurgia rilevata. 1 1 Quando la piattaforma è stata rilevata, l'utilità la identifica con il numero di serie. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-15

157 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Se l'utilità non è stata in grado di rilevarla, in Test status appare il seguente messaggio: Cannot communicate with the generator. Check your serial port settings (Impossibile comunicare con il generatore. Controllare le impostazioni della porta seriale). 1 1 L'utilità indica che non è stata in grado di rilevare una piattaforma (generatore) connessa al PC di assistenza. Importante Se il test di connessione hardware non riesce, controllare le connessioni dei cavi alla piattaforma per elettrochirurgia e alle porte del computer e riprovare il test. Se la piattaforma continua a fallire il rilevamento, modificare l'impostazione della porta COM e riprovare il test. Questa è la fine del test dell utilità di connessione Valleylab Exchange. Il software ritorna automaticamente all'installazione del Valleylab Exchange Service Agent, visualizzando barre di progresso man mano che i file del software sono copiati sul PC di assistenza. Valleylab Exchange Installation Complete (Completata installazione Valleylab Exchange) Una volta copiati tutti i file, la schermata finale indica che l installazione è completa. 39.Il PC di assistenza deve essere riavviato prima che i componenti del software installato siano funzionali. Fare clic sul pulsante di scelta accanto a Yes, I want to restart my computer now (Sì, riavviare il computer adesso) e selezionare Finish (Fine). 40.Dopo il riavvio del computer, sul desktop del computer appaiono alcune icone per i componenti installati. V V L'installazione di Valleylab Exchange Service Agent è completa, con l eccezione degli utenti che hanno scelto di installare WinVNC dalla finestra Select Features (Seleziona Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

158 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent caratteristiche) a pagina Se si è installato WinVNC, passare alla sezione successiva per completare i passaggi finali. Se non si è scelto di installare WinVNC, ora è possibile eseguire gli aggiornamenti del software ForceTriad dal PC di assistenza. WinVNC: Proprietà del sistema locale predefinito Se l opzione di installare WinVNC è stata selezionata nella finestra Select Features (Seleziona caratteristiche) a pagina 10-5, dopo il riavvio del computer è visualizzata una finestra per la configurazione di WinVNC. Sistema di software remoto Valleylab Exchange 41.Per la configurazione di base, selezionare le opzioni contrassegnate nell esempio mostrato in precedenza. Incoming Connections (Connessioni in arrivo) Accept Socket Connections (Accetta connessioni socket) selezionare (necessario per le operazioni normali) Enable Java Viewer (Abilita visualizzatore Java) (Http Connect) selezionare Authentication (Autenticazione) VNC Password (Password VNC) immettere una password File Transfer (Trasferimento file) Enable (Abilita) selezionare When Last Client Disconnects (Quando l ultimo client si scollega) Do Nothing (Non eseguire alcuna operazione) selezionare Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-17

159 Installazione del Valleylab Exchange Service Agent Keyboard & Mouse (Tastiera e mouse) Disable Viewers inputs (Disabilita ingressi del visualizzatore) selezionare Disable Local inputs (Disabilita ingressi locali) selezionare Query on incoming connection (Richiesta di connessione in arrivo) Display Query Window (Visualizza finestra richiesta) selezionare Quando è selezionato, il PC di assistenza riceve una notifica con una finestra di dialogo a comparsa ogni volta che qualcuno tenta di collegarsi al computer utilizzando VNC. La finestra di dialogo offre all utente la possibilità di consentire o rifiutare l accesso. Timeout (Tempo scaduto) Immettere il numero di secondi consentiti dal momento in cui è effettuata una richiesta di accesso al PC di assistenza fino a quando è eseguita l azione predefinita. Default action (Azione predefinita) selezionare Refuse (Rifiuta) La richiesta di accesso è rifiutata come impostazione predefinita dopo il tempo designato indicato nel campo Timeout. Multi Viewer Connections (Connessioni con più visualizzatori) Disconnect all existing connections (Scollega tutte le connessioni esistenti) selezionare Misc. (Varie) Remove Wallpaper for Viewers (Rimuovi sfondo per i visualizzatori) selezionare. Riduce il traffico di rete durante la sessione VNC 42.Cliccare su Apply (Applica). 43.Fare clic su OK. 44.Per modificare queste impostazioni di configurazione in qualsiasi momento, fare doppio clic sull icona WinVNC nella barra delle applicazioni di Windows. Modificare le impostazioni in base alle esigenze nella finestra di configurazione e fare clic su Apply (Applica), quindi su OK per attivare le nuove impostazioni. Importante Rivolgersi al reparto informatica per le impostazioni personalizzate di WinVNC. L'installazione del software Valleylab Exchange Service Agent è completa. Gli aggiornamenti del software ForceTriad possono essere ora eseguiti dal PC di assistenza Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

160 Aggiornamento del software ForceTriad Aggiornamento del software ForceTriad Il sistema di software Remote Exchange di Valleylab consente al PC di assistenza di eseguire aggiornamenti del software su un ForceTriad accedendo al server Valleylab Exchange attraverso Internet. Quando è disponibile un aggiornamento da Covidien, viene inviato un avviso via posta elettronica agli indirizzi immessi come contatti nella finestra di dialogo Addresses (Indirizzi di posta elettronica) illustrata a pagina Questo messaggio contiene anche un Customer Account Number (Numero account del cliente) e un Package Key Code (Codice chiave del pacchetto). Questi due codici sono necessari per il download dell aggiornamento del software. Alcuni aggiornamenti del software richiedono la ricalibrazione dell apparecchiatura Covidien dopo il completamento dell aggiornamento. Le informazioni fornite con ciascun pacchetto di aggiornamento del software indicheranno se la ricalibrazione è necessaria o meno. La ricalibrazione deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato utilizzando le procedure e gli strumenti di test specificati da Covidien. Avvertenza La mancata esecuzione della ricalibrazione richiesta potrebbe causare lesioni al paziente o ad altro personale. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad L alloggiamento del generatore integrato ForceTriad sul PC di assistenza stabilisce la comunicazione tra i due dispositivi collegandoli con un cavo RS Spegnere il generatore integrato ForceTriad. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-19

161 Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad 2. Localizzare il coperchio del connettore che si trova nell'angolo inferiore sinistro del pannello posteriore della piattaforma per elettrochirurgia. 1 1 Viti che fissano la piastra del coperchio 3. Rimuovere le due viti che fissano la piastra. 4. Collegare il generatore RS-232 alla porta RS-232 della piattaforma. 1 1 Porta RS-232 di ForceTriad Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

162 Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad 5. Localizzare la presa RS-232 sul PC di assistenza e collegare il cavo. Se il PC di assistenza non ha un connettore RS-232, continuare con Installazione di un adattatore da RS232 a USB a pagina Sistema di software remoto Valleylab Exchange Installazione di un adattatore da RS232 a USB Se il computer non ha una porta RS232, è necessario installare e impostare un adattatore da RS232 a USB per creare il collegamento. 6. Seguire le istruzioni per l adattatore da RS-232 a USB e servirsi dei consigli seguenti se necessario per completare la connessione al generatore integrato ForceTriad. Può essere necessario installare il software del drive per l adattatore da USB a RS232. Individuare la porta USB Individuare o specificare quale numero di porta USB deve essere utilizzato per il collegamento al generatore integrato ForceTriad. Cliccare con il tasto destro sull icona di My Computer (Risorse del computer) e selezionare Management (Gestione). Viene visualizzata la schermata Computer Management (Gestione computer). (Se non è visibile l opzione Management (Gestione), contattare l amministratore di sistema sui livelli di permesso) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-21

163 Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad Selezionare Device Manager (Gestione periferiche). Espandere la sezione Ports (COM and LPT) (Portes [COM e LPT]). Annotare il numero della porta COM elencato nella voce USB / seriale e continuare con Verificare il collegamento con il generatore integrato ForceTriad a pagina Se è necessaria l assegnazione di una porta diversa, fare riferimento alla sezione seguente Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

164 Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad Assegnare o modificare il numero di porta COM Impostare questi valori se, dopo aver individuato la porta USB nella fase precedente, si stabilisce che è necessario modificare la porta COM che viene usata per la comunicazione con il generatore integrato. Cliccare con il destro sulla voce USB / serial nella finestra Computer Management (Gestione computer) e selezionare Properties (Proprietà). Selezionare Port Settings (Impostazioni porta). Selezionare Advanced (Avanzate). Sistema di software remoto Valleylab Exchange Dall elenco scegliere il COM Port Number (Numero porta COM) che si vuole usare e annotare la selezione. Cliccare su OK, quindi nuovamente su OK. Continuare con Verificare il collegamento con il generatore integrato ForceTriad a pagina Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-23

165 Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad Verificare il collegamento con il generatore integrato ForceTriad Verificare che il generatore integrato sia alimentato e connesso al PC di assistenza. 7. Usare Valleylab Exchange Connection Utility (utilità di connessione Valleylab Exchange) per verificare la connessione tra il PC di assistenza e il generatore integrato ForceTriad: Cliccare sull icona della Valleylab Exchange Connection Utility (utilità di connessione Valleylab Exchange) sul desktop del PC di assistenza. Selezionare la scheda Valleylab Generator. Dall elenco Select COM port (Seleziona porta COM) selezionare la porta COM scelta o accettata nella fase precedente. Cliccare su Test (Riepilogo). Se il test è riuscito, cliccare su Save Changes (Salva modifiche), quindi su Exit (Esci). Il generatore integrato ForceTriad e il PC di assistenza sono a questo punto connessi mediante Valleylab Exchange Connection Utility (Utilità di connessione Valleylab Exchange). Durante la comunicazione attiva, sulla barra delle applicazioni di ForceTriad appare l icona di connessione, come illustrato a pagina Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

166 Aggiornamento del software Se il test non è riuscito, cliccare su Exit (Esci). Per capire perché non è stata stabilita alcuna connessione, rivedere le fasi in Alloggiamento del generatore integrato ForceTriad oppure contattare il proprio amministratore di sistema. Aggiornamento del software 1. Accendere il generatore integrato ForceTriad. 2. Quando il generatore ha completato la sua routine di avvio, avviare il Valleylab Exchange Service Agent facendo doppio clic sull'icona Valleylab Exchange sul desktop del PC di assistenza. Customer Contact Information (Recapiti del cliente) La prima schermata è la schermata delle Customer Contact Information (Informazioni di contatto per i clienti), che visualizza le informazioni immesse durante l installazione del software. Sistema di software remoto Valleylab Exchange VLab ce@ce.com 5920 Longbow or@or.com it@it.com US UNITED STATES 3. Se non è necessario aggiornare le informazioni, fare clic su Continue (Continua). Se i campi sono aggiornati, il pulsante Save Changes (Salva modifiche) è evidenziato. Cliccare su Save Changes (Salva modifiche) per procedere. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-25

167 Aggiornamento del software Valleylab Exchange Window (Finestra di Valleylab Exchange) Valleylab Exchange Service Agent ricerca il numero di serie del ForceTriad insediato. Lo stato dell'operazione di ricerca è visualizzato nella casella Status (Stato) della finestra successiva. 1 TM Valleylab Exchange 1 Search operation status display (Visualizzazione dello stato della ricerca operazioni) 2 Serial number of docked ForceTriad (Numero di serie del ForceTriad alloggiato) Software License Agreement (Accordo di licenza software) L agente di comunicazioni di Valleylab Exchange si avvia automaticamente come indicato nella casella Status (Stato) della finestra. La stessa schermata visualizza il contratto di licenza software che è necessario leggere e approvare per continuare Numero di serie del ForceTriad alloggiato 3 2 Lo stato dell operazione appare in questa finestra 3 Informazioni sulla configurazione dell hardware del generatore e versione del software 4 Fare clic qui per accettare le clausole del contratto di licenza software Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

168 Aggiornamento del software 4. Fare clic su I Agree (Accetto) per accettare le condizioni del contratto di licenza software e procedere con l installazione. Update Software (Aggiorna software) Appare la schermata Update Software (Aggiorna software). 2 1 Completare i tre campi esattamente nel modo in cui le informazioni sono fornite nel messaggio di posta elettronica di notifica da Valleylab 2 Fare clic qui per avviare l aggiornamento del software 1 Sistema di software remoto Valleylab Exchange 5. Completare i tre campi, facendo attenzione alle maiuscole/minuscole. Your Name (Nome) Digitare il proprio nome, che viene usato dall'assistenza tecnica Covidien e appare nel file Update History. Customer Account Number (Numero di account cliente) Se lo si conosce, digitare il proprio numero di account cliente. È possibile anche digitare il numero di account cliente specificato nelle di notifica su questo aggiornamento inviate dall'assistenza tecnica Covidien. Package Key Code (Codice chiave pacchetto) Digitare il codice chiave del pacchetto software che si desidera installare, esattamente come specificato nelle e- mail di notifica o in altra corrispondenza inviata dall'assistenza tecnica di Covidien. 6. Fare clic su Update Software (Aggiorna software). La schermata successiva Update Software (Aggiorna software) indica che la richiesta di informazioni immesse per l aggiornamento del software è in corso di verifica. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-27

169 Aggiornamento del software 1 Il messaggio indica che la richiesta di aggiornamento del software è in corso di verifica Importante View Update History (Visualizza cronologia degli aggiornamenti) 1 Se il processo di aggiornamento viene interrotto, appare una casella di errore. Verificare le connessioni del cavo RS-232 alla piattaforma per elettrochirurgia e al PC di assistenza. Quando la comunicazione tra i dispositivi è ristabilita, il processo di aggiornamento ricomincia dalla schermata Update Software (Aggiorna software) come descritto in pagina Viene visualizzata una schermata Update Started (Aggiornamento avviato) ad indicare che l aggiornamento è stato avviato e che la schermata sarà reindirizzata presto ad una schermata della cronologia degli aggiornamenti. Viene visualizzata la schermata View Update History (Visualizza cronologia degli aggiornamenti), che fornisce informazioni sull aggiornamento in corso. Quando il download inizia, vengono visualizzate le informazioni relative al download attuale. Il campo Status (Stato) cambia in Downloading (Download in corso) e le frecce circolari ruotano ad indicare un attività di download in corso Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

170 Aggiornamento del software Numero di serie ForceTriad 2 Pacchetto software in corso di installazione 3 Stato dell aggiornamento 4 Le frecce rotanti indicano un attività di download 5 Ora dell aggiornamento (al completamento) 6 Nome dell utente che esegue l aggiornamento Quando è stato eseguito il download del pacchetto, lo Status (Stato) cambia in Installing (Installazione in corso). Sistema di software remoto Valleylab Exchange 1 Lo stato cambia dopo il completamento del download 1 Avviso Durante l installazione dell aggiornamento a ForceTriad, potrebbero apparire schermate di messaggio che invitano a contattare un biomedico con un codice di errore specifico. Non rispondere a tali schermate di messaggi, in quanto fanno parte del processo di aggiornamento del software. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-29

171 Aggiornamento del software Quando si esegue un aggiornamento del software, l'errore esistente e i registri degli errori sulla piattaforma di elettrochirurgia saranno eliminati. Prima di cancellare i file di registro della piattaforma per elettrochirurgia, una finestra di dialogo offre la possibilità di salvare i registri sul PC di assistenza. 7. Fare clic su Yes (Sì) per salvare i file di registro sul PC di assistenza, oppure su No per eliminarli senza salvarli. 8. Se si è selezionato No nella fase precedente, ignorare questo passaggio. Se si è selezionato Yes (Sì), viene visualizzata la finestra Browse for Folder (Sfoglia per cartella) per designare la cartella in cui i file di registro saranno salvati. Creare una cartella o sfogliare fino alla cartella esistente desiderata e fare clic su OK. I file sono salvati nella directory specificata Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

172 Aggiornamento del software Sono visualizzate diversi indicatori di stato, man mano che l aggiornamento del software progredisce. Avviso Non interrompere l'alimentazione alla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad durante l'aggiornamento. Potrebbero verificarsi danni alla Non tentare di utilizzare la piattaforma per elettrochirurgia durante la procedura di aggiornamento. Sistema di software remoto Valleylab Exchange Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-31

173 Aggiornamento del software Riavviare la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad Al completamento dell aggiornamento è visualizzato un messaggio ad indicare che è necessario riavviare ForceTriad. Avviso NON FARE CLIC SU Continue (Continua) su questo messaggio fino al completamento del ciclo di accensione e spegnimento del ForceTriad. L aggiornamento del software non è completo fino allo spegnimento e alla riaccensione del ForceTriad alloggiato. Non scollegare il cavo RS-232 dal generatore o dal PC di assistenza durante il processo di spegnimento e di riavvio. 9. Come indicato nella finestra, spegnere la piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad, lasciare il tempo per lo spegnimento e aspettare almeno 20 secondi, quindi riaccendere la piattaforma Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

174 Aggiornamento del software 10.Una volta che ForceTriad abbia completato la routine diagnostica, fare clic su Continue (Continua). 1 Fare clic solo dopo il completamento della routine di diagnostica La seguente finestra appare al completamento dell aggiornamento 1 Sistema di software remoto Valleylab Exchange 11.Fare clic su Continue (Continua) per completare il processo di aggiornamento. Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-33

175 Aggiornamento del software Viene visualizzata la seguente finestra col campo Status (Stato) che mostra Installing (Installazione in corso) e le frecce circolari che ruotano fino al completamento dell aggiornamento. View Update History (Visualizza cronologia degli aggiornamenti) Appare la finestra View Update History (Visualizza cronologia degli aggiornamenti). Una volta completato l aggiornamento, lo Status (Stato) cambia in Install Completed (Installazione completata). La data e l ora di completamento dell aggiornamento sono inserite nel campo Install Date/Time (Installa data / ora). L aggiornamento del software per ForceTriad è stato completato. 12.È possibile: Eseguire lo stesso aggiornamento del software su altre piattaforme ForceTriad per elettrochirurgia. (passare alla sezione seguente: Esecuzione di altri aggiornamenti di ForceTriad). Chiudere il Valleylab Exchange Service Agent facendo clic su Exit (Esci) Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad

176 Aggiornamento del software Fare clic qui per uscire dal Valleylab Exchange Service Agent 2 La casella di controllo consente di selezionare le cronologie di aggiornamento per l eliminazione dall elenco o per la stampa 3 La selezione di un pulsante esegue l azione su tutte le cronologie selezionate 4 Lo stato è visualizzato come Install Completed (Installazione completata) 5 La data di installazione è aggiunta dopo il completamento Sistema di software remoto Valleylab Exchange Importante La casella di spunta accanto ad una cronologia dell aggiornamento è utilizzata per selezionare un aggiornamento per l eliminazione o la stampa utilizzando i due pulsanti disponibili. 13.Scollegare il cavo RS-232 dal computer e dalla piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad. 14.Fissare il coperchio che era stato rimosso durante il punto di pagina nella sua posizione originale con le due viti precedentemente rimosse. Esecuzione di aggiornamenti su ulteriori ForceTriad Per eseguire un aggiornamento del software su un diverso generatore integrato ForceTriad: 1. Scollegare il cavo RS-232 dal ForceTriad su cui è stato completato un aggiornamento. 2. Alloggiare la piattaforma per elettrochirurgia come indicato nella sezione Alloggiamento della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad a pagina e completare le fasi restanti di aggiornamento. 3. Fare clic su Detect Generator (Rileva generatore). Guida per l utente della piattaforma per elettrochirurgia ForceTriad 10-35

Manuale Operativo. ForceTriad. Piattaforma per elettrochirurgia

Manuale Operativo. ForceTriad. Piattaforma per elettrochirurgia Manuale Operativo ForceTriad Piattaforma per elettrochirurgia Il presente manuale e le apparecchiature in esso descritte devono essere utilizzati solo da qualificati professionisti medici, addestrati alle

Dettagli

Grazie al costante impegno sono nati prodotti medici innovativi che hanno segnato le tappe dell evoluzione chirurgica.

Grazie al costante impegno sono nati prodotti medici innovativi che hanno segnato le tappe dell evoluzione chirurgica. CATALOGO PRODOTTI ENERGY 2015 Covidien, leader mondiale nello sviluppo e fabbricazione di sistemi chirurgici avanzati, è impegnata nella realizzazione di prodotti e metodi che tenendo conto delle esigenze

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

Caratteristiche tecniche dei modelli per uso monopolare e bipolare:

Caratteristiche tecniche dei modelli per uso monopolare e bipolare: Caratteristiche tecniche dei modelli per uso monopolare e bipolare: Alsatom SU100-MPC, SU140-MPC, SU140/D-MPC. Prodotto: Elettrobisturi elettronico per piccola e media chirurgia con potenza massima erogata

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Guida per l utente. ForceTriad TM. Piattaforma per elettrochirurgia

Guida per l utente. ForceTriad TM. Piattaforma per elettrochirurgia Guida per l utente ForceTriad TM Piattaforma per elettrochirurgia Guida per l utente ForceTriad Piattaforma per elettrochirurgia Da utilizzare con la versione 3.2x del software 1024031 Prefazione Prefazione

Dettagli

Apparecchiature di potenziamento commerciali

Apparecchiature di potenziamento commerciali Apparecchiature di potenziamento commerciali Garanzia limitata Garanzia limitata Per le apparecchiature di potenziamento commerciali di Precor prodotte dopo la data di validità della presente garanzia

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0

Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0 PRESENTATION VIEWER Manuale di istruzioni Versione 1.0 Diritti d autore Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500 Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce

Dettagli

Sicurezza dell utente

Sicurezza dell utente Sicurezza dell utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione

Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione 1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA Cod. 559590252 DM-916 STAZIONE DI SALDATURA DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di e saldatura è multifunzione ad alte performance per la lavorazione di schede elettroniche.

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Noi, il Produttore: Spartanics Ltd. 3605 Edison Place Rolling Meadows, Illinois 60008 Tel: 847.394.5700 Fax: 847.394.0409 USA ITALIAN dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità

Dettagli

RK600 e RK1200 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE. Sistema di amplificazione per altoparlante subacqueo SISTEMI INTEGRATI AUDIO VIDEO LUCE

RK600 e RK1200 MANUALE D USO E INSTALLAZIONE. Sistema di amplificazione per altoparlante subacqueo SISTEMI INTEGRATI AUDIO VIDEO LUCE Sistema di amplificazione per altoparlante subacqueo MANUALE D USO E INSTALLAZIONE SISTEMI INTEGRATI AUDIO VIDEO LUCE 2 INDICE 1) INTRODUZIONE...4 2) CARATTERISTICHE TECNICHE...4 3) INSTALLAZIONE...6 4)

Dettagli

ARC 100 APPARECCHIO PER ELETTROCHIRURGIA LA SOLUZIONE COMPATTA PER AMBULATORIO E SALA OPERATORIA

ARC 100 APPARECCHIO PER ELETTROCHIRURGIA LA SOLUZIONE COMPATTA PER AMBULATORIO E SALA OPERATORIA ARC 100 APPARECCHIO PER ELETTROCHIRURGIA LA SOLUZIONE COMPATTA PER AMBULATORIO E SALA OPERATORIA Massimo impegno per l ambulatorio e la sala operatoria Il meglio non è mai abbastanza, perché ad attenderci

Dettagli

Tarature sicure e accurate in aree pericolose con i calibratori portatili a sicurezza intrinseca

Tarature sicure e accurate in aree pericolose con i calibratori portatili a sicurezza intrinseca Tarature sicure e accurate in aree pericolose con i calibratori portatili a sicurezza intrinseca Gli impianti industriali costituiscono frequentemente una zona pericolosa. Molti materiali essenziali per

Dettagli

Sicurezza dell'utente

Sicurezza dell'utente Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

DEUMIDIFICATORE. Manuale Utente. Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura

DEUMIDIFICATORE. Manuale Utente. Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura DEUMIDIFICATORE Manuale Utente Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura SMALTIMENTO DEL PRODOTTO A FINE VITA SOMMARIO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO

Dettagli

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U IT MANUALE TECNICO 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U Nel ringraziarvi per aver scelto questo prodotto, vogliamo ricordarvi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Vi raccomandiamo

Dettagli

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida I seguenti elementi sono forniti di serie con il multimetro: Puntali di misura in silicone e pinze a coccodrillo Guida rapida stampata CD contenente

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

Pulsante d allarme. Contact GSM-1M. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Pulsante d allarme. Contact GSM-1M. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Pulsante d allarme Contact GSM-1M Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati generali Il pulsante d allarme Contact GSM -1M (in seguito - il dispositivo) è destinata per formare gli

Dettagli

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0

7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0 7 PORT USB HUB Manuale dell utente Versione 1.0 Ringraziamenti Grazie per aver acquistato un prodotto TRUST. Prima di utilizzare questo prodotto consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE. Cod

DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE. Cod DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE Cod. 559590252 DM-912 STAZIONE DI SALDATURA E RILAVORAZIONE DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di rilavorazione e saldatura è multifunzione ad alte performance per

Dettagli

Capitolo 4 servizio batteria di base

Capitolo 4 servizio batteria di base Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Incidente in elettrochirurgia

Incidente in elettrochirurgia LA RESPONSABILITA PROFESSIONALE DELL INFERMIERE IN CHIRURGIA CASO CLINICO Incidente in elettrochirurgia Ing. Andrea Ghedi SERVIZIO DI INGEGNERIA CLINICA Azienda ospedaliera Desenzano dg A.F.D. Enzo Formisano

Dettagli

PV-1 Vortex individuale per provette

PV-1 Vortex individuale per provette PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza Guida di installazione Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca Installazione a rack 2U Importanti messaggi per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per ottenere informazioni sul

Dettagli

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manuale dell'utente Versione 1.0 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

HP Media vault Italiano

HP Media vault Italiano Guida rapida HP Media vault 5 2 1 La modalità di collegamendo in rete di HP Media Vault varia a seconda della configurazione della rete. Nell'esempio riportato di seguito viene mostrato il collegamento

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso STUFA AL CARBONIO 1200 Watt Mod. CH 1202 manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO Montare

Dettagli

Iniziare da qui. Contenuto ITALIANO. Procedure descritte nella guida

Iniziare da qui. Contenuto ITALIANO. Procedure descritte nella guida Da leggere prima Iniziare da qui Procedure descritte nella guida Carica e configurazione del palmare Palm Zire 21. Installazione del software Palm Desktop. Utilizzo del palmare. Importante! Si è già in

Dettagli

Fonte:

Fonte: Fonte: www.ciemmeci.org Rischio meccanico Definizione Il rischio principale connesso rischio meccanico legato principalmente: alla presenza di elementi di diversa natura in movimento relativo fra loro

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

Infor LN Vendite Guida utente per Fatturazione retroattiva

Infor LN Vendite Guida utente per Fatturazione retroattiva Infor LN Vendite Guida utente per Fatturazione retroattiva Copyright 2016 Infor Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, archiviata in sistemi di recupero

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Wi-Fi Sirena SWF-01. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Wi-Fi Sirena SWF-01. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Wi-Fi Sirena SWF-01 Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 Wi-Fi Sirena SWF-01 (di seguito - la sirena) è l attuatore collegato ai dispositivi di sorveglianza prodotti

Dettagli

Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000

Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000 Guida introduttiva Powerline 1000 Modello PL1000 Contenuto della confezione In alcune regioni, con il prodotto viene fornito un CD-ROM. 2 Per iniziare Gli adattatori Powerline offrono un modo alternativo

Dettagli

SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A

SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A MANUALE UTENTE SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A 1 MANUALE UTENTE 1. Descrizione Scheda basata sul chip TB6560AHQ della Toshiba, in grado di gestire fino a 4 motori passo-passo bipolari con corrente massima

Dettagli

Mini altoparlanti Nokia MD /1

Mini altoparlanti Nokia MD /1 Mini altoparlanti Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting people e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

APC Smart-UPS. Protezione efficace dell'alimentazione per apparecchiature di rete e server entry-level >

APC Smart-UPS. Protezione efficace dell'alimentazione per apparecchiature di rete e server entry-level > APC Smart-UPS C Protezione efficace dell'alimentazione per apparecchiature di rete e server entry-level > L'affidabilità leggendaria dell'ups APC per le applicazioni entry-level. Gli UPS della famiglia

Dettagli

Corrente elettrica: flusso di cariche che si stabilisce in un mezzo in cui due punti sono

Corrente elettrica: flusso di cariche che si stabilisce in un mezzo in cui due punti sono RISCHIO ELETTRICO Definizioni Tensioneelettrica: differenza di potenziale elettrico tra due punti. Unità di misura: Volt (V) Corrente elettrica: flusso di cariche che si stabilisce in un mezzo in cui due

Dettagli

MANUALE UTENTE VIVALDI MZ630 MIXER AMPLIFICATO - 1 -

MANUALE UTENTE VIVALDI MZ630 MIXER AMPLIFICATO - 1 - MANUALE UTENTE VIVALDI MZ630 MIXER AMPLIFICATO - 1 - 1. Precauzioni di sicurezza Leggere questo manuale prima dell uso. Osservare con cura le istruzioni di questo manuale in particular modo per quanto

Dettagli

Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico

Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 Wi-Fi tabellone USCITA l allarme luminoso/acustico Wi-Fi (di seguito - tabellone)

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

Stazione di monitoraggio centrale GSM/USB PCN1P-GSM. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Stazione di monitoraggio centrale GSM/USB PCN1P-GSM. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Stazione di monitoraggio centrale GSM/USB PCN1P-GSM Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 La stazione di monitoraggio centrale GSM/USB (di seguito - dispositivo) è progettata

Dettagli

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Manuale 31890 SPECIFICHE Capacità: 5.200 mah Batteria: agli ioni di litio Ingresso: 5 V CC/1 A Uscita: 5 V CC/2,1 A Tempo di carica: circa 6 ore Durata

Dettagli

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

Direttiva Europea ATEX 99/92/CE

Direttiva Europea ATEX 99/92/CE Direttiva Europea ATEX 99/92/CE Gas, vapori, nebbie infiammabili e polveri combustibili: il rischio di esplosione e la tutela della sicurezza e della salute dei lavoratori 1 Direttiva Europea ATEX 99/92/CE

Dettagli

Distruggi documenti a Taglio Incrociato X7CD

Distruggi documenti a Taglio Incrociato X7CD Distruggi documenti a Taglio Incrociato X7CD Manuale 91607 Leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a operare il dispositivo. In particolare prendere nota delle seguenti norme di sicurezza.

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida

Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida Fanno parte della dotazione del multimetro i seguenti accessori: Kit di puntali di misura standard (puntali di misura, pinze a coccodrillo,

Dettagli

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO BANDEJA DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES MATEBRETT

Dettagli

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde. BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa

Dettagli

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso AX-3010H Alimentatore switching multiuso Manuale per l'uso Il presente manuale deve essere conservato in un posto sicuro per futura consultazione. Il manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso Ricevitore DGPS A101 Stato: V3.20150602 3030246900-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

Pagina 1 di 11 CHECK LIST DELLE APPARECCHIATURE ATEX. Verifica Visiva (V) Verifica Ravvicinata (R) Verifica Dettagliata (D) COSTRUZIONI ELETTRICHE

Pagina 1 di 11 CHECK LIST DELLE APPARECCHIATURE ATEX. Verifica Visiva (V) Verifica Ravvicinata (R) Verifica Dettagliata (D) COSTRUZIONI ELETTRICHE Pagina 1 di 11 Verifica Visiva (V) Verifica Ravvicinata (R) Verifica Dettagliata (D) APPARECCHIATURE ELETTRICHE EX_d L apparecchiatura elettrica è idonea alle prescrizioni della zona - EPL del luogo Il

Dettagli

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore 07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali

Dettagli

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,

Dettagli

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2016 Versione IT 1.00-29/12/2016 Indice: 1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA... 2 1.1 Istruzioni preliminari... 2 2 DESCRIZIONE GENERALE... 3 3 PREPARAZIONE ALL

Dettagli

IT MANUALE TECNICO. 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U

IT MANUALE TECNICO. 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U IT MANUALE TECNICO 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U 2 Nel ringraziarvi per aver scelto questo prodotto, vogliamo ricordarvi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Vi raccomandiamo

Dettagli

Sicurezza dell'utente

Sicurezza dell'utente Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

Componenti del sistema

Componenti del sistema Relazione tecnica VERSAJET Hydrosurgery System è un sistema idrochirurgico per il taglio, l ablazione e la rimozione del tessuto danneggiato o necrotico dalle lesioni cutanee e per la rimozione di materiale

Dettagli

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per

Dettagli

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA Riscaldatori elettrici a raggi infrarossi Istruzioni di utilizzo REGOLATORE DI POTENZA MOD. STAR 4 Vi ringraziamo per aver acquistato il REGOLATORE DI POTENZA STAR 4. Il

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. ACER AL1715

Il tuo manuale d'uso. ACER AL1715 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di ACER AL1715. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso ACER AL1715 (informazioni,

Dettagli

Manuale utente AA

Manuale utente AA Manuale utente AA 10.2016 Sommario Avvertenze generali... 3 Presentazione IrDA6000... 3 Collegamento IrDA6000 ai sistemi di pagamento Paytec... 4 Impostazione sul sistema Paytec... 4 Diagnostica... 5 Caratteristiche

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester Sequenza Fasi. Modello

Manuale d Istruzioni. Tester Sequenza Fasi. Modello Manuale d Istruzioni Tester Sequenza Fasi Modello 480400 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester di Sequenza delle Fasi Extech Modello 408400. Questo strumento portatile rileva la sequenza

Dettagli

La tastiera di canale radio RKB1. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

La tastiera di canale radio RKB1. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo La tastiera di canale radio RKB1 Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Descrizione dell articolo La tastiera a pulsante di canale radio RKB1 con l indicazione LED (in seguito - la tastiera)

Dettagli

Service Tool Istruzioni Utilizzo

Service Tool Istruzioni Utilizzo IT Service Tool Istruzioni Utilizzo 7603162-01 Indice 1 Pannello di comando...2 1.1 Descrizione...2 1.1.1 Significato dei simboli visualizzati...2 2 Impostazioni...3 2.1 Struttura del menu...3 2.2 Menu

Dettagli

ELPRO S.r.l. WEB-SITE: VER 1.0 Ottobre 2006

ELPRO S.r.l. WEB-SITE:    VER 1.0 Ottobre 2006 1 RESCUE 230 PACEMAKER Esterno Manuale dell Operatore ELPRO S.r.l. WEB-SITE: www.elpromedical.com E-MAIL: info@elpromedical.com VER 1.0 Ottobre 2006 1 RESCUE 230 PACEMAKER Manuale dell Operatore Istruzioni

Dettagli

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW Grazie per aver acquistato lo stabilizzatore T4T multipresa, un regolatore automatico di tensione portatile. Vi garantiamo che il prodotto da voi acquistato è di

Dettagli

Guida introduttiva. Presa di corrente aggiuntiva Powerline Modello PLP1200

Guida introduttiva. Presa di corrente aggiuntiva Powerline Modello PLP1200 Guida introduttiva Presa di corrente aggiuntiva Powerline 1200+ Modello PLP1200 Contenuto della confezione In alcune regioni, con il prodotto viene fornito un CD-ROM. 2 Per iniziare Gli adattatori Powerline

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Torcia in alluminio con 1 LED e funzione zoom manuale Art. 0338 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

BTV. La famiglia di cavi scaldanti autoregolanti a circuito parallelo BTV viene usata per la protezione antigelo di tubazioni e recipienti.

BTV. La famiglia di cavi scaldanti autoregolanti a circuito parallelo BTV viene usata per la protezione antigelo di tubazioni e recipienti. BTV Tracciamento elettrico per la protezione antigelo di tubazioni non lavate con vapore. Struttura del cavo scaldante La famiglia di cavi scaldanti autoregolanti a circuito parallelo BTV viene usata per

Dettagli

HAMILTON-H900 HAMILTON-H900. Umidificazione intelligente

HAMILTON-H900 HAMILTON-H900. Umidificazione intelligente HAMILTON-H900 HAMILTON-H900 Umidificazione intelligente Sicurezza e funzionamento Minor rischio di contaminazione crociata HAMILTON-H900 riduce al minimo la diffusione potenziale di patogeni correlati

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

Manuale dell utilizzatore

Manuale dell utilizzatore SMART MANAGER WITH DATA ANALYZER Nome dei modelli: BMS-SM1280ETLE Conservare queste istruzioni! ITALIANO Grazie per aver acquistato TOSHIBA Smart Manager. In questo manuale viene illustrato come utilizzare

Dettagli

CARICA BATTERIE. Manuale Istruzioni. 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE

CARICA BATTERIE. Manuale Istruzioni. 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE CARICA BATTERIE Manuale Istruzioni 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire

Dettagli

Manuale e Istruzioni d uso

Manuale e Istruzioni d uso Manuale e Istruzioni d uso Indice Manuale e Istruzioni d uso... 1 Indice... 1 Generalità... 1 Caratteristiche generali... 1 Descrizione... 2 Installazione e uso... 2 Esempio di installazione.... 3 Dimensioni...

Dettagli

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16 MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16 INDICE 1 Introduzione Contenuto della confezione Caratteristiche principali Pannello frontale Pannello posteriore 2 Istruzioni di sicurezza Preparazione prima dell

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Antenna Da Interno Amplificata DVB-T SRT ANT 12

Antenna Da Interno Amplificata DVB-T SRT ANT 12 Antenna Da Interno Amplificata DVB-T SRT ANT 12 Istruzioni d uso 1.0 Introduzione Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato l antenna DVB-T STRONG SRT ANT 12. L antenna è stata sviluppata per

Dettagli